1 00:00:05,805 --> 00:00:07,505 ( bright tone ) 2 00:00:09,809 --> 00:00:12,779 ( ethereal synth music ) 3 00:00:12,812 --> 00:00:18,052 ♪ ♪ 4 00:00:36,769 --> 00:00:40,339 Henry: I told you to stop it 5 00:00:40,372 --> 00:00:43,342 and you didn't stop. 6 00:00:43,375 --> 00:00:46,545 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 7 00:00:46,579 --> 00:00:50,219 Henry: You forced... your fingers... inside me 8 00:00:50,249 --> 00:00:52,689 and I told you no. 9 00:00:52,718 --> 00:00:54,388 ( glass shattering ) 10 00:00:54,420 --> 00:00:57,390 ( haunting music ) 11 00:00:57,423 --> 00:01:00,863 ♪ ♪ 12 00:01:00,893 --> 00:01:02,463 Fuck. 13 00:01:02,495 --> 00:01:03,725 Lucas: What happened? 14 00:01:03,762 --> 00:01:08,172 ♪ ♪ 15 00:01:08,200 --> 00:01:10,270 I don't know, man. 16 00:01:10,302 --> 00:01:13,102 Did Henry Coles do this? 17 00:01:13,139 --> 00:01:14,409 I'm sorry, but I was in the next room. 18 00:01:14,440 --> 00:01:15,680 I heard what she was saying to you-- 19 00:01:15,708 --> 00:01:18,148 I don't know what she was talking about. 20 00:01:18,177 --> 00:01:19,777 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 21 00:01:19,812 --> 00:01:21,412 It was not like that. 22 00:01:21,447 --> 00:01:22,817 Hey, hey, hey. You hear me? 23 00:01:22,848 --> 00:01:24,118 Right? 24 00:01:24,150 --> 00:01:26,120 It wasn't like that. 25 00:01:26,152 --> 00:01:27,382 I'm not like that. 26 00:01:27,419 --> 00:01:29,319 No, I know, I know, I know. 27 00:01:29,355 --> 00:01:32,795 Lucas: It's cool. All right, we better clean this shit up. 28 00:01:32,825 --> 00:01:37,865 ♪ ♪ 29 00:01:43,335 --> 00:01:45,175 ( doorbell rings ) 30 00:01:45,204 --> 00:01:50,244 ♪ ♪ 31 00:01:59,885 --> 00:02:01,355 Anna: Clay Boone? 32 00:02:01,387 --> 00:02:02,757 I'm Deputy Hulce. 33 00:02:02,788 --> 00:02:04,488 We haven't officially met. 34 00:02:04,523 --> 00:02:05,823 I'm responding to a disturbance call 35 00:02:05,858 --> 00:02:06,928 from one of your neighbors. 36 00:02:06,959 --> 00:02:08,229 They said somebody threw a rock 37 00:02:08,260 --> 00:02:09,530 through your window. 38 00:02:11,297 --> 00:02:12,637 Anna: I assume you know what I'm talking about. 39 00:02:12,665 --> 00:02:14,335 Yeah, I do. 40 00:02:14,366 --> 00:02:15,836 Well, did you see who did it? 41 00:02:18,237 --> 00:02:19,477 No, no, uh... 42 00:02:19,505 --> 00:02:21,375 I was in my room. I was doing some PT. 43 00:02:21,407 --> 00:02:24,377 You know, some exercises. 44 00:02:24,410 --> 00:02:26,410 You know, I was the first responder 45 00:02:26,445 --> 00:02:28,515 right after your accident. 46 00:02:28,547 --> 00:02:30,747 How you been holding up? 47 00:02:30,783 --> 00:02:32,953 Still sitting. 48 00:02:32,985 --> 00:02:34,225 So... 49 00:02:37,223 --> 00:02:39,523 - Your father home? - No, he's at work. 50 00:02:39,558 --> 00:02:41,358 Would you mind if I take a look around 51 00:02:41,393 --> 00:02:42,833 and make sure there's no other signs of forced entry? 52 00:02:42,861 --> 00:02:44,861 Actually--actually, uh, I think we're good here. 53 00:02:47,733 --> 00:02:49,973 All right. 54 00:02:50,002 --> 00:02:51,442 Okay. 55 00:02:51,470 --> 00:02:53,210 Well... 56 00:02:53,239 --> 00:02:56,409 if you see any...thing suspicious, or any other... 57 00:02:56,442 --> 00:02:57,482 We'll give you a call. 58 00:02:59,612 --> 00:03:00,652 Okay. 59 00:03:06,719 --> 00:03:07,859 ( sighs ) 60 00:03:17,930 --> 00:03:19,900 ( phone keys clacking ) 61 00:03:22,968 --> 00:03:25,708 ( "Now and Later" by Sage the Gemini playing ) 62 00:03:25,738 --> 00:03:29,408 ♪ ♪ 63 00:03:29,441 --> 00:03:30,541 Hey, what's up? 64 00:03:30,576 --> 00:03:34,546 ♪ ♪ 65 00:03:34,580 --> 00:03:36,620 Man: ♪ I can be your lifesaver ♪ 66 00:03:36,649 --> 00:03:39,419 ♪ Treat me like a jawbreaker ♪ 67 00:03:39,451 --> 00:03:40,721 Sweet playlist, man. 68 00:03:40,753 --> 00:03:41,823 Clay: It's not a playlist. 69 00:03:41,854 --> 00:03:42,954 What? 70 00:03:42,988 --> 00:03:45,328 It's not a playlist. It's a mood. 71 00:03:45,357 --> 00:03:47,857 Oh, okay. Cool. 72 00:03:47,893 --> 00:03:49,433 Hey, man, grab me a shot. 73 00:03:49,461 --> 00:03:50,431 Let's do shots. 74 00:03:50,462 --> 00:03:51,932 Oh, yeah! 75 00:03:51,964 --> 00:03:54,864 You want next game? 76 00:03:54,900 --> 00:03:56,770 Uh, no, no, I'm good, man. 77 00:03:56,802 --> 00:03:58,872 All right. 78 00:03:58,904 --> 00:04:01,304 Man: ♪ If you don't come back I think I'ma lose it ♪ 79 00:04:01,340 --> 00:04:02,780 Man: Yo, Daron, what's up! 80 00:04:02,808 --> 00:04:04,578 ♪ If I ever had your number ♪ 81 00:04:04,610 --> 00:04:06,050 Lucas: Yo, Clay, I thought you said 82 00:04:06,078 --> 00:04:07,748 only a few friends were coming over. 83 00:04:07,780 --> 00:04:09,850 I mean, they might've invited some friends 84 00:04:09,882 --> 00:04:12,382 as well, but, uh-- 85 00:04:12,418 --> 00:04:14,358 - Thank you, sir. - You're welcome. 86 00:04:14,386 --> 00:04:16,986 Should you be mixing that with your meds? 87 00:04:17,022 --> 00:04:18,862 Absolutely. 88 00:04:18,891 --> 00:04:22,461 ♪ ♪ 89 00:04:22,494 --> 00:04:24,394 Damian: Come on, you got to give us something. 90 00:04:24,430 --> 00:04:25,630 Look at his face. 91 00:04:25,664 --> 00:04:27,504 That--that is the face of a man 92 00:04:27,533 --> 00:04:30,333 who has had some pussy on his face. ( laughs ) 93 00:04:30,369 --> 00:04:31,769 Out of here. 94 00:04:31,804 --> 00:04:34,644 Damian: ( laughs ) I know. I know you... 95 00:04:34,673 --> 00:04:36,413 You're an idiot. 96 00:04:36,442 --> 00:04:38,782 ♪ ♪ 97 00:04:38,811 --> 00:04:40,051 Hey, babe, 98 00:04:40,079 --> 00:04:41,479 you want to get me another beer? 99 00:04:41,513 --> 00:04:43,083 No. 100 00:04:43,115 --> 00:04:45,015 ( Damian laughs ) 101 00:04:45,050 --> 00:04:46,620 ♪ ♪ 102 00:04:46,652 --> 00:04:47,952 Zach: Serves you right. 103 00:04:47,986 --> 00:04:49,726 ♪ ♪ 104 00:04:49,755 --> 00:04:53,355 Man: Oh, yeah! 105 00:04:53,392 --> 00:04:55,432 ♪ ♪ 106 00:04:55,461 --> 00:04:56,431 - Boop! - Ow. 107 00:04:56,462 --> 00:04:57,532 Oh, I'm sorry, miss. 108 00:04:57,563 --> 00:04:59,433 Is this a pedestrian walkway? 109 00:04:59,465 --> 00:05:00,705 Seriously? 110 00:05:00,733 --> 00:05:02,533 ♪ ♪ 111 00:05:02,568 --> 00:05:04,468 Look, uh, thanks for being cool 112 00:05:04,503 --> 00:05:05,743 with me bringing Damian. 113 00:05:05,771 --> 00:05:07,041 Yeah. 114 00:05:07,072 --> 00:05:09,342 Yeah, he's, uh... 115 00:05:09,375 --> 00:05:10,445 one of a kind. 116 00:05:10,476 --> 00:05:11,776 ( laughs ) Yep. 117 00:05:11,810 --> 00:05:14,650 ♪ ♪ 118 00:05:14,680 --> 00:05:16,020 Um, listen. 119 00:05:16,048 --> 00:05:18,418 ♪ ♪ 120 00:05:18,450 --> 00:05:19,690 Can I ask you something? 121 00:05:19,718 --> 00:05:21,518 ♪ ♪ 122 00:05:21,553 --> 00:05:24,493 And I want you to be, like, totally honest with me. 123 00:05:24,523 --> 00:05:26,623 ♪ ♪ 124 00:05:26,658 --> 00:05:27,758 Okay. 125 00:05:27,793 --> 00:05:28,963 I mean, it's not bad or anything. 126 00:05:28,994 --> 00:05:30,594 I just... 127 00:05:30,629 --> 00:05:32,929 ♪ ♪ 128 00:05:32,965 --> 00:05:35,735 Was I good to you? 129 00:05:35,768 --> 00:05:36,938 Like, as a boyfriend? 130 00:05:36,969 --> 00:05:38,739 ♪ ♪ 131 00:05:38,771 --> 00:05:40,041 Like, did you buy me enough candles 132 00:05:40,072 --> 00:05:41,412 before you decided to screw around? 133 00:05:41,440 --> 00:05:43,540 Clay: No, no. 134 00:05:43,575 --> 00:05:45,045 I mean, did you ever-- 135 00:05:45,077 --> 00:05:47,717 did you ever feel like 136 00:05:47,746 --> 00:05:49,616 like I put pressure on you? 137 00:05:49,648 --> 00:05:51,018 ♪ ♪ 138 00:05:51,049 --> 00:05:52,949 To... 139 00:05:52,985 --> 00:05:54,015 Pressure to do what? 140 00:05:54,052 --> 00:05:56,492 ♪ ♪ 141 00:05:56,522 --> 00:05:58,722 Sleep with you? 142 00:05:58,757 --> 00:06:00,427 I guess. I mean... 143 00:06:00,459 --> 00:06:02,099 Were there times when maybe it felt like 144 00:06:02,127 --> 00:06:05,027 I was more in the mood than you were? 145 00:06:05,063 --> 00:06:06,933 Well, you're a guy, so obviously, 146 00:06:06,965 --> 00:06:08,765 sometimes, yeah. 147 00:06:08,801 --> 00:06:11,901 But I never did anything I didn't want to do with you. 148 00:06:11,937 --> 00:06:14,537 ♪ ♪ 149 00:06:14,573 --> 00:06:16,743 That's not who I am. 150 00:06:16,775 --> 00:06:19,475 ♪ ♪ 151 00:06:19,511 --> 00:06:20,911 Okay. 152 00:06:20,946 --> 00:06:22,016 ( laughs ) 153 00:06:22,047 --> 00:06:24,487 Where is this coming from? 154 00:06:24,516 --> 00:06:26,956 No, I just-- I've had a lot of time to think, you know? 155 00:06:26,985 --> 00:06:28,525 ♪ ♪ 156 00:06:28,554 --> 00:06:30,424 - Okay. - So, yeah. 157 00:06:30,456 --> 00:06:35,496 ♪ ♪ 158 00:06:38,997 --> 00:06:40,667 Crowd: Chug! Chug! Chug! 159 00:06:40,699 --> 00:06:43,669 ( disconnected music ) 160 00:06:43,702 --> 00:06:48,612 ♪ ♪ 161 00:06:54,613 --> 00:06:56,753 Lucas: Hey, Clay, dude... 162 00:06:56,782 --> 00:06:57,882 Wake up. 163 00:06:58,717 --> 00:07:00,457 ( haunting music ) 164 00:07:00,486 --> 00:07:02,686 Clay: Hey. What happened? 165 00:07:02,721 --> 00:07:04,991 Man, I told you to be careful mixing. 166 00:07:05,023 --> 00:07:06,763 ( Clay mutters ) 167 00:07:06,792 --> 00:07:10,862 ♪ ♪ 168 00:07:10,896 --> 00:07:12,166 Clay: Where'd everyone go? 169 00:07:12,197 --> 00:07:17,437 ♪ ♪ 170 00:07:38,190 --> 00:07:39,830 Hey, Lucas. 171 00:07:39,858 --> 00:07:42,258 ♪ ♪ 172 00:07:42,294 --> 00:07:43,564 What's up? 173 00:07:43,595 --> 00:07:46,195 ♪ ♪ 174 00:07:46,231 --> 00:07:47,701 I can't-- 175 00:07:47,733 --> 00:07:49,503 I can't believe this is me. 176 00:07:52,271 --> 00:07:53,511 You know? 177 00:07:56,174 --> 00:07:57,814 This is my life. 178 00:08:19,998 --> 00:08:21,938 Just yell if you think you're gonna be sick. 179 00:08:21,967 --> 00:08:23,567 All right? 180 00:08:40,218 --> 00:08:41,718 ( cell phone chimes ) 181 00:08:46,291 --> 00:08:47,761 ( groans ) 182 00:08:55,233 --> 00:08:57,873 ( groans ) 183 00:09:17,189 --> 00:09:20,159 ( haunting music ) 184 00:09:20,192 --> 00:09:25,232 ♪ ♪ 185 00:09:28,934 --> 00:09:29,904 What the fuck? 186 00:09:29,935 --> 00:09:31,675 ( metal buckles ) 187 00:09:31,703 --> 00:09:33,073 Shit! 188 00:09:33,105 --> 00:09:35,675 ♪ ♪ 189 00:09:35,707 --> 00:09:36,677 ( metal groaning ) 190 00:09:36,708 --> 00:09:39,708 ( Clay yells ) 191 00:09:39,745 --> 00:09:41,345 Help! 192 00:09:41,380 --> 00:09:43,980 Help, Lucas! Lucas! 193 00:09:44,016 --> 00:09:49,056 ( gasping ) 194 00:10:30,162 --> 00:10:31,932 Breakfast? 195 00:10:31,963 --> 00:10:33,903 ( both laugh ) 196 00:10:33,932 --> 00:10:34,972 ( quietly ) Yeah. 197 00:10:44,076 --> 00:10:45,546 ( door opens ) ( laughs ) 198 00:10:49,414 --> 00:10:51,684 Bill: What the hell went on in here? 199 00:10:55,153 --> 00:10:57,123 Threw a party last night for the team. 200 00:10:58,990 --> 00:11:00,690 After the loss to Lincoln, you know, 201 00:11:00,726 --> 00:11:02,396 everyone kind of wanted to blow off some steam. 202 00:11:06,298 --> 00:11:08,738 And, uh, it kind of got out of hand. 203 00:11:13,305 --> 00:11:15,305 You hung over? 204 00:11:19,845 --> 00:11:20,885 A little, yeah. 205 00:11:23,215 --> 00:11:24,415 Good. 206 00:11:27,252 --> 00:11:29,152 Bill: May the punishment fit the crime. 207 00:11:35,026 --> 00:11:36,726 Better get busy cleaning. 208 00:11:36,762 --> 00:11:39,162 Uh, hey, Dad. Uh... 209 00:11:39,197 --> 00:11:41,497 Where'd you go? 210 00:11:41,533 --> 00:11:43,373 Had to take care of some stuff. 211 00:11:44,836 --> 00:11:45,936 Listen, I'm gonna call the Millers 212 00:11:45,971 --> 00:11:48,111 and set up a meet. 213 00:11:48,140 --> 00:11:50,380 This thing'll be over soon. 214 00:11:51,243 --> 00:11:52,913 Bill: Right. 215 00:11:59,885 --> 00:12:00,955 Yo, what was that about? 216 00:12:03,021 --> 00:12:06,221 Listen, there's something I want to show you. 217 00:12:06,258 --> 00:12:07,798 Just... 218 00:12:07,826 --> 00:12:09,366 go get dressed, will you? I'll finish up here. 219 00:12:11,496 --> 00:12:13,396 Clay: So what, you and Dad put together 220 00:12:13,431 --> 00:12:15,271 another old roadster or something? 221 00:12:23,975 --> 00:12:26,075 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 222 00:12:26,111 --> 00:12:28,051 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 223 00:12:28,079 --> 00:12:29,949 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 224 00:12:29,981 --> 00:12:31,321 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 225 00:12:31,349 --> 00:12:32,819 - Fuck you! - Clay, just--just fucking 226 00:12:32,851 --> 00:12:33,951 listen to me, okay? Just listen. 227 00:12:33,985 --> 00:12:35,285 Henry was with you 228 00:12:35,320 --> 00:12:36,790 when this shit happened to your car. 229 00:12:36,822 --> 00:12:38,052 Right? 230 00:12:38,089 --> 00:12:39,059 - Right? - Yeah. 231 00:12:39,090 --> 00:12:40,960 Okay. 232 00:12:40,992 --> 00:12:42,432 She 233 00:12:42,460 --> 00:12:44,100 was in my trunk 234 00:12:44,129 --> 00:12:45,329 just before this happened. 235 00:12:45,363 --> 00:12:47,263 Wait, what? Why was she in your trunk? 236 00:12:47,299 --> 00:12:49,039 Okay, it d--it doesn't matter. 237 00:12:49,067 --> 00:12:51,037 Honestly, I-I know that sounds nuts, 238 00:12:51,069 --> 00:12:52,569 but look, my trunk and your car-- it's like the same shit 239 00:12:52,604 --> 00:12:54,344 happened to both of them, like the same kind of 240 00:12:54,372 --> 00:12:55,872 fucking suck bomb or some shit 241 00:12:55,907 --> 00:12:57,177 went off inside them. 242 00:12:57,209 --> 00:12:58,179 Oh, right, okay, 243 00:12:58,210 --> 00:12:59,480 so Henry put, uh-- 244 00:12:59,511 --> 00:13:01,911 she planted bombs in the both of our cars? 245 00:13:01,947 --> 00:13:03,187 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 246 00:13:03,215 --> 00:13:04,445 she said she did this to you. 247 00:13:04,482 --> 00:13:05,852 Why would she say that 248 00:13:05,884 --> 00:13:06,854 if she didn't mean it? 249 00:13:06,885 --> 00:13:08,325 Because she's fucking crazy. 250 00:13:08,353 --> 00:13:10,853 - ( sighs ) No, man. - Because she's a liar. 251 00:13:10,889 --> 00:13:13,129 You and I both know Dad's partners did this. 252 00:13:13,158 --> 00:13:14,858 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 253 00:13:14,893 --> 00:13:17,233 And it makes actual fucking sense, 254 00:13:17,262 --> 00:13:20,002 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 255 00:13:20,031 --> 00:13:21,601 Dude 256 00:13:21,633 --> 00:13:24,133 I don't know. I just have this feeling 257 00:13:24,169 --> 00:13:25,839 and I don't know how else to describe it. 258 00:13:25,871 --> 00:13:27,541 Well, your feeling's wrong. 259 00:13:27,572 --> 00:13:29,542 Henry was confused, okay? 260 00:13:29,574 --> 00:13:32,544 And people who are confused-- they talk shit. 261 00:13:32,577 --> 00:13:34,347 And now she's got us both freaking out 262 00:13:34,379 --> 00:13:37,449 because you can't mind your own goddamn business. 263 00:13:37,482 --> 00:13:39,122 Everything she was saying last night 264 00:13:39,150 --> 00:13:41,050 was insane. 265 00:13:41,086 --> 00:13:42,856 Don't let her fuck with your head too. 266 00:13:44,923 --> 00:13:46,923 I think she was telling the truth. 267 00:13:50,395 --> 00:13:51,435 You do? 268 00:13:53,265 --> 00:13:54,305 About everything? 269 00:13:57,936 --> 00:13:59,076 - Clay, man-- - Wow. 270 00:13:59,104 --> 00:14:00,174 All right, you know what, man? 271 00:14:00,205 --> 00:14:02,945 I'm done with this bullshit. 272 00:14:07,178 --> 00:14:09,348 Lucas: Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 273 00:14:09,381 --> 00:14:11,081 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 274 00:14:11,116 --> 00:14:12,216 Sure thing, honey. 275 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 You just missed Henrietta. 276 00:14:15,153 --> 00:14:16,523 What? 277 00:14:16,554 --> 00:14:18,124 She told me what happened. 278 00:14:19,624 --> 00:14:21,094 Dad, I didn't do anything. 279 00:14:21,126 --> 00:14:22,196 She didn't blame you. 280 00:14:22,227 --> 00:14:23,897 She said she threw the rock. 281 00:14:23,929 --> 00:14:25,569 - What? - I don't know what's going on 282 00:14:25,597 --> 00:14:28,237 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 283 00:14:28,266 --> 00:14:31,166 'Cause we need her on our side. You understand that? 284 00:14:31,202 --> 00:14:32,572 Tonight? What are you talking about? 285 00:14:32,604 --> 00:14:34,004 Cleo invited us over to 286 00:14:34,039 --> 00:14:35,169 her house tonight for dinner. 287 00:14:35,206 --> 00:14:37,006 Why? 288 00:14:37,042 --> 00:14:38,942 - Fuck that. Bill: Watch your language. 289 00:14:38,977 --> 00:14:40,017 No, I'm not going to that. 290 00:14:40,045 --> 00:14:41,315 The hell you're not. 291 00:14:41,346 --> 00:14:43,446 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 292 00:14:43,481 --> 00:14:45,251 Bill? 293 00:14:45,283 --> 00:14:46,283 Bill Boone? 294 00:14:46,318 --> 00:14:47,358 What? 295 00:14:49,387 --> 00:14:51,527 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 296 00:14:51,556 --> 00:14:53,056 - You're the adjuster? Nikolai: That's right. 297 00:14:53,091 --> 00:14:54,291 - We spoke on the phone. Nikolai: Yeah. 298 00:14:54,326 --> 00:14:56,096 I hope I'm not interrupting anything, 299 00:14:56,127 --> 00:14:58,027 but I've read just about every magazine you have to offer, 300 00:14:58,063 --> 00:14:59,363 and I'd love to 301 00:14:59,397 --> 00:15:01,237 steal a few minutes of your time 302 00:15:01,266 --> 00:15:03,536 about the accident involving your son, Clay Boone. 303 00:15:03,568 --> 00:15:06,268 - Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 304 00:15:06,304 --> 00:15:09,704 uh, but this is my son, Clay. 305 00:15:09,741 --> 00:15:11,281 Bill: He can answer some of your questions, 306 00:15:11,309 --> 00:15:13,049 help you get started. How about that? 307 00:15:13,078 --> 00:15:16,048 ( desolate music ) 308 00:15:16,081 --> 00:15:19,151 I've, uh, seen pictures of your truck. 309 00:15:19,184 --> 00:15:20,524 Pretty nasty-looking accident. 310 00:15:20,552 --> 00:15:22,122 Nikolai: Can you tell me what you remember? 311 00:15:22,153 --> 00:15:26,623 ♪ ♪ 312 00:15:26,658 --> 00:15:28,328 Not much. 313 00:15:28,360 --> 00:15:30,730 I was in my truck, I guess, and then... 314 00:15:30,762 --> 00:15:33,062 I woke up in a hospital. 315 00:15:33,098 --> 00:15:34,498 Immediately? 316 00:15:34,532 --> 00:15:36,372 ♪ ♪ 317 00:15:36,401 --> 00:15:37,471 Um... 318 00:15:39,170 --> 00:15:40,310 I don't know. 319 00:15:40,338 --> 00:15:43,408 ♪ ♪ 320 00:15:43,441 --> 00:15:45,981 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 321 00:15:46,011 --> 00:15:51,051 ♪ ♪ 322 00:15:52,617 --> 00:15:54,157 Kind of. 323 00:15:54,185 --> 00:15:57,585 Have you ever lost time before this incident? 324 00:15:57,622 --> 00:16:00,692 ♪ ♪ 325 00:16:00,725 --> 00:16:01,695 What? 326 00:16:01,726 --> 00:16:04,096 Any history of seizures? 327 00:16:04,129 --> 00:16:05,369 ♪ ♪ 328 00:16:05,397 --> 00:16:07,067 It's for the claim. 329 00:16:07,098 --> 00:16:10,698 ♪ ♪ 330 00:16:10,735 --> 00:16:12,035 No. 331 00:16:12,070 --> 00:16:17,110 ♪ ♪ 332 00:16:17,142 --> 00:16:19,442 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 333 00:16:19,477 --> 00:16:21,117 ♪ ♪ 334 00:16:21,146 --> 00:16:24,346 Listen, man, I just told you everything I remember. 335 00:16:24,382 --> 00:16:26,422 We good here? 336 00:16:26,451 --> 00:16:28,151 Uh, I didn't mean to upset you. 337 00:16:28,186 --> 00:16:30,786 I'm--I'm just trying to make sure I have all the facts. 338 00:16:30,822 --> 00:16:32,322 Look, I'm the victim here, okay? 339 00:16:32,357 --> 00:16:33,727 I'm the one who's fucking paralyzed. 340 00:16:33,758 --> 00:16:35,798 So I don't need you asking all these questions. 341 00:16:35,827 --> 00:16:37,467 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to-- 342 00:16:37,495 --> 00:16:39,465 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 343 00:16:39,497 --> 00:16:41,337 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 344 00:16:41,366 --> 00:16:43,806 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 345 00:16:43,835 --> 00:16:46,675 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 346 00:16:46,704 --> 00:16:49,174 Why don't you give me a call on Monday 347 00:16:49,207 --> 00:16:51,577 and you and I can discuss anything else you need, all right? 348 00:16:53,478 --> 00:16:54,518 Of course. 349 00:16:56,214 --> 00:16:57,384 Thank you for your time. 350 00:17:01,786 --> 00:17:03,426 ( phone keyboard clacking ) 351 00:17:10,595 --> 00:17:11,765 ( phone chimes ) 352 00:17:16,801 --> 00:17:19,771 ( haunting music ) 353 00:17:19,804 --> 00:17:25,044 ♪ ♪ 354 00:17:28,446 --> 00:17:30,346 ( doorbell rings ) 355 00:17:30,381 --> 00:17:31,351 ♪ ♪ 356 00:17:31,382 --> 00:17:33,152 Cleo: I'll get it! 357 00:17:33,184 --> 00:17:38,224 ♪ ♪ 358 00:17:50,602 --> 00:17:52,542 ( door slams ) 359 00:17:52,570 --> 00:17:54,870 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 360 00:17:54,906 --> 00:17:56,806 Fuck. Of course I remember. 361 00:17:56,841 --> 00:17:59,341 Clay: Okay, all right. So you remember kissing me... 362 00:17:59,377 --> 00:18:00,577 Not now. 363 00:18:00,612 --> 00:18:02,312 I kissed you, 364 00:18:02,347 --> 00:18:04,417 but that doesn't mean that I wanted it. 365 00:18:04,449 --> 00:18:05,689 You hurt me! 366 00:18:05,717 --> 00:18:08,687 ( haunting music ) 367 00:18:08,720 --> 00:18:13,660 ♪ ♪ 368 00:18:13,691 --> 00:18:15,731 ( yells ) 369 00:18:15,760 --> 00:18:17,760 ( panting ) 370 00:18:17,795 --> 00:18:19,195 Man: Stop! 371 00:18:19,230 --> 00:18:20,200 ♪ ♪ 372 00:18:20,231 --> 00:18:21,671 Man: Don't move! 373 00:18:21,699 --> 00:18:26,739 ♪ ♪ 374 00:18:59,470 --> 00:19:01,210 ( siren chirps ) 375 00:19:01,239 --> 00:19:06,279 ♪ ♪ 376 00:19:07,378 --> 00:19:08,418 Fuck. 377 00:19:12,784 --> 00:19:14,754 I thought that was you. 378 00:19:14,786 --> 00:19:16,726 Are you okay? 379 00:19:16,754 --> 00:19:19,194 Fine. 380 00:19:19,224 --> 00:19:21,494 Just cold. 381 00:19:21,526 --> 00:19:23,426 Well, I'll give you a ride. 382 00:19:23,461 --> 00:19:24,761 No, you really don't have to do that. 383 00:19:24,796 --> 00:19:25,836 Get in. 384 00:19:39,244 --> 00:19:40,444 Where are you coming from? 385 00:19:42,747 --> 00:19:44,987 Nowhere. 386 00:19:45,016 --> 00:19:48,286 Just taking a walk. 387 00:19:48,319 --> 00:19:50,259 In this weather? 388 00:19:50,288 --> 00:19:52,488 I guess there are worse ideas. 389 00:19:54,792 --> 00:19:57,792 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 390 00:19:59,931 --> 00:20:03,731 See, a neighbor saw a young blond woman, 391 00:20:03,768 --> 00:20:05,638 about 5'5", 392 00:20:05,670 --> 00:20:07,440 vandalize their window. 393 00:20:08,806 --> 00:20:11,506 I'm 5'6", so... 394 00:20:14,445 --> 00:20:17,445 Anna: I thought you and the Boones were close. 395 00:20:17,482 --> 00:20:18,522 We're not. 396 00:20:20,485 --> 00:20:21,685 Well, maybe I misunderstood. 397 00:20:21,719 --> 00:20:24,659 I... I figured as much because 398 00:20:24,689 --> 00:20:26,289 you were in Clay's car 399 00:20:26,324 --> 00:20:27,494 just before his accident. 400 00:20:27,525 --> 00:20:29,495 ( breathing forcefully ) 401 00:20:29,527 --> 00:20:30,797 But maybe that was the wrong place-- 402 00:20:30,828 --> 00:20:34,328 Are you gonna take me home, or arrest me? 403 00:20:34,365 --> 00:20:36,365 Are those my two options? 404 00:20:42,373 --> 00:20:46,343 You remind me of this kid that I used to know. 405 00:20:46,377 --> 00:20:47,817 Anna: He has his guard up too. 406 00:20:50,014 --> 00:20:51,654 Anna: Sometimes that 407 00:20:51,683 --> 00:20:53,883 takes more energy than it's worth. 408 00:20:53,918 --> 00:20:57,658 Anna: Look, I'm trying to say that you can talk to me. 409 00:20:57,689 --> 00:20:59,829 Anna: Hey, hey, wait! That's not-- 410 00:20:59,857 --> 00:21:00,927 Oh, God. 411 00:21:00,958 --> 00:21:02,328 ( haunting music ) 412 00:21:02,360 --> 00:21:04,060 Um... 413 00:21:04,095 --> 00:21:05,465 Henry? 414 00:21:05,496 --> 00:21:07,796 Oh, fuck. Um... 415 00:21:07,832 --> 00:21:09,472 ♪ ♪ 416 00:21:09,500 --> 00:21:10,700 Hey. 417 00:21:10,735 --> 00:21:12,675 Fuck. 418 00:21:12,704 --> 00:21:13,674 Hey, are you okay? 419 00:21:13,705 --> 00:21:14,675 No, please! 420 00:21:14,706 --> 00:21:15,776 Please don't touch me. 421 00:21:15,807 --> 00:21:16,807 ♪ ♪ 422 00:21:16,841 --> 00:21:18,311 Anna: ( distantly ) Here. 423 00:21:18,343 --> 00:21:23,353 ♪ ♪ 424 00:21:24,015 --> 00:21:25,615 I think I should just-- 425 00:21:25,650 --> 00:21:26,920 I need to get out of the car for a minute. 426 00:21:26,951 --> 00:21:28,451 Yeah, yeah, get some air. 427 00:21:28,486 --> 00:21:33,526 ♪ ♪ 428 00:21:37,428 --> 00:21:39,768 You all right? 429 00:21:39,797 --> 00:21:41,797 Yeah, sorry. 430 00:21:41,833 --> 00:21:43,703 I have seizures 431 00:21:43,735 --> 00:21:45,735 and the medication helps. 432 00:21:45,770 --> 00:21:46,870 ♪ ♪ 433 00:21:46,904 --> 00:21:47,944 Okay. 434 00:21:50,074 --> 00:21:52,674 Henry, did you recognize that man in that photo? 435 00:21:57,548 --> 00:21:59,418 No. 436 00:21:59,450 --> 00:22:00,750 No, I didn't know him. 437 00:22:00,785 --> 00:22:02,585 But maybe you've seen him? 438 00:22:02,620 --> 00:22:03,690 Around with Bill? 439 00:22:07,625 --> 00:22:09,625 I c-can't... 440 00:22:09,660 --> 00:22:11,500 - I can't say. - Okay, you--you can't why? 441 00:22:11,529 --> 00:22:14,329 Why? Did Bill tell you not to say anything? 442 00:22:16,567 --> 00:22:18,137 No. 443 00:22:18,169 --> 00:22:21,439 No, it's not that. It's just that my mom 444 00:22:21,472 --> 00:22:23,512 works for Bill, 445 00:22:23,541 --> 00:22:27,011 so I don't think I can really be talking about him like this. 446 00:22:29,580 --> 00:22:31,850 I can keep your mom safe. 447 00:22:31,883 --> 00:22:33,083 No, you can't. 448 00:22:33,117 --> 00:22:34,817 You can't. 449 00:22:34,852 --> 00:22:36,122 If you know about Bill, then why don't you just 450 00:22:36,154 --> 00:22:37,494 do something? 451 00:22:37,522 --> 00:22:38,762 You're a cop. You can-- 452 00:22:38,790 --> 00:22:40,690 you can arrest him or something. 453 00:22:40,725 --> 00:22:43,695 It's not that simple. I need evidence to hold him. 454 00:22:47,064 --> 00:22:49,064 I don't feel good. Can you please take me home? 455 00:22:50,902 --> 00:22:52,102 Okay. 456 00:22:52,136 --> 00:22:53,176 But just--wait, wait, wait. 457 00:22:53,204 --> 00:22:55,974 Anna: Just wait. 458 00:22:59,110 --> 00:23:01,950 If you ever wanna talk, 459 00:23:01,979 --> 00:23:03,179 don't call the station. 460 00:23:03,214 --> 00:23:04,714 Call me directly. 461 00:23:09,454 --> 00:23:11,394 Okay. 462 00:23:25,603 --> 00:23:28,603 I won't tell Cleo about the rock incident. 463 00:23:28,639 --> 00:23:29,679 Okay? 464 00:23:29,707 --> 00:23:31,947 We can keep that between us. 465 00:23:34,078 --> 00:23:35,418 Thanks for the ride. 466 00:23:44,589 --> 00:23:45,989 What is going on? 467 00:23:46,023 --> 00:23:47,893 Why is Anna Hulce dropping you off? 468 00:23:51,863 --> 00:23:53,863 I threw a rock 469 00:23:53,898 --> 00:23:55,968 through Bill Boone's window. 470 00:23:57,068 --> 00:23:58,468 What? 471 00:23:58,503 --> 00:24:00,903 Cleo: My God... - Mom, listen... 472 00:24:00,938 --> 00:24:03,908 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 473 00:24:03,941 --> 00:24:05,741 Clay and I got into a fight 474 00:24:05,776 --> 00:24:09,146 about the accident 475 00:24:09,180 --> 00:24:10,680 because I left him there 476 00:24:10,715 --> 00:24:12,185 and he was really, really angry 477 00:24:12,216 --> 00:24:14,956 and I just freaked out. I didn't know what to do. 478 00:24:14,986 --> 00:24:17,586 That is my boss' house. Do you understand that? 479 00:24:17,622 --> 00:24:20,822 Do you understand the position that you just put me in? 480 00:24:20,858 --> 00:24:22,658 Cleo: Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 481 00:24:22,693 --> 00:24:24,593 anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't 482 00:24:24,629 --> 00:24:26,499 thinking. - I could lose my job over this. 483 00:24:26,531 --> 00:24:27,901 It happened really fast and I will apologize 484 00:24:27,932 --> 00:24:29,932 to Mr. Boone. Cleo: I just got this job! 485 00:24:29,967 --> 00:24:31,167 Cleo: Do you know how important it is? - I will apologize. 486 00:24:31,202 --> 00:24:32,242 What? 487 00:24:32,270 --> 00:24:33,970 I want to apologize 488 00:24:34,005 --> 00:24:35,575 to Mr. Boone in person, 489 00:24:35,606 --> 00:24:37,146 so that he knows 490 00:24:37,174 --> 00:24:40,044 that it was my fault. 491 00:24:40,077 --> 00:24:42,247 Yeah, okay, well, I think-- 492 00:24:42,280 --> 00:24:45,020 Yeah, I-I... 493 00:24:45,049 --> 00:24:46,849 I think that's a good start. 494 00:24:46,884 --> 00:24:48,554 Cleo: But it doesn't make up for what you did. 495 00:24:48,586 --> 00:24:49,986 You know, I have to come up with some kind of 496 00:24:50,021 --> 00:24:51,291 punishment for you. 497 00:24:51,322 --> 00:24:53,892 Okay. That's fine. 498 00:24:53,925 --> 00:24:54,965 Yeah. 499 00:24:55,927 --> 00:24:57,157 I should go to bed. 500 00:24:57,194 --> 00:24:58,164 Yeah, go to your room 501 00:24:58,195 --> 00:24:59,195 and stay there, 502 00:24:59,230 --> 00:25:00,630 and don't... 503 00:25:00,665 --> 00:25:01,905 Don't come back down 504 00:25:01,933 --> 00:25:04,703 for the rest of the night. 505 00:25:04,735 --> 00:25:06,675 I'm really sorry, Mom. Thank you. 506 00:25:27,224 --> 00:25:30,264 ( footsteps ) 507 00:25:32,830 --> 00:25:35,030 ( clears throat ) 508 00:25:35,066 --> 00:25:36,206 Um, you busy? 509 00:25:39,604 --> 00:25:42,804 Um, kind of, yeah. 510 00:25:42,840 --> 00:25:45,110 Are you okay? You sound weird. 511 00:25:45,142 --> 00:25:48,012 Yeah, Jenna. I'm just tired. 512 00:25:57,888 --> 00:26:00,188 How'd it go with Josh? 513 00:26:00,224 --> 00:26:01,564 It's fine. 514 00:26:03,894 --> 00:26:05,164 Listen, I think I'm gonna crash-- 515 00:26:05,196 --> 00:26:06,596 I had sex tonight. 516 00:26:08,666 --> 00:26:10,366 Jenna: In my room. 517 00:26:10,401 --> 00:26:11,871 With Zach. 518 00:26:11,902 --> 00:26:14,972 It was... my first time. 519 00:26:19,410 --> 00:26:22,010 Do you want to talk about it? 520 00:26:24,915 --> 00:26:26,785 Maybe, yeah. 521 00:26:26,817 --> 00:26:27,857 Okay. 522 00:26:34,325 --> 00:26:35,295 So how did it go? 523 00:26:35,326 --> 00:26:37,796 It was good. ( laughs ) 524 00:26:43,334 --> 00:26:44,374 Um... 525 00:26:46,937 --> 00:26:47,937 You know, actually, 526 00:26:47,972 --> 00:26:50,372 actually, it was... 527 00:26:50,408 --> 00:26:52,408 it was all right. 528 00:26:52,443 --> 00:26:53,783 ( laughs ) 529 00:26:53,811 --> 00:26:56,251 I don't know. I felt... 530 00:26:56,280 --> 00:26:57,850 sort of 531 00:26:57,882 --> 00:26:59,152 out-of-body. ( laughs ) 532 00:26:59,183 --> 00:27:02,653 ( phone vibrates ) 533 00:27:08,893 --> 00:27:11,163 Was Zach okay to you? 534 00:27:11,195 --> 00:27:13,895 Yeah. 535 00:27:13,931 --> 00:27:15,971 He was sweet, 536 00:27:16,000 --> 00:27:17,340 but 537 00:27:17,368 --> 00:27:21,708 maybe just not the right person. 538 00:27:21,739 --> 00:27:24,009 I don't know. 539 00:27:24,041 --> 00:27:26,211 I feel like there's something wrong with me. 540 00:27:26,243 --> 00:27:30,453 There's nothing wrong with you. 541 00:27:30,481 --> 00:27:31,451 Look, you're either 542 00:27:31,482 --> 00:27:33,022 into it or you're not. 543 00:27:33,050 --> 00:27:34,850 There are no rules. 544 00:27:34,885 --> 00:27:36,125 But I like rules. 545 00:27:38,022 --> 00:27:39,822 I know you do. 546 00:27:39,857 --> 00:27:40,957 ( laughs ) 547 00:27:42,993 --> 00:27:44,893 Are you sure you're okay? 548 00:27:47,932 --> 00:27:49,932 Yeah, I will be. 549 00:27:53,404 --> 00:27:58,114 Tom: ( sings absently ) Morning. 550 00:27:59,343 --> 00:28:01,243 Want some eggs? 551 00:28:01,278 --> 00:28:03,418 No, it's too much protein. 552 00:28:06,283 --> 00:28:08,423 ( Tom sighs ) 553 00:28:12,890 --> 00:28:13,930 So... 554 00:28:15,426 --> 00:28:17,126 Do you remember when you told me 555 00:28:17,161 --> 00:28:19,461 to stay away from Bill Boone? 556 00:28:19,497 --> 00:28:22,267 Yeah. 557 00:28:22,299 --> 00:28:24,439 But then my mom took a job with him, 558 00:28:24,468 --> 00:28:27,938 and you didn't do anything. 559 00:28:27,972 --> 00:28:30,872 Well, there's no convincing your mom 560 00:28:30,908 --> 00:28:31,878 once she's made up her mind. 561 00:28:31,909 --> 00:28:34,079 You know that. 562 00:28:34,111 --> 00:28:36,511 Right, but you said he was dangerous. 563 00:28:36,547 --> 00:28:40,087 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 564 00:28:40,117 --> 00:28:42,087 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 565 00:28:42,119 --> 00:28:44,159 if I thought that he was, you know, 566 00:28:44,188 --> 00:28:45,988 actually gonna hurt someone. 567 00:28:46,023 --> 00:28:47,063 It's not that. 568 00:28:48,793 --> 00:28:51,033 How can I say this? Um... 569 00:28:51,061 --> 00:28:52,361 After Elizabeth got sick, 570 00:28:52,396 --> 00:28:54,366 medical bills started piling up. 571 00:28:54,398 --> 00:28:57,098 Bill Boone swoops in behind our back, 572 00:28:57,134 --> 00:28:58,934 pays them off. 573 00:28:58,969 --> 00:29:00,769 Said he was doing us a favor. 574 00:29:00,805 --> 00:29:03,305 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 575 00:29:03,340 --> 00:29:05,140 until the day I die. 576 00:29:05,176 --> 00:29:06,306 And he'll say he's a friend, 577 00:29:06,343 --> 00:29:09,043 but it comes at a price. 578 00:29:09,079 --> 00:29:10,449 Cleo: Henry, grab your coat. 579 00:29:10,481 --> 00:29:12,081 Uh, why? 580 00:29:13,117 --> 00:29:14,917 I thought a lot about what happened last night, 581 00:29:14,952 --> 00:29:16,992 and I want to be there when you apologize to Bill. 582 00:29:20,357 --> 00:29:23,527 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 583 00:29:23,561 --> 00:29:26,031 I just--I really don't wanna, like, involve you, or-- 584 00:29:26,063 --> 00:29:27,403 Henry, stop. 585 00:29:27,431 --> 00:29:28,971 We're going. 586 00:29:28,999 --> 00:29:31,299 Cleo: I'm gonna be late. 587 00:29:31,335 --> 00:29:33,005 - Come on. - Mom. 588 00:29:33,037 --> 00:29:36,007 ( ominous music ) 589 00:29:36,040 --> 00:29:37,540 ♪ ♪ 590 00:29:43,047 --> 00:29:44,017 ( knocking on door ) 591 00:29:44,048 --> 00:29:45,548 Hi, Bill. 592 00:29:45,583 --> 00:29:46,553 Uh, if you have a moment, 593 00:29:46,584 --> 00:29:47,554 my daughter would like 594 00:29:47,585 --> 00:29:49,485 to have a word with you. 595 00:29:49,520 --> 00:29:51,490 Sure. Hi, Henrietta. 596 00:29:54,024 --> 00:29:55,294 Mom, 597 00:29:55,326 --> 00:29:56,566 um, I can handle this 598 00:29:56,594 --> 00:29:58,964 if you wanna get to work. 599 00:29:58,996 --> 00:30:00,236 Henry, we talked about this. 600 00:30:00,264 --> 00:30:02,904 Yeah, I know. I just 601 00:30:02,933 --> 00:30:04,173 would really like to do this on my own, 602 00:30:04,201 --> 00:30:05,901 so can you please... 603 00:30:05,936 --> 00:30:07,306 Bill: You can go on, Cleo. 604 00:30:07,338 --> 00:30:09,108 Uh, you know, Tim is out today, actually, 605 00:30:09,139 --> 00:30:11,079 so you're needed on the floor. 606 00:30:11,108 --> 00:30:12,548 Okay. 607 00:30:12,576 --> 00:30:13,816 Come find me when you're done. 608 00:30:16,480 --> 00:30:18,450 Bill: Hey. 609 00:30:18,482 --> 00:30:20,282 Everything okay? 610 00:30:20,317 --> 00:30:22,917 Just here to apologize 611 00:30:22,953 --> 00:30:25,053 in person about last night. 612 00:30:25,089 --> 00:30:27,629 Do you mean the party? Please. 613 00:30:27,658 --> 00:30:29,258 Look, this may sound unconventional, 614 00:30:29,293 --> 00:30:31,533 but, you know, I'm glad he had people over. 615 00:30:31,562 --> 00:30:34,032 Poor kid's been down so much lately, you know? 616 00:30:34,064 --> 00:30:38,174 No, I'm talking about the broken window. 617 00:30:39,503 --> 00:30:42,303 I threw the rock. 618 00:30:42,339 --> 00:30:44,339 Clay and I got into a fight... 619 00:30:44,375 --> 00:30:46,415 Clay failed to mention that, but listen, 620 00:30:46,443 --> 00:30:48,013 I, of all people, 621 00:30:48,045 --> 00:30:49,485 know how tempers can flare 622 00:30:49,513 --> 00:30:51,113 when alcohol is involved. 623 00:30:52,583 --> 00:30:54,153 Look at you standing there. 624 00:30:54,184 --> 00:30:55,554 You look terrified. 625 00:30:55,586 --> 00:30:58,026 Have a seat. Come on. 626 00:31:02,693 --> 00:31:07,003 You've been through a lot, Henrietta, 627 00:31:07,031 --> 00:31:09,331 and I appreciate you coming here today. 628 00:31:09,366 --> 00:31:11,466 More proof of what a good girl you are. 629 00:31:18,976 --> 00:31:20,476 You know, I read in the paper 630 00:31:20,511 --> 00:31:23,251 that a young Mennonite OD'd. 631 00:31:23,280 --> 00:31:26,220 ( ominous music ) 632 00:31:26,250 --> 00:31:28,650 And I recognized him. 633 00:31:28,686 --> 00:31:30,086 It's a real shame about 634 00:31:30,120 --> 00:31:31,690 the drug epidemic in this town, 635 00:31:31,722 --> 00:31:32,992 don't you think? 636 00:31:33,023 --> 00:31:34,923 ♪ ♪ 637 00:31:34,959 --> 00:31:35,999 Yeah. 638 00:31:38,662 --> 00:31:41,562 I just really care about Clay. 639 00:31:41,598 --> 00:31:43,998 Like, a lot, 640 00:31:44,034 --> 00:31:47,004 and, I mean, you know that. 641 00:31:47,037 --> 00:31:51,347 So when I saw what happened to him I felt... 642 00:31:51,375 --> 00:31:52,515 Relieved. 643 00:31:52,543 --> 00:31:53,713 Well, it's interesting 644 00:31:53,744 --> 00:31:56,314 that you would say that. 645 00:31:56,347 --> 00:31:59,247 But again, 646 00:31:59,283 --> 00:32:01,383 I do think it's a shame 647 00:32:01,418 --> 00:32:04,018 what drugs can do to a person. 648 00:32:04,054 --> 00:32:06,224 I wouldn't ask that on anyone, 649 00:32:06,256 --> 00:32:08,256 especially one of my boys. 650 00:32:08,292 --> 00:32:10,592 ♪ ♪ 651 00:32:10,627 --> 00:32:12,467 Just thought that maybe you had-- 652 00:32:12,496 --> 00:32:13,566 Shoot. 653 00:32:13,597 --> 00:32:14,637 Sorry, I gotta cut this short. 654 00:32:14,665 --> 00:32:15,635 I got another meeting. 655 00:32:15,666 --> 00:32:16,636 ♪ ♪ 656 00:32:16,667 --> 00:32:18,137 What? 657 00:32:18,168 --> 00:32:19,468 Okay, that's fine. 658 00:32:19,503 --> 00:32:21,443 ♪ ♪ 659 00:32:21,472 --> 00:32:23,512 Henrietta. 660 00:32:23,540 --> 00:32:26,440 There's no use in picking at an old scab. 661 00:32:26,477 --> 00:32:27,977 Just takes longer to heal. 662 00:32:28,012 --> 00:32:30,112 You understand, hmm? 663 00:32:30,147 --> 00:32:33,687 ♪ ♪ 664 00:32:33,717 --> 00:32:35,687 When I said I'd protect you, 665 00:32:35,719 --> 00:32:37,189 I meant it. 666 00:32:37,221 --> 00:32:42,261 ♪ ♪ 667 00:32:52,536 --> 00:32:54,236 Bill, I'm sorry about all of this. 668 00:32:54,271 --> 00:32:55,311 Please. 669 00:32:55,339 --> 00:32:56,579 Don't even mention it. 670 00:32:56,607 --> 00:32:58,577 You've got a good kid here. 671 00:32:58,609 --> 00:33:01,209 - Everyone has a bad day. - Thank you. 672 00:33:01,245 --> 00:33:03,145 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 673 00:33:12,723 --> 00:33:13,693 Nikolai: Hello. 674 00:33:13,724 --> 00:33:15,624 My name is Ken Davidson. 675 00:33:15,659 --> 00:33:18,129 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 676 00:33:18,162 --> 00:33:20,062 Gale: Okay, you can go ahead and take a seat, 677 00:33:20,097 --> 00:33:21,097 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 678 00:33:21,131 --> 00:33:22,271 Nikolai: Thank you. 679 00:33:27,704 --> 00:33:30,674 ( ominous music ) 680 00:33:30,707 --> 00:33:33,477 Excuse me. 681 00:33:33,510 --> 00:33:35,050 Could you pass me one of those magazines? 682 00:33:35,079 --> 00:33:37,379 All I got here is "Good Housekeeping." 683 00:33:37,414 --> 00:33:38,384 ♪ ♪ 684 00:33:38,415 --> 00:33:39,685 Yeah. 685 00:33:39,716 --> 00:33:41,316 Cleo: Henry. 686 00:33:41,351 --> 00:33:42,521 Thank you. 687 00:33:42,553 --> 00:33:44,823 ♪ ♪ 688 00:33:44,855 --> 00:33:46,625 Okay, so, 689 00:33:46,657 --> 00:33:48,197 I just invited Bill and the boys 690 00:33:48,225 --> 00:33:50,765 over for dinner tonight. 691 00:33:50,794 --> 00:33:52,394 Why? 692 00:33:52,429 --> 00:33:53,699 Well, it feels like the right thing to do, 693 00:33:53,730 --> 00:33:55,530 considering how nice Bill has been 694 00:33:55,566 --> 00:33:56,696 about all of this. 695 00:33:56,733 --> 00:33:57,833 I don't think that 696 00:33:57,868 --> 00:33:59,468 Bill and Thomas even get along. 697 00:33:59,503 --> 00:34:00,773 Are you sure that that's a good idea? 698 00:34:00,804 --> 00:34:02,574 I don't think that that's a good idea. 699 00:34:02,606 --> 00:34:04,176 I get that it might be awkward for you 700 00:34:04,208 --> 00:34:05,508 after your fight with Clay, 701 00:34:05,542 --> 00:34:06,512 but I think you two can sit through 702 00:34:06,543 --> 00:34:08,083 one dinner together. 703 00:34:08,112 --> 00:34:10,082 So, do you want me to give you a ride home? 704 00:34:10,114 --> 00:34:11,814 - I could take my break early. - No, I can walk. 705 00:34:16,386 --> 00:34:18,326 Bill on recording: Just takes longer to heal. 706 00:34:18,355 --> 00:34:19,525 You understand? 707 00:34:21,892 --> 00:34:24,232 When I said I'd protect you, 708 00:34:24,261 --> 00:34:25,301 I meant it. 709 00:34:25,329 --> 00:34:28,369 ( ominous music ) 710 00:34:30,601 --> 00:34:32,171 ( sighs ) 711 00:34:32,202 --> 00:34:34,242 You shouldn't've done that. 712 00:34:34,271 --> 00:34:35,541 It's dangerous. 713 00:34:35,572 --> 00:34:36,842 What if Bill had caught you recording him? 714 00:34:36,874 --> 00:34:38,614 You heard him. He likes me. 715 00:34:38,642 --> 00:34:39,782 He thinks that we're, like, 716 00:34:39,810 --> 00:34:41,880 allies or something, 717 00:34:41,912 --> 00:34:43,582 which means that I have access. 718 00:34:43,614 --> 00:34:46,484 That's gotta be good, right? 719 00:34:48,685 --> 00:34:49,885 I need you to tell me 720 00:34:49,920 --> 00:34:51,790 everything you know about Amos Miller. 721 00:34:54,758 --> 00:34:55,858 I c--I c-- 722 00:34:55,893 --> 00:34:57,593 That is the only way I can help. 723 00:35:02,366 --> 00:35:04,136 Bill thinks that Amos is the one 724 00:35:04,168 --> 00:35:06,608 who put Clay in the hospital. 725 00:35:13,777 --> 00:35:16,477 Do you think Amos-- 726 00:35:16,513 --> 00:35:18,553 I mean, I know that you said he overdosed, 727 00:35:18,582 --> 00:35:19,622 but do you think that-- 728 00:35:19,650 --> 00:35:22,290 I don't know anything for sure. 729 00:35:29,193 --> 00:35:30,633 Have you seen 730 00:35:30,661 --> 00:35:31,661 a small Bible 731 00:35:31,695 --> 00:35:34,465 with Amos' name on the front? 732 00:35:34,498 --> 00:35:38,198 Uh, either at Bill's house or the dealership? 733 00:35:38,235 --> 00:35:40,375 No. 734 00:35:40,404 --> 00:35:43,704 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 735 00:35:47,211 --> 00:35:49,511 Cleo: Henry left him there, Thomas, and then she-- 736 00:35:49,546 --> 00:35:51,186 look, it's just a dinner, okay? 737 00:35:51,215 --> 00:35:52,555 Thomas: You don't owe Bill a thing. 738 00:35:52,583 --> 00:35:54,253 Jenna: They're not coming over. 739 00:35:54,284 --> 00:35:56,924 - Jenna-- - No, let me make up an excuse. 740 00:35:56,954 --> 00:35:58,494 We could... 741 00:35:58,522 --> 00:36:00,262 I don't know. I'll say that I'm sick. 742 00:36:00,290 --> 00:36:01,390 Please don't. 743 00:36:01,425 --> 00:36:03,595 It's fine. 744 00:36:03,627 --> 00:36:04,667 How is it fine? 745 00:36:06,697 --> 00:36:08,297 One night's not gonna kill me. 746 00:36:08,332 --> 00:36:09,832 Uh, it might. 747 00:36:09,866 --> 00:36:11,706 That family is made up entirely 748 00:36:11,735 --> 00:36:13,475 of people capable of murder. 749 00:36:15,906 --> 00:36:18,506 I can handle it. 750 00:36:18,542 --> 00:36:20,712 Who cares if you can handle it? 751 00:36:20,744 --> 00:36:22,984 You shouldn't have to. 752 00:36:23,013 --> 00:36:25,483 It's like you're trying to punish yourself or something. 753 00:36:29,386 --> 00:36:31,526 Maybe I am. 754 00:36:31,555 --> 00:36:34,695 Well, that's fucked-up. 755 00:36:34,725 --> 00:36:36,995 Yeah, sure is. 756 00:36:37,027 --> 00:36:38,927 What the hell, Henry? 757 00:36:38,962 --> 00:36:39,932 You're... 758 00:36:39,963 --> 00:36:41,263 practically a misogynist 759 00:36:41,298 --> 00:36:43,038 against yourself now. 760 00:36:46,903 --> 00:36:49,943 ( cell phone vibrates ) 761 00:36:58,582 --> 00:37:02,522 ( phone keyboard clacking ) 762 00:37:02,552 --> 00:37:05,522 ( "Another World" by Ofelia K ) 763 00:37:05,555 --> 00:37:10,595 ♪ ♪ 764 00:37:18,835 --> 00:37:20,605 Woman: ♪ I feel you in my bones ♪ 765 00:37:20,637 --> 00:37:21,807 ( doorbell rings ) 766 00:37:21,838 --> 00:37:23,438 ♪ Do you think of me ♪ 767 00:37:23,473 --> 00:37:25,443 Cleo: I'll get it. 768 00:37:25,475 --> 00:37:27,975 Woman: ♪ All of the dust and dirt in the ground ♪ 769 00:37:28,011 --> 00:37:31,451 ♪ At some point was somebody who thought ♪ 770 00:37:31,481 --> 00:37:34,381 ♪ They felt you in their bones ♪ 771 00:37:34,418 --> 00:37:36,988 ♪ They thought that they were in love ♪ 772 00:37:37,020 --> 00:37:40,790 ♪ Thought that they were in love ♪ 773 00:37:40,824 --> 00:37:45,864 ♪ ♪ 774 00:37:48,799 --> 00:37:49,869 Hi. 775 00:37:49,900 --> 00:37:51,600 Hi. Won't you come in? 776 00:37:51,635 --> 00:37:53,975 Woman: ♪ Do you feel electric ♪ 777 00:37:54,004 --> 00:37:56,604 ♪ In your hands and legs ♪ 778 00:37:56,640 --> 00:37:59,980 ♪ I sense the gravity shifting ♪ 779 00:38:09,052 --> 00:38:11,352 You didn't have to bring anything, Bill. 780 00:38:11,388 --> 00:38:13,758 Please, it's the least I could do. 781 00:38:13,790 --> 00:38:17,460 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 782 00:38:17,494 --> 00:38:19,034 I bought that bottle some years ago, 783 00:38:19,062 --> 00:38:20,032 when I was in Italy. 784 00:38:20,063 --> 00:38:21,033 I was letting it age, 785 00:38:21,064 --> 00:38:22,334 but then I got sober, 786 00:38:22,366 --> 00:38:23,396 and so I'm just glad 787 00:38:23,433 --> 00:38:24,633 it could go to a good home. 788 00:38:24,668 --> 00:38:25,638 I would kill 789 00:38:25,669 --> 00:38:26,869 to go to Italy. 790 00:38:26,903 --> 00:38:28,473 Ever since I saw that movie, 791 00:38:28,505 --> 00:38:29,805 "Under the Tuscan Sun." 792 00:38:29,840 --> 00:38:31,340 Oh. Has anyone seen that? 793 00:38:31,375 --> 00:38:32,815 Yeah, I have. It's pretty good. 794 00:38:32,843 --> 00:38:34,843 Isn't it gorgeous? 795 00:38:34,878 --> 00:38:36,348 Italy would suit you. 796 00:38:36,380 --> 00:38:38,720 Cleo: Ah, well, someday maybe. 797 00:38:38,749 --> 00:38:40,619 Everyone dig in. Don't let it get cold. 798 00:38:40,650 --> 00:38:41,690 Bill? 799 00:38:48,425 --> 00:38:50,525 You praying, Lucas? 800 00:38:50,560 --> 00:38:52,130 Uh, yeah, yeah. 801 00:38:52,162 --> 00:38:54,462 Um... Sorry, sorry. 802 00:38:54,498 --> 00:38:55,838 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 803 00:38:55,866 --> 00:38:57,506 No, would you-- please, don't apologize. 804 00:38:57,534 --> 00:38:58,834 We should all do it. 805 00:38:58,869 --> 00:39:00,839 Would you mind leading us? 806 00:39:00,871 --> 00:39:03,011 Yeah. 807 00:39:03,039 --> 00:39:04,009 Lucas: Yeah. 808 00:39:04,040 --> 00:39:05,080 Cleo: Yeah? 809 00:39:12,582 --> 00:39:13,882 Thank you, Lord, 810 00:39:13,917 --> 00:39:15,457 for this food we are about to receive. 811 00:39:15,485 --> 00:39:16,825 In Jesus' name, amen. 812 00:39:16,853 --> 00:39:18,823 Bill: Amen. Thomas: Amen. 813 00:39:18,855 --> 00:39:20,855 Clay: Amen. 814 00:39:20,891 --> 00:39:23,431 Thomas: Clay, when are you going back to school? 815 00:39:23,460 --> 00:39:26,430 Clay: Um... Next week. 816 00:39:26,463 --> 00:39:28,633 Thomas: Bet you're anxious to get back at it, huh? 817 00:39:28,665 --> 00:39:31,005 Hang out with your pals and all that stuff. 818 00:39:31,034 --> 00:39:33,774 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 819 00:39:35,772 --> 00:39:38,912 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 820 00:39:38,942 --> 00:39:40,442 Clay: All right, just... 821 00:39:40,477 --> 00:39:43,447 ( ominous music ) 822 00:39:43,480 --> 00:39:46,850 ♪ ♪ 823 00:39:46,883 --> 00:39:48,183 Thanks. 824 00:39:48,218 --> 00:39:49,588 Anytime. 825 00:39:49,619 --> 00:39:53,019 ♪ ♪ 826 00:39:53,056 --> 00:39:56,496 That's quite a scar there on your arm, Clay. 827 00:39:56,526 --> 00:39:58,696 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 828 00:39:58,728 --> 00:40:00,728 He fell out of a tree. 829 00:40:00,764 --> 00:40:04,564 ♪ ♪ 830 00:40:04,601 --> 00:40:07,501 How do you know that? 831 00:40:07,537 --> 00:40:08,777 I told her. 832 00:40:08,805 --> 00:40:10,705 Henrietta stopped by the office today 833 00:40:10,740 --> 00:40:12,110 to apologize for the rock, 834 00:40:12,142 --> 00:40:13,842 and, you know, we chatted about a lot of things. 835 00:40:13,877 --> 00:40:16,017 ♪ ♪ 836 00:40:16,046 --> 00:40:17,146 ( cell phone vibrates ) 837 00:40:17,180 --> 00:40:18,880 Thomas: The wine's good. 838 00:40:18,915 --> 00:40:21,055 Bill: Glad to hear it. 839 00:40:21,084 --> 00:40:22,584 You're quite the cook. 840 00:40:22,619 --> 00:40:23,959 Cleo: Thank you. 841 00:40:23,987 --> 00:40:25,227 How's the chicken? Is that all right? 842 00:40:25,255 --> 00:40:26,595 Outstanding. 843 00:40:26,623 --> 00:40:29,593 ( eerie music ) 844 00:40:29,626 --> 00:40:34,666 ♪ ♪ 845 00:40:54,518 --> 00:40:55,918 ( door opens ) 846 00:40:55,952 --> 00:41:00,992 ♪ ♪ 847 00:41:08,865 --> 00:41:10,565 You take the living room. 848 00:41:10,600 --> 00:41:15,640 ♪ ♪ 849 00:41:38,028 --> 00:41:39,158 Hey, hey, I gotta talk to you. 850 00:41:39,195 --> 00:41:40,695 Stay the fuck away from me. 851 00:41:40,730 --> 00:41:41,700 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 852 00:41:41,731 --> 00:41:43,631 Just, I-- 853 00:41:43,667 --> 00:41:47,067 Look, did Clay... 854 00:41:47,103 --> 00:41:50,173 Did he really do what you said he did? 855 00:41:50,206 --> 00:41:52,176 I heard you guys talking. 856 00:41:56,880 --> 00:41:59,150 Oh, shit. 857 00:41:59,182 --> 00:42:00,322 - Ah, shit. - Please leave me alone. 858 00:42:00,350 --> 00:42:02,890 Henry, Henry, listen to me. I... 859 00:42:02,919 --> 00:42:05,859 I am so sorry. 860 00:42:09,326 --> 00:42:11,326 Really, no one should have to go through that, ever. 861 00:42:11,361 --> 00:42:14,601 I... I mean that. 862 00:42:16,833 --> 00:42:18,073 Look, I just need to know 863 00:42:18,101 --> 00:42:19,101 why you told Clay 864 00:42:19,135 --> 00:42:22,275 that you hurt him. 865 00:42:22,305 --> 00:42:23,705 I can't deal with this right now. 866 00:42:23,740 --> 00:42:25,180 Please, I ha-- I need to know. 867 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 Did you lie about the Millers? 868 00:42:29,713 --> 00:42:31,583 ( quietly ) Yes, I fucking lied! 869 00:42:31,615 --> 00:42:33,855 Your dad drove me to their fucking farm 870 00:42:33,883 --> 00:42:36,553 and would not let me leave until I-- 871 00:42:39,155 --> 00:42:40,925 I can't deal with this. 872 00:42:47,063 --> 00:42:49,833 Clay: But Magic won almost twice as many titles. 873 00:42:49,866 --> 00:42:51,806 No, titles are for teams. 874 00:42:51,835 --> 00:42:54,075 You always gotta pay attention to the personal stats. 875 00:42:54,104 --> 00:42:56,174 Thomas: Bird had way more points per game, 876 00:42:56,206 --> 00:42:58,306 more rebounds, better three-point percentage... 877 00:42:58,341 --> 00:42:59,841 Bill: The better free-throw player-- 878 00:42:59,876 --> 00:43:01,116 greatest player of all time, in my opinion. 879 00:43:01,144 --> 00:43:02,384 Seriously, better than Jordan? 880 00:43:02,412 --> 00:43:03,782 Yeah, Jordan sucked. 881 00:43:03,813 --> 00:43:05,213 I think you've had enough. 882 00:43:05,248 --> 00:43:06,618 Bill: You put Bird... Clay: Oh, Dad... 883 00:43:06,650 --> 00:43:08,390 ( glass shatters ) Oh, shit! 884 00:43:08,418 --> 00:43:09,818 - Hey. - It's all right, it's all right. 885 00:43:09,853 --> 00:43:11,123 - Jesus. - It just slipped. 886 00:43:11,154 --> 00:43:13,254 Bill: Put some pressure on it. 887 00:43:13,289 --> 00:43:14,789 Cleo: Use the napkin. - Maybe we should go. I'm gonna take him home. 888 00:43:14,824 --> 00:43:16,194 No! We have a-- 889 00:43:16,226 --> 00:43:18,366 we have a first aid kit in the kitchen. 890 00:43:18,395 --> 00:43:19,995 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 891 00:43:20,030 --> 00:43:21,060 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 892 00:43:21,097 --> 00:43:22,197 - Clay! - No, Henry. 893 00:43:22,232 --> 00:43:23,802 I've got it. 894 00:43:23,833 --> 00:43:24,933 I'll take care of it. 895 00:43:24,968 --> 00:43:26,008 Just go in the kitchen. 896 00:43:28,004 --> 00:43:30,144 ( uneasy music ) 897 00:43:30,173 --> 00:43:31,943 - Um, no, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 898 00:43:31,975 --> 00:43:37,015 ♪ ♪ 899 00:43:55,231 --> 00:43:56,301 I found it. 900 00:43:56,332 --> 00:44:01,372 ♪ ♪ 901 00:44:11,381 --> 00:44:12,781 Put it back. 902 00:44:12,816 --> 00:44:14,216 ♪ ♪ 903 00:44:14,250 --> 00:44:15,750 Matthew: But this is proof. 904 00:44:15,785 --> 00:44:20,855 ♪ ♪ 905 00:44:20,890 --> 00:44:23,060 Jeremiah: We should reconsider Bill's offer. 906 00:44:23,093 --> 00:44:24,393 ♪ ♪ 907 00:44:24,427 --> 00:44:26,027 Jeremiah: Let's agree to meet. 908 00:44:26,062 --> 00:44:31,102 ♪ ♪ 909 00:44:32,736 --> 00:44:35,306 ( winces ) 910 00:44:35,338 --> 00:44:36,938 Fucking stings. 911 00:44:43,146 --> 00:44:44,186 Hey. 912 00:44:46,282 --> 00:44:48,252 Are we cool? 913 00:44:52,756 --> 00:44:55,356 Jesus, Henry, I don't get you. 914 00:44:55,391 --> 00:44:56,961 You freak out on me last night, 915 00:44:56,993 --> 00:44:59,133 you ask me to come over today. 916 00:44:59,162 --> 00:45:00,862 Now you're ignoring me. 917 00:45:00,897 --> 00:45:02,437 Is this like a game? 918 00:45:02,465 --> 00:45:04,365 Are you getting off on this or what? 919 00:45:07,904 --> 00:45:08,874 There, fixed. 920 00:45:08,905 --> 00:45:09,945 Ow. 921 00:45:12,308 --> 00:45:16,048 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 922 00:45:16,079 --> 00:45:18,049 For last night. 923 00:45:21,785 --> 00:45:24,285 I'm sorry, what did you say? 924 00:45:25,555 --> 00:45:28,755 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 925 00:45:28,792 --> 00:45:30,992 so I said I'd like an apology. 926 00:45:31,027 --> 00:45:32,267 Something you didn't... 927 00:45:32,295 --> 00:45:33,335 And Henry, 928 00:45:33,363 --> 00:45:34,333 I have enough shit going on 929 00:45:34,364 --> 00:45:35,504 in my life right now 930 00:45:35,532 --> 00:45:37,032 without you spreading rumors, 931 00:45:37,066 --> 00:45:38,366 you know, about me. You understand? 932 00:45:38,401 --> 00:45:40,201 - You fucking piece of shit! - Whoa. 933 00:45:40,236 --> 00:45:41,936 I want to know how you do it. 934 00:45:41,971 --> 00:45:43,811 I want to know. I want to know how 935 00:45:43,840 --> 00:45:45,210 you can live with yourself. 936 00:45:45,241 --> 00:45:48,541 ( panting ) 937 00:45:48,578 --> 00:45:50,878 Clay: Just calm down. 938 00:45:50,914 --> 00:45:52,154 ( hyperventilating ) 939 00:45:52,182 --> 00:45:54,182 Hey, Henry! 940 00:45:54,217 --> 00:45:56,257 Clay: Henry! Henry! 941 00:45:56,286 --> 00:45:57,326 Henry? 942 00:45:59,422 --> 00:46:00,992 - Henry! - Mom, please... 943 00:46:01,024 --> 00:46:02,224 What's wrong? 944 00:46:02,258 --> 00:46:04,028 Please, Mom, stay away from me. 945 00:46:04,060 --> 00:46:05,860 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 946 00:46:05,895 --> 00:46:08,465 ( sobbing ) I can't-- I can't breathe, Mom. 947 00:46:08,498 --> 00:46:11,068 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 948 00:46:11,100 --> 00:46:13,800 Listen, I tried, I tried. 949 00:46:13,837 --> 00:46:15,107 Save your energy, baby. Don't talk. 950 00:46:15,138 --> 00:46:16,308 I tried. I have to. 951 00:46:16,339 --> 00:46:17,509 - No, you don't. - I have to. 952 00:46:17,540 --> 00:46:18,980 Clay, in his truck, 953 00:46:19,008 --> 00:46:22,148 he--he forced himself on me 954 00:46:22,178 --> 00:46:23,518 and he forced himself... 955 00:46:23,546 --> 00:46:24,816 He forced himself? I don't understand. 956 00:46:24,848 --> 00:46:26,148 He--he hurt-- 957 00:46:26,182 --> 00:46:28,022 he hurt me, Mom. 958 00:46:28,051 --> 00:46:30,291 Mom... ( sobbing ) 959 00:46:30,320 --> 00:46:32,360 - Henry, no. - I can't... 960 00:46:32,388 --> 00:46:33,388 - Henry... - I can't breathe... 961 00:46:33,423 --> 00:46:36,063 Henry! Henry! 962 00:46:36,092 --> 00:46:38,062 Henry! 963 00:46:38,094 --> 00:46:39,394 Thomas! 964 00:46:39,429 --> 00:46:41,129 Thomas! 965 00:46:41,164 --> 00:46:42,464 I've got you, baby. 966 00:46:42,498 --> 00:46:44,998 - Thomas: Cleo, what? - Thomas! 967 00:46:45,034 --> 00:46:47,534 Help me! 968 00:46:47,570 --> 00:46:48,940 Oh, my God, baby. 969 00:46:56,613 --> 00:46:59,583 ( ethereal music ) 970 00:46:59,616 --> 00:47:04,856 ♪ ♪ 971 00:47:10,159 --> 00:47:11,559 ( warm tone ) 972 00:47:11,594 --> 00:47:14,594 ( bright tone )