1
00:00:08,304 --> 00:00:10,006
( bright tone )
2
00:00:12,308 --> 00:00:15,278
( ethereal synth music )
3
00:00:15,311 --> 00:00:20,550
♪ ♪
4
00:00:39,268 --> 00:00:42,838
Henry: I told you to stop it
5
00:00:42,871 --> 00:00:45,841
and you didn't stop.
6
00:00:45,875 --> 00:00:49,045
Clay: Henry, you kissed me!
Do you not remember that?
7
00:00:49,079 --> 00:00:52,716
Henry: You forced...
your fingers... inside me
8
00:00:52,749 --> 00:00:55,185
and I told you no.
9
00:00:55,218 --> 00:00:56,887
( glass shattering )
10
00:00:56,920 --> 00:00:59,890
( haunting music )
11
00:00:59,923 --> 00:01:03,359
♪ ♪
12
00:01:03,393 --> 00:01:04,962
Fuck.
13
00:01:04,994 --> 00:01:06,228
Lucas: What happened?
14
00:01:06,262 --> 00:01:10,667
♪ ♪
15
00:01:10,700 --> 00:01:12,769
I don't know, man.
16
00:01:12,802 --> 00:01:15,606
Did Henry Coles do this?
17
00:01:15,638 --> 00:01:16,906
I'm sorry, but I was in
the next room.
18
00:01:16,939 --> 00:01:18,174
I heard what she was saying
to you--
19
00:01:18,207 --> 00:01:20,644
I don't know
what she was talking about.
20
00:01:20,677 --> 00:01:22,279
All right, Lucas?
I didn't do anything to her.
21
00:01:22,311 --> 00:01:23,914
It was not like that.
22
00:01:23,947 --> 00:01:25,314
Hey, hey, hey.
You hear me?
23
00:01:25,347 --> 00:01:26,617
Right?
24
00:01:26,650 --> 00:01:28,618
It wasn't like that.
25
00:01:28,652 --> 00:01:29,885
I'm not like that.
26
00:01:29,918 --> 00:01:31,822
No, I know, I know, I know.
27
00:01:31,855 --> 00:01:35,292
Lucas: It's cool.
All right, we better
clean this shit up.
28
00:01:35,325 --> 00:01:40,364
♪ ♪
29
00:01:45,834 --> 00:01:47,670
( doorbell rings )
30
00:01:47,703 --> 00:01:52,742
♪ ♪
31
00:02:02,385 --> 00:02:03,853
Anna: Clay Boone?
32
00:02:03,887 --> 00:02:05,254
I'm Deputy Hulce.
33
00:02:05,287 --> 00:02:06,989
We haven't officially met.
34
00:02:07,022 --> 00:02:08,325
I'm responding
to a disturbance call
35
00:02:08,358 --> 00:02:09,426
from one of your neighbors.
36
00:02:09,459 --> 00:02:10,727
They said somebody
threw a rock
37
00:02:10,759 --> 00:02:12,028
through your window.
38
00:02:13,796 --> 00:02:15,132
Anna: I assume you know
what I'm talking about.
39
00:02:15,164 --> 00:02:16,832
Yeah, I do.
40
00:02:16,866 --> 00:02:18,335
Well, did you see who did it?
41
00:02:20,736 --> 00:02:21,972
No, no, uh...
42
00:02:22,004 --> 00:02:23,873
I was in my room.
I was doing some PT.
43
00:02:23,907 --> 00:02:26,877
You know, some exercises.
44
00:02:26,909 --> 00:02:28,912
You know, I was
the first responder
45
00:02:28,944 --> 00:02:31,013
right after your accident.
46
00:02:31,046 --> 00:02:33,250
How you been holding up?
47
00:02:33,282 --> 00:02:35,451
Still sitting.
48
00:02:35,485 --> 00:02:36,720
So...
49
00:02:39,723 --> 00:02:42,025
- Your father home?
- No, he's at work.
50
00:02:42,057 --> 00:02:43,859
Would you mind if
I take a look around
51
00:02:43,893 --> 00:02:45,328
and make sure there's
no other signs of forced entry?
52
00:02:45,360 --> 00:02:47,363
Actually--actually, uh,
I think we're good here.
53
00:02:50,233 --> 00:02:52,468
All right.
54
00:02:52,502 --> 00:02:53,937
Okay.
55
00:02:53,969 --> 00:02:55,705
Well...
56
00:02:55,739 --> 00:02:58,908
if you see any...thing
suspicious, or any other...
57
00:02:58,942 --> 00:02:59,977
We'll give you a call.
58
00:03:02,111 --> 00:03:03,146
Okay.
59
00:03:09,218 --> 00:03:10,353
( sighs )
60
00:03:20,430 --> 00:03:22,399
( phone keys clacking )
61
00:03:25,467 --> 00:03:28,204
( "Now and Later" by
Sage the Gemini playing )
62
00:03:28,237 --> 00:03:31,907
♪ ♪
63
00:03:31,941 --> 00:03:33,043
Hey, what's up?
64
00:03:33,075 --> 00:03:37,046
♪ ♪
65
00:03:37,080 --> 00:03:39,116
Man: ♪ I can be
your lifesaver ♪
66
00:03:39,149 --> 00:03:41,918
♪ Treat me like a jawbreaker ♪
67
00:03:41,950 --> 00:03:43,219
Sweet playlist, man.
68
00:03:43,252 --> 00:03:44,320
Clay: It's not a playlist.
69
00:03:44,354 --> 00:03:45,455
What?
70
00:03:45,487 --> 00:03:47,824
It's not a playlist.
It's a mood.
71
00:03:47,856 --> 00:03:50,360
Oh, okay.
Cool.
72
00:03:50,393 --> 00:03:51,927
Hey, man, grab me a shot.
73
00:03:51,961 --> 00:03:52,929
Let's do shots.
74
00:03:52,961 --> 00:03:54,430
Oh, yeah!
75
00:03:54,463 --> 00:03:57,366
You want next game?
76
00:03:57,400 --> 00:03:59,269
Uh, no, no, I'm good, man.
77
00:03:59,301 --> 00:04:01,370
All right.
78
00:04:01,403 --> 00:04:03,806
Man: ♪ If you don't come back
I think I'ma lose it ♪
79
00:04:03,840 --> 00:04:05,275
Man: Yo, Daron, what's up!
80
00:04:05,307 --> 00:04:07,076
♪ If I ever had your number ♪
81
00:04:07,110 --> 00:04:08,545
Lucas: Yo, Clay,
I thought you said
82
00:04:08,578 --> 00:04:10,247
only a few friends
were coming over.
83
00:04:10,280 --> 00:04:12,348
I mean, they might've
invited some friends
84
00:04:12,382 --> 00:04:14,884
as well, but, uh--
85
00:04:14,918 --> 00:04:16,853
- Thank you, sir.
- You're welcome.
86
00:04:16,885 --> 00:04:19,488
Should you be mixing that
with your meds?
87
00:04:19,521 --> 00:04:21,358
Absolutely.
88
00:04:21,391 --> 00:04:24,961
♪ ♪
89
00:04:24,994 --> 00:04:26,897
Damian: Come on, you got to
give us something.
90
00:04:26,930 --> 00:04:28,131
Look at his face.
91
00:04:28,163 --> 00:04:30,000
That--that is the face
of a man
92
00:04:30,033 --> 00:04:32,836
who has had some pussy
on his face. ( laughs )
93
00:04:32,869 --> 00:04:34,271
Out of here.
94
00:04:34,303 --> 00:04:37,139
Damian: ( laughs ) I know.
I know you...
95
00:04:37,173 --> 00:04:38,908
You're an idiot.
96
00:04:38,942 --> 00:04:41,278
♪ ♪
97
00:04:41,310 --> 00:04:42,545
Hey, babe,
98
00:04:42,579 --> 00:04:43,980
you want to get me
another beer?
99
00:04:44,012 --> 00:04:45,581
No.
100
00:04:45,615 --> 00:04:47,516
( Damian laughs )
101
00:04:47,550 --> 00:04:49,119
♪ ♪
102
00:04:49,151 --> 00:04:50,452
Zach: Serves you right.
103
00:04:50,485 --> 00:04:52,221
♪ ♪
104
00:04:52,254 --> 00:04:55,858
Man: Oh, yeah!
105
00:04:55,891 --> 00:04:57,927
♪ ♪
106
00:04:57,961 --> 00:04:58,929
- Boop!
- Ow.
107
00:04:58,961 --> 00:05:00,029
Oh, I'm sorry, miss.
108
00:05:00,062 --> 00:05:01,932
Is this a pedestrian walkway?
109
00:05:01,964 --> 00:05:03,199
Seriously?
110
00:05:03,233 --> 00:05:05,035
♪ ♪
111
00:05:05,067 --> 00:05:06,969
Look, uh, thanks for being cool
112
00:05:07,002 --> 00:05:08,237
with me bringing Damian.
113
00:05:08,271 --> 00:05:09,538
Yeah.
114
00:05:09,572 --> 00:05:11,841
Yeah, he's, uh...
115
00:05:11,875 --> 00:05:12,942
one of a kind.
116
00:05:12,975 --> 00:05:14,276
( laughs ) Yep.
117
00:05:14,310 --> 00:05:17,146
♪ ♪
118
00:05:17,180 --> 00:05:18,514
Um, listen.
119
00:05:18,548 --> 00:05:20,917
♪ ♪
120
00:05:20,949 --> 00:05:22,185
Can I ask you something?
121
00:05:22,218 --> 00:05:24,020
♪ ♪
122
00:05:24,052 --> 00:05:26,990
And I want you to be, like,
totally honest with me.
123
00:05:27,023 --> 00:05:29,125
♪ ♪
124
00:05:29,158 --> 00:05:30,259
Okay.
125
00:05:30,293 --> 00:05:31,461
I mean, it's not bad
or anything.
126
00:05:31,494 --> 00:05:33,096
I just...
127
00:05:33,129 --> 00:05:35,432
♪ ♪
128
00:05:35,464 --> 00:05:38,234
Was I good to you?
129
00:05:38,267 --> 00:05:39,435
Like, as a boyfriend?
130
00:05:39,468 --> 00:05:41,237
♪ ♪
131
00:05:41,271 --> 00:05:42,538
Like, did you buy me
enough candles
132
00:05:42,572 --> 00:05:43,906
before you decided
to screw around?
133
00:05:43,939 --> 00:05:46,041
Clay: No, no.
134
00:05:46,074 --> 00:05:47,543
I mean, did you ever--
135
00:05:47,576 --> 00:05:50,213
did you ever feel like
136
00:05:50,245 --> 00:05:52,115
like I put pressure on you?
137
00:05:52,148 --> 00:05:53,516
♪ ♪
138
00:05:53,548 --> 00:05:55,451
To...
139
00:05:55,485 --> 00:05:56,519
Pressure to do what?
140
00:05:56,552 --> 00:05:58,989
♪ ♪
141
00:05:59,021 --> 00:06:01,223
Sleep with you?
142
00:06:01,257 --> 00:06:02,925
I guess.
I mean...
143
00:06:02,959 --> 00:06:04,593
Were there times when
maybe it felt like
144
00:06:04,627 --> 00:06:07,530
I was more in the mood
than you were?
145
00:06:07,562 --> 00:06:09,432
Well, you're a guy,
so obviously,
146
00:06:09,464 --> 00:06:11,267
sometimes, yeah.
147
00:06:11,300 --> 00:06:14,403
But I never did anything
I didn't want to do with you.
148
00:06:14,437 --> 00:06:17,040
♪ ♪
149
00:06:17,072 --> 00:06:19,241
That's not who I am.
150
00:06:19,274 --> 00:06:21,977
♪ ♪
151
00:06:22,011 --> 00:06:23,413
Okay.
152
00:06:23,446 --> 00:06:24,514
( laughs )
153
00:06:24,547 --> 00:06:26,983
Where is this coming from?
154
00:06:27,016 --> 00:06:29,451
No, I just--
I've had a lot of time
to think, you know?
155
00:06:29,485 --> 00:06:31,021
♪ ♪
156
00:06:31,053 --> 00:06:32,923
- Okay.
- So, yeah.
157
00:06:32,956 --> 00:06:37,995
♪ ♪
158
00:06:41,497 --> 00:06:43,165
Crowd: Chug! Chug! Chug!
159
00:06:43,199 --> 00:06:46,169
( disconnected music )
160
00:06:46,201 --> 00:06:51,108
♪ ♪
161
00:06:57,112 --> 00:06:59,249
Lucas: Hey, Clay, dude...
162
00:06:59,281 --> 00:07:00,383
Wake up.
163
00:07:01,216 --> 00:07:02,952
( haunting music )
164
00:07:02,985 --> 00:07:05,187
Clay: Hey. What happened?
165
00:07:05,221 --> 00:07:07,490
Man, I told you
to be careful mixing.
166
00:07:07,523 --> 00:07:09,259
( Clay mutters )
167
00:07:09,291 --> 00:07:13,362
♪ ♪
168
00:07:13,396 --> 00:07:14,663
Clay: Where'd everyone go?
169
00:07:14,697 --> 00:07:19,937
♪ ♪
170
00:07:40,689 --> 00:07:42,324
Hey, Lucas.
171
00:07:42,358 --> 00:07:44,761
♪ ♪
172
00:07:44,793 --> 00:07:46,061
What's up?
173
00:07:46,095 --> 00:07:48,698
♪ ♪
174
00:07:48,730 --> 00:07:50,199
I can't--
175
00:07:50,233 --> 00:07:52,002
I can't believe this is me.
176
00:07:54,771 --> 00:07:56,006
You know?
177
00:07:58,673 --> 00:08:00,310
This is my life.
178
00:08:22,497 --> 00:08:24,433
Just yell if you think
you're gonna be sick.
179
00:08:24,466 --> 00:08:26,068
All right?
180
00:08:42,717 --> 00:08:44,221
( cell phone chimes )
181
00:08:48,791 --> 00:08:50,260
( groans )
182
00:08:57,732 --> 00:09:00,369
( groans )
183
00:09:19,688 --> 00:09:22,658
( haunting music )
184
00:09:22,692 --> 00:09:27,730
♪ ♪
185
00:09:31,433 --> 00:09:32,401
What the fuck?
186
00:09:32,434 --> 00:09:34,169
( metal buckles )
187
00:09:34,202 --> 00:09:35,572
Shit!
188
00:09:35,605 --> 00:09:38,173
♪ ♪
189
00:09:38,206 --> 00:09:39,174
( metal groaning )
190
00:09:39,207 --> 00:09:42,211
( Clay yells )
191
00:09:42,245 --> 00:09:43,846
Help!
192
00:09:43,879 --> 00:09:46,482
Help, Lucas! Lucas!
193
00:09:46,515 --> 00:09:51,554
( gasping )
194
00:10:32,662 --> 00:10:34,430
Breakfast?
195
00:10:34,462 --> 00:10:36,399
( both laugh )
196
00:10:36,432 --> 00:10:37,466
( quietly ) Yeah.
197
00:10:46,576 --> 00:10:48,043
( door opens )
( laughs )
198
00:10:51,913 --> 00:10:54,183
Bill: What the hell
went on in here?
199
00:10:57,653 --> 00:10:59,623
Threw a party last night
for the team.
200
00:11:01,490 --> 00:11:03,192
After the loss to Lincoln,
you know,
201
00:11:03,225 --> 00:11:04,894
everyone kind of wanted
to blow off some steam.
202
00:11:08,798 --> 00:11:11,234
And, uh, it kind of
got out of hand.
203
00:11:15,804 --> 00:11:17,806
You hung over?
204
00:11:22,345 --> 00:11:23,379
A little, yeah.
205
00:11:25,715 --> 00:11:26,917
Good.
206
00:11:29,751 --> 00:11:31,654
Bill: May the punishment
fit the crime.
207
00:11:37,525 --> 00:11:39,228
Better get busy cleaning.
208
00:11:39,261 --> 00:11:41,663
Uh, hey, Dad. Uh...
209
00:11:41,697 --> 00:11:44,000
Where'd you go?
210
00:11:44,033 --> 00:11:45,869
Had to take care of
some stuff.
211
00:11:47,336 --> 00:11:48,437
Listen, I'm gonna
call the Millers
212
00:11:48,471 --> 00:11:50,606
and set up a meet.
213
00:11:50,639 --> 00:11:52,875
This thing'll be over soon.
214
00:11:53,743 --> 00:11:55,412
Bill: Right.
215
00:12:02,384 --> 00:12:03,452
Yo, what was that about?
216
00:12:05,520 --> 00:12:08,724
Listen, there's something
I want to show you.
217
00:12:08,758 --> 00:12:10,293
Just...
218
00:12:10,326 --> 00:12:11,860
go get dressed, will you?
I'll finish up here.
219
00:12:13,995 --> 00:12:15,898
Clay: So what, you and Dad
put together
220
00:12:15,931 --> 00:12:17,767
another old roadster or
something?
221
00:12:26,475 --> 00:12:28,577
- What the hell is this?
- Hold on, just let me explain.
222
00:12:28,610 --> 00:12:30,545
Are you
fucking kidding me, man?
I don't want to see this shit.
223
00:12:30,578 --> 00:12:32,447
I wouldn't've brought you here
if it wasn't important.
224
00:12:32,480 --> 00:12:33,816
Oh, what, 'cause you want me
to face my fears or some shit,
man?
225
00:12:33,849 --> 00:12:35,318
- Fuck you!
- Clay, just--just fucking
226
00:12:35,350 --> 00:12:36,451
listen to me, okay?
Just listen.
227
00:12:36,485 --> 00:12:37,787
Henry was with you
228
00:12:37,820 --> 00:12:39,289
when this shit happened
to your car.
229
00:12:39,322 --> 00:12:40,556
Right?
230
00:12:40,589 --> 00:12:41,557
- Right?
- Yeah.
231
00:12:41,590 --> 00:12:43,459
Okay.
232
00:12:43,491 --> 00:12:44,926
She
233
00:12:44,960 --> 00:12:46,596
was in my trunk
234
00:12:46,629 --> 00:12:47,830
just before this happened.
235
00:12:47,863 --> 00:12:49,766
Wait, what?
Why was she in your trunk?
236
00:12:49,798 --> 00:12:51,533
Okay, it d--it doesn't matter.
237
00:12:51,567 --> 00:12:53,536
Honestly, I-I know
that sounds nuts,
238
00:12:53,568 --> 00:12:55,070
but look, my trunk
and your car--
it's like the same shit
239
00:12:55,104 --> 00:12:56,839
happened to both of them,
like the same kind of
240
00:12:56,871 --> 00:12:58,373
fucking suck bomb or some shit
241
00:12:58,407 --> 00:12:59,676
went off inside them.
242
00:12:59,708 --> 00:13:00,676
Oh, right, okay,
243
00:13:00,710 --> 00:13:01,978
so Henry put, uh--
244
00:13:02,010 --> 00:13:04,413
she planted bombs
in the both of our cars?
245
00:13:04,447 --> 00:13:05,682
- Is that what you're saying?
- No, I'm just saying,
246
00:13:05,715 --> 00:13:06,949
she said she did this to you.
247
00:13:06,981 --> 00:13:08,350
Why would she say that
248
00:13:08,384 --> 00:13:09,351
if she didn't mean it?
249
00:13:09,384 --> 00:13:10,819
Because she's fucking crazy.
250
00:13:10,852 --> 00:13:13,355
- ( sighs ) No, man.
- Because she's a liar.
251
00:13:13,389 --> 00:13:15,625
You and I both know
Dad's partners did this.
252
00:13:15,658 --> 00:13:17,360
Yeah, we only know
any of that shit
because she said so.
253
00:13:17,393 --> 00:13:19,729
And it makes
actual fucking sense,
254
00:13:19,761 --> 00:13:22,497
unlike whatever Benghazi shit
you got whirling around
in your head.
255
00:13:22,530 --> 00:13:24,099
Dude
256
00:13:24,133 --> 00:13:26,636
I don't know.
I just have this feeling
257
00:13:26,668 --> 00:13:28,337
and I don't know how else
to describe it.
258
00:13:28,370 --> 00:13:30,038
Well, your feeling's wrong.
259
00:13:30,072 --> 00:13:32,041
Henry was confused, okay?
260
00:13:32,073 --> 00:13:35,043
And people who are confused--
they talk shit.
261
00:13:35,076 --> 00:13:36,846
And now she's got us
both freaking out
262
00:13:36,879 --> 00:13:39,949
because you can't mind
your own goddamn business.
263
00:13:39,981 --> 00:13:41,616
Everything she was saying
last night
264
00:13:41,649 --> 00:13:43,552
was insane.
265
00:13:43,586 --> 00:13:45,355
Don't let her
fuck with your head too.
266
00:13:47,423 --> 00:13:49,426
I think she was
telling the truth.
267
00:13:52,894 --> 00:13:53,929
You do?
268
00:13:55,764 --> 00:13:56,799
About everything?
269
00:14:00,436 --> 00:14:01,571
- Clay, man--
- Wow.
270
00:14:01,604 --> 00:14:02,672
All right, you know what, man?
271
00:14:02,705 --> 00:14:05,442
I'm done with this bullshit.
272
00:14:09,677 --> 00:14:11,847
Lucas: Clay, man, I'm sorry.
- Oh, hey, boys.
273
00:14:11,880 --> 00:14:13,582
Hey, Gale,
can you grab my paycheck?
274
00:14:13,615 --> 00:14:14,716
Sure thing, honey.
275
00:14:14,750 --> 00:14:17,620
You just missed Henrietta.
276
00:14:17,653 --> 00:14:19,021
What?
277
00:14:19,053 --> 00:14:20,622
She told me what happened.
278
00:14:22,124 --> 00:14:23,593
Dad, I didn't do anything.
279
00:14:23,625 --> 00:14:24,693
She didn't blame you.
280
00:14:24,726 --> 00:14:26,395
She said she threw the rock.
281
00:14:26,428 --> 00:14:28,063
- What?
- I don't know what's going on
282
00:14:28,096 --> 00:14:30,732
between you two, but you better
kiss and make up tonight, okay?
283
00:14:30,765 --> 00:14:33,668
'Cause we need her on our side.
You understand that?
284
00:14:33,701 --> 00:14:35,071
Tonight?
What are you talking about?
285
00:14:35,104 --> 00:14:36,506
Cleo invited us over to
286
00:14:36,538 --> 00:14:37,673
her house tonight for dinner.
287
00:14:37,706 --> 00:14:39,509
Why?
288
00:14:39,542 --> 00:14:41,444
- Fuck that.
Bill: Watch your language.
289
00:14:41,476 --> 00:14:42,511
No, I'm not going to that.
290
00:14:42,544 --> 00:14:43,812
The hell you're not.
291
00:14:43,846 --> 00:14:45,947
- I'm not going, Dad.
- Excuse me.
292
00:14:45,980 --> 00:14:47,750
Bill?
293
00:14:47,783 --> 00:14:48,784
Bill Boone?
294
00:14:48,817 --> 00:14:49,852
What?
295
00:14:51,886 --> 00:14:54,022
Ken Davidson,
Lanwood Insurance.
296
00:14:54,056 --> 00:14:55,557
- You're the adjuster?
Nikolai: That's right.
297
00:14:55,591 --> 00:14:56,793
- We spoke on the phone.
Nikolai: Yeah.
298
00:14:56,826 --> 00:14:58,594
I hope I'm not
interrupting anything,
299
00:14:58,626 --> 00:15:00,529
but I've read just about
every magazine
you have to offer,
300
00:15:00,562 --> 00:15:01,864
and I'd love to
301
00:15:01,897 --> 00:15:03,733
steal a few minutes
of your time
302
00:15:03,765 --> 00:15:06,034
about the accident
involving your son, Clay Boone.
303
00:15:06,067 --> 00:15:08,770
- Well, uh, actually,
I got a couple things
I have to handle,
304
00:15:08,803 --> 00:15:12,207
uh, but this is my son, Clay.
305
00:15:12,240 --> 00:15:13,775
Bill: He can answer
some of your questions,
306
00:15:13,808 --> 00:15:15,544
help you get started.
How about that?
307
00:15:15,577 --> 00:15:18,548
( desolate music )
308
00:15:18,581 --> 00:15:21,651
I've, uh, seen pictures
of your truck.
309
00:15:21,683 --> 00:15:23,019
Pretty nasty-looking accident.
310
00:15:23,052 --> 00:15:24,620
Nikolai: Can you tell me
what you remember?
311
00:15:24,653 --> 00:15:29,125
♪ ♪
312
00:15:29,158 --> 00:15:30,826
Not much.
313
00:15:30,860 --> 00:15:33,229
I was in my truck, I guess,
and then...
314
00:15:33,261 --> 00:15:35,564
I woke up in a hospital.
315
00:15:35,597 --> 00:15:36,998
Immediately?
316
00:15:37,032 --> 00:15:38,868
♪ ♪
317
00:15:38,900 --> 00:15:39,968
Um...
318
00:15:41,669 --> 00:15:42,804
I don't know.
319
00:15:42,837 --> 00:15:45,908
♪ ♪
320
00:15:45,941 --> 00:15:48,478
It feel like, one moment,
you're in your truck,
the next, the hospital?
321
00:15:48,510 --> 00:15:53,549
♪ ♪
322
00:15:55,116 --> 00:15:56,651
Kind of.
323
00:15:56,684 --> 00:16:00,088
Have you ever lost time
before this incident?
324
00:16:00,121 --> 00:16:03,192
♪ ♪
325
00:16:03,225 --> 00:16:04,192
What?
326
00:16:04,225 --> 00:16:06,596
Any history of seizures?
327
00:16:06,629 --> 00:16:07,864
♪ ♪
328
00:16:07,897 --> 00:16:09,565
It's for the claim.
329
00:16:09,597 --> 00:16:13,201
♪ ♪
330
00:16:13,235 --> 00:16:14,537
No.
331
00:16:14,570 --> 00:16:19,609
♪ ♪
332
00:16:19,642 --> 00:16:21,944
Was anyone with you
or nearby
at the time of the accident?
333
00:16:21,976 --> 00:16:23,612
♪ ♪
334
00:16:23,645 --> 00:16:26,848
Listen, man, I just told you
everything I remember.
335
00:16:26,881 --> 00:16:28,917
We good here?
336
00:16:28,951 --> 00:16:30,653
Uh, I didn't mean
to upset you.
337
00:16:30,686 --> 00:16:33,288
I'm--I'm just trying to
make sure I have all the facts.
338
00:16:33,322 --> 00:16:34,823
Look, I'm the victim here,
okay?
339
00:16:34,856 --> 00:16:36,225
I'm the one who's
fucking paralyzed.
340
00:16:36,258 --> 00:16:38,293
So I don't need you
asking all these questions.
341
00:16:38,326 --> 00:16:39,961
- I don't need
to relive this shit.
- Look, I didn't mean to--
342
00:16:39,995 --> 00:16:41,964
- Hey, hey, hey, hey.
- Okay, whatever, man.
343
00:16:41,996 --> 00:16:43,832
- Just get the fuck
out of here.
- Hey, hey, Clay! Stop.
344
00:16:43,865 --> 00:16:46,302
- I didn't do anything wrong,
Dad.
- Stop, stop!
345
00:16:46,335 --> 00:16:49,171
Look, Mr. Davidson,
my son's been through a lot.
346
00:16:49,203 --> 00:16:51,673
Why don't you give me a call
on Monday
347
00:16:51,706 --> 00:16:54,076
and you and I can discuss
anything else you need,
all right?
348
00:16:55,977 --> 00:16:57,012
Of course.
349
00:16:58,714 --> 00:16:59,883
Thank you for your time.
350
00:17:04,285 --> 00:17:05,921
( phone keyboard clacking )
351
00:17:13,095 --> 00:17:14,264
( phone chimes )
352
00:17:19,300 --> 00:17:22,270
( haunting music )
353
00:17:22,304 --> 00:17:27,544
♪ ♪
354
00:17:30,945 --> 00:17:32,847
( doorbell rings )
355
00:17:32,881 --> 00:17:33,849
♪ ♪
356
00:17:33,882 --> 00:17:35,651
Cleo: I'll get it!
357
00:17:35,683 --> 00:17:40,722
♪ ♪
358
00:17:53,102 --> 00:17:55,037
( door slams )
359
00:17:55,069 --> 00:17:57,373
Clay: Henry, you kissed me!
Do you not remember that?
360
00:17:57,405 --> 00:17:59,307
Fuck.
Of course I remember.
361
00:17:59,340 --> 00:18:01,843
Clay: Okay, all right.
So you remember kissing me...
362
00:18:01,876 --> 00:18:03,078
Not now.
363
00:18:03,112 --> 00:18:04,814
I kissed you,
364
00:18:04,846 --> 00:18:06,915
but that doesn't mean
that I wanted it.
365
00:18:06,949 --> 00:18:08,183
You hurt me!
366
00:18:08,217 --> 00:18:11,187
( haunting music )
367
00:18:11,220 --> 00:18:16,158
♪ ♪
368
00:18:16,191 --> 00:18:18,227
( yells )
369
00:18:18,259 --> 00:18:20,261
( panting )
370
00:18:20,295 --> 00:18:21,697
Man: Stop!
371
00:18:21,730 --> 00:18:22,698
♪ ♪
372
00:18:22,730 --> 00:18:24,165
Man: Don't move!
373
00:18:24,199 --> 00:18:29,238
♪ ♪
374
00:19:01,970 --> 00:19:03,706
( siren chirps )
375
00:19:03,739 --> 00:19:08,778
♪ ♪
376
00:19:09,877 --> 00:19:10,913
Fuck.
377
00:19:15,284 --> 00:19:17,253
I thought that was you.
378
00:19:17,286 --> 00:19:19,221
Are you okay?
379
00:19:19,253 --> 00:19:21,690
Fine.
380
00:19:21,723 --> 00:19:23,992
Just cold.
381
00:19:24,026 --> 00:19:25,928
Well, I'll give you a ride.
382
00:19:25,961 --> 00:19:27,262
No, you really don't
have to do that.
383
00:19:27,296 --> 00:19:28,331
Get in.
384
00:19:41,743 --> 00:19:42,944
Where are you coming from?
385
00:19:45,247 --> 00:19:47,483
Nowhere.
386
00:19:47,516 --> 00:19:50,786
Just taking a walk.
387
00:19:50,818 --> 00:19:52,754
In this weather?
388
00:19:52,788 --> 00:19:54,990
I guess there are worse ideas.
389
00:19:57,291 --> 00:20:00,295
I hadn't been out to the
Boones' place before.
It's nice.
390
00:20:02,431 --> 00:20:06,235
See, a neighbor saw
a young blond woman,
391
00:20:06,268 --> 00:20:08,136
about 5'5",
392
00:20:08,170 --> 00:20:09,939
vandalize their window.
393
00:20:11,306 --> 00:20:14,009
I'm 5'6", so...
394
00:20:16,944 --> 00:20:19,948
Anna: I thought you
and the Boones were close.
395
00:20:19,981 --> 00:20:21,017
We're not.
396
00:20:22,984 --> 00:20:24,185
Well, maybe I misunderstood.
397
00:20:24,219 --> 00:20:27,155
I...
I figured as much because
398
00:20:27,189 --> 00:20:28,791
you were in Clay's car
399
00:20:28,824 --> 00:20:29,991
just before his accident.
400
00:20:30,025 --> 00:20:31,994
( breathing forcefully )
401
00:20:32,027 --> 00:20:33,295
But maybe that was
the wrong place--
402
00:20:33,327 --> 00:20:36,831
Are you gonna take me home,
or arrest me?
403
00:20:36,865 --> 00:20:38,867
Are those my two options?
404
00:20:44,873 --> 00:20:48,844
You remind me of this kid
that I used to know.
405
00:20:48,876 --> 00:20:50,312
Anna: He has his guard up too.
406
00:20:52,513 --> 00:20:54,149
Anna: Sometimes that
407
00:20:54,182 --> 00:20:56,384
takes more energy
than it's worth.
408
00:20:56,417 --> 00:21:00,155
Anna: Look, I'm trying to say
that you can talk to me.
409
00:21:00,189 --> 00:21:02,324
Anna: Hey, hey, wait!
That's not--
410
00:21:02,356 --> 00:21:03,424
Oh, God.
411
00:21:03,458 --> 00:21:04,826
( haunting music )
412
00:21:04,859 --> 00:21:06,561
Um...
413
00:21:06,595 --> 00:21:07,962
Henry?
414
00:21:07,996 --> 00:21:10,299
Oh, fuck. Um...
415
00:21:10,332 --> 00:21:11,967
♪ ♪
416
00:21:12,000 --> 00:21:13,201
Hey.
417
00:21:13,234 --> 00:21:15,170
Fuck.
418
00:21:15,203 --> 00:21:16,172
Hey, are you okay?
419
00:21:16,204 --> 00:21:17,173
No, please!
420
00:21:17,205 --> 00:21:18,273
Please don't touch me.
421
00:21:18,307 --> 00:21:19,307
♪ ♪
422
00:21:19,340 --> 00:21:20,809
Anna: ( distantly ) Here.
423
00:21:20,843 --> 00:21:25,848
♪ ♪
424
00:21:26,515 --> 00:21:28,117
I think I should just--
425
00:21:28,150 --> 00:21:29,418
I need to get out of the car
for a minute.
426
00:21:29,451 --> 00:21:30,952
Yeah, yeah,
get some air.
427
00:21:30,986 --> 00:21:36,025
♪ ♪
428
00:21:39,928 --> 00:21:42,264
You all right?
429
00:21:42,297 --> 00:21:44,299
Yeah, sorry.
430
00:21:44,333 --> 00:21:46,201
I have seizures
431
00:21:46,234 --> 00:21:48,236
and the medication helps.
432
00:21:48,269 --> 00:21:49,371
♪ ♪
433
00:21:49,403 --> 00:21:50,439
Okay.
434
00:21:52,574 --> 00:21:55,178
Henry, did you recognize
that man in that photo?
435
00:22:00,048 --> 00:22:01,916
No.
436
00:22:01,950 --> 00:22:03,251
No, I didn't know him.
437
00:22:03,285 --> 00:22:05,086
But maybe you've seen him?
438
00:22:05,119 --> 00:22:06,188
Around with Bill?
439
00:22:10,125 --> 00:22:12,126
I c-can't...
440
00:22:12,160 --> 00:22:13,996
- I can't say.
- Okay, you--you can't why?
441
00:22:14,028 --> 00:22:16,833
Why?
Did Bill tell you
not to say anything?
442
00:22:19,067 --> 00:22:20,635
No.
443
00:22:20,669 --> 00:22:23,939
No, it's not that.
It's just that my mom
444
00:22:23,971 --> 00:22:26,008
works for Bill,
445
00:22:26,040 --> 00:22:29,511
so I don't think I can
really be talking about him
like this.
446
00:22:32,079 --> 00:22:34,349
I can keep your mom safe.
447
00:22:34,383 --> 00:22:35,584
No, you can't.
448
00:22:35,616 --> 00:22:37,318
You can't.
449
00:22:37,352 --> 00:22:38,621
If you know about Bill,
then why don't you just
450
00:22:38,653 --> 00:22:39,989
do something?
451
00:22:40,021 --> 00:22:41,256
You're a cop.
You can--
452
00:22:41,289 --> 00:22:43,192
you can arrest him
or something.
453
00:22:43,224 --> 00:22:46,194
It's not that simple.
I need evidence to hold him.
454
00:22:49,564 --> 00:22:51,567
I don't feel good.
Can you please take me home?
455
00:22:53,402 --> 00:22:54,603
Okay.
456
00:22:54,635 --> 00:22:55,671
But just--wait, wait, wait.
457
00:22:55,703 --> 00:22:58,473
Anna: Just wait.
458
00:23:01,609 --> 00:23:04,445
If you ever wanna talk,
459
00:23:04,479 --> 00:23:05,681
don't call the station.
460
00:23:05,713 --> 00:23:07,215
Call me directly.
461
00:23:11,953 --> 00:23:13,889
Okay.
462
00:23:28,103 --> 00:23:31,105
I won't tell Cleo
about the rock incident.
463
00:23:31,138 --> 00:23:32,173
Okay?
464
00:23:32,207 --> 00:23:34,443
We can keep that
between us.
465
00:23:36,577 --> 00:23:37,913
Thanks for the ride.
466
00:23:47,088 --> 00:23:48,490
What is going on?
467
00:23:48,522 --> 00:23:50,392
Why is Anna Hulce
dropping you off?
468
00:23:54,363 --> 00:23:56,365
I threw a rock
469
00:23:56,397 --> 00:23:58,466
through Bill Boone's window.
470
00:23:59,567 --> 00:24:00,970
What?
471
00:24:01,002 --> 00:24:03,404
Cleo: My God...
- Mom, listen...
472
00:24:03,438 --> 00:24:06,408
- Oh, Henry...
- I'm really sorry.
473
00:24:06,441 --> 00:24:08,242
Clay and I got into a fight
474
00:24:08,276 --> 00:24:11,647
about the accident
475
00:24:11,680 --> 00:24:13,182
because I left him there
476
00:24:13,214 --> 00:24:14,682
and he was really, really angry
477
00:24:14,715 --> 00:24:17,452
and I just freaked out.
I didn't know what to do.
478
00:24:17,486 --> 00:24:20,089
That is my boss' house.
Do you understand that?
479
00:24:20,122 --> 00:24:23,325
Do you understand the position
that you just put me in?
480
00:24:23,357 --> 00:24:25,159
Cleo: Do you ever
use your head, Henry?
Do you ever think about
481
00:24:25,192 --> 00:24:27,096
anyone but yourself?
- Mom, I know, I wasn't
482
00:24:27,128 --> 00:24:28,997
thinking.
- I could lose my job
over this.
483
00:24:29,030 --> 00:24:30,398
It happened really fast
and I will apologize
484
00:24:30,432 --> 00:24:32,433
to Mr. Boone.
Cleo: I just got this job!
485
00:24:32,467 --> 00:24:33,669
Cleo: Do you know
how important it is?
- I will apologize.
486
00:24:33,701 --> 00:24:34,737
What?
487
00:24:34,769 --> 00:24:36,471
I want to apologize
488
00:24:36,505 --> 00:24:38,073
to Mr. Boone in person,
489
00:24:38,105 --> 00:24:39,641
so that he knows
490
00:24:39,673 --> 00:24:42,543
that it was my fault.
491
00:24:42,576 --> 00:24:44,747
Yeah, okay, well, I think--
492
00:24:44,779 --> 00:24:47,516
Yeah, I-I...
493
00:24:47,548 --> 00:24:49,350
I think that's a good start.
494
00:24:49,384 --> 00:24:51,053
Cleo: But it doesn't
make up for what you did.
495
00:24:51,086 --> 00:24:52,488
You know, I have to
come up with some kind of
496
00:24:52,520 --> 00:24:53,788
punishment for you.
497
00:24:53,821 --> 00:24:56,391
Okay. That's fine.
498
00:24:56,424 --> 00:24:57,460
Yeah.
499
00:24:58,426 --> 00:24:59,660
I should go to bed.
500
00:24:59,693 --> 00:25:00,662
Yeah, go to your room
501
00:25:00,694 --> 00:25:01,696
and stay there,
502
00:25:01,730 --> 00:25:03,132
and don't...
503
00:25:03,164 --> 00:25:04,399
Don't come back down
504
00:25:04,432 --> 00:25:07,201
for the rest of the night.
505
00:25:07,234 --> 00:25:09,170
I'm really sorry, Mom.
Thank you.
506
00:25:29,723 --> 00:25:32,761
( footsteps )
507
00:25:35,329 --> 00:25:37,532
( clears throat )
508
00:25:37,566 --> 00:25:38,701
Um, you busy?
509
00:25:42,104 --> 00:25:45,307
Um, kind of, yeah.
510
00:25:45,339 --> 00:25:47,608
Are you okay?
You sound weird.
511
00:25:47,642 --> 00:25:50,513
Yeah, Jenna.
I'm just tired.
512
00:26:00,387 --> 00:26:02,691
How'd it go with Josh?
513
00:26:02,723 --> 00:26:04,059
It's fine.
514
00:26:06,394 --> 00:26:07,663
Listen, I think
I'm gonna crash--
515
00:26:07,695 --> 00:26:09,097
I had sex tonight.
516
00:26:11,165 --> 00:26:12,867
Jenna: In my room.
517
00:26:12,901 --> 00:26:14,369
With Zach.
518
00:26:14,402 --> 00:26:17,472
It was... my first time.
519
00:26:21,910 --> 00:26:24,513
Do you want to talk about it?
520
00:26:27,414 --> 00:26:29,283
Maybe, yeah.
521
00:26:29,317 --> 00:26:30,352
Okay.
522
00:26:36,825 --> 00:26:37,793
So how did it go?
523
00:26:37,826 --> 00:26:40,296
It was good. ( laughs )
524
00:26:45,834 --> 00:26:46,869
Um...
525
00:26:49,436 --> 00:26:50,438
You know, actually,
526
00:26:50,471 --> 00:26:52,875
actually, it was...
527
00:26:52,907 --> 00:26:54,909
it was all right.
528
00:26:54,942 --> 00:26:56,278
( laughs )
529
00:26:56,310 --> 00:26:58,746
I don't know.
I felt...
530
00:26:58,779 --> 00:27:00,348
sort of
531
00:27:00,382 --> 00:27:01,650
out-of-body. ( laughs )
532
00:27:01,682 --> 00:27:05,153
( phone vibrates )
533
00:27:11,393 --> 00:27:13,662
Was Zach okay to you?
534
00:27:13,694 --> 00:27:16,397
Yeah.
535
00:27:16,431 --> 00:27:18,467
He was sweet,
536
00:27:18,500 --> 00:27:19,835
but
537
00:27:19,867 --> 00:27:24,205
maybe just not
the right person.
538
00:27:24,239 --> 00:27:26,508
I don't know.
539
00:27:26,540 --> 00:27:28,710
I feel like there's
something wrong with me.
540
00:27:28,742 --> 00:27:32,947
There's nothing wrong with you.
541
00:27:32,980 --> 00:27:33,949
Look, you're either
542
00:27:33,981 --> 00:27:35,517
into it or you're not.
543
00:27:35,549 --> 00:27:37,351
There are no rules.
544
00:27:37,384 --> 00:27:38,621
But I like rules.
545
00:27:40,521 --> 00:27:42,323
I know you do.
546
00:27:42,356 --> 00:27:43,459
( laughs )
547
00:27:45,492 --> 00:27:47,395
Are you sure you're okay?
548
00:27:50,432 --> 00:27:52,433
Yeah, I will be.
549
00:27:55,903 --> 00:28:00,608
Tom: ( sings absently )
Morning.
550
00:28:01,843 --> 00:28:03,745
Want some eggs?
551
00:28:03,778 --> 00:28:05,914
No, it's too much protein.
552
00:28:08,782 --> 00:28:10,919
( Tom sighs )
553
00:28:15,390 --> 00:28:16,425
So...
554
00:28:17,925 --> 00:28:19,627
Do you remember
when you told me
555
00:28:19,661 --> 00:28:21,964
to stay away from Bill Boone?
556
00:28:21,997 --> 00:28:24,766
Yeah.
557
00:28:24,798 --> 00:28:26,934
But then my mom
took a job with him,
558
00:28:26,968 --> 00:28:30,439
and you didn't
do anything.
559
00:28:30,471 --> 00:28:33,375
Well, there's no convincing
your mom
560
00:28:33,407 --> 00:28:34,375
once she's made up her mind.
561
00:28:34,409 --> 00:28:36,578
You know that.
562
00:28:36,611 --> 00:28:39,014
Right, but you said
he was dangerous.
563
00:28:39,047 --> 00:28:42,584
- So is he?
Is he dangerous, or...
- Well...
564
00:28:42,616 --> 00:28:44,586
Henry, you know
that I would never let your mom
work for the guy
565
00:28:44,618 --> 00:28:46,654
if I thought that he was,
you know,
566
00:28:46,688 --> 00:28:48,490
actually gonna hurt someone.
567
00:28:48,522 --> 00:28:49,557
It's not that.
568
00:28:51,292 --> 00:28:53,527
How can I say this?
Um...
569
00:28:53,560 --> 00:28:54,862
After Elizabeth got sick,
570
00:28:54,895 --> 00:28:56,865
medical bills
started piling up.
571
00:28:56,897 --> 00:28:59,600
Bill Boone swoops in
behind our back,
572
00:28:59,634 --> 00:29:01,435
pays them off.
573
00:29:01,469 --> 00:29:03,272
Said he was doing us
a favor.
574
00:29:03,305 --> 00:29:05,807
Yeah, but he's gonna
hold that debt over my head
575
00:29:05,839 --> 00:29:07,643
until the day I die.
576
00:29:07,675 --> 00:29:08,809
And he'll say he's
a friend,
577
00:29:08,843 --> 00:29:11,546
but it comes at a price.
578
00:29:11,578 --> 00:29:12,947
Cleo: Henry, grab your coat.
579
00:29:12,980 --> 00:29:14,583
Uh, why?
580
00:29:15,616 --> 00:29:17,418
I thought a lot about
what happened last night,
581
00:29:17,451 --> 00:29:19,488
and I want to be there
when you apologize to Bill.
582
00:29:22,856 --> 00:29:26,028
Don't you think that I should
do this on my own, Mom?
583
00:29:26,060 --> 00:29:28,529
I just--I really don't wanna,
like, involve you, or--
584
00:29:28,563 --> 00:29:29,898
Henry, stop.
585
00:29:29,931 --> 00:29:31,466
We're going.
586
00:29:31,499 --> 00:29:33,802
Cleo: I'm gonna be late.
587
00:29:33,835 --> 00:29:35,504
- Come on.
- Mom.
588
00:29:35,537 --> 00:29:38,507
( ominous music )
589
00:29:38,539 --> 00:29:40,041
♪ ♪
590
00:29:45,547 --> 00:29:46,515
( knocking on door )
591
00:29:46,548 --> 00:29:48,049
Hi, Bill.
592
00:29:48,083 --> 00:29:49,051
Uh, if you have a moment,
593
00:29:49,084 --> 00:29:50,052
my daughter would like
594
00:29:50,085 --> 00:29:51,987
to have a word with you.
595
00:29:52,019 --> 00:29:53,989
Sure.
Hi, Henrietta.
596
00:29:56,523 --> 00:29:57,792
Mom,
597
00:29:57,826 --> 00:29:59,060
um, I can handle this
598
00:29:59,094 --> 00:30:01,462
if you wanna get to work.
599
00:30:01,496 --> 00:30:02,730
Henry, we talked about this.
600
00:30:02,763 --> 00:30:05,399
Yeah, I know.
I just
601
00:30:05,432 --> 00:30:06,667
would really like to
do this on my own,
602
00:30:06,701 --> 00:30:08,403
so can you please...
603
00:30:08,435 --> 00:30:09,804
Bill: You can go on, Cleo.
604
00:30:09,837 --> 00:30:11,605
Uh, you know,
Tim is out today, actually,
605
00:30:11,638 --> 00:30:13,574
so you're needed on the floor.
606
00:30:13,607 --> 00:30:15,042
Okay.
607
00:30:15,076 --> 00:30:16,312
Come find me when you're done.
608
00:30:18,980 --> 00:30:20,949
Bill: Hey.
609
00:30:20,981 --> 00:30:22,783
Everything okay?
610
00:30:22,817 --> 00:30:25,420
Just here to apologize
611
00:30:25,452 --> 00:30:27,556
in person about last night.
612
00:30:27,588 --> 00:30:30,125
Do you mean the party?
Please.
613
00:30:30,157 --> 00:30:31,759
Look, this may sound
unconventional,
614
00:30:31,792 --> 00:30:34,028
but, you know,
I'm glad he had people over.
615
00:30:34,061 --> 00:30:36,530
Poor kid's been down
so much lately, you know?
616
00:30:36,564 --> 00:30:40,669
No, I'm talking about
the broken window.
617
00:30:42,002 --> 00:30:44,806
I threw the rock.
618
00:30:44,838 --> 00:30:46,841
Clay and I got into a fight...
619
00:30:46,875 --> 00:30:48,910
Clay failed
to mention that, but listen,
620
00:30:48,942 --> 00:30:50,511
I, of all people,
621
00:30:50,545 --> 00:30:51,980
know how tempers can flare
622
00:30:52,012 --> 00:30:53,615
when alcohol is involved.
623
00:30:55,083 --> 00:30:56,651
Look at you standing there.
624
00:30:56,683 --> 00:30:58,052
You look terrified.
625
00:30:58,086 --> 00:31:00,521
Have a seat.
Come on.
626
00:31:05,192 --> 00:31:09,498
You've been through a lot,
Henrietta,
627
00:31:09,530 --> 00:31:11,832
and I appreciate you
coming here today.
628
00:31:11,865 --> 00:31:13,969
More proof of what
a good girl you are.
629
00:31:21,476 --> 00:31:22,978
You know, I read in the paper
630
00:31:23,010 --> 00:31:25,747
that a young Mennonite OD'd.
631
00:31:25,779 --> 00:31:28,716
( ominous music )
632
00:31:28,750 --> 00:31:31,153
And I recognized him.
633
00:31:31,185 --> 00:31:32,586
It's a real shame about
634
00:31:32,619 --> 00:31:34,188
the drug epidemic in this town,
635
00:31:34,221 --> 00:31:35,490
don't you think?
636
00:31:35,522 --> 00:31:37,425
♪ ♪
637
00:31:37,459 --> 00:31:38,494
Yeah.
638
00:31:41,162 --> 00:31:44,065
I just really care about Clay.
639
00:31:44,097 --> 00:31:46,499
Like, a lot,
640
00:31:46,534 --> 00:31:49,504
and, I mean, you know that.
641
00:31:49,537 --> 00:31:53,842
So when I saw what happened
to him I felt...
642
00:31:53,875 --> 00:31:55,009
Relieved.
643
00:31:55,042 --> 00:31:56,210
Well, it's interesting
644
00:31:56,243 --> 00:31:58,813
that you would say that.
645
00:31:58,846 --> 00:32:01,750
But again,
646
00:32:01,782 --> 00:32:03,884
I do think it's a shame
647
00:32:03,917 --> 00:32:06,520
what drugs can do to a person.
648
00:32:06,554 --> 00:32:08,723
I wouldn't ask that on anyone,
649
00:32:08,756 --> 00:32:10,759
especially one of my boys.
650
00:32:10,791 --> 00:32:13,093
♪ ♪
651
00:32:13,126 --> 00:32:14,962
Just thought that
maybe you had--
652
00:32:14,996 --> 00:32:16,064
Shoot.
653
00:32:16,096 --> 00:32:17,132
Sorry, I gotta cut this short.
654
00:32:17,164 --> 00:32:18,133
I got another meeting.
655
00:32:18,165 --> 00:32:19,134
♪ ♪
656
00:32:19,166 --> 00:32:20,634
What?
657
00:32:20,667 --> 00:32:21,969
Okay, that's fine.
658
00:32:22,002 --> 00:32:23,938
♪ ♪
659
00:32:23,971 --> 00:32:26,007
Henrietta.
660
00:32:26,039 --> 00:32:28,943
There's no use in picking
at an old scab.
661
00:32:28,977 --> 00:32:30,479
Just takes longer to heal.
662
00:32:30,511 --> 00:32:32,614
You understand, hmm?
663
00:32:32,646 --> 00:32:36,183
♪ ♪
664
00:32:36,217 --> 00:32:38,186
When I said I'd protect you,
665
00:32:38,219 --> 00:32:39,688
I meant it.
666
00:32:39,721 --> 00:32:44,759
♪ ♪
667
00:32:55,036 --> 00:32:56,738
Bill, I'm sorry about
all of this.
668
00:32:56,770 --> 00:32:57,806
Please.
669
00:32:57,838 --> 00:32:59,073
Don't even mention it.
670
00:32:59,106 --> 00:33:01,076
You've got a good kid here.
671
00:33:01,108 --> 00:33:03,711
- Everyone has a bad day.
- Thank you.
672
00:33:03,744 --> 00:33:05,646
Can you have a seat?
I just want to ask Bill
a quick question.
673
00:33:15,222 --> 00:33:16,191
Nikolai: Hello.
674
00:33:16,223 --> 00:33:18,125
My name is Ken Davidson.
675
00:33:18,159 --> 00:33:20,629
I have an appointment with
Mr. Boone about a claim.
676
00:33:20,662 --> 00:33:22,564
Gale: Okay, you can go ahead
and take a seat,
677
00:33:22,596 --> 00:33:23,597
and I'll let you know
when Bill's ready to see you.
678
00:33:23,631 --> 00:33:24,766
Nikolai: Thank you.
679
00:33:30,203 --> 00:33:33,173
( ominous music )
680
00:33:33,207 --> 00:33:35,977
Excuse me.
681
00:33:36,009 --> 00:33:37,546
Could you pass me
one of those magazines?
682
00:33:37,578 --> 00:33:39,880
All I got here
is "Good Housekeeping."
683
00:33:39,913 --> 00:33:40,882
♪ ♪
684
00:33:40,914 --> 00:33:42,182
Yeah.
685
00:33:42,215 --> 00:33:43,817
Cleo: Henry.
686
00:33:43,851 --> 00:33:45,020
Thank you.
687
00:33:45,053 --> 00:33:47,322
♪ ♪
688
00:33:47,355 --> 00:33:49,124
Okay, so,
689
00:33:49,156 --> 00:33:50,692
I just invited
Bill and the boys
690
00:33:50,724 --> 00:33:53,260
over for dinner tonight.
691
00:33:53,294 --> 00:33:54,896
Why?
692
00:33:54,929 --> 00:33:56,197
Well, it feels like
the right thing to do,
693
00:33:56,230 --> 00:33:58,033
considering how nice
Bill has been
694
00:33:58,066 --> 00:33:59,200
about all of this.
695
00:33:59,232 --> 00:34:00,335
I don't think that
696
00:34:00,367 --> 00:34:01,970
Bill and Thomas even get along.
697
00:34:02,002 --> 00:34:03,270
Are you sure that that's
a good idea?
698
00:34:03,304 --> 00:34:05,073
I don't think that that's
a good idea.
699
00:34:05,105 --> 00:34:06,674
I get that it might be
awkward for you
700
00:34:06,708 --> 00:34:08,009
after your fight with Clay,
701
00:34:08,041 --> 00:34:09,009
but I think you two
can sit through
702
00:34:09,042 --> 00:34:10,578
one dinner together.
703
00:34:10,612 --> 00:34:12,581
So, do you want me
to give you a ride home?
704
00:34:12,614 --> 00:34:14,316
- I could take my break early.
- No, I can walk.
705
00:34:18,885 --> 00:34:20,822
Bill on recording:
Just takes longer to heal.
706
00:34:20,855 --> 00:34:22,023
You understand?
707
00:34:24,391 --> 00:34:26,727
When I said I'd protect you,
708
00:34:26,760 --> 00:34:27,795
I meant it.
709
00:34:27,829 --> 00:34:30,865
( ominous music )
710
00:34:33,101 --> 00:34:34,669
( sighs )
711
00:34:34,702 --> 00:34:36,738
You shouldn't've done that.
712
00:34:36,771 --> 00:34:38,039
It's dangerous.
713
00:34:38,072 --> 00:34:39,340
What if Bill had caught you
recording him?
714
00:34:39,373 --> 00:34:41,108
You heard him.
He likes me.
715
00:34:41,141 --> 00:34:42,277
He thinks that we're, like,
716
00:34:42,309 --> 00:34:44,378
allies or something,
717
00:34:44,411 --> 00:34:46,080
which means that I have access.
718
00:34:46,114 --> 00:34:48,983
That's gotta be good, right?
719
00:34:51,184 --> 00:34:52,387
I need you to tell me
720
00:34:52,420 --> 00:34:54,289
everything you know
about Amos Miller.
721
00:34:57,257 --> 00:34:58,359
I c--I c--
722
00:34:58,393 --> 00:35:00,095
That is the only way
I can help.
723
00:35:04,865 --> 00:35:06,634
Bill thinks that Amos
is the one
724
00:35:06,668 --> 00:35:09,104
who put Clay in the hospital.
725
00:35:16,277 --> 00:35:18,980
Do you think Amos--
726
00:35:19,012 --> 00:35:21,048
I mean, I know that you said
he overdosed,
727
00:35:21,081 --> 00:35:22,116
but do you think that--
728
00:35:22,150 --> 00:35:24,786
I don't know anything for sure.
729
00:35:31,693 --> 00:35:33,128
Have you seen
730
00:35:33,161 --> 00:35:34,162
a small Bible
731
00:35:34,195 --> 00:35:36,965
with Amos' name on the front?
732
00:35:36,998 --> 00:35:40,702
Uh, either at
Bill's house or the dealership?
733
00:35:40,735 --> 00:35:42,871
No.
734
00:35:42,903 --> 00:35:46,208
But the Boones are coming
to my house for dinner tonight.
735
00:35:49,710 --> 00:35:52,012
Cleo: Henry left him there,
Thomas, and then she--
736
00:35:52,045 --> 00:35:53,681
look, it's just a dinner,
okay?
737
00:35:53,715 --> 00:35:55,050
Thomas: You don't owe Bill
a thing.
738
00:35:55,083 --> 00:35:56,751
Jenna: They're not
coming over.
739
00:35:56,784 --> 00:35:59,421
- Jenna--
- No, let me make up an excuse.
740
00:35:59,454 --> 00:36:00,989
We could...
741
00:36:01,021 --> 00:36:02,757
I don't know.
I'll say that I'm sick.
742
00:36:02,789 --> 00:36:03,891
Please don't.
743
00:36:03,925 --> 00:36:06,094
It's fine.
744
00:36:06,126 --> 00:36:07,161
How is it fine?
745
00:36:09,197 --> 00:36:10,798
One night's not gonna kill me.
746
00:36:10,831 --> 00:36:12,333
Uh, it might.
747
00:36:12,365 --> 00:36:14,201
That family is made up entirely
748
00:36:14,235 --> 00:36:15,971
of people capable of murder.
749
00:36:18,405 --> 00:36:21,009
I can handle it.
750
00:36:21,041 --> 00:36:23,210
Who cares if you can handle it?
751
00:36:23,244 --> 00:36:25,480
You shouldn't have to.
752
00:36:25,512 --> 00:36:27,982
It's like you're trying to
punish yourself or something.
753
00:36:31,885 --> 00:36:34,021
Maybe I am.
754
00:36:34,054 --> 00:36:37,192
Well, that's fucked-up.
755
00:36:37,224 --> 00:36:39,493
Yeah, sure is.
756
00:36:39,527 --> 00:36:41,429
What the hell, Henry?
757
00:36:41,461 --> 00:36:42,429
You're...
758
00:36:42,463 --> 00:36:43,765
practically a misogynist
759
00:36:43,797 --> 00:36:45,532
against yourself now.
760
00:36:49,402 --> 00:36:52,440
( cell phone vibrates )
761
00:37:01,081 --> 00:37:05,018
( phone keyboard clacking )
762
00:37:05,052 --> 00:37:08,021
( "Another World"
by Ofelia K )
763
00:37:08,054 --> 00:37:13,094
♪ ♪
764
00:37:21,335 --> 00:37:23,103
Woman: ♪ I feel you
in my bones ♪
765
00:37:23,137 --> 00:37:24,305
( doorbell rings )
766
00:37:24,338 --> 00:37:25,940
♪ Do you think of me ♪
767
00:37:25,972 --> 00:37:27,942
Cleo: I'll get it.
768
00:37:27,974 --> 00:37:30,478
Woman: ♪ All of the dust
and dirt in the ground ♪
769
00:37:30,510 --> 00:37:33,947
♪ At some point
was somebody who thought ♪
770
00:37:33,981 --> 00:37:36,885
♪ They felt you
in their bones ♪
771
00:37:36,918 --> 00:37:39,487
♪ They thought that
they were in love ♪
772
00:37:39,519 --> 00:37:43,291
♪ Thought that
they were in love ♪
773
00:37:43,324 --> 00:37:48,363
♪ ♪
774
00:37:51,298 --> 00:37:52,367
Hi.
775
00:37:52,400 --> 00:37:54,102
Hi.
Won't you come in?
776
00:37:54,135 --> 00:37:56,471
Woman: ♪ Do you feel
electric ♪
777
00:37:56,503 --> 00:37:59,106
♪ In your hands and legs ♪
778
00:37:59,139 --> 00:38:02,476
♪ I sense
the gravity shifting ♪
779
00:38:11,552 --> 00:38:13,855
You didn't have to
bring anything, Bill.
780
00:38:13,887 --> 00:38:16,257
Please,
it's the least I could do.
781
00:38:16,289 --> 00:38:19,960
We don't get a lot of home
cooking at the Boone house.
782
00:38:19,994 --> 00:38:21,528
I bought that bottle
some years ago,
783
00:38:21,561 --> 00:38:22,529
when I was in Italy.
784
00:38:22,563 --> 00:38:23,530
I was letting it age,
785
00:38:23,563 --> 00:38:24,832
but then I got sober,
786
00:38:24,865 --> 00:38:25,900
and so I'm just glad
787
00:38:25,932 --> 00:38:27,135
it could go to a good home.
788
00:38:27,168 --> 00:38:28,135
I would kill
789
00:38:28,168 --> 00:38:29,369
to go to Italy.
790
00:38:29,402 --> 00:38:30,971
Ever since I saw that movie,
791
00:38:31,005 --> 00:38:32,307
"Under the Tuscan Sun."
792
00:38:32,340 --> 00:38:33,842
Oh.
Has anyone seen that?
793
00:38:33,875 --> 00:38:35,309
Yeah, I have.
It's pretty good.
794
00:38:35,342 --> 00:38:37,344
Isn't it gorgeous?
795
00:38:37,378 --> 00:38:38,847
Italy would suit you.
796
00:38:38,880 --> 00:38:41,215
Cleo: Ah, well,
someday maybe.
797
00:38:41,248 --> 00:38:43,116
Everyone dig in.
Don't let it get cold.
798
00:38:43,150 --> 00:38:44,186
Bill?
799
00:38:50,925 --> 00:38:53,027
You praying, Lucas?
800
00:38:53,059 --> 00:38:54,628
Uh, yeah, yeah.
801
00:38:54,661 --> 00:38:56,964
Um... Sorry, sorry.
802
00:38:56,998 --> 00:38:58,333
It's just something
that I started doing recently.
It's, uh...
803
00:38:58,365 --> 00:39:00,001
No, would you--
please, don't apologize.
804
00:39:00,034 --> 00:39:01,336
We should all do it.
805
00:39:01,369 --> 00:39:03,338
Would you mind leading us?
806
00:39:03,371 --> 00:39:05,506
Yeah.
807
00:39:05,539 --> 00:39:06,507
Lucas: Yeah.
808
00:39:06,539 --> 00:39:07,576
Cleo: Yeah?
809
00:39:15,081 --> 00:39:16,384
Thank you, Lord,
810
00:39:16,416 --> 00:39:17,951
for this food we are
about to receive.
811
00:39:17,985 --> 00:39:19,320
In Jesus' name, amen.
812
00:39:19,353 --> 00:39:21,322
Bill: Amen.
Thomas: Amen.
813
00:39:21,355 --> 00:39:23,358
Clay: Amen.
814
00:39:23,391 --> 00:39:25,927
Thomas: Clay, when are you
going back to school?
815
00:39:25,960 --> 00:39:28,929
Clay: Um... Next week.
816
00:39:28,963 --> 00:39:31,132
Thomas: Bet you're anxious
to get back at it, huh?
817
00:39:31,164 --> 00:39:33,499
Hang out with your pals
and all that stuff.
818
00:39:33,534 --> 00:39:36,271
Yes, sir, yeah.
I've been going
a little stir-crazy at home.
819
00:39:38,271 --> 00:39:41,409
Jenna, would you mind
passing me the rolls, please?
820
00:39:41,442 --> 00:39:42,943
Clay: All right, just...
821
00:39:42,976 --> 00:39:45,946
( ominous music )
822
00:39:45,980 --> 00:39:49,349
♪ ♪
823
00:39:49,382 --> 00:39:50,684
Thanks.
824
00:39:50,717 --> 00:39:52,085
Anytime.
825
00:39:52,119 --> 00:39:55,523
♪ ♪
826
00:39:55,556 --> 00:39:58,992
That's quite a scar there
on your arm, Clay.
827
00:39:59,025 --> 00:40:01,194
Oh, yeah.
Broke my arm when I was a kid.
828
00:40:01,228 --> 00:40:03,231
He fell out of a tree.
829
00:40:03,264 --> 00:40:07,068
♪ ♪
830
00:40:07,101 --> 00:40:10,003
How do you know that?
831
00:40:10,036 --> 00:40:11,271
I told her.
832
00:40:11,304 --> 00:40:13,206
Henrietta stopped by
the office today
833
00:40:13,239 --> 00:40:14,608
to apologize for the rock,
834
00:40:14,641 --> 00:40:16,344
and, you know, we chatted
about a lot of things.
835
00:40:16,376 --> 00:40:18,512
♪ ♪
836
00:40:18,545 --> 00:40:19,646
( cell phone vibrates )
837
00:40:19,679 --> 00:40:21,382
Thomas: The wine's good.
838
00:40:21,414 --> 00:40:23,550
Bill: Glad to hear it.
839
00:40:23,583 --> 00:40:25,085
You're quite the cook.
840
00:40:25,119 --> 00:40:26,454
Cleo: Thank you.
841
00:40:26,487 --> 00:40:27,722
How's the chicken?
Is that all right?
842
00:40:27,755 --> 00:40:29,090
Outstanding.
843
00:40:29,123 --> 00:40:32,092
( eerie music )
844
00:40:32,126 --> 00:40:37,165
♪ ♪
845
00:40:57,018 --> 00:40:58,418
( door opens )
846
00:40:58,452 --> 00:41:03,491
♪ ♪
847
00:41:11,364 --> 00:41:13,067
You take the living room.
848
00:41:13,099 --> 00:41:18,139
♪ ♪
849
00:41:40,527 --> 00:41:41,661
Hey, hey, I gotta talk to you.
850
00:41:41,695 --> 00:41:43,197
Stay the fuck away from me.
851
00:41:43,230 --> 00:41:44,197
- Lucas, please.
- Hey, hey, hang on.
852
00:41:44,231 --> 00:41:46,134
Just, I--
853
00:41:46,166 --> 00:41:49,569
Look, did Clay...
854
00:41:49,603 --> 00:41:52,673
Did he really do
what you said he did?
855
00:41:52,706 --> 00:41:54,675
I heard you guys talking.
856
00:41:59,380 --> 00:42:01,648
Oh, shit.
857
00:42:01,681 --> 00:42:02,817
- Ah, shit.
- Please leave me alone.
858
00:42:02,849 --> 00:42:05,385
Henry, Henry, listen to me.
I...
859
00:42:05,418 --> 00:42:08,355
I am so sorry.
860
00:42:11,826 --> 00:42:13,827
Really, no one should have to
go through that, ever.
861
00:42:13,860 --> 00:42:17,097
I... I mean that.
862
00:42:19,333 --> 00:42:20,568
Look, I just need to know
863
00:42:20,601 --> 00:42:21,602
why you told Clay
864
00:42:21,635 --> 00:42:24,772
that you hurt him.
865
00:42:24,804 --> 00:42:26,206
I can't deal with this
right now.
866
00:42:26,239 --> 00:42:27,674
Please, I ha--
I need to know.
867
00:42:27,708 --> 00:42:29,610
Did you lie about the Millers?
868
00:42:32,213 --> 00:42:34,082
( quietly ) Yes,
I fucking lied!
869
00:42:34,114 --> 00:42:36,349
Your dad drove me
to their fucking farm
870
00:42:36,382 --> 00:42:39,053
and would not let me leave
until I--
871
00:42:41,655 --> 00:42:43,425
I can't deal with this.
872
00:42:49,563 --> 00:42:52,333
Clay: But Magic won
almost twice as many titles.
873
00:42:52,365 --> 00:42:54,302
No, titles are for teams.
874
00:42:54,335 --> 00:42:56,570
You always gotta pay attention
to the personal stats.
875
00:42:56,603 --> 00:42:58,672
Thomas: Bird had way more
points per game,
876
00:42:58,706 --> 00:43:00,807
more rebounds, better
three-point percentage...
877
00:43:00,840 --> 00:43:02,342
Bill: The better
free-throw player--
878
00:43:02,376 --> 00:43:03,611
greatest player of all time,
in my opinion.
879
00:43:03,643 --> 00:43:04,878
Seriously, better than Jordan?
880
00:43:04,911 --> 00:43:06,279
Yeah, Jordan sucked.
881
00:43:06,313 --> 00:43:07,715
I think you've had enough.
882
00:43:07,748 --> 00:43:09,117
Bill: You put Bird...
Clay: Oh, Dad...
883
00:43:09,150 --> 00:43:10,885
( glass shatters )
Oh, shit!
884
00:43:10,918 --> 00:43:12,320
- Hey.
- It's all right,
it's all right.
885
00:43:12,353 --> 00:43:13,621
- Jesus.
- It just slipped.
886
00:43:13,653 --> 00:43:15,755
Bill: Put some pressure on it.
887
00:43:15,789 --> 00:43:17,291
Cleo: Use the napkin.
- Maybe we should go.
I'm gonna take him home.
888
00:43:17,324 --> 00:43:18,693
No!
We have a--
889
00:43:18,726 --> 00:43:20,862
we have a first aid kit
in the kitchen.
890
00:43:20,894 --> 00:43:22,496
No, that's fine.
We have stuff that
we can fix it with at home.
891
00:43:22,530 --> 00:43:23,564
I'll do it!
I'll do it!
I can take care of it.
892
00:43:23,597 --> 00:43:24,699
- Clay!
- No, Henry.
893
00:43:24,731 --> 00:43:26,300
I've got it.
894
00:43:26,333 --> 00:43:27,434
I'll take care of it.
895
00:43:27,467 --> 00:43:28,502
Just go in the kitchen.
896
00:43:30,503 --> 00:43:32,639
( uneasy music )
897
00:43:32,672 --> 00:43:34,441
- Um, no, no, let me do it.
Let me, let me.
- It'll be all right.
898
00:43:34,474 --> 00:43:39,514
♪ ♪
899
00:43:57,731 --> 00:43:58,799
I found it.
900
00:43:58,831 --> 00:44:03,871
♪ ♪
901
00:44:13,880 --> 00:44:15,282
Put it back.
902
00:44:15,315 --> 00:44:16,716
♪ ♪
903
00:44:16,750 --> 00:44:18,251
Matthew: But this is proof.
904
00:44:18,284 --> 00:44:23,356
♪ ♪
905
00:44:23,389 --> 00:44:25,559
Jeremiah: We should reconsider
Bill's offer.
906
00:44:25,592 --> 00:44:26,893
♪ ♪
907
00:44:26,927 --> 00:44:28,528
Jeremiah: Let's agree to meet.
908
00:44:28,561 --> 00:44:33,601
♪ ♪
909
00:44:35,235 --> 00:44:37,804
( winces )
910
00:44:37,838 --> 00:44:39,440
Fucking stings.
911
00:44:45,646 --> 00:44:46,681
Hey.
912
00:44:48,782 --> 00:44:50,751
Are we cool?
913
00:44:55,255 --> 00:44:57,857
Jesus, Henry, I don't get you.
914
00:44:57,891 --> 00:44:59,460
You freak out on me last night,
915
00:44:59,492 --> 00:45:01,628
you ask me to come over today.
916
00:45:01,661 --> 00:45:03,364
Now you're ignoring me.
917
00:45:03,396 --> 00:45:04,931
Is this like a game?
918
00:45:04,965 --> 00:45:06,867
Are you getting off on this
or what?
919
00:45:10,403 --> 00:45:11,371
There, fixed.
920
00:45:11,405 --> 00:45:12,440
Ow.
921
00:45:14,807 --> 00:45:18,545
Hey, you know, I wouldn't mind
an apology.
922
00:45:18,579 --> 00:45:20,548
For last night.
923
00:45:24,284 --> 00:45:26,788
I'm sorry,
what did you say?
924
00:45:28,054 --> 00:45:31,259
It's pretty fucked-up
to accuse someone
of something they didn't do,
925
00:45:31,291 --> 00:45:33,494
so I said I'd like an apology.
926
00:45:33,527 --> 00:45:34,762
Something you didn't...
927
00:45:34,795 --> 00:45:35,829
And Henry,
928
00:45:35,862 --> 00:45:36,830
I have enough shit going on
929
00:45:36,864 --> 00:45:37,999
in my life right now
930
00:45:38,032 --> 00:45:39,533
without you spreading rumors,
931
00:45:39,565 --> 00:45:40,867
you know, about me.
You understand?
932
00:45:40,900 --> 00:45:42,702
- You fucking piece of shit!
- Whoa.
933
00:45:42,735 --> 00:45:44,438
I want to know how you do it.
934
00:45:44,471 --> 00:45:46,306
I want to know.
I want to know how
935
00:45:46,340 --> 00:45:47,708
you can live with yourself.
936
00:45:47,740 --> 00:45:51,045
( panting )
937
00:45:51,077 --> 00:45:53,380
Clay: Just calm down.
938
00:45:53,414 --> 00:45:54,649
( hyperventilating )
939
00:45:54,681 --> 00:45:56,683
Hey, Henry!
940
00:45:56,717 --> 00:45:58,753
Clay: Henry! Henry!
941
00:45:58,786 --> 00:45:59,820
Henry?
942
00:46:01,922 --> 00:46:03,490
- Henry!
- Mom, please...
943
00:46:03,523 --> 00:46:04,724
What's wrong?
944
00:46:04,757 --> 00:46:06,526
Please, Mom,
stay away from me.
945
00:46:06,559 --> 00:46:08,362
- Please.
- Henry, sweetheart,
stay with me.
946
00:46:08,394 --> 00:46:10,965
( sobbing ) I can't--
I can't breathe, Mom.
947
00:46:10,998 --> 00:46:13,567
Baby, I'm not going anywhere.
I'm right here.
948
00:46:13,599 --> 00:46:16,304
Listen, I tried, I tried.
949
00:46:16,336 --> 00:46:17,605
Save your energy, baby.
Don't talk.
950
00:46:17,637 --> 00:46:18,806
I tried.
I have to.
951
00:46:18,838 --> 00:46:20,007
- No, you don't.
- I have to.
952
00:46:20,039 --> 00:46:21,474
Clay, in his truck,
953
00:46:21,507 --> 00:46:24,644
he--he forced himself on me
954
00:46:24,677 --> 00:46:26,012
and he forced himself...
955
00:46:26,045 --> 00:46:27,314
He forced himself?
I don't understand.
956
00:46:27,347 --> 00:46:28,648
He--he hurt--
957
00:46:28,681 --> 00:46:30,517
he hurt me, Mom.
958
00:46:30,550 --> 00:46:32,786
Mom... ( sobbing )
959
00:46:32,820 --> 00:46:34,855
- Henry, no.
- I can't...
960
00:46:34,887 --> 00:46:35,889
- Henry...
- I can't breathe...
961
00:46:35,922 --> 00:46:38,558
Henry! Henry!
962
00:46:38,592 --> 00:46:40,561
Henry!
963
00:46:40,594 --> 00:46:41,896
Thomas!
964
00:46:41,929 --> 00:46:43,631
Thomas!
965
00:46:43,664 --> 00:46:44,965
I've got you, baby.
966
00:46:44,998 --> 00:46:47,501
- Thomas: Cleo, what?
- Thomas!
967
00:46:47,534 --> 00:46:50,037
Help me!
968
00:46:50,070 --> 00:46:51,439
Oh, my God, baby.
969
00:46:59,112 --> 00:47:02,082
( ethereal music )
970
00:47:02,115 --> 00:47:07,355
♪ ♪
971
00:47:12,659 --> 00:47:14,061
( warm tone )
972
00:47:14,094 --> 00:47:17,097
( bright tone )