1 00:00:08,605 --> 00:00:10,241 [bright chime] 2 00:00:10,341 --> 00:00:13,277 [dramatic music] 3 00:00:13,310 --> 00:00:14,278 ♪ ♪ 4 00:00:14,310 --> 00:00:17,281 [both grunting] 5 00:00:17,314 --> 00:00:20,050 ♪ ♪ 6 00:00:20,082 --> 00:00:22,318 Aah! 7 00:00:22,352 --> 00:00:26,990 ♪ ♪ 8 00:00:27,022 --> 00:00:28,625 [gasping] 9 00:00:28,658 --> 00:00:31,628 [grunting] 10 00:00:31,661 --> 00:00:38,701 ♪ ♪ 11 00:00:47,310 --> 00:00:50,280 [passengers exclaiming] 12 00:00:50,313 --> 00:00:54,051 ♪ ♪ 13 00:00:54,084 --> 00:00:56,820 Go, move, get out of my way! 14 00:00:56,853 --> 00:00:58,322 Somebody grab him! 15 00:00:58,354 --> 00:01:01,357 [grunts] 16 00:01:01,390 --> 00:01:05,795 ♪ ♪ 17 00:01:05,829 --> 00:01:07,831 No, no, no, no. 18 00:01:07,864 --> 00:01:14,905 ♪ ♪ 19 00:01:19,376 --> 00:01:21,378 - Please stand back... 20 00:01:21,411 --> 00:01:24,381 ♪ ♪ 21 00:01:24,414 --> 00:01:26,283 - Get out of my way! Move! 22 00:01:26,316 --> 00:01:27,951 Aah! 23 00:01:27,983 --> 00:01:30,853 [grunts] 24 00:01:30,887 --> 00:01:32,823 No! [yells] 25 00:01:32,855 --> 00:01:36,325 [desolate music] 26 00:01:36,358 --> 00:01:39,362 [mumbling] 27 00:01:39,396 --> 00:01:46,637 ♪ ♪ 28 00:01:53,275 --> 00:01:58,015 ♪ ♪ 29 00:01:58,981 --> 00:02:01,951 [stirring music] 30 00:02:01,984 --> 00:02:09,025 ♪ ♪ 31 00:02:27,711 --> 00:02:31,048 [Car Seat Headrest's "1937 State Park"] 32 00:02:31,080 --> 00:02:37,253 ♪ No one should ever have to look at themselves ♪ 33 00:02:37,287 --> 00:02:39,790 No! 34 00:02:39,823 --> 00:02:42,359 ♪ High school teen dream ♪ 35 00:02:42,391 --> 00:02:44,394 ♪ Dies in the hospital ♪ 36 00:02:44,426 --> 00:02:49,132 ♪ Leaves behind a journal and a pair of Air Jordans ♪ 37 00:02:49,164 --> 00:02:53,203 ♪ Lyrics of popular rock ballads ♪ 38 00:02:53,235 --> 00:02:57,873 ♪ Changed to include his name ♪ 39 00:02:57,907 --> 00:03:00,277 ♪ I'm taking back my heart ♪ 40 00:03:00,310 --> 00:03:02,079 ♪ You were digging a hole for it six feet deep ♪ 41 00:03:02,111 --> 00:03:05,347 ♪ At the state park at the state park ♪ 42 00:03:05,381 --> 00:03:08,419 [music continues over earpiece] 43 00:03:12,489 --> 00:03:16,426 Henry, you're gonna make me late for school again! 44 00:03:16,459 --> 00:03:19,697 Come on! 45 00:03:25,268 --> 00:03:28,872 You take more pills than my grandma. 46 00:03:28,905 --> 00:03:32,442 - Well, you dress like mine. 47 00:03:32,474 --> 00:03:33,743 - Oh. - Good morning, girls. 48 00:03:33,776 --> 00:03:34,777 - Hi. - Good morning. 49 00:03:34,811 --> 00:03:36,212 Mom. 50 00:03:36,246 --> 00:03:37,414 I made you scrambled eggs and cream cheese. 51 00:03:37,447 --> 00:03:38,981 Your favorite. 52 00:03:39,014 --> 00:03:41,050 Can I take my car out after school? 53 00:03:41,084 --> 00:03:42,786 Yeah, as soon as I'm home from work. 54 00:03:42,818 --> 00:03:45,020 Can I go alone if I stay close to the house? 55 00:03:45,054 --> 00:03:47,491 No, no--not until the doctor says it's okay. 56 00:03:47,524 --> 00:03:50,159 Could you just please sit down and have a bite of those eggs 57 00:03:50,193 --> 00:03:52,129 that I slaved, like, three minutes in the kitchen over? 58 00:03:52,162 --> 00:03:53,796 You can't take your pills on an empty stomach. 59 00:03:53,830 --> 00:03:55,098 Well, she's not hungry 'cause she had herself 60 00:03:55,131 --> 00:03:57,366 a midnight snack. 61 00:03:57,400 --> 00:04:00,137 It's still sitting there. 62 00:04:03,406 --> 00:04:06,408 Do we need to have another talk about wasting? 63 00:04:06,442 --> 00:04:10,013 Uh, no, 'cause I plan on finishing this later. 64 00:04:12,481 --> 00:04:14,317 Did you go out last night? 65 00:04:14,349 --> 00:04:17,186 Um, just for some air. 66 00:04:17,219 --> 00:04:19,355 In the middle of the night? 67 00:04:19,389 --> 00:04:21,792 The air is out there all night long. 68 00:04:21,824 --> 00:04:23,360 I don't know what that means. You're talking about air? 69 00:04:23,392 --> 00:04:25,262 Why do I always have to take her to school? 70 00:04:25,295 --> 00:04:27,062 'Cause she's family now. 71 00:04:27,096 --> 00:04:28,999 She's not family, Dad. 72 00:04:29,031 --> 00:04:32,334 Have a heart. Help your old man out. 73 00:04:32,367 --> 00:04:36,338 ♪ You and I drive away to our paradise ♪ 74 00:04:36,372 --> 00:04:38,875 I'll be out of your hair soon, okay? 75 00:04:38,908 --> 00:04:41,912 What's that? 76 00:04:41,944 --> 00:04:44,447 Just we never really stay in the same place 77 00:04:44,480 --> 00:04:47,083 for longer than six months, so... 78 00:04:47,115 --> 00:04:51,120 ♪ So young and reckless wild and zealous ♪ 79 00:04:51,153 --> 00:04:56,192 Well, your mom's already beating my dad's record, so... 80 00:04:56,225 --> 00:04:58,394 Only a matter of time before it ends, right? 81 00:04:58,427 --> 00:05:02,264 ♪ Here we go here we go ♪ 82 00:05:02,298 --> 00:05:04,367 - ♪ I don't have an apartment ♪ 83 00:05:04,399 --> 00:05:07,236 ♪ Thought if I was smart I'd make it far, but ♪ 84 00:05:07,269 --> 00:05:09,338 ♪ I'm still at the start ♪ 85 00:05:09,372 --> 00:05:11,374 ♪ Guess I'm contagious ♪ 86 00:05:11,406 --> 00:05:14,109 ♪ It'd be safest if you ran ♪ 87 00:05:14,142 --> 00:05:16,946 ♪ That's what they all just end up doing in the end ♪ 88 00:05:16,980 --> 00:05:19,049 ♪ Take my car and paint it black ♪ 89 00:05:19,081 --> 00:05:20,850 ♪ Take my arm break it in half ♪ 90 00:05:20,884 --> 00:05:23,220 - If you don't like it, man, you can find your own damn ride 91 00:05:23,252 --> 00:05:26,021 to school, huh? 92 00:05:26,055 --> 00:05:28,124 - ♪ I need the buzz of a sub ♪ 93 00:05:28,156 --> 00:05:29,959 ♪ Need the crack of a whip ♪ 94 00:05:29,992 --> 00:05:31,493 ♪ Need some blood in the cut ♪ 95 00:05:31,526 --> 00:05:33,262 ♪ I need noise ♪ 96 00:05:33,295 --> 00:05:35,298 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 97 00:05:35,331 --> 00:05:37,334 ♪ Need the crack of a whip ♪ 98 00:05:37,367 --> 00:05:39,436 ♪ Need some blood in the cut ♪ 99 00:05:39,468 --> 00:05:43,173 ♪ ♪ 100 00:05:49,646 --> 00:05:50,913 - How's it going? 101 00:05:50,947 --> 00:05:51,915 - Hi. - Hi. 102 00:05:51,947 --> 00:05:52,915 You're not wearing your 103 00:05:52,949 --> 00:05:54,251 spirit bracelet. 104 00:05:54,283 --> 00:05:56,252 - Ooh, I left it in the trash. Sorry. 105 00:05:56,286 --> 00:05:58,555 - Did you now? 106 00:05:58,588 --> 00:06:00,523 Um, I was wondering if you 107 00:06:00,555 --> 00:06:02,091 wanted to go to the game Friday. 108 00:06:02,125 --> 00:06:03,492 - What do you think? 109 00:06:03,526 --> 00:06:05,328 - Uh, I think if I keep asking you, 110 00:06:05,360 --> 00:06:07,596 you know, my odds are bound to go up, right? 111 00:06:07,629 --> 00:06:09,231 - Do you know that you've, like, 112 00:06:09,264 --> 00:06:12,502 struck out ten times already? 113 00:06:12,535 --> 00:06:15,338 For an athlete, your batting average is shit. 114 00:06:15,370 --> 00:06:17,139 - Yeah, well, you know, at least I play with heart, 115 00:06:17,173 --> 00:06:18,408 you know? And I'm not even, uh, 116 00:06:18,440 --> 00:06:20,610 a baseball player, lucky for me. 117 00:06:21,411 --> 00:06:24,447 [people cheering distantly] 118 00:06:28,250 --> 00:06:31,153 - And now, a player who needs no introduction: 119 00:06:31,187 --> 00:06:34,057 number 32, Clay Boone! 120 00:06:34,089 --> 00:06:35,991 [cheers and applause] 121 00:06:36,024 --> 00:06:38,027 - Now what's up, Reston? 122 00:06:38,060 --> 00:06:41,463 Are you ready to kick the Rebels' ass this Friday? 123 00:06:41,497 --> 00:06:44,300 Give me a W... - W! 124 00:06:44,334 --> 00:06:46,002 - Give me an A... - A! 125 00:06:46,035 --> 00:06:48,071 - Give me an R... - R! 126 00:06:48,103 --> 00:06:49,705 - Give me another R! - R! 127 00:06:49,738 --> 00:06:51,507 - Give me an I... - I! 128 00:06:51,540 --> 00:06:53,442 - Give me an O... - O! 129 00:06:53,475 --> 00:06:55,211 - Katy, good work. 130 00:06:55,244 --> 00:06:56,446 You got a B plus. 131 00:06:56,478 --> 00:06:59,581 Townes, you got an A, again. 132 00:06:59,615 --> 00:07:01,584 Townes? 133 00:07:01,617 --> 00:07:03,987 Townes. [snaps fingers] Hey! 134 00:07:04,019 --> 00:07:06,656 Townes. - Uh, someone took my pen. 135 00:07:06,689 --> 00:07:08,658 - Oh, come on. Not this again, Townes. 136 00:07:08,690 --> 00:07:10,192 - Who took my blue pen? 137 00:07:10,225 --> 00:07:12,161 My blue pen was stolen. - Townes... 138 00:07:12,194 --> 00:07:14,363 - My blue pen was right here. - Earth to Townes! 139 00:07:14,396 --> 00:07:15,531 Sit down. - My blue pen-- 140 00:07:15,564 --> 00:07:17,199 - Sick of you disrupting my class. 141 00:07:17,233 --> 00:07:18,367 - Someone stole my pen. - Sit your ass down 142 00:07:18,401 --> 00:07:19,636 before I tape it to your chair. 143 00:07:19,668 --> 00:07:21,303 - My blue pen was stolen. 144 00:07:21,336 --> 00:07:23,206 - I don't care about your pen. Take a seat. 145 00:07:23,238 --> 00:07:25,307 - It was stolen! - Look, you have a black pen, 146 00:07:25,341 --> 00:07:27,276 you have a red pen. You have two pens! 147 00:07:27,310 --> 00:07:29,045 - It was stol-- - Sit down! 148 00:07:29,077 --> 00:07:31,981 - I have a question for you, Shelly. 149 00:07:33,615 --> 00:07:36,752 Why do we have to call you "Doctor"? 150 00:07:36,786 --> 00:07:39,622 You're not actually a PhD, are you? 151 00:07:39,654 --> 00:07:42,491 I actually looked you up, Mr. Gibson. 152 00:07:42,524 --> 00:07:44,626 You did your post-grad 153 00:07:44,660 --> 00:07:46,362 at the University of Cincinnati, right? 154 00:07:46,396 --> 00:07:48,431 - Young lady, choose your next words very carefully. 155 00:07:48,463 --> 00:07:49,766 - Well, they publish 156 00:07:49,798 --> 00:07:51,600 their doctoral dissertations online. 157 00:07:51,634 --> 00:07:52,735 - Okay, you know what? That's enough. 158 00:07:52,769 --> 00:07:54,571 - Your Master's is there. 159 00:07:54,603 --> 00:07:56,205 It's a rambling piece of shit 160 00:07:56,238 --> 00:07:57,539 but it's there. - Principal's office, now. 161 00:07:57,572 --> 00:07:59,508 - I just, like--it's odd that I couldn't 162 00:07:59,541 --> 00:08:01,210 find your dissertation - You know what? 163 00:08:01,244 --> 00:08:02,479 Get to the principal. - Don't touch me, dude. 164 00:08:02,512 --> 00:08:03,779 - Let's go. Get out of my classroom. 165 00:08:03,812 --> 00:08:05,281 Out of my class- - I said don't--dude! 166 00:08:05,314 --> 00:08:08,084 - Miss Coles, get out of my classroom. 167 00:08:08,117 --> 00:08:09,451 Uh, Miss Coles? 168 00:08:09,485 --> 00:08:10,687 Miss Coles? 169 00:08:10,720 --> 00:08:11,788 Uh... 170 00:08:11,821 --> 00:08:14,290 Oh, Jesus. 171 00:08:14,322 --> 00:08:16,258 Uh... 172 00:08:16,291 --> 00:08:17,593 Sit down. But--just-- 173 00:08:17,627 --> 00:08:20,263 everybody just give her some space. 174 00:08:20,295 --> 00:08:21,663 Oh, God. 175 00:08:21,697 --> 00:08:23,098 Oh, shit. 176 00:08:23,132 --> 00:08:24,334 Stay back. 177 00:08:24,367 --> 00:08:26,302 Jesus Christ. 178 00:08:26,334 --> 00:08:28,037 Uh, please call someone. 179 00:08:28,071 --> 00:08:29,639 Uh...oh, God. 180 00:08:29,672 --> 00:08:31,474 Um...somebody-- 181 00:08:31,507 --> 00:08:34,144 somebody call the nurse. 182 00:08:34,177 --> 00:08:37,747 [machines hissing, beeping] 183 00:08:41,616 --> 00:08:43,452 - This is Henrietta's second 184 00:08:43,485 --> 00:08:46,056 myoclonic seizure in eight months? 185 00:08:46,089 --> 00:08:47,757 - Actually, it's her third. She had one at the house, 186 00:08:47,789 --> 00:08:50,459 but it was over so quickly that we didn't bring her in. 187 00:08:50,493 --> 00:08:53,263 - I noticed that you left some of the questions blank here. 188 00:08:53,296 --> 00:08:55,465 If we want to get to the bottom of these episodes, 189 00:08:55,498 --> 00:08:58,201 it would be helpful if we had her father's medical history. 190 00:08:58,234 --> 00:09:00,637 - Henry's father left when she was a little girl. 191 00:09:00,669 --> 00:09:01,837 - Is there any other family on his side 192 00:09:01,870 --> 00:09:02,838 we could track down? 193 00:09:02,871 --> 00:09:04,373 - I'm sorry, no. 194 00:09:04,407 --> 00:09:06,609 - Okay, we're going to up the dosage 195 00:09:06,642 --> 00:09:09,479 of Henry's Carbamazepine and Lamotrigine. 196 00:09:09,511 --> 00:09:11,513 Lucy at the front desk can help you out with that. 197 00:09:11,547 --> 00:09:13,716 - Okay. - Um, can I-- 198 00:09:13,749 --> 00:09:15,718 What's going to happen with my license? 199 00:09:15,750 --> 00:09:17,786 - Oh, yeah, Henry was hoping that 200 00:09:17,820 --> 00:09:20,723 she could get her license back next month. 201 00:09:20,755 --> 00:09:22,391 - I'm sorry. 202 00:09:22,424 --> 00:09:24,226 Unfortunately, that's not going to be possible. 203 00:09:24,259 --> 00:09:26,328 I have to file with the DMV this afternoon. 204 00:09:26,361 --> 00:09:27,764 - Um, but the-- 205 00:09:27,797 --> 00:09:30,867 the doctor last time said that we could just 206 00:09:30,899 --> 00:09:34,471 not tell the DMV for now, and we could wait. 207 00:09:34,504 --> 00:09:36,840 - It's better for everyone if you didn't drive, 208 00:09:36,873 --> 00:09:38,475 including you. 209 00:09:38,508 --> 00:09:40,677 If we can get these seizures under control, 210 00:09:40,710 --> 00:09:44,447 you can re-apply for your license in three years. 211 00:09:44,480 --> 00:09:47,450 [desolate music] 212 00:09:47,482 --> 00:09:54,524 ♪ ♪ 213 00:10:04,366 --> 00:10:11,408 ♪ ♪ 214 00:10:22,552 --> 00:10:24,821 - ♪ A right for a right a wrong for a wrong ♪ 215 00:10:24,854 --> 00:10:26,823 ♪ Was clearly not life's design ♪ 216 00:10:26,855 --> 00:10:28,691 ♪ Figure out quickly that nothing gets answered ♪ 217 00:10:28,724 --> 00:10:30,527 ♪ When you ask the universe why ♪ 218 00:10:30,559 --> 00:10:32,494 ♪ Life is a journey to live is to worry ♪ 219 00:10:32,528 --> 00:10:34,464 ♪ To love is to lose your damn mind ♪ 220 00:10:34,496 --> 00:10:36,298 ♪ But living's a blessing so I'm not stressing ♪ 221 00:10:36,331 --> 00:10:39,369 [siren chirping] 222 00:10:40,436 --> 00:10:44,240 - You'll get tired before I run out of gas, honey. 223 00:10:49,578 --> 00:10:51,614 Evening. 224 00:10:53,649 --> 00:10:57,419 We've had, uh, a rash of incidents lately. 225 00:10:57,452 --> 00:10:58,954 Buddy Neil's RV, 226 00:10:58,988 --> 00:11:00,690 a billboard last night, 227 00:11:00,722 --> 00:11:02,291 uh, a school bus. 228 00:11:02,325 --> 00:11:04,661 - I'm so sorry, officer. 229 00:11:04,693 --> 00:11:06,261 What were you thinking? 230 00:11:06,294 --> 00:11:08,730 - You told me it was important to express myself. 231 00:11:08,764 --> 00:11:10,233 - Don't be a smartass. 232 00:11:10,265 --> 00:11:11,233 You know that's not what I meant. 233 00:11:11,267 --> 00:11:12,402 - You know, in most places, 234 00:11:12,434 --> 00:11:13,869 tagging is considered an art form. 235 00:11:13,903 --> 00:11:15,572 - You know what? Here, it's considered a felony. 236 00:11:15,605 --> 00:11:17,574 - Look, I'm not looking to lock anyone up, folks. 237 00:11:17,606 --> 00:11:19,576 If she pays a fine, 238 00:11:19,609 --> 00:11:20,910 promises not to do it again, 239 00:11:20,942 --> 00:11:22,511 I don't have to bring her before the judge. 240 00:11:22,544 --> 00:11:24,913 - Thank you so much. I promise she will. 241 00:11:24,947 --> 00:11:26,783 - Yeah, this will not happen again. 242 00:11:26,816 --> 00:11:28,283 You have my word. 243 00:11:28,317 --> 00:11:29,686 - Thanks for this. 244 00:11:29,719 --> 00:11:31,354 Can I speak to Henry a moment? 245 00:11:31,386 --> 00:11:33,189 - Yeah, of course. 246 00:11:41,297 --> 00:11:43,365 - I know what it feels like 247 00:11:43,399 --> 00:11:45,434 to be the new girl in town, believe me. 248 00:11:45,467 --> 00:11:47,437 This particular town 249 00:11:47,470 --> 00:11:49,906 doesn't do newcomers well. 250 00:11:49,938 --> 00:11:51,373 But Henry, 251 00:11:51,407 --> 00:11:53,877 you have to find other outlets. 252 00:12:00,548 --> 00:12:02,785 [approaching footsteps] 253 00:12:09,991 --> 00:12:12,495 - You're not even trying, Henry. 254 00:12:12,528 --> 00:12:14,730 - Why should I? 255 00:12:16,631 --> 00:12:20,569 - Well, you know, 256 00:12:20,602 --> 00:12:24,473 this is a good opportunity for us, okay? 257 00:12:24,506 --> 00:12:26,708 We could really build a life here. 258 00:12:26,741 --> 00:12:31,514 I finally feel excited to come home to someone. 259 00:12:31,547 --> 00:12:33,615 - Mom... 260 00:12:33,649 --> 00:12:36,285 - What? 261 00:12:36,318 --> 00:12:39,588 - You've said that same thing about, like, the last 262 00:12:39,621 --> 00:12:41,456 five guys that you've dated. 263 00:12:41,490 --> 00:12:42,792 - That is not fair. 264 00:12:42,825 --> 00:12:44,027 - Yeah, it is. It is fair, 265 00:12:44,059 --> 00:12:45,627 because this is what you do. 266 00:12:45,660 --> 00:12:46,862 You find some guy, 267 00:12:46,895 --> 00:12:48,563 you get sick of him, 268 00:12:48,596 --> 00:12:50,832 and then I have to move to a new fucking town, 269 00:12:50,865 --> 00:12:54,002 and we have this conversation every six months. 270 00:12:54,035 --> 00:12:55,671 - Okay, was Burlington my fault 271 00:12:55,705 --> 00:12:56,739 when you stole that motorcycle? 272 00:12:56,772 --> 00:12:58,374 - What about Newton? 273 00:12:58,407 --> 00:12:59,442 We had to leave in the middle of the night 274 00:12:59,475 --> 00:13:00,677 because of Phil the asshole. 275 00:13:00,710 --> 00:13:02,045 That wasn't because of me. 276 00:13:02,077 --> 00:13:03,612 - Okay, you know what? 277 00:13:03,645 --> 00:13:05,480 You're right, all right? 278 00:13:05,514 --> 00:13:07,582 But we've both made some mistakes, and... 279 00:13:07,615 --> 00:13:09,018 this is different. 280 00:13:09,051 --> 00:13:10,586 - [laughs] - Thomas is a good 281 00:13:10,619 --> 00:13:11,988 and honest man. Okay. 282 00:13:12,020 --> 00:13:14,056 [sighs] 283 00:13:17,826 --> 00:13:19,995 Your father is 284 00:13:20,028 --> 00:13:22,564 not the person that you think he is. 285 00:13:24,600 --> 00:13:26,668 He was never around. 286 00:13:26,701 --> 00:13:28,870 He just came and went as he pleased. 287 00:13:28,903 --> 00:13:32,575 I never had any idea what was happening. 288 00:13:32,607 --> 00:13:36,078 - I didn't ask you about Dad, so... 289 00:13:40,115 --> 00:13:42,751 - Good night. 290 00:13:42,784 --> 00:13:45,754 [foreboding music] 291 00:13:45,788 --> 00:13:52,762 ♪ ♪ 292 00:13:52,794 --> 00:13:55,831 [indistinct chatter] 293 00:13:55,865 --> 00:14:02,639 ♪ ♪ 294 00:14:12,114 --> 00:14:13,449 - Hey. 295 00:14:13,481 --> 00:14:16,017 - We paid for two trailers. 296 00:14:16,051 --> 00:14:17,754 I'm only seeing one. 297 00:14:17,787 --> 00:14:19,489 - Yeah, one of the drivers lost his passport, 298 00:14:19,522 --> 00:14:21,090 and he's stuck in Ottawa, so... 299 00:14:21,123 --> 00:14:23,759 - Why am I only hearing this just now? 300 00:14:23,793 --> 00:14:24,961 - Sorry, Pop. I'll take care of it. 301 00:14:24,994 --> 00:14:26,896 - No, you won't. 302 00:14:26,928 --> 00:14:28,630 You had your chance to take care of it. 303 00:14:28,663 --> 00:14:30,399 Now I'm gonna take care of it. 304 00:14:30,432 --> 00:14:31,567 ♪ ♪ 305 00:14:31,600 --> 00:14:33,135 - Yes, sir. 306 00:14:36,605 --> 00:14:38,841 [engine turns over] 307 00:14:41,744 --> 00:14:44,781 - Um...what the fuck? 308 00:14:50,019 --> 00:14:52,989 Um...hi. 309 00:14:53,022 --> 00:14:54,824 - Hey. 310 00:14:54,856 --> 00:14:56,491 - What are you doing? 311 00:14:56,524 --> 00:14:58,995 - We're selling your car, Henry. 312 00:14:59,028 --> 00:15:00,529 - Why? 313 00:15:00,562 --> 00:15:01,530 - You heard the officer last night. 314 00:15:01,563 --> 00:15:02,831 There's a fine to be paid 315 00:15:02,865 --> 00:15:04,000 and your car is gonna pay for it. 316 00:15:04,033 --> 00:15:05,534 - But I'm--I'm gonna pay the fine. 317 00:15:05,567 --> 00:15:06,701 I've said that I will pay the fine. 318 00:15:06,735 --> 00:15:08,004 I'm gonna pay the fine! 319 00:15:08,037 --> 00:15:09,071 - Really? 320 00:15:09,104 --> 00:15:10,506 Really? With what money? 321 00:15:10,538 --> 00:15:12,841 I don't got it. 322 00:15:12,875 --> 00:15:15,110 - Mom! 323 00:15:15,144 --> 00:15:18,480 Mom! 324 00:15:18,514 --> 00:15:20,750 Mom? 325 00:15:20,783 --> 00:15:24,653 Mom. 326 00:15:24,687 --> 00:15:27,123 - There have to be consequences for your actions. 327 00:15:27,155 --> 00:15:28,757 Don't fight us on this. 328 00:15:28,791 --> 00:15:30,560 - But I-I said that I would pay the fine. 329 00:15:30,592 --> 00:15:33,896 - We made a decision, and that's final. 330 00:15:36,264 --> 00:15:39,501 I'm sorry. 331 00:15:42,238 --> 00:15:45,842 [pop music playing on radio] 332 00:15:45,875 --> 00:15:47,876 - You know what the worst thing about this car is? 333 00:15:47,909 --> 00:15:49,879 ♪ ♪ 334 00:15:49,912 --> 00:15:51,480 Nothing. 335 00:15:51,514 --> 00:15:54,216 It's awesome. 336 00:15:54,250 --> 00:15:56,686 ♪ ♪ 337 00:15:56,719 --> 00:15:59,855 - Well...now you're stuck being my chauffeur 338 00:15:59,889 --> 00:16:02,991 for the rest of the year, so... 339 00:16:03,024 --> 00:16:07,196 Don't know why you're so happy. 340 00:16:07,229 --> 00:16:08,764 - ♪ See me sadness when we laugh ♪ 341 00:16:08,797 --> 00:16:10,132 ♪ When we quiet hear me work ♪ 342 00:16:10,164 --> 00:16:11,766 ♪ Feel me love and watch me ♪ 343 00:16:11,799 --> 00:16:13,134 ♪ Pull me switch drag me over ♪ 344 00:16:13,168 --> 00:16:14,870 ♪ Know me hard when me soft ♪ 345 00:16:14,903 --> 00:16:16,739 ♪ Know me scared when me talk tough ♪ 346 00:16:16,772 --> 00:16:19,141 ♪ Go get them guts go get them guts ♪ 347 00:16:19,173 --> 00:16:20,776 ♪ Cut then cut up your sleeve ♪ 348 00:16:22,144 --> 00:16:24,013 - So freaking cool. 349 00:16:24,046 --> 00:16:25,748 Looks like an ancient symbol. 350 00:16:25,780 --> 00:16:28,683 - Yeah, it's, like... Chinese? I think. 351 00:16:28,716 --> 00:16:30,653 - [laughs] Patty, your mom's gonna kill you. 352 00:16:30,686 --> 00:16:33,055 - Yeah, she's not even gonna know. 353 00:16:33,087 --> 00:16:35,524 Hi. 354 00:16:35,557 --> 00:16:39,828 Hi, can I help you? 355 00:16:39,861 --> 00:16:42,564 - Your sister isn't coming with us on Saturday, is she? 356 00:16:42,597 --> 00:16:45,668 - She's not my sister, and no. 357 00:16:45,701 --> 00:16:47,103 - Did you guys hear what happened last night? 358 00:16:47,135 --> 00:16:48,703 Michelle Reilley said that 359 00:16:48,736 --> 00:16:50,872 Clay hooked up with Tracy Stafford. 360 00:16:50,905 --> 00:16:52,774 - Brenda... 361 00:16:52,807 --> 00:16:54,677 - Sorry, Patty. - Why? 362 00:16:54,710 --> 00:16:57,747 You guys think I want Clay Boone back? 363 00:16:57,779 --> 00:16:59,180 Yeah, those sluts can have him. 364 00:16:59,214 --> 00:17:01,951 - [laughs] 365 00:17:01,984 --> 00:17:03,719 - Did you know that there are six 366 00:17:03,751 --> 00:17:06,788 different kinds of generalized seizures? 367 00:17:06,821 --> 00:17:09,057 Your affliction interests me. 368 00:17:09,090 --> 00:17:11,126 I'm doing some research on the matter. 369 00:17:11,160 --> 00:17:14,297 - No talking in detention. 370 00:17:23,972 --> 00:17:25,774 - My pens began to move 371 00:17:25,807 --> 00:17:27,876 when your seizure started. 372 00:17:27,910 --> 00:17:30,613 So did other objects in the room. 373 00:17:30,645 --> 00:17:33,848 It was an abnormal occurrence. 374 00:17:33,882 --> 00:17:36,719 Do you have a brain tumor? 375 00:17:36,751 --> 00:17:38,119 - Not that I know of. 376 00:17:38,153 --> 00:17:39,889 - I was hoping you had a brain tumor. 377 00:17:39,922 --> 00:17:41,656 Brain tumors can cause 378 00:17:41,690 --> 00:17:43,159 psychic episodes. 379 00:17:43,192 --> 00:17:46,261 - Shh. 380 00:17:46,295 --> 00:17:48,931 - I didn't cause things in the room to move. 381 00:17:48,963 --> 00:17:52,601 - How do you know? 382 00:17:52,634 --> 00:17:54,103 - Because 383 00:17:54,135 --> 00:17:58,874 no one can cause things in a room to move. 384 00:17:58,906 --> 00:18:00,875 - Well, I don't believe that to be true. 385 00:18:00,909 --> 00:18:04,380 - Shh! 386 00:18:04,413 --> 00:18:06,615 - [whispering] You're crazier than I am. 387 00:18:06,648 --> 00:18:09,784 Do you know that? 388 00:18:09,817 --> 00:18:12,020 - Swing the ball. Swing the ball. 389 00:18:12,054 --> 00:18:13,788 Whoo! Good edge. 390 00:18:13,821 --> 00:18:15,690 - Hustle, Clay, hustle! 391 00:18:15,723 --> 00:18:16,992 - That girl I was telling you about? 392 00:18:17,026 --> 00:18:18,827 She's got a sister. 393 00:18:18,861 --> 00:18:20,763 Her name's Candace. She goes to, uh, 394 00:18:20,796 --> 00:18:22,264 New Rochelle. She's a freshman. 395 00:18:22,297 --> 00:18:23,766 - Oh, that girl has no idea what she's in for. 396 00:18:23,798 --> 00:18:25,835 - Stop talking, Clay, God damn it! 397 00:18:25,867 --> 00:18:27,369 - What are you guys talking about? 398 00:18:27,403 --> 00:18:28,738 - Shut up, Munther. - Cut the chatter out there. 399 00:18:28,770 --> 00:18:29,739 - Focus. Rebound, rebound. 400 00:18:29,771 --> 00:18:30,873 - Whoo! - Yeah! 401 00:18:30,905 --> 00:18:32,273 - Move the ball, move the ball. 402 00:18:32,307 --> 00:18:34,743 - One of my drivers got stuck in Ottawa. 403 00:18:34,777 --> 00:18:37,278 Dipshit lost his passport. 404 00:18:37,311 --> 00:18:39,781 - Yeah, I'll--I'll take care of that. 405 00:18:39,815 --> 00:18:41,017 - Thanks. 406 00:18:41,049 --> 00:18:42,684 Stay on him! Come on, Clay! 407 00:18:42,718 --> 00:18:44,220 You dummy! 408 00:18:44,252 --> 00:18:46,121 - I didn't raise a pussy, but that's how you're playing 409 00:18:46,154 --> 00:18:48,356 out there, like a goddamn pussy. 410 00:18:48,390 --> 00:18:49,892 You got rocks in your head? 411 00:18:49,924 --> 00:18:51,426 Huh? 412 00:18:51,460 --> 00:18:53,996 I told you to drive and keep driving. 413 00:18:54,028 --> 00:18:55,931 I didn't even recognize you out there. 414 00:18:55,963 --> 00:18:57,165 Where's the killer instinct? 415 00:18:57,199 --> 00:18:59,000 - Dad, it's just practice. 416 00:18:59,034 --> 00:19:00,736 - You play like you practice. 417 00:19:00,769 --> 00:19:03,305 You understand? 418 00:19:03,337 --> 00:19:06,675 [inaudible] 419 00:19:06,709 --> 00:19:09,679 [dark music] 420 00:19:09,711 --> 00:19:16,752 ♪ ♪ 421 00:19:34,103 --> 00:19:35,837 - Unh! 422 00:19:35,871 --> 00:19:38,841 [rock music] 423 00:19:38,874 --> 00:19:45,914 ♪ ♪ 424 00:19:47,883 --> 00:19:50,419 - We got to get you there. That's what needs to happen. 425 00:19:50,451 --> 00:19:53,923 - Uh, C-Clay? 426 00:19:53,955 --> 00:19:55,924 Clay! 427 00:19:55,958 --> 00:19:56,993 ♪ ♪ 428 00:19:58,292 --> 00:20:00,262 Can I talk to you? 429 00:20:02,263 --> 00:20:04,166 [indistinct chatter] 430 00:20:10,939 --> 00:20:12,208 - Hey. 431 00:20:12,240 --> 00:20:15,243 - Hi. - 'Sup? 432 00:20:15,277 --> 00:20:17,480 - I need a favor. 433 00:20:17,512 --> 00:20:19,380 - Okay. 434 00:20:19,413 --> 00:20:21,850 What's the favor? 435 00:20:21,884 --> 00:20:25,755 - I need to steal a car. 436 00:20:25,788 --> 00:20:29,759 - You need to steal a car? 437 00:20:29,791 --> 00:20:31,961 Okay, um... 438 00:20:31,993 --> 00:20:35,897 You ever stolen a car before? 439 00:20:35,931 --> 00:20:40,336 - Yeah, actually. 440 00:20:40,368 --> 00:20:41,436 - So then, if you're so experienced, 441 00:20:41,470 --> 00:20:44,006 why do you need my help? 442 00:20:44,038 --> 00:20:47,276 - It's parked in your dad's lot. 443 00:20:52,914 --> 00:20:55,049 - Yeah, I think I can help you. 444 00:20:55,083 --> 00:20:57,787 - Yeah? 445 00:20:57,819 --> 00:21:00,054 Okay, meet me after school. 446 00:21:00,087 --> 00:21:02,125 - Okay. 447 00:21:07,328 --> 00:21:08,864 Hey, Gale. 448 00:21:08,896 --> 00:21:11,000 - Hey there, Clay. 449 00:21:21,108 --> 00:21:23,077 - Dad know you're down here? 450 00:21:23,111 --> 00:21:25,414 - Jesus. Scared the hell out of me, man. 451 00:21:25,446 --> 00:21:26,581 - What are you doing? 452 00:21:26,615 --> 00:21:28,183 - Um... 453 00:21:28,217 --> 00:21:30,886 Nothing. I'm just... 454 00:21:30,919 --> 00:21:32,054 - Just what? 455 00:21:32,086 --> 00:21:33,454 - Just borrowing a car. 456 00:21:33,488 --> 00:21:36,357 - Why are you in the pink slip drawer, then? 457 00:21:36,391 --> 00:21:39,128 - Uh... 458 00:21:39,161 --> 00:21:41,130 - Okay. 459 00:21:41,163 --> 00:21:43,966 Never mind, hotshot. I don't want to know. 460 00:21:50,505 --> 00:21:52,575 - Am I the man, or what? 461 00:21:52,607 --> 00:21:55,144 - Thank you. Uh... 462 00:21:55,176 --> 00:21:57,278 [whispered] Thank you. 463 00:21:57,311 --> 00:21:58,880 - Yeah. 464 00:21:58,913 --> 00:22:00,883 - Hi, babe. - Hi! 465 00:22:00,915 --> 00:22:02,250 Dan Garvey's kid just spilled 466 00:22:02,284 --> 00:22:03,419 split pea soup all over me. 467 00:22:03,451 --> 00:22:05,954 Just chucked it at me. 468 00:22:05,988 --> 00:22:07,923 What? What is it? 469 00:22:07,955 --> 00:22:10,091 - Henry never came home after school. 470 00:22:10,125 --> 00:22:13,194 - Oh, shit. 471 00:22:13,228 --> 00:22:17,365 - Mark Weiner said she skipped detention. 472 00:22:17,398 --> 00:22:19,234 - She's out of control. 473 00:22:19,268 --> 00:22:22,171 - Don't--I called her twice. It just goes to voice mail. 474 00:22:24,006 --> 00:22:26,976 [pop music playing on radio] 475 00:22:27,009 --> 00:22:34,049 ♪ ♪ 476 00:22:37,451 --> 00:22:40,422 [hip-hop music playing on radio] 477 00:22:40,454 --> 00:22:44,559 ♪ ♪ 478 00:22:46,961 --> 00:22:49,999 [phone buzzes] 479 00:22:55,069 --> 00:22:57,172 - Honey, what, uh... 480 00:22:57,204 --> 00:22:59,574 what are you doing? 481 00:22:59,607 --> 00:23:03,346 - She is not getting past me tonight. 482 00:23:07,415 --> 00:23:14,389 ♪ ♪ 483 00:23:14,423 --> 00:23:15,590 - Hello. 484 00:23:15,624 --> 00:23:17,927 - Hi. 485 00:23:17,960 --> 00:23:20,129 ♪ ♪ 486 00:23:20,162 --> 00:23:22,564 - Thank you for this. 487 00:23:22,596 --> 00:23:24,432 - Yeah, any time. 488 00:23:24,465 --> 00:23:26,167 You know, I think we make, actually, a pretty great team. 489 00:23:26,201 --> 00:23:27,670 What should we steal next? 490 00:23:27,702 --> 00:23:34,542 ♪ ♪ 491 00:23:48,557 --> 00:23:51,593 So, uh, let me ask you something. 492 00:23:51,625 --> 00:23:54,462 ♪ ♪ 493 00:23:54,496 --> 00:23:56,365 What's your deal? 494 00:23:56,397 --> 00:23:57,966 - [laughs] 495 00:23:58,000 --> 00:24:01,135 - Like--like, why are you always alone? 496 00:24:01,169 --> 00:24:04,006 ♪ ♪ 497 00:24:04,038 --> 00:24:06,208 - Um... [laughs] 498 00:24:06,240 --> 00:24:08,509 I like being alone. 499 00:24:08,542 --> 00:24:10,378 - No one likes being alone. 500 00:24:10,412 --> 00:24:13,481 ♪ ♪ 501 00:24:13,515 --> 00:24:16,652 - Yeah, well, you would think that. 502 00:24:16,684 --> 00:24:18,653 - So, now all of a sudden you know me? 503 00:24:18,686 --> 00:24:20,188 ♪ ♪ 504 00:24:20,221 --> 00:24:22,691 - Think everybody kind of knows you. 505 00:24:22,723 --> 00:24:25,426 - Okay. - A little bit. 506 00:24:25,460 --> 00:24:28,663 - Okay. Maybe they're wrong, though. 507 00:24:28,696 --> 00:24:30,298 Maybe I'm not what people say. 508 00:24:30,332 --> 00:24:31,767 - [laughs] 509 00:24:31,799 --> 00:24:36,771 ♪ ♪ 510 00:24:36,805 --> 00:24:38,240 - What is that? 511 00:24:38,272 --> 00:24:39,607 In your hair? 512 00:24:39,641 --> 00:24:41,610 - Oh, um... [laughs] 513 00:24:41,643 --> 00:24:44,680 It's paint. 514 00:24:44,712 --> 00:24:46,514 It's spray paint. 515 00:24:46,548 --> 00:24:49,151 - Oh. Mm. 516 00:24:49,183 --> 00:24:50,618 Have I seen your work? 517 00:24:50,652 --> 00:24:53,021 - I don't know. Maybe. 518 00:24:53,055 --> 00:25:00,096 ♪ ♪ 519 00:25:07,469 --> 00:25:09,203 - Oh. [laughs] 520 00:25:09,237 --> 00:25:10,773 - Yeah. 521 00:25:10,806 --> 00:25:18,047 ♪ ♪ 522 00:25:43,404 --> 00:25:46,508 - [laughs nervously] 523 00:25:46,540 --> 00:25:49,778 Um... 524 00:25:49,810 --> 00:25:51,813 Ah. 525 00:25:51,846 --> 00:25:53,248 Hey. 526 00:25:53,280 --> 00:25:56,085 I think... 527 00:25:56,117 --> 00:25:57,852 I think I should actually go... 528 00:25:57,885 --> 00:25:59,788 - Go where? What are you talking about? 529 00:25:59,820 --> 00:26:01,289 - [laughs nervously] 530 00:26:01,323 --> 00:26:04,093 Oh, okay. Clay, Clay, Clay, Clay, Clay. 531 00:26:04,125 --> 00:26:05,493 No, I'm-- 532 00:26:05,527 --> 00:26:06,761 - Hey, don't worry. - I'm being serious. 533 00:26:06,795 --> 00:26:08,497 Ow! Clay! 534 00:26:08,529 --> 00:26:10,264 - I just want you to feel good. 535 00:26:10,298 --> 00:26:12,166 - That hurt! Ow! 536 00:26:12,200 --> 00:26:15,237 - Henry, calm down. Calm down. 537 00:26:15,269 --> 00:26:17,573 - Please, just get off of me. 538 00:26:17,605 --> 00:26:20,608 Ow, please, please, please. I'm asking you to please-- 539 00:26:20,642 --> 00:26:23,445 no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 540 00:26:23,478 --> 00:26:24,746 No, please, please, no. 541 00:26:24,778 --> 00:26:28,750 I don't want--please. Please, no. 542 00:26:28,782 --> 00:26:30,418 ♪ ♪ 543 00:26:30,451 --> 00:26:32,121 - See? 544 00:26:32,153 --> 00:26:37,526 ♪ ♪ 545 00:26:37,558 --> 00:26:39,461 - I... 546 00:26:39,493 --> 00:26:41,462 - See? 547 00:26:41,496 --> 00:26:46,902 ♪ ♪ 548 00:26:46,934 --> 00:26:49,538 You'll get wet soon. 549 00:26:49,570 --> 00:26:51,139 - Get the f-- 550 00:26:51,173 --> 00:26:52,274 Get the fuck off of me! - Jesus, Henry, 551 00:26:52,307 --> 00:26:53,474 what's your problem? 552 00:26:53,508 --> 00:26:56,377 - Get the fuck off of me! 553 00:26:56,411 --> 00:26:57,846 - Henry, just stay. 554 00:26:57,878 --> 00:27:00,615 What the-- 555 00:27:00,648 --> 00:27:01,750 Holy-- 556 00:27:01,782 --> 00:27:03,184 [metallic thumping] 557 00:27:03,218 --> 00:27:06,221 [dramatic music] 558 00:27:06,253 --> 00:27:08,456 ♪ ♪ 559 00:27:08,490 --> 00:27:10,159 Jesus! 560 00:27:10,192 --> 00:27:17,232 ♪ ♪ 561 00:27:20,868 --> 00:27:22,303 - [grunts] 562 00:27:22,336 --> 00:27:24,506 [rumbling] 563 00:27:24,538 --> 00:27:28,176 [chain creaking] 564 00:27:28,210 --> 00:27:30,711 Uh... 565 00:27:30,744 --> 00:27:37,785 ♪ ♪ 566 00:27:52,866 --> 00:27:55,703 - Henry? Are you up there? 567 00:27:55,737 --> 00:27:58,273 - Um... 568 00:27:58,306 --> 00:28:00,942 uh...yeah. 569 00:28:00,976 --> 00:28:03,946 [tense music] 570 00:28:03,979 --> 00:28:05,480 - Henry? 571 00:28:05,512 --> 00:28:06,814 - Yeah. 572 00:28:06,847 --> 00:28:08,649 - Henry, is that you? 573 00:28:08,682 --> 00:28:13,989 ♪ ♪ 574 00:28:14,021 --> 00:28:16,357 How did you get in here? 575 00:28:16,391 --> 00:28:20,662 - Uh... 576 00:28:20,694 --> 00:28:24,665 Um... - Where have you been? 577 00:28:24,699 --> 00:28:28,537 - I-I don't... 578 00:28:28,569 --> 00:28:30,004 I don't know. 579 00:28:30,038 --> 00:28:31,373 - What do you mean, you don't know? 580 00:28:31,405 --> 00:28:32,573 Are you high? Look at me. 581 00:28:32,606 --> 00:28:33,942 - No. No, I'm not! 582 00:28:33,974 --> 00:28:36,577 I'm not--I'm just-- okay, just... 583 00:28:36,611 --> 00:28:38,614 just listen to me for a second, okay? 584 00:28:38,646 --> 00:28:41,316 I... - What the f-- 585 00:28:41,348 --> 00:28:43,718 - Mom... 586 00:28:43,751 --> 00:28:46,754 I think something really strange happened. 587 00:28:46,788 --> 00:28:50,625 - What is-- what has happened here? 588 00:28:50,659 --> 00:28:52,661 - I'm sorry. I'm really sorry. 589 00:28:52,693 --> 00:28:54,428 - What happened to the wall? 590 00:28:54,461 --> 00:28:55,830 - Mom... 591 00:28:55,864 --> 00:28:57,665 Just--okay-- - I just want to know 592 00:28:57,699 --> 00:28:59,301 if we should be expecting 593 00:28:59,334 --> 00:29:03,372 another knock on the door from the police tonight. 594 00:29:03,404 --> 00:29:05,406 - No. 595 00:29:05,440 --> 00:29:07,442 Um... 596 00:29:07,474 --> 00:29:09,010 No, that's not gonna happen tonight. 597 00:29:09,044 --> 00:29:12,514 I'm sorry. 598 00:29:12,547 --> 00:29:14,016 - [laughs] It's perfect. - Yeah? 599 00:29:14,048 --> 00:29:16,050 You don't think it's, like, too big, 600 00:29:16,084 --> 00:29:18,053 or makes my ass look huge, or something? 601 00:29:18,086 --> 00:29:21,323 - No, it fits you perfectly. You look gorgeous. 602 00:29:21,355 --> 00:29:22,758 Excuse me. 603 00:29:22,790 --> 00:29:24,326 Knock, please. 604 00:29:24,358 --> 00:29:26,595 - Um... 605 00:29:26,627 --> 00:29:28,896 I-I need to borrow your car. 606 00:29:28,930 --> 00:29:30,832 - What does the freak want? - I don't know. 607 00:29:30,865 --> 00:29:32,433 - Jenna, where are your keys? 608 00:29:32,467 --> 00:29:34,536 - I--Dad! - Jenna! 609 00:29:34,568 --> 00:29:36,872 [pop music playing] 610 00:29:36,904 --> 00:29:38,307 [whispering] I need your help. 611 00:29:38,339 --> 00:29:41,042 - What is it, hon? 612 00:29:41,076 --> 00:29:43,612 - Nothing, Dad. 613 00:29:43,644 --> 00:29:45,681 Good night. 614 00:29:47,648 --> 00:29:52,053 - So, um, I-- I was with Clay. 615 00:29:52,086 --> 00:29:54,056 - You were with Clay Boone? 616 00:29:54,088 --> 00:29:55,890 - Yeah, we were in his truck. 617 00:29:55,923 --> 00:29:57,725 Um... 618 00:29:57,759 --> 00:29:59,661 And we were kissing, 619 00:29:59,693 --> 00:30:03,531 and then he put his, um-- he tried to... 620 00:30:03,565 --> 00:30:08,604 But I said no, and-- but he wouldn't stop, and... 621 00:30:10,904 --> 00:30:12,941 - Henry... - Um... 622 00:30:12,973 --> 00:30:16,510 And then he put his hand on my leg, 623 00:30:16,544 --> 00:30:18,447 and then on-- - Are you okay? 624 00:30:18,480 --> 00:30:20,781 - He put his hand down 625 00:30:20,815 --> 00:30:22,584 my... 626 00:30:22,616 --> 00:30:25,386 And... 627 00:30:25,420 --> 00:30:29,925 Um, and I said no, but he wouldn't... 628 00:30:29,958 --> 00:30:34,663 - Did he rape you? - No. 629 00:30:34,695 --> 00:30:37,965 I mean, if--if I hadn't, he... 630 00:30:37,999 --> 00:30:40,935 And then I ended up here, 631 00:30:40,969 --> 00:30:45,006 and I--I don't-- I don't know how... 632 00:30:45,038 --> 00:30:47,509 I don't know how I'm here. 633 00:30:47,541 --> 00:30:49,711 - Did he roofie you? - No, he didn't roofie me. 634 00:30:49,743 --> 00:30:51,946 This is what I wanted to show you, 635 00:30:51,980 --> 00:30:54,950 because this--okay, this is the weird part. 636 00:30:54,982 --> 00:30:58,419 Let me just-- let me just show you. 637 00:30:58,452 --> 00:31:01,655 - What is that? 638 00:31:01,689 --> 00:31:05,994 - I think it's the door to Clay's truck. 639 00:31:06,027 --> 00:31:08,563 - [scoffs] 640 00:31:08,596 --> 00:31:11,500 Well, how did it get here? 641 00:31:11,532 --> 00:31:14,502 [ominous music] 642 00:31:14,536 --> 00:31:21,576 ♪ ♪ 643 00:31:36,089 --> 00:31:38,659 - Just wait here. 644 00:31:38,692 --> 00:31:45,733 ♪ ♪ 645 00:32:08,222 --> 00:32:10,057 - Oh... - [screams] 646 00:32:10,090 --> 00:32:16,163 ♪ ♪ 647 00:32:16,196 --> 00:32:17,998 Hello, 911? 648 00:32:18,031 --> 00:32:22,471 Um, yeah, I need to report an accident. 649 00:32:22,503 --> 00:32:24,138 Get in the car. 650 00:32:24,172 --> 00:32:25,774 ♪ ♪ 651 00:32:25,807 --> 00:32:28,844 Jenna, please don't tell my mom or your dad, okay? 652 00:32:28,876 --> 00:32:31,846 [sirens wailing] 653 00:32:31,880 --> 00:32:37,920 ♪ ♪ 654 00:32:39,686 --> 00:32:42,990 - This is so messed up. 655 00:32:43,023 --> 00:32:44,859 - Might have been a deer. 656 00:32:44,893 --> 00:32:47,127 I seen a deer do stuff like this. 657 00:32:47,161 --> 00:32:49,764 - Did a deer take the door with him? 658 00:32:49,797 --> 00:32:51,665 And put away the beer, Randy. 659 00:32:51,699 --> 00:32:54,803 This is a crime scene. 660 00:32:54,836 --> 00:32:56,738 - Figure it was a hit and run? 661 00:32:56,770 --> 00:32:58,772 - Well, maybe, 662 00:32:58,806 --> 00:33:00,976 but where's the paint from the other vehicle? 663 00:33:01,009 --> 00:33:04,579 - Think you all should consider my deer theory. 664 00:33:10,551 --> 00:33:17,592 ♪ ♪ 665 00:33:42,784 --> 00:33:44,819 - Is my boy gonna play ball again, Doc? 666 00:33:44,852 --> 00:33:46,321 - Your son's a real fighter, Mr. Boone. 667 00:33:46,354 --> 00:33:48,990 He's got a very good shot at pulling through. 668 00:33:49,022 --> 00:33:50,558 That said, 669 00:33:50,592 --> 00:33:51,993 Clay's spine was fractured 670 00:33:52,026 --> 00:33:56,965 at the second lumbosacral vertebra. 671 00:33:56,998 --> 00:33:59,735 I am sorry, Mr. Boone. 672 00:34:07,909 --> 00:34:09,844 - What's going on? 673 00:34:09,876 --> 00:34:13,148 - The Boone kid had a car accident. 674 00:34:13,181 --> 00:34:15,784 - Poor kid was hurt really bad. 675 00:34:15,817 --> 00:34:17,184 - It was a hit and run. 676 00:34:17,217 --> 00:34:21,021 They got a suspect. 677 00:34:21,054 --> 00:34:24,925 - Did they say who? 678 00:34:24,958 --> 00:34:27,294 - God help the poor son of a bitch 679 00:34:27,327 --> 00:34:30,231 when Bill Boone gets his hands on him. 680 00:34:32,400 --> 00:34:34,135 - Hold on a second. I was at home last night. 681 00:34:34,168 --> 00:34:37,338 - You know, one piece of advice for you: shut up. 682 00:34:37,371 --> 00:34:39,173 - Hey. - Hey. 683 00:34:39,206 --> 00:34:41,976 - Local news picked up this arrest awfully fast, Sheriff. 684 00:34:42,010 --> 00:34:43,945 - Ah, Clay Boone's a popular kid in town. 685 00:34:43,978 --> 00:34:46,213 News travels fast. This son of a bitch 686 00:34:46,246 --> 00:34:48,849 got blind drunk at the lodge last night. 687 00:34:48,882 --> 00:34:50,250 - Hold on... - Just keep your mouth shut. 688 00:34:50,284 --> 00:34:51,885 Keep your mouth shut, you understand me? 689 00:34:51,918 --> 00:34:53,153 - Officer... - And then he plowed his truck 690 00:34:53,186 --> 00:34:54,955 right into Clay's. 691 00:34:54,989 --> 00:34:57,025 - I didn't know you lived in the trailer park, Eddie. 692 00:34:57,057 --> 00:34:58,360 - No-- - No, no, his, uh-- 693 00:34:58,393 --> 00:35:00,661 his mom's got a trailer over there. 694 00:35:00,695 --> 00:35:02,163 - Where's Eddie's car? Is it impound? 695 00:35:02,195 --> 00:35:03,898 'Cause I'd love to take a look at it. 696 00:35:03,931 --> 00:35:05,199 - It ain't at the impound. It's a hit and run, okay? 697 00:35:05,233 --> 00:35:07,702 Case closed. 698 00:35:20,947 --> 00:35:23,684 - We need to just forget about last night, okay? 699 00:35:23,717 --> 00:35:26,687 [dark music] 700 00:35:26,721 --> 00:35:33,762 ♪ ♪ 701 00:36:04,125 --> 00:36:05,893 - Hi. 702 00:36:05,927 --> 00:36:07,896 We are collecting donations 703 00:36:07,929 --> 00:36:09,230 to get Clay some flowers. 704 00:36:09,262 --> 00:36:10,931 - That's so sweet. 705 00:36:10,965 --> 00:36:12,968 - So sad about Clay. 706 00:36:18,039 --> 00:36:20,075 Thank you very much. 707 00:36:22,242 --> 00:36:25,212 - Certain types of seizures are recurring. 708 00:36:25,246 --> 00:36:27,782 Have you had another episode? 709 00:36:27,815 --> 00:36:31,219 - I've been dealing with some really weird shit, Townes. 710 00:36:31,251 --> 00:36:33,454 - Define "weird." 711 00:36:35,856 --> 00:36:37,492 - Something... 712 00:36:37,525 --> 00:36:39,327 something happened. Something, 713 00:36:39,360 --> 00:36:42,097 like, really strange happened. 714 00:36:42,130 --> 00:36:45,032 - Strange like what happened in the classroom? 715 00:36:45,065 --> 00:36:47,835 Did you move things with your mind again? 716 00:36:49,804 --> 00:36:52,039 - I-I don't... 717 00:36:52,072 --> 00:36:54,074 I don't really know what 718 00:36:54,108 --> 00:36:56,443 I did. 719 00:36:56,476 --> 00:36:59,947 - When did this happen? 720 00:36:59,981 --> 00:37:02,817 - Last night. 721 00:37:02,849 --> 00:37:04,219 - Hi. 722 00:37:04,251 --> 00:37:06,286 We're collecting donations 723 00:37:06,320 --> 00:37:08,789 to get Clay flowers. 724 00:37:08,822 --> 00:37:12,159 - You had an episode last night? 725 00:37:12,193 --> 00:37:17,499 - What is he talking about? 726 00:37:17,532 --> 00:37:20,235 - Nothing. Um... 727 00:37:20,268 --> 00:37:24,472 I-I actually don't have cash, Patty. 728 00:37:26,106 --> 00:37:29,244 Otherwise, I-I would. 729 00:37:34,981 --> 00:37:37,951 [ominous music] 730 00:37:37,985 --> 00:37:44,925 ♪ ♪ 731 00:38:06,847 --> 00:38:08,248 [knock on door] 732 00:38:08,282 --> 00:38:11,153 ♪ ♪ 733 00:38:17,358 --> 00:38:19,160 - Hi. Hello, Mr. Hope. 734 00:38:19,193 --> 00:38:20,461 Sorry to disturb you. 735 00:38:20,494 --> 00:38:24,231 I need to speak to Henry's mother. 736 00:38:24,264 --> 00:38:27,234 - She's not here right now. 737 00:38:27,268 --> 00:38:29,570 - May I come in? 738 00:38:29,603 --> 00:38:32,539 So, last night, around 11:00 p.m., 739 00:38:32,572 --> 00:38:36,076 there was a 911 call from Henry's phone. 740 00:38:36,110 --> 00:38:38,847 She reported Clay's accident. 741 00:38:43,050 --> 00:38:46,421 - Henry called in Clay's accident? 742 00:38:46,454 --> 00:38:48,122 I don't see how that's possible. 743 00:38:48,155 --> 00:38:51,526 - Well, it sure sounded like her on the call. 744 00:38:51,559 --> 00:38:55,496 - Officer, Henry was with us all night. 745 00:38:55,528 --> 00:38:56,630 - You sure? 746 00:38:56,664 --> 00:38:57,999 - Yeah, positive. 747 00:38:58,032 --> 00:38:59,968 She sat right there on that couch. 748 00:39:09,043 --> 00:39:11,579 - Henrietta Coles? 749 00:39:13,914 --> 00:39:16,384 Just the little lady I wanted to see. 750 00:39:16,416 --> 00:39:17,918 - Sorry, who are you? 751 00:39:17,952 --> 00:39:19,587 - I'm Clay's brother. 752 00:39:19,619 --> 00:39:21,255 Know he... 753 00:39:21,289 --> 00:39:23,625 took your car yesterday off the lot. 754 00:39:26,027 --> 00:39:28,596 - Yeah, I-I don't know anything about that. 755 00:39:28,628 --> 00:39:30,530 - No, I think you were with him. 756 00:39:30,563 --> 00:39:32,567 - I-I don't know what you're talking about. 757 00:39:32,599 --> 00:39:34,969 I'm sorry, man. 758 00:39:35,001 --> 00:39:37,905 - Hey, I need to talk to you. 759 00:39:39,606 --> 00:39:42,610 Are you kidding me right now? 760 00:39:42,643 --> 00:39:45,246 - Let's go. - But-- 761 00:39:45,278 --> 00:39:47,114 - Jenna, let's go. 762 00:39:47,148 --> 00:39:48,216 Go, go, go, go, go. 763 00:39:48,248 --> 00:39:50,351 [pop music playing on radio] 764 00:39:52,719 --> 00:39:54,087 - I'm going. 765 00:39:54,121 --> 00:39:55,256 - Go, go, go. - I'm trying! 766 00:39:55,289 --> 00:39:58,459 Okay! 767 00:39:58,492 --> 00:40:03,265 ♪ ♪ 768 00:40:08,001 --> 00:40:15,043 ♪ ♪ 769 00:40:19,347 --> 00:40:20,982 - Shit. 770 00:40:21,014 --> 00:40:22,449 - What's wrong? 771 00:40:22,483 --> 00:40:26,019 - It's Clay's brother. 772 00:40:26,052 --> 00:40:27,688 - What does he want? 773 00:40:27,722 --> 00:40:30,692 [rock music playing on radio] 774 00:40:30,724 --> 00:40:33,594 ♪ ♪ 775 00:40:33,626 --> 00:40:35,096 - Shit! 776 00:40:35,128 --> 00:40:37,297 Jenna, drive. Jenna, drive, drive! 777 00:40:37,331 --> 00:40:38,533 - Okay, I'm going, I'm going. 778 00:40:38,565 --> 00:40:40,567 - Jenna, he's right beside us. 779 00:40:40,601 --> 00:40:42,570 - What do you want me to do? - Don't listen to him. 780 00:40:42,603 --> 00:40:44,072 - Pull alongside of the road. You're not getting away. 781 00:40:44,105 --> 00:40:46,139 - Henry, why is he following us? 782 00:40:46,172 --> 00:40:48,542 [horn honking] - Hey, pull over! 783 00:40:48,576 --> 00:40:51,244 [both shouting] 784 00:40:51,277 --> 00:40:53,180 [horn honks, tires screech] 785 00:40:53,213 --> 00:40:54,982 - Shit! 786 00:40:58,018 --> 00:41:01,121 ♪ ♪ 787 00:41:01,155 --> 00:41:03,725 - Fuck. I'm sorry. - Jesus, Jenna. 788 00:41:03,757 --> 00:41:05,125 - Shit. Are you okay? 789 00:41:05,159 --> 00:41:06,728 - Yeah. - I'm sorry. 790 00:41:06,760 --> 00:41:10,565 ♪ ♪ 791 00:41:10,597 --> 00:41:13,701 - Um, okay. 792 00:41:13,733 --> 00:41:16,636 I'm gonna handle this, okay? 793 00:41:16,670 --> 00:41:18,306 - What do you-- what do you mean? 794 00:41:18,338 --> 00:41:19,574 Henry, get back in the car. 795 00:41:19,606 --> 00:41:22,043 - Jenna, just go home. Go get help, okay? 796 00:41:22,076 --> 00:41:24,579 Go get help now. 797 00:41:48,735 --> 00:41:51,471 - Why'd you run away from me? 798 00:41:51,505 --> 00:41:55,143 I just wanted to have a conversation. 799 00:41:55,175 --> 00:41:57,378 - Well, I'm here. 800 00:41:57,411 --> 00:42:00,347 Let's converse. 801 00:42:00,380 --> 00:42:02,115 - You're the last person to see my brother 802 00:42:02,148 --> 00:42:04,152 before the accident. 803 00:42:04,184 --> 00:42:07,221 - Dude, I-- I didn't see him. 804 00:42:07,253 --> 00:42:08,655 - You're trying to bullshit a bullshitter right now, 805 00:42:08,688 --> 00:42:09,790 because I know you're lying. 806 00:42:09,824 --> 00:42:11,793 - I'm not. I'm not lying to you. 807 00:42:11,826 --> 00:42:15,163 I'm not. 808 00:42:15,195 --> 00:42:17,331 - You sure? 809 00:42:19,300 --> 00:42:21,568 - Yeah. 810 00:42:21,601 --> 00:42:23,170 I don't--I don't know what you're talking-- 811 00:42:23,204 --> 00:42:24,539 - Okay, you're coming and you're answering 812 00:42:24,572 --> 00:42:26,441 my questions. - Hey, hey! 813 00:42:26,474 --> 00:42:28,643 Don't touch me! Hey! 814 00:42:28,675 --> 00:42:30,378 - Answer--shut up. - [screams] 815 00:42:30,411 --> 00:42:31,512 - Help! 816 00:42:31,545 --> 00:42:33,280 - Shut up. - Let-- 817 00:42:33,313 --> 00:42:35,715 - All right, you know what? - Help! 818 00:42:35,748 --> 00:42:37,250 Help! 819 00:42:37,284 --> 00:42:39,387 Let go of me! 820 00:42:39,420 --> 00:42:42,123 [screams] 821 00:42:42,155 --> 00:42:44,724 - Shut up. 822 00:42:44,757 --> 00:42:46,793 - Hey! Help! 823 00:42:46,827 --> 00:42:49,664 Help! Help! 824 00:42:49,697 --> 00:42:51,298 [engine turns over] 825 00:42:51,331 --> 00:42:53,166 Let--let me out! 826 00:42:53,199 --> 00:42:54,601 Hey! 827 00:42:54,635 --> 00:42:57,605 [rock music playing] 828 00:42:57,637 --> 00:43:01,275 ♪ ♪ 829 00:43:01,307 --> 00:43:04,211 [grunting, screaming] 830 00:43:04,244 --> 00:43:05,846 Let me-- 831 00:43:05,880 --> 00:43:07,280 let me out! 832 00:43:07,313 --> 00:43:14,355 ♪ ♪ 833 00:43:19,726 --> 00:43:26,266 ♪ ♪ 834 00:43:26,300 --> 00:43:28,670 [horn honks] 835 00:43:30,670 --> 00:43:33,640 [horn honks] 836 00:43:33,673 --> 00:43:35,876 - Hey! 837 00:43:35,909 --> 00:43:37,344 Hey! 838 00:43:37,378 --> 00:43:38,579 Hey, stop! Stop! 839 00:43:38,612 --> 00:43:39,646 Cut it, Jorge! 840 00:43:39,679 --> 00:43:41,315 Cut the--cut the water! 841 00:43:41,347 --> 00:43:44,184 - Hey! Hey! 842 00:43:44,217 --> 00:43:45,920 Help! Hey! 843 00:43:45,952 --> 00:43:49,157 - Hey, don't worry about the vacuum. 844 00:43:49,190 --> 00:43:50,458 Hey, hey, just leave the car. 845 00:43:50,490 --> 00:43:51,659 Leave the car, Nick. I'll get it. 846 00:43:51,692 --> 00:43:53,860 Can you just go? 847 00:43:53,893 --> 00:43:55,862 ♪ ♪ 848 00:43:55,896 --> 00:43:57,664 Let's go! Lomo, you don't need to... 849 00:43:57,697 --> 00:43:59,232 Come on. 850 00:43:59,266 --> 00:44:01,269 Come on, let's move it, guys! Hustle! 851 00:44:01,302 --> 00:44:03,471 You have legs! Use your legs. 852 00:44:03,503 --> 00:44:04,771 Jorge, you got legs. 853 00:44:04,804 --> 00:44:07,507 Can you just not walk any faster? 854 00:44:07,541 --> 00:44:09,876 - Hey! Hey, I'm in here! 855 00:44:09,909 --> 00:44:11,745 Hey! 856 00:44:11,778 --> 00:44:13,713 - Are you listening to anything I'm saying? 857 00:44:13,746 --> 00:44:15,815 I'm giving you the rest of the afternoon off, okay? 858 00:44:15,849 --> 00:44:16,951 Everybody happy? 859 00:44:16,983 --> 00:44:18,451 Okay. 860 00:44:18,485 --> 00:44:21,956 ♪ ♪ 861 00:44:21,989 --> 00:44:23,324 Okay, Henrietta. 862 00:44:23,356 --> 00:44:25,927 No more fucking around. 863 00:44:25,960 --> 00:44:28,461 [tools rattling] 864 00:44:28,494 --> 00:44:30,697 [rumbling] 865 00:44:36,637 --> 00:44:39,606 [desolate music] 866 00:44:39,639 --> 00:44:46,681 ♪ ♪ 867 00:45:03,264 --> 00:45:04,398 - Dad? 868 00:45:04,431 --> 00:45:06,601 ♪ ♪ 869 00:45:06,634 --> 00:45:10,271 Dad! 870 00:45:10,304 --> 00:45:11,771 Dad? Dad! 871 00:45:11,804 --> 00:45:13,873 ♪ ♪ 872 00:45:13,907 --> 00:45:15,776 - Hi. 873 00:45:15,809 --> 00:45:21,983 ♪ ♪ 874 00:45:46,673 --> 00:45:53,715 ♪ ♪ 875 00:45:59,652 --> 00:46:01,355 [whooshing] 876 00:46:01,387 --> 00:46:04,357 [water running] 877 00:46:04,391 --> 00:46:11,432 ♪ ♪