1
00:00:07,841 --> 00:00:10,741
[GENTLE PIANO MUSIC)
2
00:00:21,120 --> 00:00:23,460
(SERGHEI SPEAKING ROMANIAN)
3
00:00:25,324 --> 00:00:28,704
(ALEXANDRU SPEAKING ROMANIAN)
4
00:00:28,728 --> 00:00:31,128
(SERGHEI SPEAKING ROMANIAN)
5
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
(IZABELA SPEAKING ROMANIAN)
6
00:00:37,236 --> 00:00:41,006
(ALEXANDRU SPEAKING ROMANIAN)
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,040
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
8
00:00:44,644 --> 00:00:45,814
(SPEAKING ROMANIAN)
9
00:00:49,215 --> 00:00:50,515
(NIKOLAI SIGHS)
10
00:01:09,302 --> 00:01:12,412
(GENTLE PIANO MUSIC)
11
00:01:48,641 --> 00:01:51,541
(BELLS CHIME)
12
00:01:56,683 --> 00:01:59,553
(TENSE MUSIC)
13
00:02:08,995 --> 00:02:11,895
(INDISTINCT CHATTER)
14
00:02:12,966 --> 00:02:14,566
(SPEAKING ROMANIAN)
15
00:02:38,724 --> 00:02:42,234
(ARGUING IN ROMANIAN)
16
00:02:58,177 --> 00:03:01,307
(BELLS CHIME)
17
00:03:06,119 --> 00:03:08,049
- (LOUD RUMBLE)
- (EXCITED CHATTER)
18
00:03:08,086 --> 00:03:10,086
(GUNFIRE)
19
00:03:10,122 --> 00:03:13,232
(EXPLOSIONS)
20
00:03:13,259 --> 00:03:15,759
(SCREAMING)
21
00:03:17,130 --> 00:03:18,860
- (SHOUTING IN ROMANIAN)
- Nikolai!
22
00:03:18,897 --> 00:03:20,127
ALEXANDRU: Milos! Milos!
23
00:03:20,166 --> 00:03:21,426
(ALL SHOUTING IN ROMANIAN)
24
00:03:21,467 --> 00:03:23,767
IZABELA: Nikolai! Milos!
25
00:03:23,803 --> 00:03:25,773
- ALEXANDRU: Milos!
- IZABELA: Nikolai! Nikolai!
26
00:03:34,546 --> 00:03:37,346
Milos! Milos!
(SHOUTING IN ROMANIAN)
27
00:03:54,367 --> 00:03:57,467
(GENTLE PIANO MUSIC)
28
00:04:01,040 --> 00:04:02,540
(EXPLOSIONS)
29
00:04:02,575 --> 00:04:05,005
(SCREAMING)
30
00:04:08,948 --> 00:04:11,818
(SCREAMING)
31
00:04:11,850 --> 00:04:13,890
(NIKOLAI GROANING)
32
00:04:17,290 --> 00:04:18,460
(GROANING)
33
00:04:21,127 --> 00:04:23,497
MILOS: Nikolai!
34
00:04:23,529 --> 00:04:26,869
(MUFFLED SCREAMING, GUNFIRE)
35
00:04:27,367 --> 00:04:28,927
(MILOS SPEAKING)
36
00:04:28,968 --> 00:04:31,298
(DRAMATIC MUSIC)
37
00:04:36,075 --> 00:04:38,535
(GASPING, CHOKING)
38
00:04:46,151 --> 00:04:47,821
(EXPLOSION)
39
00:04:47,853 --> 00:04:50,623
(WHOOSHING)
40
00:04:55,694 --> 00:04:57,606
(MORK ON TV) I thought you
told me laughing was good.
41
00:04:57,630 --> 00:05:00,830
(MINDY ON TV) Laughing is good, but in
this case I might hurt the guy's feelings.
42
00:05:05,238 --> 00:05:08,138
(TENSE MUSIC)
43
00:05:08,174 --> 00:05:10,184
(HIGH-PITCHED WHINE)
44
00:05:10,209 --> 00:05:12,349
SERGHEI: Nikolai.
45
00:05:12,978 --> 00:05:14,208
(LAUGHTER ON TELEVISION)
46
00:05:14,246 --> 00:05:17,676
MORK: Watch this!
I'll handle it!
47
00:05:17,716 --> 00:05:19,586
- MORK: Excuse me, sir.
- MAN: Oh, hi.
48
00:05:52,451 --> 00:05:55,421
(DOOR OPENS, CLOSES)
49
00:05:55,454 --> 00:05:57,064
MORK: Well, hair today,
gone tomorrow.
50
00:05:57,090 --> 00:05:59,460
(SIREN WAILS)
51
00:05:59,492 --> 00:06:01,362
(TIRES SCREECH)
52
00:06:01,394 --> 00:06:04,034
(CONCERNED CHATTER)
53
00:06:17,143 --> 00:06:19,983
(SOMBER MUSIC)
54
00:06:27,920 --> 00:06:30,820
(SIREN WAILING)
55
00:06:34,460 --> 00:06:37,600
(DRAMATIC MUSIC)
56
00:06:46,839 --> 00:06:49,539
(SOMBER MUSIC)
57
00:07:03,089 --> 00:07:05,859
(LABORED BREATHING)
58
00:07:31,450 --> 00:07:34,450
(RAMONES'
"SHEENA IS A PUNK ROCKER")
59
00:07:36,155 --> 00:07:41,155
♪ Well, the kids are all
Hopped up and ready to go ♪
60
00:07:41,194 --> 00:07:42,270
♪ They're ready to go now ♪
61
00:07:42,294 --> 00:07:43,704
♪ They got their surfboards ♪
62
00:07:43,729 --> 00:07:46,969
♪ And they're going to
The discotheque a-go-go ♪
63
00:07:48,167 --> 00:07:49,867
♪ But she just couldn't stay ♪
64
00:07:49,902 --> 00:07:50,902
(MUFFLED VOICES)
65
00:07:50,936 --> 00:07:54,066
♪ She had to break away ♪
66
00:07:54,106 --> 00:07:57,076
♪ Well New York City
Really has it all ♪
67
00:07:57,109 --> 00:08:01,449
♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪
68
00:08:01,480 --> 00:08:04,250
♪ Sheena is a punk rocker ♪
69
00:08:04,283 --> 00:08:06,993
♪ Sheena is a punk rocker ♪
70
00:08:07,019 --> 00:08:10,689
♪ Sheena is A punk rocker now ♪
71
00:08:12,358 --> 00:08:15,188
♪ Sheena is a punk rocker ♪
72
00:08:15,228 --> 00:08:17,828
♪ Sheena is a punk rocker ♪
73
00:08:17,863 --> 00:08:22,603
♪ Sheena is A punk rocker now ♪
74
00:08:22,635 --> 00:08:24,765
♪ Well, she's a punk rock ♪
75
00:08:24,804 --> 00:08:26,414
♪ A punk rocker ♪
76
00:08:26,439 --> 00:08:28,809
♪ Punk-punk, a punk rocker ♪
77
00:08:28,841 --> 00:08:31,481
♪ Punk-punk, a punk rocker ♪
78
00:08:31,510 --> 00:08:32,480
♪ Punk-punk ♪
79
00:08:32,511 --> 00:08:34,481
(LOUD THUD)
80
00:08:34,513 --> 00:08:37,923
(MUFFLED VOICES)
81
00:08:37,950 --> 00:08:39,470
- (WOMAN SCREAMS)
- (SPEAKING ROMANIAN)
82
00:08:44,857 --> 00:08:47,627
♪ Sheena is a punk rocker ♪
83
00:08:47,660 --> 00:08:50,660
♪ Sheena is a punk rocker ♪
84
00:08:50,696 --> 00:08:54,596
♪ Sheena is A punk rocker now ♪
85
00:08:55,901 --> 00:09:00,111
♪ Sheena is a punk rocker now ♪
86
00:09:00,640 --> 00:09:02,740
(WIND WHISTLING)
87
00:09:09,581 --> 00:09:10,821
(PANTING)
88
00:09:12,018 --> 00:09:14,848
(TENSE MUSIC)
89
00:09:30,269 --> 00:09:32,099
(WHOOSHING)
90
00:09:35,174 --> 00:09:38,244
(NIKOLAI GROANS)
91
00:09:45,150 --> 00:09:46,720
(GROANING)
92
00:09:55,561 --> 00:09:56,861
(GRUNTS)
93
00:10:07,173 --> 00:10:10,183
(GASPS SOFTLY)
94
00:10:10,209 --> 00:10:11,879
(EXHALES DEEPLY)
95
00:10:29,562 --> 00:10:30,932
Ah.
96
00:10:46,312 --> 00:10:47,882
(CHUCKLES)
97
00:12:02,288 --> 00:12:05,188
(THE SONICS' "STRYCHNINE")
98
00:12:14,833 --> 00:12:18,043
♪ Some folks like water ♪
99
00:12:18,070 --> 00:12:21,770
♪ Some folks like wine ♪
100
00:12:21,807 --> 00:12:25,607
♪ But I like the taste ♪
101
00:12:25,644 --> 00:12:27,714
♪ Of straight strychnine ♪
102
00:12:27,747 --> 00:12:31,747
♪ Hey, hey you may
Think it's funny ♪
103
00:12:31,783 --> 00:12:35,153
♪ That I like this stuff ♪
104
00:12:35,187 --> 00:12:38,717
♪ But once you've tried it ♪
105
00:12:38,757 --> 00:12:41,227
♪ You can't get enough ♪
106
00:12:41,260 --> 00:12:42,830
♪ Whoa ♪
107
00:12:42,861 --> 00:12:45,901
♪ Wine is red, hey ♪
108
00:12:45,931 --> 00:12:48,971
♪ Poison is blue ♪
109
00:12:49,000 --> 00:12:51,670
♪ Strychnine is good ♪
110
00:12:51,703 --> 00:12:54,243
♪ For what's ailin' you ♪
111
00:12:59,644 --> 00:13:01,784
(CRUNCHING)
112
00:13:05,951 --> 00:13:07,821
(GLASS CRUNCHING)
113
00:13:13,525 --> 00:13:15,055
(SUSPENSEFUL MUSIC)
114
00:13:30,408 --> 00:13:32,108
(LOUD THUD)
115
00:13:54,066 --> 00:13:55,566
(FLOORBOARD CREAKING)
116
00:14:11,516 --> 00:14:12,986
(DOOR CREAKING)
117
00:14:30,769 --> 00:14:34,269
(DOOR CREAKING)
118
00:14:40,112 --> 00:14:42,352
(FLOORBOARD CREAKING)
119
00:15:06,305 --> 00:15:08,105
(BOTTLES CLINK)
120
00:15:18,917 --> 00:15:20,187
(MAN GROANS)
121
00:15:20,218 --> 00:15:21,788
- (GASPS)
- (GLASS SHATTERS)
122
00:15:21,820 --> 00:15:24,960
(MAN GASPING)
123
00:15:34,566 --> 00:15:37,536
(WESLEY IN ENGLISH)
You already took...
124
00:15:37,569 --> 00:15:39,709
took everything.
125
00:15:48,047 --> 00:15:50,977
(IN ENGLISH) What... What...
What happened to you?
126
00:15:54,686 --> 00:15:58,286
They left me to die.
127
00:16:02,728 --> 00:16:05,158
Who?
128
00:16:05,197 --> 00:16:07,767
(GROANS)
129
00:16:07,799 --> 00:16:10,969
(RASPING BREATHS)
130
00:16:26,785 --> 00:16:28,415
(SPEAKING ROMANIAN)
131
00:17:07,860 --> 00:17:10,760
(SOMBER MUSIC)
132
00:17:46,965 --> 00:17:48,525
(WESLEY GROANING)
133
00:18:01,112 --> 00:18:02,782
- (WESLEY GROANING)
- (INDISTINCT CHATTER)
134
00:18:07,185 --> 00:18:10,285
(GROANING CONTINUES)
135
00:18:28,273 --> 00:18:30,343
Please, please don't. Please.
136
00:18:36,280 --> 00:18:38,250
Please, please, I can help you.
137
00:18:38,283 --> 00:18:40,453
I can get you out of here,
out of the country.
138
00:18:41,686 --> 00:18:42,816
Ah, I swear!
139
00:18:42,855 --> 00:18:45,015
I can take you with me
to Canada.
140
00:18:45,056 --> 00:18:46,556
That's where I'm from.
141
00:18:48,159 --> 00:18:50,259
(IN ENGLISH) How?
142
00:18:50,295 --> 00:18:52,555
My dad's a businessman, okay?
He's rich.
143
00:18:52,597 --> 00:18:54,867
He made a plan for me to escape
when the borders closed,
144
00:18:54,899 --> 00:18:57,269
but I was robbed, hurt,
and I missed the connection,
145
00:18:57,301 --> 00:18:59,671
but I still have contact
with the smugglers.
146
00:18:59,704 --> 00:19:01,244
Contrabandisti.
147
00:19:01,273 --> 00:19:04,343
Okay, I can tell them
I have friends.
148
00:19:04,375 --> 00:19:06,805
We can all leave together and...
149
00:19:06,845 --> 00:19:10,945
and my dad will reward you
once I'm... I'm home.
150
00:19:10,983 --> 00:19:12,783
You can be rich too.
151
00:19:22,527 --> 00:19:25,697
(IN ENGLISH) Okay, you give me
the name of the Contrabandisti,
152
00:19:25,730 --> 00:19:29,300
and I will see
if you tell the truth.
153
00:19:29,801 --> 00:19:31,401
- Yes?
- Yes.
154
00:19:32,103 --> 00:19:34,073
Yes. Thank you.
155
00:19:34,106 --> 00:19:35,706
(SPEAKING ROMANIAN)
156
00:19:47,084 --> 00:19:49,024
(EXHALES)
157
00:19:49,054 --> 00:19:50,564
What did he say?
158
00:19:50,589 --> 00:19:53,259
(IN ENGLISH) He say
if are trouble, he kill you.
159
00:19:54,459 --> 00:19:55,659
(GROANS)
160
00:19:55,693 --> 00:19:57,663
Okay.
161
00:19:57,695 --> 00:19:59,765
- WESLEY: Okay.
- NIKOLAI: Let's go.
162
00:19:59,798 --> 00:20:01,598
- (BOTH STRAINING)
- WESLEY: Okay, oi, fuck.
163
00:20:01,632 --> 00:20:04,402
I just, uh...
I just need a minute.
164
00:20:07,272 --> 00:20:09,172
I'm sorry.
165
00:20:09,207 --> 00:20:12,277
(GROANS, BREATHING HEAVILY)
166
00:20:20,051 --> 00:20:22,491
- (PANTING)
- (UNZIPS BAG)
167
00:20:29,294 --> 00:20:30,864
This yours?
168
00:20:30,896 --> 00:20:33,126
(CHUCKLES)
169
00:20:33,164 --> 00:20:35,274
No, it's, uh...
170
00:20:35,299 --> 00:20:36,939
it's the family's
I was staying with.
171
00:20:38,302 --> 00:20:39,772
The little girl's.
172
00:20:42,874 --> 00:20:46,384
Maybe it means we have
luckier days ahead.
173
00:20:46,411 --> 00:20:48,911
Some people think goldfish
bring good fortune.
174
00:20:50,882 --> 00:20:52,622
A fish?
175
00:20:52,651 --> 00:20:54,921
No.
176
00:20:54,953 --> 00:20:57,463
Yeah.
177
00:20:57,489 --> 00:20:59,859
Hey, maybe it already has.
178
00:20:59,891 --> 00:21:01,691
(ZIPS BAG)
179
00:21:04,228 --> 00:21:06,368
I'm Wesley, by the way.
180
00:21:07,632 --> 00:21:08,902
Nikolai.
181
00:21:10,669 --> 00:21:12,739
Thank you.
182
00:21:12,771 --> 00:21:17,081
Nikolai, you...
You saved my life.
183
00:21:17,109 --> 00:21:20,749
(GENTLE MUSIC)
184
00:21:32,123 --> 00:21:34,693
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
185
00:21:39,865 --> 00:21:41,865
(SPEAKING ROMANIAN)
186
00:21:55,380 --> 00:21:56,750
(SERGHEI CLEARS THROAT)
187
00:23:16,127 --> 00:23:18,397
(IN ENGLISH) Risky Business.
188
00:23:20,599 --> 00:23:22,429
(SPEAKING ROMANIAN)
189
00:23:44,188 --> 00:23:45,718
(GRUNTS)
190
00:24:18,189 --> 00:24:21,089
(GENTLE PIANO MUSIC)
191
00:24:34,739 --> 00:24:35,939
(SIGHS)
192
00:24:50,055 --> 00:24:52,955
(TENSE MUSIC)
193
00:24:57,161 --> 00:24:58,831
Milos?
194
00:25:05,403 --> 00:25:07,873
Milos.
195
00:25:07,906 --> 00:25:11,406
(SOMBER MUSIC)
196
00:25:11,442 --> 00:25:14,312
Nikolai.
197
00:25:14,346 --> 00:25:16,276
(SPEAKING ROMANIAN)
198
00:25:16,314 --> 00:25:18,054
(PLAYING PIANO)
199
00:25:23,254 --> 00:25:24,254
WESLEY: Are you okay?
200
00:25:28,226 --> 00:25:29,656
What are you doing?
201
00:25:29,694 --> 00:25:31,804
Piano's out of tune.
Thought I could fix it for you.
202
00:25:31,829 --> 00:25:33,499
No, no, no, no, no.
Don't touch it.
203
00:25:33,531 --> 00:25:35,101
Don't touch it! Stop!
204
00:25:35,133 --> 00:25:37,073
(SINGLE PIANO NOTE)
205
00:25:37,101 --> 00:25:38,301
Fuck, stop.
206
00:25:50,615 --> 00:25:52,115
Did you travel again?
207
00:25:57,288 --> 00:25:58,718
Bad dream.
208
00:26:00,959 --> 00:26:01,959
Does it hurt?
209
00:26:05,129 --> 00:26:06,129
When you do it?
210
00:26:07,932 --> 00:26:10,072
(SIGHS)
211
00:26:14,405 --> 00:26:15,565
What are you writing?
212
00:26:16,474 --> 00:26:18,014
Nothing, I...
213
00:26:21,712 --> 00:26:25,922
I haven't heard from my family
since the border closed.
214
00:26:27,318 --> 00:26:30,118
I write letters home
even though I can't send them.
215
00:26:32,557 --> 00:26:34,757
I'm sorry about yours.
216
00:26:36,293 --> 00:26:37,933
About your family.
217
00:26:47,172 --> 00:26:49,542
My...
218
00:26:49,573 --> 00:26:52,943
My uncle say I'm Moroi.
219
00:26:54,245 --> 00:26:55,705
A ghost.
220
00:26:57,582 --> 00:27:00,622
He... He think...
221
00:27:00,651 --> 00:27:02,521
He think I die in church
222
00:27:02,554 --> 00:27:05,594
and my spirit
223
00:27:05,623 --> 00:27:09,963
is trapped between
heaven and hell.
224
00:27:11,195 --> 00:27:14,265
I tried to find my way
to my family,
225
00:27:14,298 --> 00:27:18,638
but this is as...
226
00:27:19,770 --> 00:27:22,710
as close as I can get.
227
00:27:27,445 --> 00:27:29,275
You don't look dead to me.
228
00:27:31,782 --> 00:27:33,722
What do you think it is?
229
00:27:37,955 --> 00:27:41,955
I... I think I just want
to see them again.
230
00:27:45,730 --> 00:27:47,300
(CLEARS THROAT SOFTLY)
231
00:27:47,332 --> 00:27:50,042
(SOMBER MUSIC)
232
00:27:58,643 --> 00:28:00,813
When people don't
understand something,
233
00:28:00,845 --> 00:28:03,075
they tend to make up stories
to help.
234
00:28:09,487 --> 00:28:10,987
Like that goldfish.
235
00:28:13,324 --> 00:28:16,904
It can only comprehend
what's in its bowl.
236
00:28:18,829 --> 00:28:20,869
That's its whole world.
237
00:28:20,899 --> 00:28:23,869
Maybe you need to get out
of your bowl.
238
00:28:25,069 --> 00:28:27,109
See that this isn't
all there is.
239
00:28:37,015 --> 00:28:40,385
Yes, you... You put
the nail in my head.
240
00:28:41,419 --> 00:28:43,589
What?
241
00:28:43,621 --> 00:28:44,861
The...
242
00:28:44,889 --> 00:28:46,959
You put the nail in my head.
243
00:28:46,991 --> 00:28:49,861
Oh, no, it's... (CHUCKLES)
244
00:28:49,894 --> 00:28:52,704
"You hit the nail on the head."
245
00:28:52,730 --> 00:28:54,530
Like, "You hit
the point exactly."
246
00:28:54,566 --> 00:28:57,096
Yes, but you...
You do not hit the point.
247
00:28:57,135 --> 00:28:59,495
You hit the head.
248
00:28:59,537 --> 00:29:01,767
You... You know what?
249
00:29:01,806 --> 00:29:03,806
You're right, that works too.
250
00:29:03,841 --> 00:29:06,081
- (BOTH CHUCKLE)
- Yes, of course it work.
251
00:29:06,110 --> 00:29:08,250
- Nail in my head.
- Nail in your head.
252
00:29:08,279 --> 00:29:11,449
(BOTH LAUGH)
253
00:29:23,761 --> 00:29:26,201
(FLOORBOARDS CREAK)
254
00:29:26,231 --> 00:29:29,501
(TENSE MUSIC)
255
00:30:03,367 --> 00:30:05,097
(SOFT CREAKING)
256
00:30:19,550 --> 00:30:21,550
(DJ SPEAKING ROMANIAN ON RADIO)
257
00:30:27,358 --> 00:30:29,428
Whoo-hoo-hoo-hoo!
258
00:30:29,460 --> 00:30:31,600
(BLACK FLAG'S "RISE ABOVE")
259
00:30:31,629 --> 00:30:32,859
♪ Jealous cowards ♪
260
00:30:32,897 --> 00:30:34,074
(BOTH SINGING ALONG)
♪ Try to control ♪
261
00:30:34,098 --> 00:30:35,998
♪ Rise above
We got to rise above ♪
262
00:30:36,034 --> 00:30:38,374
♪ They distort what we say ♪
263
00:30:38,403 --> 00:30:41,073
♪ Rise above
We're gonna rise above ♪
264
00:30:41,105 --> 00:30:43,835
♪ Try and stop what we do ♪
265
00:30:43,875 --> 00:30:45,775
♪ Rise above
We're gonna rise above ♪
266
00:30:45,810 --> 00:30:47,550
♪ When they can't
Do it themselves ♪
267
00:30:47,579 --> 00:30:50,209
♪ Rise above
We're gonna rise above ♪
268
00:30:50,247 --> 00:30:54,687
♪ We are tired of your abuse ♪
269
00:30:54,719 --> 00:30:57,419
♪ Try to stop us ♪
270
00:30:57,454 --> 00:30:59,494
♪ It's no use ♪
271
00:30:59,523 --> 00:31:01,233
(SERGHEI SPEAKING ROMANIAN)
272
00:31:01,258 --> 00:31:02,858
♪ Society's arms of control ♪
273
00:31:02,894 --> 00:31:05,204
♪ Rise above
We're gonna rise above ♪
274
00:31:05,230 --> 00:31:07,030
(MUSIC STOPS)
275
00:31:13,104 --> 00:31:14,914
Ah.
276
00:31:17,742 --> 00:31:21,582
(WESLEY IN ENGLISH) I saw the
Ramones in Toronto in '83.
277
00:31:21,612 --> 00:31:23,752
No way, no way. How was it?
278
00:31:23,781 --> 00:31:27,151
Yeah, wild.
Joey Ramone is a legend.
279
00:31:27,184 --> 00:31:29,094
Ce misto. That is so cool.
280
00:31:29,120 --> 00:31:32,120
Hey, you ever think
you could travel there?
281
00:31:32,156 --> 00:31:33,316
With what you can do,
282
00:31:33,357 --> 00:31:36,427
like see the Ramones in Toronto
283
00:31:36,460 --> 00:31:38,530
and the Clash in Tokyo
in the same day.
284
00:31:39,564 --> 00:31:43,534
Uh... no.
285
00:31:43,567 --> 00:31:48,037
I already told you,
it doesn't work like that.
286
00:31:48,072 --> 00:31:51,612
I am... I am tied to my home.
287
00:31:51,642 --> 00:31:52,982
I only come here.
288
00:31:53,010 --> 00:31:57,050
Yeah, for now, but...
289
00:31:57,081 --> 00:31:58,951
what if you could do more?
290
00:32:00,450 --> 00:32:02,890
See more?
291
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
Nikolai, you are not a ghost.
292
00:32:04,756 --> 00:32:07,256
You're alive.
293
00:32:07,291 --> 00:32:09,831
For whatever reason,
you're still here.
294
00:32:09,861 --> 00:32:12,601
And my dad, he has connections,
friends who could help you.
295
00:32:12,630 --> 00:32:16,570
(UNEASY MUSIC)
296
00:32:16,601 --> 00:32:20,841
Shit, Nikolai, if I didn't have
something your uncle wanted,
297
00:32:20,871 --> 00:32:22,571
I'd be dead.
298
00:32:29,246 --> 00:32:34,086
Hey, all I'm saying is you
have more power than you think.
299
00:32:34,118 --> 00:32:36,748
- (PLANE ENGINE HUMS)
- (DISTANT EXPLOSION)
300
00:32:36,787 --> 00:32:38,657
(INDISTINCT SHOUTING)
301
00:32:38,689 --> 00:32:40,889
(GUNFIRE)
302
00:32:40,925 --> 00:32:42,825
Is that close?
303
00:32:42,860 --> 00:32:46,030
Uh, no, we are good.
304
00:32:55,039 --> 00:32:56,409
(SPEAKING ROMANIAN)
305
00:33:22,666 --> 00:33:24,566
(IN ENGLISH, THEN ROMANIAN)
No, no, no. No.
306
00:33:28,773 --> 00:33:30,713
(IN ENGLISH) No, no.
307
00:33:39,817 --> 00:33:41,717
(BREATHES DEEPLY)
308
00:33:44,155 --> 00:33:46,155
(BIRDS CHIRPING)
309
00:33:50,761 --> 00:33:52,661
(INDISTINCT CHATTER)
310
00:34:02,507 --> 00:34:05,437
(GENTLE MUSIC)
311
00:34:09,046 --> 00:34:12,846
(BOTH SPEAKING ROMANIAN)
312
00:34:12,884 --> 00:34:14,894
(BELLS CHIME)
313
00:34:14,919 --> 00:34:16,649
MILOS: Nikolai.
314
00:34:16,687 --> 00:34:18,657
(GUNFIRE)
315
00:34:19,823 --> 00:34:21,533
(INDISTINCT SHOUTING)
316
00:34:21,559 --> 00:34:23,729
(BREATHING HEAVILY)
317
00:34:23,761 --> 00:34:26,701
(TENSE MUSIC)
318
00:34:37,708 --> 00:34:38,838
Nikolai...
319
00:34:39,810 --> 00:34:41,450
(GASPING)
320
00:34:41,478 --> 00:34:43,178
(EXPLOSION)
321
00:34:45,248 --> 00:34:47,148
- (IN ENGLISH) Shit.
- (HIGH-PITCHED RINGING)
322
00:34:47,885 --> 00:34:49,085
WESLEY: Nikolai.
323
00:34:51,556 --> 00:34:53,486
Are you okay?
324
00:34:53,524 --> 00:34:54,734
Hey.
325
00:34:57,261 --> 00:35:01,071
Nikolai, just take slow,
deep breaths.
326
00:35:01,098 --> 00:35:04,328
(BREATHES DEEPLY)
327
00:35:04,368 --> 00:35:06,098
Your hand,
squeeze it into a fist.
328
00:35:06,137 --> 00:35:07,637
Okay, do what I do.
329
00:35:07,671 --> 00:35:10,071
((both breathing deeply)
330
00:35:10,107 --> 00:35:12,577
- There you go.
- (SNIFFLES)
331
00:35:15,580 --> 00:35:17,920
What happened?
332
00:35:17,948 --> 00:35:21,788
(BREATHES DEEPLY, SNIFFLES)
333
00:35:25,656 --> 00:35:27,926
They're dead
334
00:35:27,959 --> 00:35:29,889
because of me.
335
00:35:32,062 --> 00:35:33,802
(SNIFFLES)
336
00:35:40,004 --> 00:35:44,844
This trick you learn,
337
00:35:44,875 --> 00:35:48,245
you learn from sister?
338
00:35:49,012 --> 00:35:50,582
From her asthma attack?
339
00:35:54,385 --> 00:35:56,845
You read my letters.
340
00:35:56,887 --> 00:35:58,417
I...
341
00:35:59,757 --> 00:36:01,687
I didn't trust you.
342
00:36:06,464 --> 00:36:07,704
(SNIFFLES)
343
00:36:12,636 --> 00:36:14,266
(SIGHS)
344
00:36:14,304 --> 00:36:17,384
Your sister, how old?
345
00:36:17,775 --> 00:36:19,335
Seven.
346
00:36:21,245 --> 00:36:22,705
An adult seven.
347
00:36:22,746 --> 00:36:25,316
(CHUCKLES)
348
00:36:25,349 --> 00:36:29,549
My dad, he's a good man, but...
349
00:36:29,587 --> 00:36:32,287
he's hard on her.
350
00:36:32,323 --> 00:36:33,793
Cruel sometimes.
351
00:36:36,927 --> 00:36:40,127
He blames her for my mom.
352
00:36:40,163 --> 00:36:42,403
My mom, she died
giving birth, so...
353
00:36:44,068 --> 00:36:45,468
It's not fair.
354
00:36:45,502 --> 00:36:47,612
He knows that, but he's still...
355
00:36:49,740 --> 00:36:51,640
I don't know.
356
00:36:53,477 --> 00:36:57,947
I try to think of my sister
as a gift my mom left me.
357
00:37:03,320 --> 00:37:05,420
It's stupid, I know.
358
00:37:05,456 --> 00:37:07,156
No, no, no, no, no.
359
00:37:07,190 --> 00:37:09,360
No, no.
360
00:37:11,628 --> 00:37:12,898
Not stupid.
361
00:37:18,935 --> 00:37:21,005
What happened to you...
362
00:37:23,206 --> 00:37:25,236
Maybe it's not a curse.
363
00:37:28,045 --> 00:37:29,575
(DOOR SLAMS)
364
00:37:34,819 --> 00:37:36,449
(SPEAKING ROMANIAN)
365
00:37:44,761 --> 00:37:47,301
- (IN ENGLISH) Hey, take it easy.
- You, be quiet.
366
00:37:48,966 --> 00:37:50,466
(SPEAKING ROMANIAN)
367
00:37:50,968 --> 00:37:52,938
(STAMMERS)
368
00:37:54,672 --> 00:37:56,642
Shh.
369
00:38:04,081 --> 00:38:05,581
(SNIFFS)
370
00:38:06,850 --> 00:38:09,790
(DOGS BARKING DISTANTLY)
371
00:38:09,820 --> 00:38:12,720
(TENSE MUSIC)
372
00:38:18,396 --> 00:38:20,896
(BOTH PANTING)
373
00:38:36,547 --> 00:38:37,917
(SIGHS)
374
00:39:17,287 --> 00:39:18,917
(CIGARETTE CASE SNAPS SHUT)
375
00:39:41,245 --> 00:39:44,375
(GENTLE MUSIC)
376
00:40:03,333 --> 00:40:04,643
(MURMURS)
377
00:40:11,175 --> 00:40:12,735
(DISTANT EMERGENCY SIRENS)
378
00:40:12,776 --> 00:40:14,706
(IN ENGLISH)
He shouldn't be this late.
379
00:40:18,348 --> 00:40:20,118
Something's wrong.
380
00:40:35,065 --> 00:40:37,995
(TENSE MUSIC)
381
00:40:58,255 --> 00:40:59,785
It's all gone.
382
00:41:04,061 --> 00:41:06,961
(SPEAKING ROMANIAN)
383
00:41:20,244 --> 00:41:21,244
- (HEAVY THUD)
- (GROANS)
384
00:41:28,151 --> 00:41:29,791
(GRUNTS)
385
00:42:03,821 --> 00:42:05,891
(GROANING)
386
00:42:16,099 --> 00:42:17,699
(SPITS)
387
00:42:38,588 --> 00:42:40,588
(ENGINE TURNS OFF)
388
00:42:40,624 --> 00:42:42,934
- (IN ENGLISH) What's going on?
- Shh, shh.
389
00:42:42,959 --> 00:42:47,229
- (WHISPERING)
- (ANGRY CHATTER OUTSIDE)
390
00:42:47,264 --> 00:42:48,674
- (GUNSHOT)
- (MAN GROANS)
391
00:42:49,432 --> 00:42:51,842
(MAN SPEAKING ROMANIAN)
392
00:42:52,303 --> 00:42:55,213
(DRAMATIC MUSIC)
393
00:43:14,825 --> 00:43:16,285
(WESLEY IN ENGLISH)
You'll be okay.
394
00:43:17,994 --> 00:43:19,804
(WOMAN MUTTERING IN ROMANIAN)
395
00:43:20,731 --> 00:43:22,771
(SPEAKING ROMANIAN)
396
00:43:29,939 --> 00:43:31,739
(SOLDIER SHOUTING IN ROMANIAN)
397
00:43:33,443 --> 00:43:35,383
(GUNSHOT)
398
00:43:41,352 --> 00:43:43,292
(GUNS COCKING)
399
00:43:47,991 --> 00:43:50,091
(IN ENGLISH)
Tell my sister I love her.
400
00:43:50,127 --> 00:43:52,727
(INTENSE MUSIC)
401
00:43:54,598 --> 00:43:57,568
- (ALL GROANING)
- (WHOOSHING)
402
00:43:57,601 --> 00:43:59,671
(BOTH BREATHING HEAVILY)
403
00:44:04,441 --> 00:44:06,111
Nikolai.
404
00:44:06,142 --> 00:44:08,552
(GASPING)
405
00:44:08,578 --> 00:44:09,878
Wesley.
406
00:44:09,913 --> 00:44:11,123
(GUNSHOT)
407
00:44:13,050 --> 00:44:15,990
(TENSE MUSIC)
408
00:44:32,669 --> 00:44:34,739
(SPEAKING ROMANIAN)
409
00:44:40,310 --> 00:44:42,880
(THUDDING, GLASS SHATTERING)
410
00:44:47,383 --> 00:44:49,193
(CHOKING)
411
00:44:51,655 --> 00:44:53,015
(GRUNTS)
412
00:44:55,659 --> 00:44:57,799
(RUMBLING)
413
00:45:01,164 --> 00:45:02,374
(SERGHEI GROANING)
414
00:45:10,374 --> 00:45:12,644
(GROANS, COUGHS)
415
00:45:12,675 --> 00:45:15,675
(SQUELCHING)
416
00:45:15,712 --> 00:45:18,082
(INTENSE MUSIC)
417
00:45:27,191 --> 00:45:31,531
(RUMBLING FADES)
418
00:45:31,562 --> 00:45:34,502
(GENTLE MUSIC)
419
00:45:37,334 --> 00:45:39,274
(CLATTERS)
420
00:46:00,323 --> 00:46:02,533
(BIRDS CHIRP DISTANTLY)
421
00:46:04,494 --> 00:46:06,534
(BREATHES DEEPLY)
422
00:46:06,563 --> 00:46:09,503
(DRAMATIC MUSIC)
423
00:46:48,705 --> 00:46:51,835
(RUMBLING)
424
00:46:56,880 --> 00:47:00,020
(GENTLE MUSIC)
425
00:47:07,523 --> 00:47:09,433
(MUFFLED SHOUTING)
426
00:47:54,204 --> 00:47:57,144
(SNIFFLING)
427
00:48:23,700 --> 00:48:26,640
(CRYING)
428
00:49:31,301 --> 00:49:32,641
(KNOCKING)
429
00:49:42,412 --> 00:49:43,752
Nikolai.
430
00:49:45,582 --> 00:49:47,382
Yes.
431
00:49:49,419 --> 00:49:51,289
Thank you for Wesley's letters.
432
00:49:52,388 --> 00:49:55,328
It is an honor
to finally meet you.
433
00:49:55,358 --> 00:49:59,658
Um, he said you can help me?
434
00:50:03,867 --> 00:50:06,567
I've never tasted
anything so good.
435
00:50:06,603 --> 00:50:08,173
Thank you.
436
00:50:08,204 --> 00:50:11,044
Wesley wrote a lot about you
and your ability.
437
00:50:12,976 --> 00:50:16,706
Elaine, you're interrupting.
438
00:50:16,746 --> 00:50:19,046
I'm sorry, Father.
439
00:50:19,081 --> 00:50:21,691
Dinner only
when you finish practice.
440
00:50:26,923 --> 00:50:29,163
Can you show me what you can do?
441
00:50:31,327 --> 00:50:32,327
Um...
442
00:50:34,430 --> 00:50:36,000
It doesn't...
443
00:50:36,032 --> 00:50:38,742
It doesn't work like that.
444
00:50:38,768 --> 00:50:42,108
Wesley alluded to the pain
it has brought you.
445
00:50:42,138 --> 00:50:45,238
Perhaps I can help you control it
if we figure out the variables.
446
00:50:45,275 --> 00:50:48,605
No, no, no, I...
I do not want to control it.
447
00:50:48,645 --> 00:50:50,845
I want to get rid of it.
448
00:50:50,881 --> 00:50:53,581
(TENSE MUSIC)
449
00:50:56,786 --> 00:51:00,716
This... This thing took...
450
00:51:03,760 --> 00:51:05,400
everyone I love.
451
00:51:09,732 --> 00:51:11,472
I'm sorry, this was a mistake.
452
00:51:11,501 --> 00:51:14,401
Nikolai, you came here for help.
453
00:51:17,006 --> 00:51:19,406
Is it that you think
you don't deserve it?
454
00:51:19,909 --> 00:51:22,249
Trust me.
455
00:51:22,278 --> 00:51:24,878
I know that feeling well.
456
00:51:24,914 --> 00:51:28,294
Or perhaps it is that you're
afraid to put your trust in me.
457
00:51:30,686 --> 00:51:33,516
We don't know each other,
458
00:51:33,557 --> 00:51:37,327
but you will quickly see that I do
not make promises I cannot keep.
459
00:51:39,062 --> 00:51:41,562
I'm not sure how much
I'll be able to help.
460
00:51:41,597 --> 00:51:44,267
If there are others like you
we can find,
461
00:51:44,300 --> 00:51:47,240
or if there are experts
that can guide us,
462
00:51:47,269 --> 00:51:49,309
but I'm willing to try.
463
00:51:50,840 --> 00:51:52,380
You're special, Nikolai.
464
00:51:54,143 --> 00:51:57,183
It might be worth
understanding why.
465
00:51:57,213 --> 00:51:59,883
Regardless,
466
00:51:59,916 --> 00:52:02,716
you have a home here
if you want it.
467
00:52:02,752 --> 00:52:05,552
And for what it is worth,
468
00:52:05,588 --> 00:52:08,428
I believe Wesley would
want you to stay.
469
00:52:12,662 --> 00:52:16,402
I'll give you
some time to consider.
470
00:52:34,750 --> 00:52:37,820
(DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE"
PLAYING ON PIANO)
471
00:52:56,239 --> 00:52:57,439
(MUSIC STOPS)
472
00:52:57,474 --> 00:53:00,814
Don't hover.
Father says it's impolite.
473
00:53:09,519 --> 00:53:12,219
You... You're friends
with my brother?
474
00:53:29,038 --> 00:53:31,438
I have to get it right first.
475
00:53:35,111 --> 00:53:37,251
Sit.
476
00:53:45,288 --> 00:53:46,718
"Clair De Lune"?
477
00:53:46,756 --> 00:53:48,486
Do you know it?
478
00:53:49,859 --> 00:53:51,999
Yes.
479
00:53:52,028 --> 00:53:53,898
I'm gonna start
from the beginning.
480
00:54:56,893 --> 00:54:59,203
(MUSIC FADES)
481
00:54:59,229 --> 00:55:02,369
(TENSE MUSIC)
482
00:55:07,237 --> 00:55:10,337
(VENTILATOR HISSING)
483
00:55:33,563 --> 00:55:36,403
ELAINE: So you do listen
to my messages.
484
00:55:40,136 --> 00:55:41,396
I've missed you.
485
00:55:42,505 --> 00:55:44,465
I find that hard to believe.
486
00:55:47,177 --> 00:55:48,607
He's getting worse.
487
00:55:49,512 --> 00:55:51,582
Not taking any food.
488
00:55:53,716 --> 00:55:55,586
There isn't much time left.
489
00:55:57,720 --> 00:55:59,990
My presentation
to the investors is in a week.
490
00:56:01,524 --> 00:56:02,934
If I can't show them
a breakthrough,
491
00:56:02,959 --> 00:56:06,099
we'll lose everything
Dad worked for.
492
00:56:06,128 --> 00:56:07,658
Everything we've worked for.
493
00:56:07,697 --> 00:56:09,427
Your last test killed a man.
494
00:56:11,567 --> 00:56:12,897
- Nikolai...
- If she's not ready,
495
00:56:12,936 --> 00:56:14,296
you'll kill her too.
496
00:56:14,337 --> 00:56:15,537
And embarrass us.
497
00:56:15,572 --> 00:56:17,772
Then make her ready.
498
00:56:17,807 --> 00:56:18,967
Isn't that what you're doing?
499
00:56:23,613 --> 00:56:25,083
I'll give you more Factor.
500
00:56:25,948 --> 00:56:27,748
Whatever you need.
501
00:56:27,784 --> 00:56:31,854
We're in this together, brother.
502
00:56:31,888 --> 00:56:34,858
(GENTLE MUSIC)
503
00:56:39,795 --> 00:56:42,865
(SIGHS)
504
00:56:45,702 --> 00:56:46,702
Thank you.
505
00:56:48,104 --> 00:56:49,104
Give us a moment.
506
00:56:50,740 --> 00:56:51,940
Of course.
507
00:56:53,642 --> 00:56:55,752
He always liked you best.
508
00:57:12,829 --> 00:57:15,769
(GENTLE MUSIC)