1 00:00:07,841 --> 00:00:10,741 [GENTLE PIANO MUSIC) 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,460 (SERGHEI SPEAKING ROMANIAN) 3 00:00:25,324 --> 00:00:28,704 (ALEXANDRU SPEAKING ROMANIAN) 4 00:00:28,728 --> 00:00:31,128 (SERGHEI SPEAKING ROMANIAN) 5 00:00:34,800 --> 00:00:37,200 (IZABELA SPEAKING ROMANIAN) 6 00:00:37,236 --> 00:00:41,006 (ALEXANDRU SPEAKING ROMANIAN) 7 00:00:41,040 --> 00:00:44,040 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 8 00:00:44,644 --> 00:00:45,814 (SPEAKING ROMANIAN) 9 00:00:49,215 --> 00:00:50,515 (NIKOLAI SIGHS) 10 00:01:09,302 --> 00:01:12,412 (GENTLE PIANO MUSIC) 11 00:01:48,641 --> 00:01:51,541 (BELLS CHIME) 12 00:01:56,683 --> 00:01:59,553 (TENSE MUSIC) 13 00:02:08,995 --> 00:02:11,895 (INDISTINCT CHATTER) 14 00:02:12,966 --> 00:02:14,566 (SPEAKING ROMANIAN) 15 00:02:38,724 --> 00:02:42,234 (ARGUING IN ROMANIAN) 16 00:02:58,177 --> 00:03:01,307 (BELLS CHIME) 17 00:03:06,119 --> 00:03:08,049 - (LOUD RUMBLE) - (EXCITED CHATTER) 18 00:03:08,086 --> 00:03:10,086 (GUNFIRE) 19 00:03:10,122 --> 00:03:13,232 (EXPLOSIONS) 20 00:03:13,259 --> 00:03:15,759 (SCREAMING) 21 00:03:17,130 --> 00:03:18,860 - (SHOUTING IN ROMANIAN) - Nikolai! 22 00:03:18,897 --> 00:03:20,127 ALEXANDRU: Milos! Milos! 23 00:03:20,166 --> 00:03:21,426 (ALL SHOUTING IN ROMANIAN) 24 00:03:21,467 --> 00:03:23,767 IZABELA: Nikolai! Milos! 25 00:03:23,803 --> 00:03:25,773 - ALEXANDRU: Milos! - IZABELA: Nikolai! Nikolai! 26 00:03:34,546 --> 00:03:37,346 Milos! Milos! (SHOUTING IN ROMANIAN) 27 00:03:54,367 --> 00:03:57,467 (GENTLE PIANO MUSIC) 28 00:04:01,040 --> 00:04:02,540 (EXPLOSIONS) 29 00:04:02,575 --> 00:04:05,005 (SCREAMING) 30 00:04:08,948 --> 00:04:11,818 (SCREAMING) 31 00:04:11,850 --> 00:04:13,890 (NIKOLAI GROANING) 32 00:04:17,290 --> 00:04:18,460 (GROANING) 33 00:04:21,127 --> 00:04:23,497 MILOS: Nikolai! 34 00:04:23,529 --> 00:04:26,869 (MUFFLED SCREAMING, GUNFIRE) 35 00:04:27,367 --> 00:04:28,927 (MILOS SPEAKING) 36 00:04:28,968 --> 00:04:31,298 (DRAMATIC MUSIC) 37 00:04:36,075 --> 00:04:38,535 (GASPING, CHOKING) 38 00:04:46,151 --> 00:04:47,821 (EXPLOSION) 39 00:04:47,853 --> 00:04:50,623 (WHOOSHING) 40 00:04:55,694 --> 00:04:57,606 (MORK ON TV) I thought you told me laughing was good. 41 00:04:57,630 --> 00:05:00,830 (MINDY ON TV) Laughing is good, but in this case I might hurt the guy's feelings. 42 00:05:05,238 --> 00:05:08,138 (TENSE MUSIC) 43 00:05:08,174 --> 00:05:10,184 (HIGH-PITCHED WHINE) 44 00:05:10,209 --> 00:05:12,349 SERGHEI: Nikolai. 45 00:05:12,978 --> 00:05:14,208 (LAUGHTER ON TELEVISION) 46 00:05:14,246 --> 00:05:17,676 MORK: Watch this! I'll handle it! 47 00:05:17,716 --> 00:05:19,586 - MORK: Excuse me, sir. - MAN: Oh, hi. 48 00:05:52,451 --> 00:05:55,421 (DOOR OPENS, CLOSES) 49 00:05:55,454 --> 00:05:57,064 MORK: Well, hair today, gone tomorrow. 50 00:05:57,090 --> 00:05:59,460 (SIREN WAILS) 51 00:05:59,492 --> 00:06:01,362 (TIRES SCREECH) 52 00:06:01,394 --> 00:06:04,034 (CONCERNED CHATTER) 53 00:06:17,143 --> 00:06:19,983 (SOMBER MUSIC) 54 00:06:27,920 --> 00:06:30,820 (SIREN WAILING) 55 00:06:34,460 --> 00:06:37,600 (DRAMATIC MUSIC) 56 00:06:46,839 --> 00:06:49,539 (SOMBER MUSIC) 57 00:07:03,089 --> 00:07:05,859 (LABORED BREATHING) 58 00:07:31,450 --> 00:07:34,450 (RAMONES' "SHEENA IS A PUNK ROCKER") 59 00:07:36,155 --> 00:07:41,155 ♪ Well, the kids are all Hopped up and ready to go ♪ 60 00:07:41,194 --> 00:07:42,270 ♪ They're ready to go now ♪ 61 00:07:42,294 --> 00:07:43,704 ♪ They got their surfboards ♪ 62 00:07:43,729 --> 00:07:46,969 ♪ And they're going to The discotheque a-go-go ♪ 63 00:07:48,167 --> 00:07:49,867 ♪ But she just couldn't stay ♪ 64 00:07:49,902 --> 00:07:50,902 (MUFFLED VOICES) 65 00:07:50,936 --> 00:07:54,066 ♪ She had to break away ♪ 66 00:07:54,106 --> 00:07:57,076 ♪ Well New York City Really has it all ♪ 67 00:07:57,109 --> 00:08:01,449 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 68 00:08:01,480 --> 00:08:04,250 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 69 00:08:04,283 --> 00:08:06,993 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 70 00:08:07,019 --> 00:08:10,689 ♪ Sheena is A punk rocker now ♪ 71 00:08:12,358 --> 00:08:15,188 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 72 00:08:15,228 --> 00:08:17,828 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 73 00:08:17,863 --> 00:08:22,603 ♪ Sheena is A punk rocker now ♪ 74 00:08:22,635 --> 00:08:24,765 ♪ Well, she's a punk rock ♪ 75 00:08:24,804 --> 00:08:26,414 ♪ A punk rocker ♪ 76 00:08:26,439 --> 00:08:28,809 ♪ Punk-punk, a punk rocker ♪ 77 00:08:28,841 --> 00:08:31,481 ♪ Punk-punk, a punk rocker ♪ 78 00:08:31,510 --> 00:08:32,480 ♪ Punk-punk ♪ 79 00:08:32,511 --> 00:08:34,481 (LOUD THUD) 80 00:08:34,513 --> 00:08:37,923 (MUFFLED VOICES) 81 00:08:37,950 --> 00:08:39,470 - (WOMAN SCREAMS) - (SPEAKING ROMANIAN) 82 00:08:44,857 --> 00:08:47,627 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 83 00:08:47,660 --> 00:08:50,660 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 84 00:08:50,696 --> 00:08:54,596 ♪ Sheena is A punk rocker now ♪ 85 00:08:55,901 --> 00:09:00,111 ♪ Sheena is a punk rocker now ♪ 86 00:09:00,640 --> 00:09:02,740 (WIND WHISTLING) 87 00:09:09,581 --> 00:09:10,821 (PANTING) 88 00:09:12,018 --> 00:09:14,848 (TENSE MUSIC) 89 00:09:30,269 --> 00:09:32,099 (WHOOSHING) 90 00:09:35,174 --> 00:09:38,244 (NIKOLAI GROANS) 91 00:09:45,150 --> 00:09:46,720 (GROANING) 92 00:09:55,561 --> 00:09:56,861 (GRUNTS) 93 00:10:07,173 --> 00:10:10,183 (GASPS SOFTLY) 94 00:10:10,209 --> 00:10:11,879 (EXHALES DEEPLY) 95 00:10:29,562 --> 00:10:30,932 Ah. 96 00:10:46,312 --> 00:10:47,882 (CHUCKLES) 97 00:12:02,288 --> 00:12:05,188 (THE SONICS' "STRYCHNINE") 98 00:12:14,833 --> 00:12:18,043 ♪ Some folks like water ♪ 99 00:12:18,070 --> 00:12:21,770 ♪ Some folks like wine ♪ 100 00:12:21,807 --> 00:12:25,607 ♪ But I like the taste ♪ 101 00:12:25,644 --> 00:12:27,714 ♪ Of straight strychnine ♪ 102 00:12:27,747 --> 00:12:31,747 ♪ Hey, hey you may Think it's funny ♪ 103 00:12:31,783 --> 00:12:35,153 ♪ That I like this stuff ♪ 104 00:12:35,187 --> 00:12:38,717 ♪ But once you've tried it ♪ 105 00:12:38,757 --> 00:12:41,227 ♪ You can't get enough ♪ 106 00:12:41,260 --> 00:12:42,830 ♪ Whoa ♪ 107 00:12:42,861 --> 00:12:45,901 ♪ Wine is red, hey ♪ 108 00:12:45,931 --> 00:12:48,971 ♪ Poison is blue ♪ 109 00:12:49,000 --> 00:12:51,670 ♪ Strychnine is good ♪ 110 00:12:51,703 --> 00:12:54,243 ♪ For what's ailin' you ♪ 111 00:12:59,644 --> 00:13:01,784 (CRUNCHING) 112 00:13:05,951 --> 00:13:07,821 (GLASS CRUNCHING) 113 00:13:13,525 --> 00:13:15,055 (SUSPENSEFUL MUSIC) 114 00:13:30,408 --> 00:13:32,108 (LOUD THUD) 115 00:13:54,066 --> 00:13:55,566 (FLOORBOARD CREAKING) 116 00:14:11,516 --> 00:14:12,986 (DOOR CREAKING) 117 00:14:30,769 --> 00:14:34,269 (DOOR CREAKING) 118 00:14:40,112 --> 00:14:42,352 (FLOORBOARD CREAKING) 119 00:15:06,305 --> 00:15:08,105 (BOTTLES CLINK) 120 00:15:18,917 --> 00:15:20,187 (MAN GROANS) 121 00:15:20,218 --> 00:15:21,788 - (GASPS) - (GLASS SHATTERS) 122 00:15:21,820 --> 00:15:24,960 (MAN GASPING) 123 00:15:34,566 --> 00:15:37,536 (WESLEY IN ENGLISH) You already took... 124 00:15:37,569 --> 00:15:39,709 took everything. 125 00:15:48,047 --> 00:15:50,977 (IN ENGLISH) What... What... What happened to you? 126 00:15:54,686 --> 00:15:58,286 They left me to die. 127 00:16:02,728 --> 00:16:05,158 Who? 128 00:16:05,197 --> 00:16:07,767 (GROANS) 129 00:16:07,799 --> 00:16:10,969 (RASPING BREATHS) 130 00:16:26,785 --> 00:16:28,415 (SPEAKING ROMANIAN) 131 00:17:07,860 --> 00:17:10,760 (SOMBER MUSIC) 132 00:17:46,965 --> 00:17:48,525 (WESLEY GROANING) 133 00:18:01,112 --> 00:18:02,782 - (WESLEY GROANING) - (INDISTINCT CHATTER) 134 00:18:07,185 --> 00:18:10,285 (GROANING CONTINUES) 135 00:18:28,273 --> 00:18:30,343 Please, please don't. Please. 136 00:18:36,280 --> 00:18:38,250 Please, please, I can help you. 137 00:18:38,283 --> 00:18:40,453 I can get you out of here, out of the country. 138 00:18:41,686 --> 00:18:42,816 Ah, I swear! 139 00:18:42,855 --> 00:18:45,015 I can take you with me to Canada. 140 00:18:45,056 --> 00:18:46,556 That's where I'm from. 141 00:18:48,159 --> 00:18:50,259 (IN ENGLISH) How? 142 00:18:50,295 --> 00:18:52,555 My dad's a businessman, okay? He's rich. 143 00:18:52,597 --> 00:18:54,867 He made a plan for me to escape when the borders closed, 144 00:18:54,899 --> 00:18:57,269 but I was robbed, hurt, and I missed the connection, 145 00:18:57,301 --> 00:18:59,671 but I still have contact with the smugglers. 146 00:18:59,704 --> 00:19:01,244 Contrabandisti. 147 00:19:01,273 --> 00:19:04,343 Okay, I can tell them I have friends. 148 00:19:04,375 --> 00:19:06,805 We can all leave together and... 149 00:19:06,845 --> 00:19:10,945 and my dad will reward you once I'm... I'm home. 150 00:19:10,983 --> 00:19:12,783 You can be rich too. 151 00:19:22,527 --> 00:19:25,697 (IN ENGLISH) Okay, you give me the name of the Contrabandisti, 152 00:19:25,730 --> 00:19:29,300 and I will see if you tell the truth. 153 00:19:29,801 --> 00:19:31,401 - Yes? - Yes. 154 00:19:32,103 --> 00:19:34,073 Yes. Thank you. 155 00:19:34,106 --> 00:19:35,706 (SPEAKING ROMANIAN) 156 00:19:47,084 --> 00:19:49,024 (EXHALES) 157 00:19:49,054 --> 00:19:50,564 What did he say? 158 00:19:50,589 --> 00:19:53,259 (IN ENGLISH) He say if are trouble, he kill you. 159 00:19:54,459 --> 00:19:55,659 (GROANS) 160 00:19:55,693 --> 00:19:57,663 Okay. 161 00:19:57,695 --> 00:19:59,765 - WESLEY: Okay. - NIKOLAI: Let's go. 162 00:19:59,798 --> 00:20:01,598 - (BOTH STRAINING) - WESLEY: Okay, oi, fuck. 163 00:20:01,632 --> 00:20:04,402 I just, uh... I just need a minute. 164 00:20:07,272 --> 00:20:09,172 I'm sorry. 165 00:20:09,207 --> 00:20:12,277 (GROANS, BREATHING HEAVILY) 166 00:20:20,051 --> 00:20:22,491 - (PANTING) - (UNZIPS BAG) 167 00:20:29,294 --> 00:20:30,864 This yours? 168 00:20:30,896 --> 00:20:33,126 (CHUCKLES) 169 00:20:33,164 --> 00:20:35,274 No, it's, uh... 170 00:20:35,299 --> 00:20:36,939 it's the family's I was staying with. 171 00:20:38,302 --> 00:20:39,772 The little girl's. 172 00:20:42,874 --> 00:20:46,384 Maybe it means we have luckier days ahead. 173 00:20:46,411 --> 00:20:48,911 Some people think goldfish bring good fortune. 174 00:20:50,882 --> 00:20:52,622 A fish? 175 00:20:52,651 --> 00:20:54,921 No. 176 00:20:54,953 --> 00:20:57,463 Yeah. 177 00:20:57,489 --> 00:20:59,859 Hey, maybe it already has. 178 00:20:59,891 --> 00:21:01,691 (ZIPS BAG) 179 00:21:04,228 --> 00:21:06,368 I'm Wesley, by the way. 180 00:21:07,632 --> 00:21:08,902 Nikolai. 181 00:21:10,669 --> 00:21:12,739 Thank you. 182 00:21:12,771 --> 00:21:17,081 Nikolai, you... You saved my life. 183 00:21:17,109 --> 00:21:20,749 (GENTLE MUSIC) 184 00:21:32,123 --> 00:21:34,693 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 185 00:21:39,865 --> 00:21:41,865 (SPEAKING ROMANIAN) 186 00:21:55,380 --> 00:21:56,750 (SERGHEI CLEARS THROAT) 187 00:23:16,127 --> 00:23:18,397 (IN ENGLISH) Risky Business. 188 00:23:20,599 --> 00:23:22,429 (SPEAKING ROMANIAN) 189 00:23:44,188 --> 00:23:45,718 (GRUNTS) 190 00:24:18,189 --> 00:24:21,089 (GENTLE PIANO MUSIC) 191 00:24:34,739 --> 00:24:35,939 (SIGHS) 192 00:24:50,055 --> 00:24:52,955 (TENSE MUSIC) 193 00:24:57,161 --> 00:24:58,831 Milos? 194 00:25:05,403 --> 00:25:07,873 Milos. 195 00:25:07,906 --> 00:25:11,406 (SOMBER MUSIC) 196 00:25:11,442 --> 00:25:14,312 Nikolai. 197 00:25:14,346 --> 00:25:16,276 (SPEAKING ROMANIAN) 198 00:25:16,314 --> 00:25:18,054 (PLAYING PIANO) 199 00:25:23,254 --> 00:25:24,254 WESLEY: Are you okay? 200 00:25:28,226 --> 00:25:29,656 What are you doing? 201 00:25:29,694 --> 00:25:31,804 Piano's out of tune. Thought I could fix it for you. 202 00:25:31,829 --> 00:25:33,499 No, no, no, no, no. Don't touch it. 203 00:25:33,531 --> 00:25:35,101 Don't touch it! Stop! 204 00:25:35,133 --> 00:25:37,073 (SINGLE PIANO NOTE) 205 00:25:37,101 --> 00:25:38,301 Fuck, stop. 206 00:25:50,615 --> 00:25:52,115 Did you travel again? 207 00:25:57,288 --> 00:25:58,718 Bad dream. 208 00:26:00,959 --> 00:26:01,959 Does it hurt? 209 00:26:05,129 --> 00:26:06,129 When you do it? 210 00:26:07,932 --> 00:26:10,072 (SIGHS) 211 00:26:14,405 --> 00:26:15,565 What are you writing? 212 00:26:16,474 --> 00:26:18,014 Nothing, I... 213 00:26:21,712 --> 00:26:25,922 I haven't heard from my family since the border closed. 214 00:26:27,318 --> 00:26:30,118 I write letters home even though I can't send them. 215 00:26:32,557 --> 00:26:34,757 I'm sorry about yours. 216 00:26:36,293 --> 00:26:37,933 About your family. 217 00:26:47,172 --> 00:26:49,542 My... 218 00:26:49,573 --> 00:26:52,943 My uncle say I'm Moroi. 219 00:26:54,245 --> 00:26:55,705 A ghost. 220 00:26:57,582 --> 00:27:00,622 He... He think... 221 00:27:00,651 --> 00:27:02,521 He think I die in church 222 00:27:02,554 --> 00:27:05,594 and my spirit 223 00:27:05,623 --> 00:27:09,963 is trapped between heaven and hell. 224 00:27:11,195 --> 00:27:14,265 I tried to find my way to my family, 225 00:27:14,298 --> 00:27:18,638 but this is as... 226 00:27:19,770 --> 00:27:22,710 as close as I can get. 227 00:27:27,445 --> 00:27:29,275 You don't look dead to me. 228 00:27:31,782 --> 00:27:33,722 What do you think it is? 229 00:27:37,955 --> 00:27:41,955 I... I think I just want to see them again. 230 00:27:45,730 --> 00:27:47,300 (CLEARS THROAT SOFTLY) 231 00:27:47,332 --> 00:27:50,042 (SOMBER MUSIC) 232 00:27:58,643 --> 00:28:00,813 When people don't understand something, 233 00:28:00,845 --> 00:28:03,075 they tend to make up stories to help. 234 00:28:09,487 --> 00:28:10,987 Like that goldfish. 235 00:28:13,324 --> 00:28:16,904 It can only comprehend what's in its bowl. 236 00:28:18,829 --> 00:28:20,869 That's its whole world. 237 00:28:20,899 --> 00:28:23,869 Maybe you need to get out of your bowl. 238 00:28:25,069 --> 00:28:27,109 See that this isn't all there is. 239 00:28:37,015 --> 00:28:40,385 Yes, you... You put the nail in my head. 240 00:28:41,419 --> 00:28:43,589 What? 241 00:28:43,621 --> 00:28:44,861 The... 242 00:28:44,889 --> 00:28:46,959 You put the nail in my head. 243 00:28:46,991 --> 00:28:49,861 Oh, no, it's... (CHUCKLES) 244 00:28:49,894 --> 00:28:52,704 "You hit the nail on the head." 245 00:28:52,730 --> 00:28:54,530 Like, "You hit the point exactly." 246 00:28:54,566 --> 00:28:57,096 Yes, but you... You do not hit the point. 247 00:28:57,135 --> 00:28:59,495 You hit the head. 248 00:28:59,537 --> 00:29:01,767 You... You know what? 249 00:29:01,806 --> 00:29:03,806 You're right, that works too. 250 00:29:03,841 --> 00:29:06,081 - (BOTH CHUCKLE) - Yes, of course it work. 251 00:29:06,110 --> 00:29:08,250 - Nail in my head. - Nail in your head. 252 00:29:08,279 --> 00:29:11,449 (BOTH LAUGH) 253 00:29:23,761 --> 00:29:26,201 (FLOORBOARDS CREAK) 254 00:29:26,231 --> 00:29:29,501 (TENSE MUSIC) 255 00:30:03,367 --> 00:30:05,097 (SOFT CREAKING) 256 00:30:19,550 --> 00:30:21,550 (DJ SPEAKING ROMANIAN ON RADIO) 257 00:30:27,358 --> 00:30:29,428 Whoo-hoo-hoo-hoo! 258 00:30:29,460 --> 00:30:31,600 (BLACK FLAG'S "RISE ABOVE") 259 00:30:31,629 --> 00:30:32,859 ♪ Jealous cowards ♪ 260 00:30:32,897 --> 00:30:34,074 (BOTH SINGING ALONG) ♪ Try to control ♪ 261 00:30:34,098 --> 00:30:35,998 ♪ Rise above We got to rise above ♪ 262 00:30:36,034 --> 00:30:38,374 ♪ They distort what we say ♪ 263 00:30:38,403 --> 00:30:41,073 ♪ Rise above We're gonna rise above ♪ 264 00:30:41,105 --> 00:30:43,835 ♪ Try and stop what we do ♪ 265 00:30:43,875 --> 00:30:45,775 ♪ Rise above We're gonna rise above ♪ 266 00:30:45,810 --> 00:30:47,550 ♪ When they can't Do it themselves ♪ 267 00:30:47,579 --> 00:30:50,209 ♪ Rise above We're gonna rise above ♪ 268 00:30:50,247 --> 00:30:54,687 ♪ We are tired of your abuse ♪ 269 00:30:54,719 --> 00:30:57,419 ♪ Try to stop us ♪ 270 00:30:57,454 --> 00:30:59,494 ♪ It's no use ♪ 271 00:30:59,523 --> 00:31:01,233 (SERGHEI SPEAKING ROMANIAN) 272 00:31:01,258 --> 00:31:02,858 ♪ Society's arms of control ♪ 273 00:31:02,894 --> 00:31:05,204 ♪ Rise above We're gonna rise above ♪ 274 00:31:05,230 --> 00:31:07,030 (MUSIC STOPS) 275 00:31:13,104 --> 00:31:14,914 Ah. 276 00:31:17,742 --> 00:31:21,582 (WESLEY IN ENGLISH) I saw the Ramones in Toronto in '83. 277 00:31:21,612 --> 00:31:23,752 No way, no way. How was it? 278 00:31:23,781 --> 00:31:27,151 Yeah, wild. Joey Ramone is a legend. 279 00:31:27,184 --> 00:31:29,094 Ce misto. That is so cool. 280 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 Hey, you ever think you could travel there? 281 00:31:32,156 --> 00:31:33,316 With what you can do, 282 00:31:33,357 --> 00:31:36,427 like see the Ramones in Toronto 283 00:31:36,460 --> 00:31:38,530 and the Clash in Tokyo in the same day. 284 00:31:39,564 --> 00:31:43,534 Uh... no. 285 00:31:43,567 --> 00:31:48,037 I already told you, it doesn't work like that. 286 00:31:48,072 --> 00:31:51,612 I am... I am tied to my home. 287 00:31:51,642 --> 00:31:52,982 I only come here. 288 00:31:53,010 --> 00:31:57,050 Yeah, for now, but... 289 00:31:57,081 --> 00:31:58,951 what if you could do more? 290 00:32:00,450 --> 00:32:02,890 See more? 291 00:32:02,920 --> 00:32:04,720 Nikolai, you are not a ghost. 292 00:32:04,756 --> 00:32:07,256 You're alive. 293 00:32:07,291 --> 00:32:09,831 For whatever reason, you're still here. 294 00:32:09,861 --> 00:32:12,601 And my dad, he has connections, friends who could help you. 295 00:32:12,630 --> 00:32:16,570 (UNEASY MUSIC) 296 00:32:16,601 --> 00:32:20,841 Shit, Nikolai, if I didn't have something your uncle wanted, 297 00:32:20,871 --> 00:32:22,571 I'd be dead. 298 00:32:29,246 --> 00:32:34,086 Hey, all I'm saying is you have more power than you think. 299 00:32:34,118 --> 00:32:36,748 - (PLANE ENGINE HUMS) - (DISTANT EXPLOSION) 300 00:32:36,787 --> 00:32:38,657 (INDISTINCT SHOUTING) 301 00:32:38,689 --> 00:32:40,889 (GUNFIRE) 302 00:32:40,925 --> 00:32:42,825 Is that close? 303 00:32:42,860 --> 00:32:46,030 Uh, no, we are good. 304 00:32:55,039 --> 00:32:56,409 (SPEAKING ROMANIAN) 305 00:33:22,666 --> 00:33:24,566 (IN ENGLISH, THEN ROMANIAN) No, no, no. No. 306 00:33:28,773 --> 00:33:30,713 (IN ENGLISH) No, no. 307 00:33:39,817 --> 00:33:41,717 (BREATHES DEEPLY) 308 00:33:44,155 --> 00:33:46,155 (BIRDS CHIRPING) 309 00:33:50,761 --> 00:33:52,661 (INDISTINCT CHATTER) 310 00:34:02,507 --> 00:34:05,437 (GENTLE MUSIC) 311 00:34:09,046 --> 00:34:12,846 (BOTH SPEAKING ROMANIAN) 312 00:34:12,884 --> 00:34:14,894 (BELLS CHIME) 313 00:34:14,919 --> 00:34:16,649 MILOS: Nikolai. 314 00:34:16,687 --> 00:34:18,657 (GUNFIRE) 315 00:34:19,823 --> 00:34:21,533 (INDISTINCT SHOUTING) 316 00:34:21,559 --> 00:34:23,729 (BREATHING HEAVILY) 317 00:34:23,761 --> 00:34:26,701 (TENSE MUSIC) 318 00:34:37,708 --> 00:34:38,838 Nikolai... 319 00:34:39,810 --> 00:34:41,450 (GASPING) 320 00:34:41,478 --> 00:34:43,178 (EXPLOSION) 321 00:34:45,248 --> 00:34:47,148 - (IN ENGLISH) Shit. - (HIGH-PITCHED RINGING) 322 00:34:47,885 --> 00:34:49,085 WESLEY: Nikolai. 323 00:34:51,556 --> 00:34:53,486 Are you okay? 324 00:34:53,524 --> 00:34:54,734 Hey. 325 00:34:57,261 --> 00:35:01,071 Nikolai, just take slow, deep breaths. 326 00:35:01,098 --> 00:35:04,328 (BREATHES DEEPLY) 327 00:35:04,368 --> 00:35:06,098 Your hand, squeeze it into a fist. 328 00:35:06,137 --> 00:35:07,637 Okay, do what I do. 329 00:35:07,671 --> 00:35:10,071 ((both breathing deeply) 330 00:35:10,107 --> 00:35:12,577 - There you go. - (SNIFFLES) 331 00:35:15,580 --> 00:35:17,920 What happened? 332 00:35:17,948 --> 00:35:21,788 (BREATHES DEEPLY, SNIFFLES) 333 00:35:25,656 --> 00:35:27,926 They're dead 334 00:35:27,959 --> 00:35:29,889 because of me. 335 00:35:32,062 --> 00:35:33,802 (SNIFFLES) 336 00:35:40,004 --> 00:35:44,844 This trick you learn, 337 00:35:44,875 --> 00:35:48,245 you learn from sister? 338 00:35:49,012 --> 00:35:50,582 From her asthma attack? 339 00:35:54,385 --> 00:35:56,845 You read my letters. 340 00:35:56,887 --> 00:35:58,417 I... 341 00:35:59,757 --> 00:36:01,687 I didn't trust you. 342 00:36:06,464 --> 00:36:07,704 (SNIFFLES) 343 00:36:12,636 --> 00:36:14,266 (SIGHS) 344 00:36:14,304 --> 00:36:17,384 Your sister, how old? 345 00:36:17,775 --> 00:36:19,335 Seven. 346 00:36:21,245 --> 00:36:22,705 An adult seven. 347 00:36:22,746 --> 00:36:25,316 (CHUCKLES) 348 00:36:25,349 --> 00:36:29,549 My dad, he's a good man, but... 349 00:36:29,587 --> 00:36:32,287 he's hard on her. 350 00:36:32,323 --> 00:36:33,793 Cruel sometimes. 351 00:36:36,927 --> 00:36:40,127 He blames her for my mom. 352 00:36:40,163 --> 00:36:42,403 My mom, she died giving birth, so... 353 00:36:44,068 --> 00:36:45,468 It's not fair. 354 00:36:45,502 --> 00:36:47,612 He knows that, but he's still... 355 00:36:49,740 --> 00:36:51,640 I don't know. 356 00:36:53,477 --> 00:36:57,947 I try to think of my sister as a gift my mom left me. 357 00:37:03,320 --> 00:37:05,420 It's stupid, I know. 358 00:37:05,456 --> 00:37:07,156 No, no, no, no, no. 359 00:37:07,190 --> 00:37:09,360 No, no. 360 00:37:11,628 --> 00:37:12,898 Not stupid. 361 00:37:18,935 --> 00:37:21,005 What happened to you... 362 00:37:23,206 --> 00:37:25,236 Maybe it's not a curse. 363 00:37:28,045 --> 00:37:29,575 (DOOR SLAMS) 364 00:37:34,819 --> 00:37:36,449 (SPEAKING ROMANIAN) 365 00:37:44,761 --> 00:37:47,301 - (IN ENGLISH) Hey, take it easy. - You, be quiet. 366 00:37:48,966 --> 00:37:50,466 (SPEAKING ROMANIAN) 367 00:37:50,968 --> 00:37:52,938 (STAMMERS) 368 00:37:54,672 --> 00:37:56,642 Shh. 369 00:38:04,081 --> 00:38:05,581 (SNIFFS) 370 00:38:06,850 --> 00:38:09,790 (DOGS BARKING DISTANTLY) 371 00:38:09,820 --> 00:38:12,720 (TENSE MUSIC) 372 00:38:18,396 --> 00:38:20,896 (BOTH PANTING) 373 00:38:36,547 --> 00:38:37,917 (SIGHS) 374 00:39:17,287 --> 00:39:18,917 (CIGARETTE CASE SNAPS SHUT) 375 00:39:41,245 --> 00:39:44,375 (GENTLE MUSIC) 376 00:40:03,333 --> 00:40:04,643 (MURMURS) 377 00:40:11,175 --> 00:40:12,735 (DISTANT EMERGENCY SIRENS) 378 00:40:12,776 --> 00:40:14,706 (IN ENGLISH) He shouldn't be this late. 379 00:40:18,348 --> 00:40:20,118 Something's wrong. 380 00:40:35,065 --> 00:40:37,995 (TENSE MUSIC) 381 00:40:58,255 --> 00:40:59,785 It's all gone. 382 00:41:04,061 --> 00:41:06,961 (SPEAKING ROMANIAN) 383 00:41:20,244 --> 00:41:21,244 - (HEAVY THUD) - (GROANS) 384 00:41:28,151 --> 00:41:29,791 (GRUNTS) 385 00:42:03,821 --> 00:42:05,891 (GROANING) 386 00:42:16,099 --> 00:42:17,699 (SPITS) 387 00:42:38,588 --> 00:42:40,588 (ENGINE TURNS OFF) 388 00:42:40,624 --> 00:42:42,934 - (IN ENGLISH) What's going on? - Shh, shh. 389 00:42:42,959 --> 00:42:47,229 - (WHISPERING) - (ANGRY CHATTER OUTSIDE) 390 00:42:47,264 --> 00:42:48,674 - (GUNSHOT) - (MAN GROANS) 391 00:42:49,432 --> 00:42:51,842 (MAN SPEAKING ROMANIAN) 392 00:42:52,303 --> 00:42:55,213 (DRAMATIC MUSIC) 393 00:43:14,825 --> 00:43:16,285 (WESLEY IN ENGLISH) You'll be okay. 394 00:43:17,994 --> 00:43:19,804 (WOMAN MUTTERING IN ROMANIAN) 395 00:43:20,731 --> 00:43:22,771 (SPEAKING ROMANIAN) 396 00:43:29,939 --> 00:43:31,739 (SOLDIER SHOUTING IN ROMANIAN) 397 00:43:33,443 --> 00:43:35,383 (GUNSHOT) 398 00:43:41,352 --> 00:43:43,292 (GUNS COCKING) 399 00:43:47,991 --> 00:43:50,091 (IN ENGLISH) Tell my sister I love her. 400 00:43:50,127 --> 00:43:52,727 (INTENSE MUSIC) 401 00:43:54,598 --> 00:43:57,568 - (ALL GROANING) - (WHOOSHING) 402 00:43:57,601 --> 00:43:59,671 (BOTH BREATHING HEAVILY) 403 00:44:04,441 --> 00:44:06,111 Nikolai. 404 00:44:06,142 --> 00:44:08,552 (GASPING) 405 00:44:08,578 --> 00:44:09,878 Wesley. 406 00:44:09,913 --> 00:44:11,123 (GUNSHOT) 407 00:44:13,050 --> 00:44:15,990 (TENSE MUSIC) 408 00:44:32,669 --> 00:44:34,739 (SPEAKING ROMANIAN) 409 00:44:40,310 --> 00:44:42,880 (THUDDING, GLASS SHATTERING) 410 00:44:47,383 --> 00:44:49,193 (CHOKING) 411 00:44:51,655 --> 00:44:53,015 (GRUNTS) 412 00:44:55,659 --> 00:44:57,799 (RUMBLING) 413 00:45:01,164 --> 00:45:02,374 (SERGHEI GROANING) 414 00:45:10,374 --> 00:45:12,644 (GROANS, COUGHS) 415 00:45:12,675 --> 00:45:15,675 (SQUELCHING) 416 00:45:15,712 --> 00:45:18,082 (INTENSE MUSIC) 417 00:45:27,191 --> 00:45:31,531 (RUMBLING FADES) 418 00:45:31,562 --> 00:45:34,502 (GENTLE MUSIC) 419 00:45:37,334 --> 00:45:39,274 (CLATTERS) 420 00:46:00,323 --> 00:46:02,533 (BIRDS CHIRP DISTANTLY) 421 00:46:04,494 --> 00:46:06,534 (BREATHES DEEPLY) 422 00:46:06,563 --> 00:46:09,503 (DRAMATIC MUSIC) 423 00:46:48,705 --> 00:46:51,835 (RUMBLING) 424 00:46:56,880 --> 00:47:00,020 (GENTLE MUSIC) 425 00:47:07,523 --> 00:47:09,433 (MUFFLED SHOUTING) 426 00:47:54,204 --> 00:47:57,144 (SNIFFLING) 427 00:48:23,700 --> 00:48:26,640 (CRYING) 428 00:49:31,301 --> 00:49:32,641 (KNOCKING) 429 00:49:42,412 --> 00:49:43,752 Nikolai. 430 00:49:45,582 --> 00:49:47,382 Yes. 431 00:49:49,419 --> 00:49:51,289 Thank you for Wesley's letters. 432 00:49:52,388 --> 00:49:55,328 It is an honor to finally meet you. 433 00:49:55,358 --> 00:49:59,658 Um, he said you can help me? 434 00:50:03,867 --> 00:50:06,567 I've never tasted anything so good. 435 00:50:06,603 --> 00:50:08,173 Thank you. 436 00:50:08,204 --> 00:50:11,044 Wesley wrote a lot about you and your ability. 437 00:50:12,976 --> 00:50:16,706 Elaine, you're interrupting. 438 00:50:16,746 --> 00:50:19,046 I'm sorry, Father. 439 00:50:19,081 --> 00:50:21,691 Dinner only when you finish practice. 440 00:50:26,923 --> 00:50:29,163 Can you show me what you can do? 441 00:50:31,327 --> 00:50:32,327 Um... 442 00:50:34,430 --> 00:50:36,000 It doesn't... 443 00:50:36,032 --> 00:50:38,742 It doesn't work like that. 444 00:50:38,768 --> 00:50:42,108 Wesley alluded to the pain it has brought you. 445 00:50:42,138 --> 00:50:45,238 Perhaps I can help you control it if we figure out the variables. 446 00:50:45,275 --> 00:50:48,605 No, no, no, I... I do not want to control it. 447 00:50:48,645 --> 00:50:50,845 I want to get rid of it. 448 00:50:50,881 --> 00:50:53,581 (TENSE MUSIC) 449 00:50:56,786 --> 00:51:00,716 This... This thing took... 450 00:51:03,760 --> 00:51:05,400 everyone I love. 451 00:51:09,732 --> 00:51:11,472 I'm sorry, this was a mistake. 452 00:51:11,501 --> 00:51:14,401 Nikolai, you came here for help. 453 00:51:17,006 --> 00:51:19,406 Is it that you think you don't deserve it? 454 00:51:19,909 --> 00:51:22,249 Trust me. 455 00:51:22,278 --> 00:51:24,878 I know that feeling well. 456 00:51:24,914 --> 00:51:28,294 Or perhaps it is that you're afraid to put your trust in me. 457 00:51:30,686 --> 00:51:33,516 We don't know each other, 458 00:51:33,557 --> 00:51:37,327 but you will quickly see that I do not make promises I cannot keep. 459 00:51:39,062 --> 00:51:41,562 I'm not sure how much I'll be able to help. 460 00:51:41,597 --> 00:51:44,267 If there are others like you we can find, 461 00:51:44,300 --> 00:51:47,240 or if there are experts that can guide us, 462 00:51:47,269 --> 00:51:49,309 but I'm willing to try. 463 00:51:50,840 --> 00:51:52,380 You're special, Nikolai. 464 00:51:54,143 --> 00:51:57,183 It might be worth understanding why. 465 00:51:57,213 --> 00:51:59,883 Regardless, 466 00:51:59,916 --> 00:52:02,716 you have a home here if you want it. 467 00:52:02,752 --> 00:52:05,552 And for what it is worth, 468 00:52:05,588 --> 00:52:08,428 I believe Wesley would want you to stay. 469 00:52:12,662 --> 00:52:16,402 I'll give you some time to consider. 470 00:52:34,750 --> 00:52:37,820 (DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING ON PIANO) 471 00:52:56,239 --> 00:52:57,439 (MUSIC STOPS) 472 00:52:57,474 --> 00:53:00,814 Don't hover. Father says it's impolite. 473 00:53:09,519 --> 00:53:12,219 You... You're friends with my brother? 474 00:53:29,038 --> 00:53:31,438 I have to get it right first. 475 00:53:35,111 --> 00:53:37,251 Sit. 476 00:53:45,288 --> 00:53:46,718 "Clair De Lune"? 477 00:53:46,756 --> 00:53:48,486 Do you know it? 478 00:53:49,859 --> 00:53:51,999 Yes. 479 00:53:52,028 --> 00:53:53,898 I'm gonna start from the beginning. 480 00:54:56,893 --> 00:54:59,203 (MUSIC FADES) 481 00:54:59,229 --> 00:55:02,369 (TENSE MUSIC) 482 00:55:07,237 --> 00:55:10,337 (VENTILATOR HISSING) 483 00:55:33,563 --> 00:55:36,403 ELAINE: So you do listen to my messages. 484 00:55:40,136 --> 00:55:41,396 I've missed you. 485 00:55:42,505 --> 00:55:44,465 I find that hard to believe. 486 00:55:47,177 --> 00:55:48,607 He's getting worse. 487 00:55:49,512 --> 00:55:51,582 Not taking any food. 488 00:55:53,716 --> 00:55:55,586 There isn't much time left. 489 00:55:57,720 --> 00:55:59,990 My presentation to the investors is in a week. 490 00:56:01,524 --> 00:56:02,934 If I can't show them a breakthrough, 491 00:56:02,959 --> 00:56:06,099 we'll lose everything Dad worked for. 492 00:56:06,128 --> 00:56:07,658 Everything we've worked for. 493 00:56:07,697 --> 00:56:09,427 Your last test killed a man. 494 00:56:11,567 --> 00:56:12,897 - Nikolai... - If she's not ready, 495 00:56:12,936 --> 00:56:14,296 you'll kill her too. 496 00:56:14,337 --> 00:56:15,537 And embarrass us. 497 00:56:15,572 --> 00:56:17,772 Then make her ready. 498 00:56:17,807 --> 00:56:18,967 Isn't that what you're doing? 499 00:56:23,613 --> 00:56:25,083 I'll give you more Factor. 500 00:56:25,948 --> 00:56:27,748 Whatever you need. 501 00:56:27,784 --> 00:56:31,854 We're in this together, brother. 502 00:56:31,888 --> 00:56:34,858 (GENTLE MUSIC) 503 00:56:39,795 --> 00:56:42,865 (SIGHS) 504 00:56:45,702 --> 00:56:46,702 Thank you. 505 00:56:48,104 --> 00:56:49,104 Give us a moment. 506 00:56:50,740 --> 00:56:51,940 Of course. 507 00:56:53,642 --> 00:56:55,752 He always liked you best. 508 00:57:12,829 --> 00:57:15,769 (GENTLE MUSIC)