1 00:00:06,105 --> 00:00:07,745 [bright chime] 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,781 [dramatic music] 3 00:00:10,810 --> 00:00:11,780 ♪ ♪ 4 00:00:11,811 --> 00:00:14,781 [both grunting] 5 00:00:14,814 --> 00:00:17,554 ♪ ♪ 6 00:00:17,583 --> 00:00:19,823 Aah! 7 00:00:19,852 --> 00:00:24,492 ♪ ♪ 8 00:00:24,523 --> 00:00:26,123 [gasping] 9 00:00:26,158 --> 00:00:29,128 [grunting] 10 00:00:29,161 --> 00:00:36,201 ♪ ♪ 11 00:00:44,810 --> 00:00:47,780 [passengers exclaiming] 12 00:00:47,813 --> 00:00:51,553 ♪ ♪ 13 00:00:51,584 --> 00:00:54,324 Go, move, get out of my way! 14 00:00:54,353 --> 00:00:55,823 Somebody grab him! 15 00:00:55,855 --> 00:00:58,855 [grunts] 16 00:00:58,891 --> 00:01:03,301 ♪ ♪ 17 00:01:03,329 --> 00:01:05,329 No, no, no, no. 18 00:01:05,364 --> 00:01:12,404 ♪ ♪ 19 00:01:16,876 --> 00:01:18,876 - Please stand back... 20 00:01:18,911 --> 00:01:21,881 ♪ ♪ 21 00:01:21,914 --> 00:01:23,784 - Get out of my way! Move! 22 00:01:23,816 --> 00:01:25,456 Aah! 23 00:01:25,484 --> 00:01:28,354 [grunts] 24 00:01:28,387 --> 00:01:30,327 No! [yells] 25 00:01:30,356 --> 00:01:33,826 [desolate music] 26 00:01:33,859 --> 00:01:36,859 [mumbling] 27 00:01:36,896 --> 00:01:44,136 ♪ ♪ 28 00:01:50,776 --> 00:01:55,516 ♪ ♪ 29 00:01:56,482 --> 00:01:59,452 [stirring music] 30 00:01:59,485 --> 00:02:06,525 ♪ ♪ 31 00:02:25,211 --> 00:02:28,551 [Car Seat Headrest's "1937 State Park"] 32 00:02:28,581 --> 00:02:34,751 ♪ No one should ever have to look at themselves ♪ 33 00:02:34,787 --> 00:02:37,287 No! 34 00:02:37,323 --> 00:02:39,863 ♪ High school teen dream ♪ 35 00:02:39,892 --> 00:02:41,892 ♪ Dies in the hospital ♪ 36 00:02:41,927 --> 00:02:46,637 ♪ Leaves behind a journal and a pair of Air Jordans ♪ 37 00:02:46,665 --> 00:02:50,705 ♪ Lyrics of popular rock ballads ♪ 38 00:02:50,736 --> 00:02:55,376 ♪ Changed to include his name ♪ 39 00:02:55,407 --> 00:02:57,777 ♪ I'm taking back my heart ♪ 40 00:02:57,810 --> 00:02:59,580 ♪ You were digging a hole for it six feet deep ♪ 41 00:02:59,612 --> 00:03:02,852 ♪ At the state park at the state park ♪ 42 00:03:02,881 --> 00:03:05,921 [music continues over earpiece] 43 00:03:09,989 --> 00:03:13,929 Henry, you're gonna make me late for school again! 44 00:03:13,959 --> 00:03:17,199 Come on! 45 00:03:22,768 --> 00:03:26,368 You take more pills than my grandma. 46 00:03:26,405 --> 00:03:29,945 - Well, you dress like mine. 47 00:03:29,975 --> 00:03:31,245 - Oh. - Good morning, girls. 48 00:03:31,277 --> 00:03:32,277 - Hi. - Good morning. 49 00:03:32,311 --> 00:03:33,711 Mom. 50 00:03:33,746 --> 00:03:34,916 I made you scrambled eggs and cream cheese. 51 00:03:34,947 --> 00:03:36,487 Your favorite. 52 00:03:36,515 --> 00:03:38,555 Can I take my car out after school? 53 00:03:38,584 --> 00:03:40,284 Yeah, as soon as I'm home from work. 54 00:03:40,319 --> 00:03:42,519 Can I go alone if I stay close to the house? 55 00:03:42,554 --> 00:03:44,994 No, no--not until the doctor says it's okay. 56 00:03:45,024 --> 00:03:47,664 Could you just please sit down and have a bite of those eggs 57 00:03:47,693 --> 00:03:49,633 that I slaved, like, three minutes in the kitchen over? 58 00:03:49,662 --> 00:03:51,302 You can't take your pills on an empty stomach. 59 00:03:51,330 --> 00:03:52,600 Well, she's not hungry 'cause she had herself 60 00:03:52,631 --> 00:03:54,871 a midnight snack. 61 00:03:54,900 --> 00:03:57,640 It's still sitting there. 62 00:04:00,906 --> 00:04:03,906 Do we need to have another talk about wasting? 63 00:04:03,942 --> 00:04:07,512 Uh, no, 'cause I plan on finishing this later. 64 00:04:09,982 --> 00:04:11,822 Did you go out last night? 65 00:04:11,850 --> 00:04:14,690 Um, just for some air. 66 00:04:14,720 --> 00:04:16,860 In the middle of the night? 67 00:04:16,889 --> 00:04:19,289 The air is out there all night long. 68 00:04:19,325 --> 00:04:20,865 I don't know what that means. You're talking about air? 69 00:04:20,893 --> 00:04:22,763 Why do I always have to take her to school? 70 00:04:22,795 --> 00:04:24,565 'Cause she's family now. 71 00:04:24,596 --> 00:04:26,496 She's not family, Dad. 72 00:04:26,532 --> 00:04:29,832 Have a heart. Help your old man out. 73 00:04:29,868 --> 00:04:33,838 ♪ You and I drive away to our paradise ♪ 74 00:04:33,872 --> 00:04:36,372 I'll be out of your hair soon, okay? 75 00:04:36,408 --> 00:04:39,408 What's that? 76 00:04:39,445 --> 00:04:41,945 Just we never really stay in the same place 77 00:04:41,980 --> 00:04:44,580 for longer than six months, so... 78 00:04:44,616 --> 00:04:48,626 ♪ So young and reckless wild and zealous ♪ 79 00:04:48,654 --> 00:04:53,694 Well, your mom's already beating my dad's record, so... 80 00:04:53,726 --> 00:04:55,896 Only a matter of time before it ends, right? 81 00:04:55,928 --> 00:04:59,768 ♪ Here we go here we go ♪ 82 00:04:59,798 --> 00:05:01,868 - ♪ I don't have an apartment ♪ 83 00:05:01,900 --> 00:05:04,740 ♪ Thought if I was smart I'd make it far, but ♪ 84 00:05:04,770 --> 00:05:06,840 ♪ I'm still at the start ♪ 85 00:05:06,872 --> 00:05:08,872 ♪ Guess I'm contagious ♪ 86 00:05:08,907 --> 00:05:11,607 ♪ It'd be safest if you ran ♪ 87 00:05:11,643 --> 00:05:14,443 ♪ That's what they all just end up doing in the end ♪ 88 00:05:14,480 --> 00:05:16,550 ♪ Take my car and paint it black ♪ 89 00:05:16,582 --> 00:05:18,352 ♪ Take my arm break it in half ♪ 90 00:05:18,384 --> 00:05:20,724 - If you don't like it, man, you can find your own damn ride 91 00:05:20,753 --> 00:05:23,523 to school, huh? 92 00:05:23,555 --> 00:05:25,625 - ♪ I need the buzz of a sub ♪ 93 00:05:25,657 --> 00:05:27,457 ♪ Need the crack of a whip ♪ 94 00:05:27,493 --> 00:05:28,993 ♪ Need some blood in the cut ♪ 95 00:05:29,027 --> 00:05:30,767 ♪ I need noise ♪ 96 00:05:30,796 --> 00:05:32,796 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 97 00:05:32,831 --> 00:05:34,831 ♪ Need the crack of a whip ♪ 98 00:05:34,867 --> 00:05:36,937 ♪ Need some blood in the cut ♪ 99 00:05:36,969 --> 00:05:40,669 ♪ ♪ 100 00:05:47,146 --> 00:05:48,416 - How's it going? 101 00:05:48,447 --> 00:05:49,417 - Hi. - Hi. 102 00:05:49,448 --> 00:05:50,418 You're not wearing your 103 00:05:50,449 --> 00:05:51,749 spirit bracelet. 104 00:05:51,784 --> 00:05:53,754 - Ooh, I left it in the trash. Sorry. 105 00:05:53,786 --> 00:05:56,056 - Did you now? 106 00:05:56,088 --> 00:05:58,028 Um, I was wondering if you 107 00:05:58,056 --> 00:05:59,596 wanted to go to the game Friday. 108 00:05:59,625 --> 00:06:00,995 - What do you think? 109 00:06:01,026 --> 00:06:02,826 - Uh, I think if I keep asking you, 110 00:06:02,861 --> 00:06:05,101 you know, my odds are bound to go up, right? 111 00:06:05,130 --> 00:06:06,730 - Do you know that you've, like, 112 00:06:06,765 --> 00:06:10,005 struck out ten times already? 113 00:06:10,035 --> 00:06:12,835 For an athlete, your batting average is shit. 114 00:06:12,871 --> 00:06:14,641 - Yeah, well, you know, at least I play with heart, 115 00:06:14,673 --> 00:06:15,913 you know? And I'm not even, uh, 116 00:06:15,941 --> 00:06:18,111 a baseball player, lucky for me. 117 00:06:18,911 --> 00:06:21,951 [people cheering distantly] 118 00:06:25,751 --> 00:06:28,651 - And now, a player who needs no introduction: 119 00:06:28,687 --> 00:06:31,557 number 32, Clay Boone! 120 00:06:31,590 --> 00:06:33,490 [cheers and applause] 121 00:06:33,525 --> 00:06:35,525 - Now what's up, Reston? 122 00:06:35,561 --> 00:06:38,961 Are you ready to kick the Rebels' ass this Friday? 123 00:06:38,997 --> 00:06:41,797 Give me a W... - W! 124 00:06:41,834 --> 00:06:43,504 - Give me an A... - A! 125 00:06:43,535 --> 00:06:45,575 - Give me an R... - R! 126 00:06:45,604 --> 00:06:47,204 - Give me another R! - R! 127 00:06:47,239 --> 00:06:49,009 - Give me an I... - I! 128 00:06:49,041 --> 00:06:50,941 - Give me an O... - O! 129 00:06:50,976 --> 00:06:52,716 - Katy, good work. 130 00:06:52,744 --> 00:06:53,944 You got a B plus. 131 00:06:53,979 --> 00:06:57,079 Townes, you got an A, again. 132 00:06:57,115 --> 00:06:59,085 Townes? 133 00:06:59,117 --> 00:07:01,487 Townes. [snaps fingers] Hey! 134 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Townes. - Uh, someone took my pen. 135 00:07:04,189 --> 00:07:06,159 - Oh, come on. Not this again, Townes. 136 00:07:06,191 --> 00:07:07,691 - Who took my blue pen? 137 00:07:07,726 --> 00:07:09,666 My blue pen was stolen. - Townes... 138 00:07:09,695 --> 00:07:11,865 - My blue pen was right here. - Earth to Townes! 139 00:07:11,897 --> 00:07:13,037 Sit down. - My blue pen-- 140 00:07:13,065 --> 00:07:14,705 - Sick of you disrupting my class. 141 00:07:14,733 --> 00:07:15,873 - Someone stole my pen. - Sit your ass down 142 00:07:15,901 --> 00:07:17,141 before I tape it to your chair. 143 00:07:17,169 --> 00:07:18,809 - My blue pen was stolen. 144 00:07:18,837 --> 00:07:20,707 - I don't care about your pen. Take a seat. 145 00:07:20,739 --> 00:07:22,809 - It was stolen! - Look, you have a black pen, 146 00:07:22,841 --> 00:07:24,781 you have a red pen. You have two pens! 147 00:07:24,810 --> 00:07:26,550 - It was stol-- - Sit down! 148 00:07:26,578 --> 00:07:29,478 - I have a question for you, Shelly. 149 00:07:31,116 --> 00:07:34,256 Why do we have to call you "Doctor"? 150 00:07:34,286 --> 00:07:37,126 You're not actually a PhD, are you? 151 00:07:37,155 --> 00:07:39,995 I actually looked you up, Mr. Gibson. 152 00:07:40,025 --> 00:07:42,125 You did your post-grad 153 00:07:42,160 --> 00:07:43,860 at the University of Cincinnati, right? 154 00:07:43,896 --> 00:07:45,936 - Young lady, choose your next words very carefully. 155 00:07:45,964 --> 00:07:47,264 - Well, they publish 156 00:07:47,299 --> 00:07:49,099 their doctoral dissertations online. 157 00:07:49,134 --> 00:07:50,234 - Okay, you know what? That's enough. 158 00:07:50,269 --> 00:07:52,069 - Your Master's is there. 159 00:07:52,104 --> 00:07:53,704 It's a rambling piece of shit 160 00:07:53,739 --> 00:07:55,039 but it's there. - Principal's office, now. 161 00:07:55,073 --> 00:07:57,013 - I just, like--it's odd that I couldn't 162 00:07:57,042 --> 00:07:58,712 find your dissertation - You know what? 163 00:07:58,744 --> 00:07:59,984 Get to the principal. - Don't touch me, dude. 164 00:08:00,012 --> 00:08:01,282 - Let's go. Get out of my classroom. 165 00:08:01,313 --> 00:08:02,783 Out of my class- - I said don't--dude! 166 00:08:02,814 --> 00:08:05,584 - Miss Coles, get out of my classroom. 167 00:08:05,617 --> 00:08:06,957 Uh, Miss Coles? 168 00:08:06,985 --> 00:08:08,185 Miss Coles? 169 00:08:08,220 --> 00:08:09,290 Uh... 170 00:08:09,321 --> 00:08:11,791 Oh, Jesus. 171 00:08:11,823 --> 00:08:13,763 Uh... 172 00:08:13,792 --> 00:08:15,092 Sit down. But--just-- 173 00:08:15,127 --> 00:08:17,767 everybody just give her some space. 174 00:08:17,796 --> 00:08:19,166 Oh, God. 175 00:08:19,197 --> 00:08:20,597 Oh, shit. 176 00:08:20,632 --> 00:08:21,832 Stay back. 177 00:08:21,867 --> 00:08:23,807 Jesus Christ. 178 00:08:23,835 --> 00:08:25,535 Uh, please call someone. 179 00:08:25,571 --> 00:08:27,141 Uh...oh, God. 180 00:08:27,172 --> 00:08:28,972 Um...somebody-- 181 00:08:29,007 --> 00:08:31,647 somebody call the nurse. 182 00:08:31,677 --> 00:08:35,247 [machines hissing, beeping] 183 00:08:39,117 --> 00:08:40,957 - This is Henrietta's second 184 00:08:40,986 --> 00:08:43,556 myoclonic seizure in eight months? 185 00:08:43,589 --> 00:08:45,259 - Actually, it's her third. She had one at the house, 186 00:08:45,290 --> 00:08:47,960 but it was over so quickly that we didn't bring her in. 187 00:08:47,993 --> 00:08:50,763 - I noticed that you left some of the questions blank here. 188 00:08:50,796 --> 00:08:52,966 If we want to get to the bottom of these episodes, 189 00:08:52,998 --> 00:08:55,698 it would be helpful if we had her father's medical history. 190 00:08:55,734 --> 00:08:58,134 - Henry's father left when she was a little girl. 191 00:08:58,170 --> 00:08:59,340 - Is there any other family on his side 192 00:08:59,371 --> 00:09:00,341 we could track down? 193 00:09:00,372 --> 00:09:01,872 - I'm sorry, no. 194 00:09:01,907 --> 00:09:04,107 - Okay, we're going to up the dosage 195 00:09:04,142 --> 00:09:06,982 of Henry's Carbamazepine and Lamotrigine. 196 00:09:07,012 --> 00:09:09,012 Lucy at the front desk can help you out with that. 197 00:09:09,047 --> 00:09:11,217 - Okay. - Um, can I-- 198 00:09:11,249 --> 00:09:13,219 What's going to happen with my license? 199 00:09:13,251 --> 00:09:15,291 - Oh, yeah, Henry was hoping that 200 00:09:15,320 --> 00:09:18,220 she could get her license back next month. 201 00:09:18,256 --> 00:09:19,896 - I'm sorry. 202 00:09:19,925 --> 00:09:21,725 Unfortunately, that's not going to be possible. 203 00:09:21,760 --> 00:09:23,830 I have to file with the DMV this afternoon. 204 00:09:23,862 --> 00:09:25,262 - Um, but the-- 205 00:09:25,297 --> 00:09:28,367 the doctor last time said that we could just 206 00:09:28,400 --> 00:09:31,970 not tell the DMV for now, and we could wait. 207 00:09:32,004 --> 00:09:34,344 - It's better for everyone if you didn't drive, 208 00:09:34,373 --> 00:09:35,973 including you. 209 00:09:36,008 --> 00:09:38,178 If we can get these seizures under control, 210 00:09:38,210 --> 00:09:41,950 you can re-apply for your license in three years. 211 00:09:41,980 --> 00:09:44,950 [desolate music] 212 00:09:44,983 --> 00:09:52,023 ♪ ♪ 213 00:10:01,867 --> 00:10:08,907 ♪ ♪ 214 00:10:20,052 --> 00:10:22,322 - ♪ A right for a right a wrong for a wrong ♪ 215 00:10:22,354 --> 00:10:24,324 ♪ Was clearly not life's design ♪ 216 00:10:24,356 --> 00:10:26,196 ♪ Figure out quickly that nothing gets answered ♪ 217 00:10:26,224 --> 00:10:28,024 ♪ When you ask the universe why ♪ 218 00:10:28,060 --> 00:10:30,000 ♪ Life is a journey to live is to worry ♪ 219 00:10:30,028 --> 00:10:31,968 ♪ To love is to lose your damn mind ♪ 220 00:10:31,997 --> 00:10:33,797 ♪ But living's a blessing so I'm not stressing ♪ 221 00:10:33,832 --> 00:10:36,872 [siren chirping] 222 00:10:37,936 --> 00:10:41,746 - You'll get tired before I run out of gas, honey. 223 00:10:47,079 --> 00:10:49,119 Evening. 224 00:10:51,149 --> 00:10:54,919 We've had, uh, a rash of incidents lately. 225 00:10:54,953 --> 00:10:56,453 Buddy Neil's RV, 226 00:10:56,488 --> 00:10:58,188 a billboard last night, 227 00:10:58,223 --> 00:10:59,793 uh, a school bus. 228 00:10:59,825 --> 00:11:02,165 - I'm so sorry, officer. 229 00:11:02,194 --> 00:11:03,764 What were you thinking? 230 00:11:03,795 --> 00:11:06,235 - You told me it was important to express myself. 231 00:11:06,264 --> 00:11:07,734 - Don't be a smartass. 232 00:11:07,766 --> 00:11:08,736 You know that's not what I meant. 233 00:11:08,767 --> 00:11:09,907 - You know, in most places, 234 00:11:09,935 --> 00:11:11,375 tagging is considered an art form. 235 00:11:11,403 --> 00:11:13,073 - You know what? Here, it's considered a felony. 236 00:11:13,105 --> 00:11:15,075 - Look, I'm not looking to lock anyone up, folks. 237 00:11:15,107 --> 00:11:17,077 If she pays a fine, 238 00:11:17,109 --> 00:11:18,409 promises not to do it again, 239 00:11:18,443 --> 00:11:20,013 I don't have to bring her before the judge. 240 00:11:20,045 --> 00:11:22,415 - Thank you so much. I promise she will. 241 00:11:22,447 --> 00:11:24,287 - Yeah, this will not happen again. 242 00:11:24,316 --> 00:11:25,786 You have my word. 243 00:11:25,817 --> 00:11:27,187 - Thanks for this. 244 00:11:27,219 --> 00:11:28,859 Can I speak to Henry a moment? 245 00:11:28,887 --> 00:11:30,687 - Yeah, of course. 246 00:11:38,797 --> 00:11:40,867 - I know what it feels like 247 00:11:40,899 --> 00:11:42,939 to be the new girl in town, believe me. 248 00:11:42,968 --> 00:11:44,938 This particular town 249 00:11:44,970 --> 00:11:47,410 doesn't do newcomers well. 250 00:11:47,439 --> 00:11:48,879 But Henry, 251 00:11:48,907 --> 00:11:51,377 you have to find other outlets. 252 00:11:58,049 --> 00:12:00,289 [approaching footsteps] 253 00:12:07,492 --> 00:12:09,992 - You're not even trying, Henry. 254 00:12:10,028 --> 00:12:12,228 - Why should I? 255 00:12:14,132 --> 00:12:18,072 - Well, you know, 256 00:12:18,103 --> 00:12:21,973 this is a good opportunity for us, okay? 257 00:12:22,007 --> 00:12:24,207 We could really build a life here. 258 00:12:24,242 --> 00:12:29,012 I finally feel excited to come home to someone. 259 00:12:29,047 --> 00:12:31,117 - Mom... 260 00:12:31,149 --> 00:12:33,789 - What? 261 00:12:33,819 --> 00:12:37,089 - You've said that same thing about, like, the last 262 00:12:37,122 --> 00:12:38,962 five guys that you've dated. 263 00:12:38,990 --> 00:12:40,290 - That is not fair. 264 00:12:40,325 --> 00:12:41,525 - Yeah, it is. It is fair, 265 00:12:41,560 --> 00:12:43,130 because this is what you do. 266 00:12:43,161 --> 00:12:44,361 You find some guy, 267 00:12:44,396 --> 00:12:46,066 you get sick of him, 268 00:12:46,097 --> 00:12:48,337 and then I have to move to a new fucking town, 269 00:12:48,366 --> 00:12:51,506 and we have this conversation every six months. 270 00:12:51,536 --> 00:12:53,176 - Okay, was Burlington my fault 271 00:12:53,205 --> 00:12:54,235 when you stole that motorcycle? 272 00:12:54,272 --> 00:12:55,872 - What about Newton? 273 00:12:55,907 --> 00:12:56,947 We had to leave in the middle of the night 274 00:12:56,975 --> 00:12:58,175 because of Phil the asshole. 275 00:12:58,210 --> 00:12:59,550 That wasn't because of me. 276 00:12:59,578 --> 00:13:01,118 - Okay, you know what? 277 00:13:01,146 --> 00:13:02,986 You're right, all right? 278 00:13:03,014 --> 00:13:05,084 But we've both made some mistakes, and... 279 00:13:05,116 --> 00:13:06,516 this is different. 280 00:13:06,551 --> 00:13:08,091 - [laughs] - Thomas is a good 281 00:13:08,119 --> 00:13:09,489 and honest man. Okay. 282 00:13:09,521 --> 00:13:11,561 [sighs] 283 00:13:15,327 --> 00:13:17,497 Your father is 284 00:13:17,529 --> 00:13:20,069 not the person that you think he is. 285 00:13:22,100 --> 00:13:24,170 He was never around. 286 00:13:24,202 --> 00:13:26,372 He just came and went as he pleased. 287 00:13:26,404 --> 00:13:30,074 I never had any idea what was happening. 288 00:13:30,108 --> 00:13:33,578 - I didn't ask you about Dad, so... 289 00:13:37,616 --> 00:13:40,256 - Good night. 290 00:13:40,285 --> 00:13:43,255 [foreboding music] 291 00:13:43,288 --> 00:13:50,258 ♪ ♪ 292 00:13:50,295 --> 00:13:53,335 [indistinct chatter] 293 00:13:53,365 --> 00:14:00,135 ♪ ♪ 294 00:14:09,614 --> 00:14:10,954 - Hey. 295 00:14:10,982 --> 00:14:13,522 - We paid for two trailers. 296 00:14:13,551 --> 00:14:15,251 I'm only seeing one. 297 00:14:15,287 --> 00:14:16,987 - Yeah, one of the drivers lost his passport, 298 00:14:17,022 --> 00:14:18,592 and he's stuck in Ottawa, so... 299 00:14:18,623 --> 00:14:21,263 - Why am I only hearing this just now? 300 00:14:21,293 --> 00:14:22,463 - Sorry, Pop. I'll take care of it. 301 00:14:22,494 --> 00:14:24,394 - No, you won't. 302 00:14:24,429 --> 00:14:26,129 You had your chance to take care of it. 303 00:14:26,164 --> 00:14:27,904 Now I'm gonna take care of it. 304 00:14:27,933 --> 00:14:29,063 ♪ ♪ 305 00:14:29,100 --> 00:14:30,640 - Yes, sir. 306 00:14:34,105 --> 00:14:36,345 [engine turns over] 307 00:14:39,244 --> 00:14:42,284 - Um...what the fuck? 308 00:14:47,519 --> 00:14:50,489 Um...hi. 309 00:14:50,522 --> 00:14:52,322 - Hey. 310 00:14:52,357 --> 00:14:53,997 - What are you doing? 311 00:14:54,025 --> 00:14:56,495 - We're selling your car, Henry. 312 00:14:56,528 --> 00:14:58,028 - Why? 313 00:14:58,063 --> 00:14:59,033 - You heard the officer last night. 314 00:14:59,064 --> 00:15:00,334 There's a fine to be paid 315 00:15:00,365 --> 00:15:01,505 and your car is gonna pay for it. 316 00:15:01,533 --> 00:15:03,033 - But I'm--I'm gonna pay the fine. 317 00:15:03,068 --> 00:15:04,198 I've said that I will pay the fine. 318 00:15:04,235 --> 00:15:05,505 I'm gonna pay the fine! 319 00:15:05,537 --> 00:15:06,567 - Really? 320 00:15:06,604 --> 00:15:08,004 Really? With what money? 321 00:15:08,039 --> 00:15:10,339 I don't got it. 322 00:15:10,375 --> 00:15:12,615 - Mom! 323 00:15:12,644 --> 00:15:15,984 Mom! 324 00:15:16,014 --> 00:15:18,254 Mom? 325 00:15:18,283 --> 00:15:22,153 Mom. 326 00:15:22,187 --> 00:15:24,627 - There have to be consequences for your actions. 327 00:15:24,656 --> 00:15:26,256 Don't fight us on this. 328 00:15:26,291 --> 00:15:28,061 - But I-I said that I would pay the fine. 329 00:15:28,093 --> 00:15:31,393 - We made a decision, and that's final. 330 00:15:33,765 --> 00:15:37,005 I'm sorry. 331 00:15:39,738 --> 00:15:43,338 [pop music playing on radio] 332 00:15:43,375 --> 00:15:45,375 - You know what the worst thing about this car is? 333 00:15:45,410 --> 00:15:47,380 ♪ ♪ 334 00:15:47,412 --> 00:15:48,982 Nothing. 335 00:15:49,014 --> 00:15:51,714 It's awesome. 336 00:15:51,750 --> 00:15:54,190 ♪ ♪ 337 00:15:54,219 --> 00:15:57,359 - Well...now you're stuck being my chauffeur 338 00:15:57,389 --> 00:16:00,489 for the rest of the year, so... 339 00:16:00,525 --> 00:16:04,695 Don't know why you're so happy. 340 00:16:04,729 --> 00:16:06,269 - ♪ See me sadness when we laugh ♪ 341 00:16:06,297 --> 00:16:07,637 ♪ When we quiet hear me work ♪ 342 00:16:07,665 --> 00:16:09,265 ♪ Feel me love and watch me ♪ 343 00:16:09,300 --> 00:16:10,640 ♪ Pull me switch drag me over ♪ 344 00:16:10,668 --> 00:16:12,368 ♪ Know me hard when me soft ♪ 345 00:16:12,404 --> 00:16:14,244 ♪ Know me scared when me talk tough ♪ 346 00:16:14,272 --> 00:16:16,642 ♪ Go get them guts go get them guts ♪ 347 00:16:16,674 --> 00:16:18,274 ♪ Cut then cut up your sleeve ♪ 348 00:16:19,644 --> 00:16:21,514 - So freaking cool. 349 00:16:21,546 --> 00:16:23,246 Looks like an ancient symbol. 350 00:16:23,281 --> 00:16:26,181 - Yeah, it's, like... Chinese? I think. 351 00:16:26,217 --> 00:16:28,157 - [laughs] Patty, your mom's gonna kill you. 352 00:16:28,186 --> 00:16:30,556 - Yeah, she's not even gonna know. 353 00:16:30,588 --> 00:16:33,028 Hi. 354 00:16:33,058 --> 00:16:37,328 Hi, can I help you? 355 00:16:37,362 --> 00:16:40,062 - Your sister isn't coming with us on Saturday, is she? 356 00:16:40,098 --> 00:16:43,168 - She's not my sister, and no. 357 00:16:43,201 --> 00:16:44,601 - Did you guys hear what happened last night? 358 00:16:44,636 --> 00:16:46,206 Michelle Reilley said that 359 00:16:46,237 --> 00:16:48,377 Clay hooked up with Tracy Stafford. 360 00:16:48,406 --> 00:16:50,276 - Brenda... 361 00:16:50,308 --> 00:16:52,178 - Sorry, Patty. - Why? 362 00:16:52,210 --> 00:16:55,250 You guys think I want Clay Boone back? 363 00:16:55,280 --> 00:16:56,680 Yeah, those sluts can have him. 364 00:16:56,714 --> 00:16:59,454 - [laughs] 365 00:16:59,484 --> 00:17:01,224 - Did you know that there are six 366 00:17:01,252 --> 00:17:04,292 different kinds of generalized seizures? 367 00:17:04,322 --> 00:17:06,562 Your affliction interests me. 368 00:17:06,591 --> 00:17:08,631 I'm doing some research on the matter. 369 00:17:08,660 --> 00:17:11,800 - No talking in detention. 370 00:17:21,473 --> 00:17:23,273 - My pens began to move 371 00:17:23,308 --> 00:17:25,378 when your seizure started. 372 00:17:25,410 --> 00:17:28,110 So did other objects in the room. 373 00:17:28,146 --> 00:17:31,346 It was an abnormal occurrence. 374 00:17:31,382 --> 00:17:34,222 Do you have a brain tumor? 375 00:17:34,252 --> 00:17:35,622 - Not that I know of. 376 00:17:35,653 --> 00:17:37,393 - I was hoping you had a brain tumor. 377 00:17:37,422 --> 00:17:39,162 Brain tumors can cause 378 00:17:39,190 --> 00:17:40,660 psychic episodes. 379 00:17:40,692 --> 00:17:43,762 - Shh. 380 00:17:43,795 --> 00:17:46,435 - I didn't cause things in the room to move. 381 00:17:46,464 --> 00:17:50,104 - How do you know? 382 00:17:50,135 --> 00:17:51,605 - Because 383 00:17:51,636 --> 00:17:56,376 no one can cause things in a room to move. 384 00:17:56,407 --> 00:17:58,377 - Well, I don't believe that to be true. 385 00:17:58,409 --> 00:18:01,879 - Shh! 386 00:18:01,913 --> 00:18:04,113 - [whispering] You're crazier than I am. 387 00:18:04,149 --> 00:18:07,289 Do you know that? 388 00:18:07,318 --> 00:18:09,518 - Swing the ball. Swing the ball. 389 00:18:09,554 --> 00:18:11,294 Whoo! Good edge. 390 00:18:11,322 --> 00:18:13,192 - Hustle, Clay, hustle! 391 00:18:13,224 --> 00:18:14,494 - That girl I was telling you about? 392 00:18:14,526 --> 00:18:16,326 She's got a sister. 393 00:18:16,361 --> 00:18:18,261 Her name's Candace. She goes to, uh, 394 00:18:18,296 --> 00:18:19,766 New Rochelle. She's a freshman. 395 00:18:19,797 --> 00:18:21,267 - Oh, that girl has no idea what she's in for. 396 00:18:21,299 --> 00:18:23,339 - Stop talking, Clay, God damn it! 397 00:18:23,368 --> 00:18:24,868 - What are you guys talking about? 398 00:18:24,903 --> 00:18:26,243 - Shut up, Munther. - Cut the chatter out there. 399 00:18:26,271 --> 00:18:27,241 - Focus. Rebound, rebound. 400 00:18:27,272 --> 00:18:28,372 - Whoo! - Yeah! 401 00:18:28,406 --> 00:18:29,776 - Move the ball, move the ball. 402 00:18:29,807 --> 00:18:32,247 - One of my drivers got stuck in Ottawa. 403 00:18:32,277 --> 00:18:34,777 Dipshit lost his passport. 404 00:18:34,812 --> 00:18:37,282 - Yeah, I'll--I'll take care of that. 405 00:18:37,315 --> 00:18:38,515 - Thanks. 406 00:18:38,550 --> 00:18:40,190 Stay on him! Come on, Clay! 407 00:18:40,218 --> 00:18:41,718 You dummy! 408 00:18:41,753 --> 00:18:43,623 - I didn't raise a pussy, but that's how you're playing 409 00:18:43,655 --> 00:18:45,855 out there, like a goddamn pussy. 410 00:18:45,890 --> 00:18:47,390 You got rocks in your head? 411 00:18:47,425 --> 00:18:48,925 Huh? 412 00:18:48,960 --> 00:18:51,500 I told you to drive and keep driving. 413 00:18:51,529 --> 00:18:53,429 I didn't even recognize you out there. 414 00:18:53,464 --> 00:18:54,664 Where's the killer instinct? 415 00:18:54,699 --> 00:18:56,499 - Dad, it's just practice. 416 00:18:56,534 --> 00:18:58,234 - You play like you practice. 417 00:18:58,269 --> 00:19:00,809 You understand? 418 00:19:00,838 --> 00:19:04,178 [inaudible] 419 00:19:04,209 --> 00:19:07,179 [dark music] 420 00:19:07,212 --> 00:19:14,252 ♪ ♪ 421 00:19:31,603 --> 00:19:33,343 - Unh! 422 00:19:33,371 --> 00:19:36,341 [rock music] 423 00:19:36,374 --> 00:19:43,414 ♪ ♪ 424 00:19:45,383 --> 00:19:47,923 - We got to get you there. That's what needs to happen. 425 00:19:47,952 --> 00:19:51,422 - Uh, C-Clay? 426 00:19:51,456 --> 00:19:53,426 Clay! 427 00:19:53,458 --> 00:19:54,498 ♪ ♪ 428 00:19:55,793 --> 00:19:57,763 Can I talk to you? 429 00:19:59,764 --> 00:20:01,664 [indistinct chatter] 430 00:20:08,439 --> 00:20:09,709 - Hey. 431 00:20:09,741 --> 00:20:12,741 - Hi. - 'Sup? 432 00:20:12,777 --> 00:20:14,977 - I need a favor. 433 00:20:15,013 --> 00:20:16,883 - Okay. 434 00:20:16,914 --> 00:20:19,354 What's the favor? 435 00:20:19,384 --> 00:20:23,254 - I need to steal a car. 436 00:20:23,288 --> 00:20:27,258 - You need to steal a car? 437 00:20:27,292 --> 00:20:29,462 Okay, um... 438 00:20:29,494 --> 00:20:33,394 You ever stolen a car before? 439 00:20:33,431 --> 00:20:37,841 - Yeah, actually. 440 00:20:37,869 --> 00:20:38,939 - So then, if you're so experienced, 441 00:20:38,970 --> 00:20:41,510 why do you need my help? 442 00:20:41,539 --> 00:20:44,779 - It's parked in your dad's lot. 443 00:20:50,415 --> 00:20:52,555 - Yeah, I think I can help you. 444 00:20:52,583 --> 00:20:55,283 - Yeah? 445 00:20:55,320 --> 00:20:57,560 Okay, meet me after school. 446 00:20:57,588 --> 00:20:59,628 - Okay. 447 00:21:04,829 --> 00:21:06,369 Hey, Gale. 448 00:21:06,397 --> 00:21:08,497 - Hey there, Clay. 449 00:21:18,609 --> 00:21:20,579 - Dad know you're down here? 450 00:21:20,611 --> 00:21:22,911 - Jesus. Scared the hell out of me, man. 451 00:21:22,947 --> 00:21:24,087 - What are you doing? 452 00:21:24,115 --> 00:21:25,685 - Um... 453 00:21:25,717 --> 00:21:28,387 Nothing. I'm just... 454 00:21:28,419 --> 00:21:29,559 - Just what? 455 00:21:29,587 --> 00:21:30,957 - Just borrowing a car. 456 00:21:30,988 --> 00:21:33,858 - Why are you in the pink slip drawer, then? 457 00:21:33,891 --> 00:21:36,631 - Uh... 458 00:21:36,661 --> 00:21:38,631 - Okay. 459 00:21:38,663 --> 00:21:41,463 Never mind, hotshot. I don't want to know. 460 00:21:48,005 --> 00:21:50,075 - Am I the man, or what? 461 00:21:50,108 --> 00:21:52,648 - Thank you. Uh... 462 00:21:52,677 --> 00:21:54,777 [whispered] Thank you. 463 00:21:54,812 --> 00:21:56,382 - Yeah. 464 00:21:56,414 --> 00:21:58,384 - Hi, babe. - Hi! 465 00:21:58,416 --> 00:21:59,756 Dan Garvey's kid just spilled 466 00:21:59,784 --> 00:22:00,924 split pea soup all over me. 467 00:22:00,952 --> 00:22:03,452 Just chucked it at me. 468 00:22:03,488 --> 00:22:05,428 What? What is it? 469 00:22:05,456 --> 00:22:07,596 - Henry never came home after school. 470 00:22:07,625 --> 00:22:10,695 - Oh, shit. 471 00:22:10,728 --> 00:22:14,868 - Mark Weiner said she skipped detention. 472 00:22:14,899 --> 00:22:16,739 - She's out of control. 473 00:22:16,768 --> 00:22:19,668 - Don't--I called her twice. It just goes to voice mail. 474 00:22:21,506 --> 00:22:24,476 [pop music playing on radio] 475 00:22:24,509 --> 00:22:31,549 ♪ ♪ 476 00:22:34,952 --> 00:22:37,922 [hip-hop music playing on radio] 477 00:22:37,955 --> 00:22:42,065 ♪ ♪ 478 00:22:44,462 --> 00:22:47,502 [phone buzzes] 479 00:22:52,570 --> 00:22:54,670 - Honey, what, uh... 480 00:22:54,705 --> 00:22:57,075 what are you doing? 481 00:22:57,108 --> 00:23:00,848 - She is not getting past me tonight. 482 00:23:04,916 --> 00:23:11,886 ♪ ♪ 483 00:23:11,923 --> 00:23:13,093 - Hello. 484 00:23:13,124 --> 00:23:15,424 - Hi. 485 00:23:15,460 --> 00:23:17,630 ♪ ♪ 486 00:23:17,662 --> 00:23:20,062 - Thank you for this. 487 00:23:20,097 --> 00:23:21,937 - Yeah, any time. 488 00:23:21,966 --> 00:23:23,666 You know, I think we make, actually, a pretty great team. 489 00:23:23,701 --> 00:23:25,171 What should we steal next? 490 00:23:25,203 --> 00:23:32,043 ♪ ♪ 491 00:23:46,057 --> 00:23:49,097 So, uh, let me ask you something. 492 00:23:49,126 --> 00:23:51,966 ♪ ♪ 493 00:23:51,996 --> 00:23:53,866 What's your deal? 494 00:23:53,898 --> 00:23:55,468 - [laughs] 495 00:23:55,500 --> 00:23:58,640 - Like--like, why are you always alone? 496 00:23:58,669 --> 00:24:01,509 ♪ ♪ 497 00:24:01,539 --> 00:24:03,709 - Um... [laughs] 498 00:24:03,741 --> 00:24:06,011 I like being alone. 499 00:24:06,043 --> 00:24:07,883 - No one likes being alone. 500 00:24:07,912 --> 00:24:10,982 ♪ ♪ 501 00:24:11,015 --> 00:24:14,155 - Yeah, well, you would think that. 502 00:24:14,185 --> 00:24:16,155 - So, now all of a sudden you know me? 503 00:24:16,187 --> 00:24:17,687 ♪ ♪ 504 00:24:17,722 --> 00:24:20,192 - Think everybody kind of knows you. 505 00:24:20,224 --> 00:24:22,924 - Okay. - A little bit. 506 00:24:22,960 --> 00:24:26,160 - Okay. Maybe they're wrong, though. 507 00:24:26,197 --> 00:24:27,797 Maybe I'm not what people say. 508 00:24:27,832 --> 00:24:29,272 - [laughs] 509 00:24:29,300 --> 00:24:34,270 ♪ ♪ 510 00:24:34,305 --> 00:24:35,745 - What is that? 511 00:24:35,773 --> 00:24:37,113 In your hair? 512 00:24:37,141 --> 00:24:39,111 - Oh, um... [laughs] 513 00:24:39,143 --> 00:24:42,183 It's paint. 514 00:24:42,213 --> 00:24:44,013 It's spray paint. 515 00:24:44,048 --> 00:24:46,648 - Oh. Mm. 516 00:24:46,684 --> 00:24:48,124 Have I seen your work? 517 00:24:48,152 --> 00:24:50,522 - I don't know. Maybe. 518 00:24:50,555 --> 00:24:57,595 ♪ ♪ 519 00:25:04,969 --> 00:25:06,709 - Oh. [laughs] 520 00:25:06,737 --> 00:25:08,277 - Yeah. 521 00:25:08,306 --> 00:25:15,546 ♪ ♪ 522 00:25:40,905 --> 00:25:44,005 - [laughs nervously] 523 00:25:44,041 --> 00:25:47,281 Um... 524 00:25:47,311 --> 00:25:49,311 Ah. 525 00:25:49,347 --> 00:25:50,747 Hey. 526 00:25:50,781 --> 00:25:53,581 I think... 527 00:25:53,618 --> 00:25:55,358 I think I should actually go... 528 00:25:55,386 --> 00:25:57,286 - Go where? What are you talking about? 529 00:25:57,321 --> 00:25:58,791 - [laughs nervously] 530 00:25:58,823 --> 00:26:01,593 Oh, okay. Clay, Clay, Clay, Clay, Clay. 531 00:26:01,626 --> 00:26:02,996 No, I'm-- 532 00:26:03,027 --> 00:26:04,267 - Hey, don't worry. - I'm being serious. 533 00:26:04,295 --> 00:26:05,995 Ow! Clay! 534 00:26:06,030 --> 00:26:07,770 - I just want you to feel good. 535 00:26:07,798 --> 00:26:09,668 - That hurt! Ow! 536 00:26:09,700 --> 00:26:12,740 - Henry, calm down. Calm down. 537 00:26:12,770 --> 00:26:15,070 - Please, just get off of me. 538 00:26:15,106 --> 00:26:18,106 Ow, please, please, please. I'm asking you to please-- 539 00:26:18,142 --> 00:26:20,942 no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 540 00:26:20,978 --> 00:26:22,248 No, please, please, no. 541 00:26:22,279 --> 00:26:26,249 I don't want--please. Please, no. 542 00:26:26,283 --> 00:26:27,923 ♪ ♪ 543 00:26:27,952 --> 00:26:29,622 - See? 544 00:26:29,654 --> 00:26:35,024 ♪ ♪ 545 00:26:35,059 --> 00:26:36,959 - I... 546 00:26:36,994 --> 00:26:38,964 - See? 547 00:26:38,996 --> 00:26:44,406 ♪ ♪ 548 00:26:44,435 --> 00:26:47,035 You'll get wet soon. 549 00:26:47,071 --> 00:26:48,641 - Get the f-- 550 00:26:48,673 --> 00:26:49,773 Get the fuck off of me! - Jesus, Henry, 551 00:26:49,807 --> 00:26:50,977 what's your problem? 552 00:26:51,008 --> 00:26:53,878 - Get the fuck off of me! 553 00:26:53,911 --> 00:26:55,351 - Henry, just stay. 554 00:26:55,379 --> 00:26:58,119 What the-- 555 00:26:58,149 --> 00:26:59,249 Holy-- 556 00:26:59,283 --> 00:27:00,683 [metallic thumping] 557 00:27:00,718 --> 00:27:03,718 [dramatic music] 558 00:27:03,754 --> 00:27:05,954 ♪ ♪ 559 00:27:05,990 --> 00:27:07,660 Jesus! 560 00:27:07,692 --> 00:27:14,732 ♪ ♪ 561 00:27:18,369 --> 00:27:19,809 - [grunts] 562 00:27:19,837 --> 00:27:22,007 [rumbling] 563 00:27:22,039 --> 00:27:25,679 [chain creaking] 564 00:27:25,710 --> 00:27:28,210 Uh... 565 00:27:28,245 --> 00:27:35,285 ♪ ♪ 566 00:27:50,367 --> 00:27:53,207 - Henry? Are you up there? 567 00:27:53,237 --> 00:27:55,777 - Um... 568 00:27:55,806 --> 00:27:58,446 uh...yeah. 569 00:27:58,476 --> 00:28:01,446 [tense music] 570 00:28:01,479 --> 00:28:02,979 - Henry? 571 00:28:03,013 --> 00:28:04,313 - Yeah. 572 00:28:04,348 --> 00:28:06,148 - Henry, is that you? 573 00:28:06,183 --> 00:28:11,493 ♪ ♪ 574 00:28:11,522 --> 00:28:13,862 How did you get in here? 575 00:28:13,891 --> 00:28:18,161 - Uh... 576 00:28:18,195 --> 00:28:22,165 Um... - Where have you been? 577 00:28:22,199 --> 00:28:26,039 - I-I don't... 578 00:28:26,070 --> 00:28:27,510 I don't know. 579 00:28:27,538 --> 00:28:28,878 - What do you mean, you don't know? 580 00:28:28,906 --> 00:28:30,076 Are you high? Look at me. 581 00:28:30,107 --> 00:28:31,447 - No. No, I'm not! 582 00:28:31,475 --> 00:28:34,075 I'm not--I'm just-- okay, just... 583 00:28:34,111 --> 00:28:36,111 just listen to me for a second, okay? 584 00:28:36,147 --> 00:28:38,817 I... - What the f-- 585 00:28:38,849 --> 00:28:41,219 - Mom... 586 00:28:41,252 --> 00:28:44,252 I think something really strange happened. 587 00:28:44,288 --> 00:28:48,128 - What is-- what has happened here? 588 00:28:48,159 --> 00:28:50,159 - I'm sorry. I'm really sorry. 589 00:28:50,194 --> 00:28:51,934 - What happened to the wall? 590 00:28:51,962 --> 00:28:53,332 - Mom... 591 00:28:53,364 --> 00:28:55,164 Just--okay-- - I just want to know 592 00:28:55,199 --> 00:28:56,799 if we should be expecting 593 00:28:56,834 --> 00:29:00,874 another knock on the door from the police tonight. 594 00:29:00,905 --> 00:29:02,905 - No. 595 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 Um... 596 00:29:04,975 --> 00:29:06,515 No, that's not gonna happen tonight. 597 00:29:06,544 --> 00:29:10,014 I'm sorry. 598 00:29:10,047 --> 00:29:11,517 - [laughs] It's perfect. - Yeah? 599 00:29:11,549 --> 00:29:13,549 You don't think it's, like, too big, 600 00:29:13,584 --> 00:29:15,554 or makes my ass look huge, or something? 601 00:29:15,586 --> 00:29:18,826 - No, it fits you perfectly. You look gorgeous. 602 00:29:18,856 --> 00:29:20,256 Excuse me. 603 00:29:20,291 --> 00:29:21,831 Knock, please. 604 00:29:21,859 --> 00:29:24,099 - Um... 605 00:29:24,128 --> 00:29:26,398 I-I need to borrow your car. 606 00:29:26,430 --> 00:29:28,330 - What does the freak want? - I don't know. 607 00:29:28,365 --> 00:29:29,935 - Jenna, where are your keys? 608 00:29:29,967 --> 00:29:32,037 - I--Dad! - Jenna! 609 00:29:32,069 --> 00:29:34,369 [pop music playing] 610 00:29:34,405 --> 00:29:35,805 [whispering] I need your help. 611 00:29:35,840 --> 00:29:38,540 - What is it, hon? 612 00:29:38,576 --> 00:29:41,116 - Nothing, Dad. 613 00:29:41,145 --> 00:29:43,185 Good night. 614 00:29:45,149 --> 00:29:49,559 - So, um, I-- I was with Clay. 615 00:29:49,587 --> 00:29:51,557 - You were with Clay Boone? 616 00:29:51,589 --> 00:29:53,389 - Yeah, we were in his truck. 617 00:29:53,424 --> 00:29:55,224 Um... 618 00:29:55,259 --> 00:29:57,159 And we were kissing, 619 00:29:57,194 --> 00:30:01,034 and then he put his, um-- he tried to... 620 00:30:01,065 --> 00:30:06,105 But I said no, and-- but he wouldn't stop, and... 621 00:30:08,405 --> 00:30:10,445 - Henry... - Um... 622 00:30:10,474 --> 00:30:14,014 And then he put his hand on my leg, 623 00:30:14,044 --> 00:30:15,944 and then on-- - Are you okay? 624 00:30:15,980 --> 00:30:18,280 - He put his hand down 625 00:30:18,315 --> 00:30:20,085 my... 626 00:30:20,117 --> 00:30:22,887 And... 627 00:30:22,920 --> 00:30:27,430 Um, and I said no, but he wouldn't... 628 00:30:27,458 --> 00:30:32,168 - Did he rape you? - No. 629 00:30:32,196 --> 00:30:35,466 I mean, if--if I hadn't, he... 630 00:30:35,499 --> 00:30:38,439 And then I ended up here, 631 00:30:38,469 --> 00:30:42,509 and I--I don't-- I don't know how... 632 00:30:42,539 --> 00:30:45,009 I don't know how I'm here. 633 00:30:45,042 --> 00:30:47,212 - Did he roofie you? - No, he didn't roofie me. 634 00:30:47,244 --> 00:30:49,444 This is what I wanted to show you, 635 00:30:49,480 --> 00:30:52,450 because this--okay, this is the weird part. 636 00:30:52,483 --> 00:30:55,923 Let me just-- let me just show you. 637 00:30:55,953 --> 00:30:59,153 - What is that? 638 00:30:59,189 --> 00:31:03,499 - I think it's the door to Clay's truck. 639 00:31:03,527 --> 00:31:06,067 - [scoffs] 640 00:31:06,096 --> 00:31:08,996 Well, how did it get here? 641 00:31:09,033 --> 00:31:12,003 [ominous music] 642 00:31:12,036 --> 00:31:19,076 ♪ ♪ 643 00:31:33,590 --> 00:31:36,160 - Just wait here. 644 00:31:36,193 --> 00:31:43,233 ♪ ♪ 645 00:32:05,723 --> 00:32:07,563 - Oh... - [screams] 646 00:32:07,591 --> 00:32:13,661 ♪ ♪ 647 00:32:13,697 --> 00:32:15,497 Hello, 911? 648 00:32:15,532 --> 00:32:19,972 Um, yeah, I need to report an accident. 649 00:32:20,004 --> 00:32:21,644 Get in the car. 650 00:32:21,672 --> 00:32:23,272 ♪ ♪ 651 00:32:23,307 --> 00:32:26,347 Jenna, please don't tell my mom or your dad, okay? 652 00:32:26,377 --> 00:32:29,347 [sirens wailing] 653 00:32:29,380 --> 00:32:35,420 ♪ ♪ 654 00:32:37,187 --> 00:32:40,487 - This is so messed up. 655 00:32:40,524 --> 00:32:42,364 - Might have been a deer. 656 00:32:42,393 --> 00:32:44,633 I seen a deer do stuff like this. 657 00:32:44,661 --> 00:32:47,261 - Did a deer take the door with him? 658 00:32:47,297 --> 00:32:49,167 And put away the beer, Randy. 659 00:32:49,199 --> 00:32:52,299 This is a crime scene. 660 00:32:52,336 --> 00:32:54,236 - Figure it was a hit and run? 661 00:32:54,271 --> 00:32:56,271 - Well, maybe, 662 00:32:56,306 --> 00:32:58,476 but where's the paint from the other vehicle? 663 00:32:58,509 --> 00:33:02,079 - Think you all should consider my deer theory. 664 00:33:08,052 --> 00:33:15,092 ♪ ♪ 665 00:33:40,284 --> 00:33:42,324 - Is my boy gonna play ball again, Doc? 666 00:33:42,352 --> 00:33:43,822 - Your son's a real fighter, Mr. Boone. 667 00:33:43,854 --> 00:33:46,494 He's got a very good shot at pulling through. 668 00:33:46,523 --> 00:33:48,063 That said, 669 00:33:48,092 --> 00:33:49,492 Clay's spine was fractured 670 00:33:49,526 --> 00:33:54,466 at the second lumbosacral vertebra. 671 00:33:54,498 --> 00:33:57,238 I am sorry, Mr. Boone. 672 00:34:05,409 --> 00:34:07,349 - What's going on? 673 00:34:07,377 --> 00:34:10,647 - The Boone kid had a car accident. 674 00:34:10,681 --> 00:34:13,281 - Poor kid was hurt really bad. 675 00:34:13,317 --> 00:34:14,687 - It was a hit and run. 676 00:34:14,718 --> 00:34:18,518 They got a suspect. 677 00:34:18,555 --> 00:34:22,425 - Did they say who? 678 00:34:22,459 --> 00:34:24,799 - God help the poor son of a bitch 679 00:34:24,828 --> 00:34:27,728 when Bill Boone gets his hands on him. 680 00:34:29,900 --> 00:34:31,640 - Hold on a second. I was at home last night. 681 00:34:31,668 --> 00:34:34,838 - You know, one piece of advice for you: shut up. 682 00:34:34,872 --> 00:34:36,672 - Hey. - Hey. 683 00:34:36,707 --> 00:34:39,477 - Local news picked up this arrest awfully fast, Sheriff. 684 00:34:39,510 --> 00:34:41,450 - Ah, Clay Boone's a popular kid in town. 685 00:34:41,478 --> 00:34:43,718 News travels fast. This son of a bitch 686 00:34:43,747 --> 00:34:46,347 got blind drunk at the lodge last night. 687 00:34:46,383 --> 00:34:47,753 - Hold on... - Just keep your mouth shut. 688 00:34:47,784 --> 00:34:49,384 Keep your mouth shut, you understand me? 689 00:34:49,419 --> 00:34:50,659 - Officer... - And then he plowed his truck 690 00:34:50,687 --> 00:34:52,457 right into Clay's. 691 00:34:52,489 --> 00:34:54,529 - I didn't know you lived in the trailer park, Eddie. 692 00:34:54,558 --> 00:34:55,858 - No-- - No, no, his, uh-- 693 00:34:55,893 --> 00:34:58,163 his mom's got a trailer over there. 694 00:34:58,195 --> 00:34:59,665 - Where's Eddie's car? Is it impound? 695 00:34:59,696 --> 00:35:01,396 'Cause I'd love to take a look at it. 696 00:35:01,431 --> 00:35:02,701 - It ain't at the impound. It's a hit and run, okay? 697 00:35:02,733 --> 00:35:05,203 Case closed. 698 00:35:18,448 --> 00:35:21,188 - We need to just forget about last night, okay? 699 00:35:21,218 --> 00:35:24,188 [dark music] 700 00:35:24,221 --> 00:35:31,261 ♪ ♪ 701 00:36:01,625 --> 00:36:03,395 - Hi. 702 00:36:03,427 --> 00:36:05,397 We are collecting donations 703 00:36:05,429 --> 00:36:06,729 to get Clay some flowers. 704 00:36:06,763 --> 00:36:08,433 - That's so sweet. 705 00:36:08,465 --> 00:36:10,465 - So sad about Clay. 706 00:36:15,539 --> 00:36:17,579 Thank you very much. 707 00:36:19,743 --> 00:36:22,713 - Certain types of seizures are recurring. 708 00:36:22,746 --> 00:36:25,286 Have you had another episode? 709 00:36:25,315 --> 00:36:28,715 - I've been dealing with some really weird shit, Townes. 710 00:36:28,752 --> 00:36:30,952 - Define "weird." 711 00:36:33,357 --> 00:36:34,997 - Something... 712 00:36:35,025 --> 00:36:36,825 something happened. Something, 713 00:36:36,860 --> 00:36:39,600 like, really strange happened. 714 00:36:39,630 --> 00:36:42,530 - Strange like what happened in the classroom? 715 00:36:42,566 --> 00:36:45,336 Did you move things with your mind again? 716 00:36:47,304 --> 00:36:49,544 - I-I don't... 717 00:36:49,573 --> 00:36:51,573 I don't really know what 718 00:36:51,608 --> 00:36:53,948 I did. 719 00:36:53,977 --> 00:36:57,447 - When did this happen? 720 00:36:57,481 --> 00:37:00,321 - Last night. 721 00:37:00,350 --> 00:37:01,720 - Hi. 722 00:37:01,752 --> 00:37:03,792 We're collecting donations 723 00:37:03,820 --> 00:37:06,290 to get Clay flowers. 724 00:37:06,323 --> 00:37:09,663 - You had an episode last night? 725 00:37:09,693 --> 00:37:15,003 - What is he talking about? 726 00:37:15,032 --> 00:37:17,732 - Nothing. Um... 727 00:37:17,768 --> 00:37:21,978 I-I actually don't have cash, Patty. 728 00:37:23,607 --> 00:37:26,747 Otherwise, I-I would. 729 00:37:32,482 --> 00:37:35,452 [ominous music] 730 00:37:35,485 --> 00:37:42,425 ♪ ♪ 731 00:38:04,348 --> 00:38:05,748 [knock on door] 732 00:38:05,782 --> 00:38:08,652 ♪ ♪ 733 00:38:14,858 --> 00:38:16,658 - Hi. Hello, Mr. Hope. 734 00:38:16,693 --> 00:38:17,963 Sorry to disturb you. 735 00:38:17,994 --> 00:38:21,734 I need to speak to Henry's mother. 736 00:38:21,765 --> 00:38:24,735 - She's not here right now. 737 00:38:24,768 --> 00:38:27,068 - May I come in? 738 00:38:27,104 --> 00:38:30,044 So, last night, around 11:00 p.m., 739 00:38:30,073 --> 00:38:33,573 there was a 911 call from Henry's phone. 740 00:38:33,610 --> 00:38:36,350 She reported Clay's accident. 741 00:38:40,550 --> 00:38:43,920 - Henry called in Clay's accident? 742 00:38:43,954 --> 00:38:45,624 I don't see how that's possible. 743 00:38:45,655 --> 00:38:49,025 - Well, it sure sounded like her on the call. 744 00:38:49,059 --> 00:38:52,999 - Officer, Henry was with us all night. 745 00:38:53,029 --> 00:38:54,129 - You sure? 746 00:38:54,164 --> 00:38:55,504 - Yeah, positive. 747 00:38:55,532 --> 00:38:57,472 She sat right there on that couch. 748 00:39:06,543 --> 00:39:09,083 - Henrietta Coles? 749 00:39:11,415 --> 00:39:13,885 Just the little lady I wanted to see. 750 00:39:13,917 --> 00:39:15,417 - Sorry, who are you? 751 00:39:15,452 --> 00:39:17,092 - I'm Clay's brother. 752 00:39:17,120 --> 00:39:18,760 Know he... 753 00:39:18,789 --> 00:39:21,129 took your car yesterday off the lot. 754 00:39:23,527 --> 00:39:26,097 - Yeah, I-I don't know anything about that. 755 00:39:26,129 --> 00:39:28,029 - No, I think you were with him. 756 00:39:28,064 --> 00:39:30,064 - I-I don't know what you're talking about. 757 00:39:30,100 --> 00:39:32,470 I'm sorry, man. 758 00:39:32,502 --> 00:39:35,402 - Hey, I need to talk to you. 759 00:39:37,107 --> 00:39:40,107 Are you kidding me right now? 760 00:39:40,143 --> 00:39:42,743 - Let's go. - But-- 761 00:39:42,779 --> 00:39:44,619 - Jenna, let's go. 762 00:39:44,648 --> 00:39:45,718 Go, go, go, go, go. 763 00:39:45,749 --> 00:39:47,849 [pop music playing on radio] 764 00:39:50,220 --> 00:39:51,590 - I'm going. 765 00:39:51,621 --> 00:39:52,761 - Go, go, go. - I'm trying! 766 00:39:52,789 --> 00:39:55,959 Okay! 767 00:39:55,992 --> 00:40:00,762 ♪ ♪ 768 00:40:05,502 --> 00:40:12,542 ♪ ♪ 769 00:40:16,847 --> 00:40:18,487 - Shit. 770 00:40:18,515 --> 00:40:19,955 - What's wrong? 771 00:40:19,983 --> 00:40:23,523 - It's Clay's brother. 772 00:40:23,553 --> 00:40:25,193 - What does he want? 773 00:40:25,222 --> 00:40:28,192 [rock music playing on radio] 774 00:40:28,225 --> 00:40:31,095 ♪ ♪ 775 00:40:31,127 --> 00:40:32,597 - Shit! 776 00:40:32,629 --> 00:40:34,799 Jenna, drive. Jenna, drive, drive! 777 00:40:34,831 --> 00:40:36,031 - Okay, I'm going, I'm going. 778 00:40:36,066 --> 00:40:38,066 - Jenna, he's right beside us. 779 00:40:38,101 --> 00:40:40,071 - What do you want me to do? - Don't listen to him. 780 00:40:40,103 --> 00:40:41,573 - Pull alongside of the road. You're not getting away. 781 00:40:41,605 --> 00:40:43,645 - Henry, why is he following us? 782 00:40:43,673 --> 00:40:46,043 [horn honking] - Hey, pull over! 783 00:40:46,076 --> 00:40:48,746 [both shouting] 784 00:40:48,778 --> 00:40:50,678 [horn honks, tires screech] 785 00:40:50,714 --> 00:40:52,484 - Shit! 786 00:40:55,519 --> 00:40:58,619 ♪ ♪ 787 00:40:58,655 --> 00:41:01,225 - Fuck. I'm sorry. - Jesus, Jenna. 788 00:41:01,258 --> 00:41:02,628 - Shit. Are you okay? 789 00:41:02,659 --> 00:41:04,229 - Yeah. - I'm sorry. 790 00:41:04,261 --> 00:41:08,061 ♪ ♪ 791 00:41:08,098 --> 00:41:11,198 - Um, okay. 792 00:41:11,234 --> 00:41:14,134 I'm gonna handle this, okay? 793 00:41:14,170 --> 00:41:15,810 - What do you-- what do you mean? 794 00:41:15,839 --> 00:41:17,079 Henry, get back in the car. 795 00:41:17,107 --> 00:41:19,547 - Jenna, just go home. Go get help, okay? 796 00:41:19,576 --> 00:41:22,076 Go get help now. 797 00:41:46,236 --> 00:41:48,976 - Why'd you run away from me? 798 00:41:49,005 --> 00:41:52,645 I just wanted to have a conversation. 799 00:41:52,676 --> 00:41:54,876 - Well, I'm here. 800 00:41:54,911 --> 00:41:57,851 Let's converse. 801 00:41:57,881 --> 00:41:59,621 - You're the last person to see my brother 802 00:41:59,649 --> 00:42:01,649 before the accident. 803 00:42:01,685 --> 00:42:04,725 - Dude, I-- I didn't see him. 804 00:42:04,754 --> 00:42:06,154 - You're trying to bullshit a bullshitter right now, 805 00:42:06,189 --> 00:42:07,289 because I know you're lying. 806 00:42:07,324 --> 00:42:09,294 - I'm not. I'm not lying to you. 807 00:42:09,326 --> 00:42:12,666 I'm not. 808 00:42:12,696 --> 00:42:14,836 - You sure? 809 00:42:16,800 --> 00:42:19,070 - Yeah. 810 00:42:19,102 --> 00:42:20,672 I don't--I don't know what you're talking-- 811 00:42:20,704 --> 00:42:22,044 - Okay, you're coming and you're answering 812 00:42:22,072 --> 00:42:23,942 my questions. - Hey, hey! 813 00:42:23,974 --> 00:42:26,144 Don't touch me! Hey! 814 00:42:26,176 --> 00:42:27,876 - Answer--shut up. - [screams] 815 00:42:27,911 --> 00:42:29,011 - Help! 816 00:42:29,045 --> 00:42:30,785 - Shut up. - Let-- 817 00:42:30,814 --> 00:42:33,214 - All right, you know what? - Help! 818 00:42:33,249 --> 00:42:34,749 Help! 819 00:42:34,784 --> 00:42:36,884 Let go of me! 820 00:42:36,920 --> 00:42:39,620 [screams] 821 00:42:39,656 --> 00:42:42,226 - Shut up. 822 00:42:42,258 --> 00:42:44,298 - Hey! Help! 823 00:42:44,327 --> 00:42:47,167 Help! Help! 824 00:42:47,197 --> 00:42:48,797 [engine turns over] 825 00:42:48,832 --> 00:42:50,672 Let--let me out! 826 00:42:50,700 --> 00:42:52,100 Hey! 827 00:42:52,135 --> 00:42:55,105 [rock music playing] 828 00:42:55,138 --> 00:42:58,778 ♪ ♪ 829 00:42:58,808 --> 00:43:01,708 [grunting, screaming] 830 00:43:01,745 --> 00:43:03,345 Let me-- 831 00:43:03,380 --> 00:43:04,780 let me out! 832 00:43:04,814 --> 00:43:11,854 ♪ ♪ 833 00:43:17,227 --> 00:43:23,767 ♪ ♪ 834 00:43:23,800 --> 00:43:26,170 [horn honks] 835 00:43:28,171 --> 00:43:31,141 [horn honks] 836 00:43:31,174 --> 00:43:33,374 - Hey! 837 00:43:33,410 --> 00:43:34,850 Hey! 838 00:43:34,878 --> 00:43:36,078 Hey, stop! Stop! 839 00:43:36,112 --> 00:43:37,152 Cut it, Jorge! 840 00:43:37,180 --> 00:43:38,820 Cut the--cut the water! 841 00:43:38,848 --> 00:43:41,688 - Hey! Hey! 842 00:43:41,718 --> 00:43:43,418 Help! Hey! 843 00:43:43,453 --> 00:43:46,653 - Hey, don't worry about the vacuum. 844 00:43:46,690 --> 00:43:47,960 Hey, hey, just leave the car. 845 00:43:47,991 --> 00:43:49,161 Leave the car, Nick. I'll get it. 846 00:43:49,192 --> 00:43:51,362 Can you just go? 847 00:43:51,394 --> 00:43:53,364 ♪ ♪ 848 00:43:53,396 --> 00:43:55,166 Let's go! Lomo, you don't need to... 849 00:43:55,198 --> 00:43:56,738 Come on. 850 00:43:56,766 --> 00:43:58,766 Come on, let's move it, guys! Hustle! 851 00:43:58,802 --> 00:44:00,972 You have legs! Use your legs. 852 00:44:01,004 --> 00:44:02,274 Jorge, you got legs. 853 00:44:02,305 --> 00:44:05,005 Can you just not walk any faster? 854 00:44:05,041 --> 00:44:07,381 - Hey! Hey, I'm in here! 855 00:44:07,410 --> 00:44:09,250 Hey! 856 00:44:09,279 --> 00:44:11,219 - Are you listening to anything I'm saying? 857 00:44:11,247 --> 00:44:13,317 I'm giving you the rest of the afternoon off, okay? 858 00:44:13,349 --> 00:44:14,449 Everybody happy? 859 00:44:14,484 --> 00:44:15,954 Okay. 860 00:44:15,985 --> 00:44:19,455 ♪ ♪ 861 00:44:19,489 --> 00:44:20,829 Okay, Henrietta. 862 00:44:20,857 --> 00:44:23,427 No more fucking around. 863 00:44:23,460 --> 00:44:25,960 [tools rattling] 864 00:44:25,995 --> 00:44:28,195 [rumbling] 865 00:44:34,137 --> 00:44:37,107 [desolate music] 866 00:44:37,140 --> 00:44:44,180 ♪ ♪ 867 00:45:00,764 --> 00:45:01,894 - Dad? 868 00:45:01,931 --> 00:45:04,101 ♪ ♪ 869 00:45:04,134 --> 00:45:07,774 Dad! 870 00:45:07,804 --> 00:45:09,274 Dad? Dad! 871 00:45:09,305 --> 00:45:11,375 ♪ ♪ 872 00:45:11,407 --> 00:45:13,277 - Hi. 873 00:45:13,309 --> 00:45:19,479 ♪ ♪ 874 00:45:44,174 --> 00:45:51,214 ♪ ♪ 875 00:45:57,153 --> 00:45:58,853 [whooshing] 876 00:45:58,888 --> 00:46:01,858 [water running] 877 00:46:01,891 --> 00:46:08,931 ♪ ♪