1 00:00:05,805 --> 00:00:07,575 ( bright tone ) 2 00:00:09,275 --> 00:00:12,245 ( desolate music ) 3 00:00:12,278 --> 00:00:17,318 ♪ ♪ 4 00:01:41,300 --> 00:01:43,140 Clay: What are you doing? 5 00:01:47,373 --> 00:01:48,843 You must be freezing. 6 00:01:51,544 --> 00:01:56,514 ♪ ♪ 7 00:01:58,184 --> 00:02:00,224 Here. 8 00:02:00,252 --> 00:02:01,692 Clay: You should really cover yourself up. 9 00:02:01,720 --> 00:02:06,760 ♪ ♪ 10 00:02:09,228 --> 00:02:10,698 Wouldn't want anyone getting the wrong idea. 11 00:02:10,729 --> 00:02:15,699 ♪ ♪ 12 00:02:15,734 --> 00:02:16,904 Yeah, you're right. 13 00:02:16,936 --> 00:02:20,236 ♪ ♪ 14 00:02:20,272 --> 00:02:21,412 Let me help you. 15 00:02:21,440 --> 00:02:26,480 ♪ ♪ 16 00:02:33,852 --> 00:02:34,892 Come on. 17 00:02:35,854 --> 00:02:36,824 Come on. 18 00:02:36,855 --> 00:02:41,895 ♪ ♪ 19 00:02:54,440 --> 00:02:56,610 Come on, get in. 20 00:02:56,642 --> 00:02:59,542 ♪ ♪ 21 00:02:59,578 --> 00:03:00,548 I don't--I don't think I should-- 22 00:03:00,579 --> 00:03:02,479 Get in the fucking truck. 23 00:03:02,514 --> 00:03:07,424 ♪ ♪ 24 00:03:07,453 --> 00:03:10,353 ( bass-heavy music over speakers ) 25 00:03:10,389 --> 00:03:15,429 ♪ ♪ 26 00:03:19,898 --> 00:03:23,808 Um... I should probably go. 27 00:03:23,836 --> 00:03:24,806 Go where? 28 00:03:24,837 --> 00:03:26,377 ♪ ♪ 29 00:03:26,405 --> 00:03:27,745 Um. 30 00:03:27,773 --> 00:03:29,813 No, I'm being serious. 31 00:03:29,842 --> 00:03:31,512 Ow. Zach, get off of me. 32 00:03:31,543 --> 00:03:33,243 Jenna: Please, no. 33 00:03:33,279 --> 00:03:34,849 - Stop! - Jenna: Get off of me. 34 00:03:34,880 --> 00:03:36,620 Just relax, okay? 35 00:03:36,649 --> 00:03:38,289 Stop! Get off of her! Stop! 36 00:03:38,317 --> 00:03:39,987 No, no, no. 37 00:03:40,019 --> 00:03:42,459 - Please stop, please. - Come on! 38 00:03:42,488 --> 00:03:44,288 - Jenna, Jenna, Jenna! - No, no! 39 00:03:44,323 --> 00:03:45,893 Jenna! 40 00:03:45,924 --> 00:03:48,264 Clay, please help me. He's hurting her! Please. 41 00:03:48,294 --> 00:03:50,434 Zach: Jenna, I just want to make you feel good. 42 00:03:50,462 --> 00:03:51,832 Clay, unlock the truck! 43 00:03:51,864 --> 00:03:52,934 Zach: Calm down. 44 00:03:52,965 --> 00:03:55,805 Unlock the fucking truck! 45 00:03:55,834 --> 00:03:58,274 Jenna! Jenna, I'm here! 46 00:03:59,938 --> 00:04:03,038 Run. 47 00:04:03,075 --> 00:04:05,045 Run! Henry, go! 48 00:04:05,077 --> 00:04:06,717 Henry. 49 00:04:06,745 --> 00:04:09,585 ♪ ♪ 50 00:04:09,615 --> 00:04:11,355 Henry! 51 00:04:11,383 --> 00:04:13,453 ♪ ♪ 52 00:04:13,485 --> 00:04:15,485 Cleo: Henry! Henry! 53 00:04:15,521 --> 00:04:16,551 Henry! 54 00:04:16,588 --> 00:04:17,558 Doctor: Still in status. 55 00:04:17,589 --> 00:04:18,629 Known history. 56 00:04:18,657 --> 00:04:19,757 Seizing for over ten minutes. 57 00:04:19,792 --> 00:04:20,922 Push two CCs of Ativan. 58 00:04:20,959 --> 00:04:22,499 Nurse: BP is dropping. 59 00:04:22,528 --> 00:04:23,558 99 over 52. 60 00:04:23,595 --> 00:04:24,695 Okay, sweetheart, I'm here. 61 00:04:24,730 --> 00:04:25,930 Come on, come on! 62 00:04:26,899 --> 00:04:28,369 Please, you have to wait here. 63 00:04:28,400 --> 00:04:29,640 Wait, but I-- 64 00:04:29,668 --> 00:04:30,808 but I... 65 00:04:30,836 --> 00:04:32,806 ( quavers ) 66 00:04:32,838 --> 00:04:35,738 ( haunting futuristic music ) 67 00:04:35,774 --> 00:04:40,814 ♪ ♪ 68 00:04:59,131 --> 00:05:01,531 Bill: Whew, what a fucking night, huh? 69 00:05:01,567 --> 00:05:04,707 Help your brother get to bed, would you? 70 00:05:04,737 --> 00:05:06,577 ( sighs ) 71 00:05:13,579 --> 00:05:15,449 Lucas. 72 00:05:15,481 --> 00:05:16,621 No. 73 00:05:18,817 --> 00:05:21,617 Look, we'll call Cleo and Thomas in the morning, okay? 74 00:05:21,653 --> 00:05:23,653 There's nothing we can do about it right now. 75 00:05:23,689 --> 00:05:24,729 Just help your brother, all right? 76 00:05:24,757 --> 00:05:26,027 Why don't you help him? 77 00:05:26,058 --> 00:05:27,798 Why don't you stop fucking around? 78 00:05:27,826 --> 00:05:29,826 Okay? We got a big day tomorrow. 79 00:05:29,862 --> 00:05:31,802 No, we need to call it off. 80 00:05:31,830 --> 00:05:34,570 The meeting. 81 00:05:34,600 --> 00:05:36,800 Amos Miller didn't hurt Clay. 82 00:05:36,835 --> 00:05:37,805 Henry lied about the whole thing. 83 00:05:37,836 --> 00:05:39,506 Oh, this shit again? 84 00:05:39,538 --> 00:05:41,038 She told me tonight when we were upstairs. 85 00:05:41,073 --> 00:05:42,813 What do you mean? Why would she say that? 86 00:05:42,841 --> 00:05:44,511 - Why would she lie? - Why don't you ask him? 87 00:05:44,543 --> 00:05:46,613 Ask him what happened the night of the accident. 88 00:05:46,645 --> 00:05:48,415 - What's he talking about? - I don't know. 89 00:05:48,447 --> 00:05:49,787 - Hell, you don't know. - Don't. Stop it, man. 90 00:05:49,815 --> 00:05:51,115 - Henry came here and she told Clay-- 91 00:05:51,150 --> 00:05:52,590 - Lucas, don't! - Why do you think-- 92 00:05:52,618 --> 00:05:54,458 Why do you think we have a broken window? 93 00:05:54,486 --> 00:05:55,686 - Hey, shut the fuck up! - Because you fucking hurt her! 94 00:05:55,721 --> 00:05:56,761 You tried to fucking rape her! 95 00:05:56,789 --> 00:05:58,759 Hey, fuck you, Lucas! 96 00:05:58,791 --> 00:06:00,131 - What? - Clay: I would never 97 00:06:00,159 --> 00:06:01,629 do that! Dad, I would never do that. 98 00:06:01,660 --> 00:06:03,130 Clay: I tried to tell Lucas. Henry's lying. 99 00:06:03,162 --> 00:06:04,432 - Yeah, I believe her. - Bill: Hold on. 100 00:06:04,463 --> 00:06:05,863 You're my fucking brother! 101 00:06:05,898 --> 00:06:07,438 How could you believe that bitch over me? 102 00:06:07,466 --> 00:06:08,936 Bill: Look, there is no reason for us to get-- 103 00:06:08,967 --> 00:06:10,537 God, stop acting like a fucking victim, Clay. 104 00:06:10,569 --> 00:06:11,669 I'm so sick of it. 105 00:06:11,703 --> 00:06:13,403 You act like you are untouchable! 106 00:06:13,439 --> 00:06:14,779 - Bill: Lucas-- - Lucas: I am tired of 107 00:06:14,807 --> 00:06:15,777 cleaning up after your shit! 108 00:06:15,808 --> 00:06:16,808 I'm tired of cleaning up 109 00:06:16,842 --> 00:06:17,812 after everybody's shit! 110 00:06:17,843 --> 00:06:18,983 Stop it. 111 00:06:19,011 --> 00:06:20,581 You're tired. We all are. 112 00:06:20,612 --> 00:06:21,912 No, you told me--you told me what I needed to do. 113 00:06:21,947 --> 00:06:23,187 You said, "Lucas, take care of this family. 114 00:06:23,215 --> 00:06:24,785 Do what's right. Do it for your brother." 115 00:06:24,817 --> 00:06:26,417 - Dad, what's he talking about? - Stop. 116 00:06:26,452 --> 00:06:27,752 - But you were wrong. - Stop it. Not here. 117 00:06:27,786 --> 00:06:29,426 You were wrong. I shouldn't have done that. 118 00:06:29,455 --> 00:06:31,055 I shouldn't have listened to a single fucking thing 119 00:06:31,089 --> 00:06:32,059 - that you ever fucking said to me! - Stop it! 120 00:06:32,090 --> 00:06:33,590 None of it happened! 121 00:06:33,625 --> 00:06:34,995 What you said-- none of it fucking happened! 122 00:06:37,496 --> 00:06:39,636 Calm down. Now listen to me. 123 00:06:39,665 --> 00:06:40,865 Okay? Listen to me. 124 00:06:40,899 --> 00:06:42,939 Pop, I shouldn't have ever done that. 125 00:06:44,203 --> 00:06:45,673 Go to your room. 126 00:06:45,704 --> 00:06:46,774 - Clay: Dad... - Now! 127 00:06:58,550 --> 00:07:00,720 What you did was right. 128 00:07:00,752 --> 00:07:03,022 Yes, it was. Yes, it was. 129 00:07:03,055 --> 00:07:06,095 All right? Now you need to cut this shit out. 130 00:07:06,124 --> 00:07:08,194 You're letting this girl get inside your head. 131 00:07:08,227 --> 00:07:09,697 You don't need this right now. 132 00:07:09,728 --> 00:07:12,728 We don't need this right now. 133 00:07:12,764 --> 00:07:14,634 Now, let's get some rest 134 00:07:14,666 --> 00:07:16,566 and we can talk about it in the morning, okay? 135 00:07:34,653 --> 00:07:36,093 Dr. Weakley: Henrietta is experiencing some kind of 136 00:07:36,121 --> 00:07:38,191 extended non-convulsive seizure. 137 00:07:38,223 --> 00:07:41,093 It's different than the ones that she's had, and... 138 00:07:41,126 --> 00:07:43,866 Well, frankly, it's different than anything I've ever seen before. 139 00:07:43,896 --> 00:07:45,126 Cleo: Well, what does-- what does that mean? 140 00:07:45,163 --> 00:07:46,163 Dr. Weakley: Most patients who experience 141 00:07:46,198 --> 00:07:47,268 non-convulsive seizures 142 00:07:47,299 --> 00:07:49,139 do so when they're awake, 143 00:07:49,167 --> 00:07:51,267 and some people don't even realize that they're happening, 144 00:07:51,303 --> 00:07:54,173 but obviously, Henrietta has been unconscious 145 00:07:54,206 --> 00:07:56,746 for several hours now, 146 00:07:56,775 --> 00:08:00,985 and that, in and of itself, is a medical anomaly. 147 00:08:01,013 --> 00:08:03,813 But the good news is that she's in stable condition, 148 00:08:03,849 --> 00:08:05,549 and there's no signs of brain damage. 149 00:08:05,584 --> 00:08:07,584 Yeah, that-- that is good news. 150 00:08:07,619 --> 00:08:09,119 Okay, well, what do we do now? 151 00:08:09,154 --> 00:08:10,924 I mean, what are you-- what are you gonna do? 152 00:08:10,956 --> 00:08:12,596 We're going to continue to monitor her. 153 00:08:12,624 --> 00:08:14,594 Is she gonna wake up? 154 00:08:14,626 --> 00:08:16,966 She's gonna wake up, right? 155 00:08:18,096 --> 00:08:20,136 It's our sincere hope, yes. 156 00:08:20,165 --> 00:08:22,635 Cleo: Well, how long can she stay like this before-- 157 00:08:22,668 --> 00:08:25,038 Dr. Weakley: Right now, we want to just, uh, take things one step at a time. 158 00:08:25,070 --> 00:08:27,240 We're gonna continue to run some tests 159 00:08:27,272 --> 00:08:29,312 and make sure that she has everything that she needs, 160 00:08:29,341 --> 00:08:32,541 but the longer that she is in the seizure, the higher the risk. 161 00:08:34,246 --> 00:08:37,216 ( mournful music ) 162 00:08:37,249 --> 00:08:42,289 ♪ ♪ 163 00:08:43,889 --> 00:08:44,989 ( door slams ) 164 00:08:45,023 --> 00:08:46,063 Mom... 165 00:08:46,091 --> 00:08:47,191 Hi, honey. You hungry? 166 00:08:47,225 --> 00:08:48,825 No. Mom, listen. 167 00:08:48,860 --> 00:08:50,660 I need you to come with me, okay? 168 00:08:50,696 --> 00:08:52,196 Jenna needs us. She's been attacked, okay? 169 00:08:52,230 --> 00:08:53,970 - She needs our help. - I'm sorry, sweetheart, 170 00:08:53,999 --> 00:08:55,899 but I'm stuck here. 171 00:08:55,934 --> 00:08:58,134 Besides, we're gonna have dinner together as a family. 172 00:08:58,170 --> 00:09:00,210 Mom, Jenna needs us. 173 00:09:00,238 --> 00:09:02,278 Steve's making us lasagna. 174 00:09:02,307 --> 00:09:05,147 Crispy edges, just the way you like it. 175 00:09:05,177 --> 00:09:08,247 Isn't he the greatest? 176 00:09:08,280 --> 00:09:10,280 - What the fuck? - Steve: Hey, hey, hey. 177 00:09:10,315 --> 00:09:12,115 Not in front of the big guy. 178 00:09:12,150 --> 00:09:13,190 Don't you just love it here? 179 00:09:13,218 --> 00:09:14,358 ( loud knock ) 180 00:09:14,386 --> 00:09:16,286 ♪ ♪ 181 00:09:16,321 --> 00:09:19,191 - Phil? - ( belches ) 182 00:09:19,224 --> 00:09:21,294 Mom, I--I don't-- I don't understand. 183 00:09:21,326 --> 00:09:22,696 - What's going on? - Phil: Hey, Henry? 184 00:09:22,728 --> 00:09:25,168 Hello? 185 00:09:25,197 --> 00:09:26,197 While you're up, fetch me another beer, would you? 186 00:09:26,231 --> 00:09:28,131 I'll get you one. 187 00:09:28,166 --> 00:09:30,636 Mom... 188 00:09:30,669 --> 00:09:32,009 ( whispering ) You promised me 189 00:09:32,037 --> 00:09:33,207 that you were done with this asshole. 190 00:09:33,238 --> 00:09:34,708 I know, 191 00:09:34,740 --> 00:09:35,910 but give him another shot, for me. 192 00:09:35,941 --> 00:09:37,611 No. 193 00:09:37,643 --> 00:09:40,013 I need you to snap the fuck out of this shit. 194 00:09:40,045 --> 00:09:43,185 This is not fair to me. I need you. 195 00:09:43,215 --> 00:09:45,255 Thomas: Don't be so mean to your mother. 196 00:09:45,283 --> 00:09:46,853 She's doing the best she can. 197 00:09:46,885 --> 00:09:49,225 ♪ ♪ 198 00:09:49,254 --> 00:09:50,694 Henry: Thomas... 199 00:09:50,722 --> 00:09:51,992 Thomas! Thomas! 200 00:09:52,024 --> 00:09:53,664 Can you listen to me? Jenna is in trouble. 201 00:09:53,692 --> 00:09:54,832 She needs our help. 202 00:09:54,860 --> 00:09:57,230 Okay? Zach is trying to-- 203 00:09:57,262 --> 00:09:58,632 I think--I think he's gonna rape her, 204 00:09:58,664 --> 00:10:00,004 so I-- 205 00:10:00,032 --> 00:10:02,702 - I can't. - She's your daughter! 206 00:10:02,734 --> 00:10:04,234 Yeah, but I have to stay here with your mom now. 207 00:10:04,269 --> 00:10:05,239 She's gonna leave me soon. 208 00:10:05,270 --> 00:10:06,340 ( laughs ) 209 00:10:06,371 --> 00:10:07,741 ( loud knock ) 210 00:10:07,773 --> 00:10:09,273 Hey, gang. 211 00:10:09,307 --> 00:10:11,047 I brought wine. 212 00:10:11,076 --> 00:10:16,046 ♪ ♪ 213 00:10:16,081 --> 00:10:17,281 Cleo: That's so sweet of you, Bill. 214 00:10:17,315 --> 00:10:18,855 Bill: Mm... 215 00:10:18,884 --> 00:10:21,324 I'm... I-I don't... 216 00:10:21,353 --> 00:10:22,993 Bill: Henrietta, why don't you go up to your room 217 00:10:23,021 --> 00:10:25,091 so your mom and I can have some privacy? 218 00:10:25,123 --> 00:10:27,293 Yes, sweetheart, listen to Bill. 219 00:10:27,325 --> 00:10:29,895 Don't you always end up there anyway? 220 00:10:29,928 --> 00:10:31,098 ( Bill laughs ) 221 00:10:31,129 --> 00:10:36,169 ♪ ♪ 222 00:10:41,973 --> 00:10:44,173 Hi. 223 00:10:44,209 --> 00:10:45,249 You're... 224 00:10:45,277 --> 00:10:46,877 You. 225 00:10:46,912 --> 00:10:48,452 ♪ ♪ 226 00:10:48,480 --> 00:10:51,080 What are you... 227 00:10:51,116 --> 00:10:52,186 Get off my bed. 228 00:10:52,217 --> 00:10:53,917 It's my bed, too. 229 00:10:53,952 --> 00:10:55,822 ( high-pitched ringing ) 230 00:10:55,854 --> 00:10:59,324 ( loud whoosh ) 231 00:10:59,357 --> 00:11:00,957 Do you hear that? 232 00:11:00,992 --> 00:11:02,932 It's close. 233 00:11:02,961 --> 00:11:04,001 What is? 234 00:11:04,029 --> 00:11:05,029 Monster. 235 00:11:05,063 --> 00:11:07,103 I have to hide. 236 00:11:07,132 --> 00:11:09,932 ♪ ♪ 237 00:11:09,968 --> 00:11:11,308 - ( whimpers ) - Wait! 238 00:11:11,336 --> 00:11:16,376 ♪ ♪ 239 00:11:21,246 --> 00:11:23,046 What the fuck? 240 00:11:24,182 --> 00:11:29,222 ♪ ♪ 241 00:12:02,487 --> 00:12:03,957 Hello? 242 00:12:03,989 --> 00:12:05,089 ♪ ♪ 243 00:12:05,123 --> 00:12:06,293 Young Henry: Hello? 244 00:12:06,324 --> 00:12:11,364 ♪ ♪ 245 00:12:19,371 --> 00:12:21,041 ( grunts, winces ) 246 00:12:22,440 --> 00:12:25,410 ( melancholy music ) 247 00:12:25,443 --> 00:12:30,483 ♪ ♪ 248 00:12:37,522 --> 00:12:38,822 Hey. 249 00:12:44,196 --> 00:12:46,996 You get any rest? 250 00:12:47,032 --> 00:12:49,232 Clay: A little. 251 00:12:51,136 --> 00:12:54,306 You know, family shouldn't talk to family that way. 252 00:12:54,339 --> 00:12:56,409 - Tell that to Lucas. - Well, I'm telling it 253 00:12:56,441 --> 00:13:00,181 to you right now. 254 00:13:00,212 --> 00:13:02,482 Look... 255 00:13:09,487 --> 00:13:12,187 You know, you boys are all that I've got. 256 00:13:15,126 --> 00:13:18,426 This is not the life that I wanted for you. 257 00:13:18,463 --> 00:13:22,573 I know it's not the life that you wanted for yourself, 258 00:13:22,601 --> 00:13:24,541 and that's on me. 259 00:13:26,972 --> 00:13:28,312 That's on me, you understand? 260 00:13:30,408 --> 00:13:33,308 I'm sorry, son. 261 00:13:33,345 --> 00:13:35,045 I am so sorry. 262 00:13:41,486 --> 00:13:43,386 Why are you saying that? 263 00:13:45,991 --> 00:13:48,291 Because a man oughta own up to his mistakes. 264 00:13:50,629 --> 00:13:52,299 If for nothing else, then because it'll 265 00:13:52,330 --> 00:13:55,230 eat you up from the inside if you don't. 266 00:13:55,267 --> 00:13:57,107 It's just one of those things you start to understand 267 00:13:57,135 --> 00:13:59,975 when you get older. 268 00:14:00,005 --> 00:14:01,905 My father used to tell it to me all the time, 269 00:14:01,940 --> 00:14:03,840 but I was too stubborn to listen. 270 00:14:06,645 --> 00:14:10,145 I'm hoping it's not gonna be the same way for you. 271 00:14:18,490 --> 00:14:20,990 I need to know what happened that night. 272 00:14:21,026 --> 00:14:22,096 Between you and Henrietta. 273 00:14:22,127 --> 00:14:24,497 Dad, I already told you. 274 00:14:24,529 --> 00:14:27,169 Clay, this is just you and me right now. 275 00:14:27,198 --> 00:14:29,338 Okay? 276 00:14:29,367 --> 00:14:30,637 I don't remember. 277 00:14:30,669 --> 00:14:32,009 I don't remember a lot. 278 00:14:41,379 --> 00:14:43,519 We were making out, 279 00:14:43,548 --> 00:14:45,518 and... 280 00:14:45,550 --> 00:14:47,890 I guess... 281 00:14:49,988 --> 00:14:52,688 I mean, she wanted it. 282 00:14:52,724 --> 00:14:54,694 I know she did. 283 00:14:54,726 --> 00:14:57,266 I know when a girl... 284 00:14:57,295 --> 00:14:58,465 You know? 285 00:15:02,267 --> 00:15:03,567 I mean, I thought she wanted it. 286 00:15:03,601 --> 00:15:05,201 You thought she wanted it? 287 00:15:05,236 --> 00:15:08,406 Yeah, she seemed into it. 288 00:15:08,440 --> 00:15:12,440 Is there a chance that she wasn't? 289 00:15:12,477 --> 00:15:14,147 How am I supposed to know what's going on 290 00:15:14,179 --> 00:15:15,519 in someone else's head? 291 00:15:15,547 --> 00:15:17,587 Did she put up a fight? Did she say no? 292 00:15:20,318 --> 00:15:21,958 ( sighs ) 293 00:15:30,295 --> 00:15:32,095 I don't know. 294 00:15:35,700 --> 00:15:37,140 I don't know anymore. 295 00:15:39,704 --> 00:15:42,044 Maybe she tried to say no. 296 00:16:05,330 --> 00:16:06,500 Okay. 297 00:16:11,736 --> 00:16:12,566 Hey... 298 00:16:14,672 --> 00:16:17,242 You made a mistake. That's all it was. 299 00:16:22,781 --> 00:16:24,251 Look... 300 00:16:25,617 --> 00:16:27,417 This stays here. 301 00:16:27,452 --> 00:16:29,192 You understand? 302 00:16:29,220 --> 00:16:30,790 What you just told me, 303 00:16:30,822 --> 00:16:35,432 you can never say to anyone else. 304 00:16:35,460 --> 00:16:36,560 What about Lucas? 305 00:16:36,594 --> 00:16:38,994 I'll talk to him. 306 00:16:41,266 --> 00:16:42,706 That was-- 307 00:16:42,734 --> 00:16:44,704 it was just a mistake that you made. 308 00:16:44,736 --> 00:16:47,236 Son, it doesn't have to define you. 309 00:16:50,642 --> 00:16:52,712 I'm gonna take care of it. 310 00:16:52,744 --> 00:16:54,184 I'm gonna do everything I can 311 00:16:54,212 --> 00:16:55,782 to protect you, okay? 312 00:17:00,351 --> 00:17:01,491 I told you... 313 00:17:04,456 --> 00:17:06,426 You boys are everything to me. 314 00:17:30,748 --> 00:17:33,648 ( loud pounding ) 315 00:17:33,685 --> 00:17:35,555 Ma'am. 316 00:17:35,587 --> 00:17:36,757 Sorry. 317 00:17:52,504 --> 00:17:53,544 Cleo: Sorry. 318 00:18:01,813 --> 00:18:04,553 I can get you a bottle of water, 319 00:18:04,582 --> 00:18:07,552 if you want. There's a machine down the hall. 320 00:18:07,585 --> 00:18:10,825 A cigarette would be better, 321 00:18:10,855 --> 00:18:12,155 but thank you. 322 00:18:13,758 --> 00:18:14,858 ( sniffs ) 323 00:18:17,228 --> 00:18:19,398 You know, when I was pregnant with her, 324 00:18:19,430 --> 00:18:21,670 I thought, 325 00:18:21,699 --> 00:18:23,339 "This kid's gonna change my life," 326 00:18:23,368 --> 00:18:27,538 but I had no idea how. 327 00:18:27,572 --> 00:18:30,272 And she was always a little pistol, 328 00:18:30,308 --> 00:18:33,208 right out of the gate. I mean... 329 00:18:33,244 --> 00:18:37,514 She never made anything easy. 330 00:18:37,549 --> 00:18:40,449 But I love her for it, I do. 331 00:18:40,485 --> 00:18:44,355 I can never tell her that, of course. 332 00:18:44,389 --> 00:18:46,289 But... 333 00:18:46,324 --> 00:18:48,394 I'm so proud of her. 334 00:18:48,426 --> 00:18:51,326 For being... 335 00:18:51,362 --> 00:18:52,732 She's so stubborn. 336 00:18:52,764 --> 00:18:54,234 I mean, stubborn as all get out, right? 337 00:18:54,265 --> 00:18:55,505 But that's what's gonna make her 338 00:18:55,533 --> 00:18:57,703 this interesting, powerful woman. 339 00:19:00,705 --> 00:19:02,305 I just... 340 00:19:02,340 --> 00:19:04,280 I had no idea, I mean no idea, 341 00:19:04,309 --> 00:19:05,879 how much I was missing. 342 00:19:08,813 --> 00:19:10,783 I know her, 343 00:19:10,815 --> 00:19:12,685 and I knew something wasn't right. 344 00:19:15,553 --> 00:19:19,453 I pushed so much shit on her. 345 00:19:19,490 --> 00:19:22,430 But I just... 346 00:19:22,460 --> 00:19:25,230 I wanted her to be happy for me, you know? 347 00:19:25,263 --> 00:19:27,463 And so everything that she did or she said 348 00:19:27,498 --> 00:19:29,238 that I should've questioned, 349 00:19:29,267 --> 00:19:32,807 I just let it go, 350 00:19:32,837 --> 00:19:34,907 but I should've pushed. 351 00:19:35,807 --> 00:19:38,247 She was trying to tell me, you know? 352 00:19:39,811 --> 00:19:41,381 And I didn't listen. 353 00:19:47,252 --> 00:19:49,222 Does she talk to you about Clay? 354 00:19:51,556 --> 00:19:52,656 I don't-- 355 00:19:52,690 --> 00:19:54,660 I don't know what-- 356 00:19:54,692 --> 00:19:57,362 She told me right before all this. 357 00:19:57,395 --> 00:20:00,265 She told me he hurt her. 358 00:20:00,298 --> 00:20:02,438 Cleo: Do you know what I'm talking about? 359 00:20:04,035 --> 00:20:07,675 Jenna, if you know something, please... 360 00:20:07,705 --> 00:20:09,605 I need you to talk to me. 361 00:20:11,042 --> 00:20:12,382 I don't--I don't know a lot. 362 00:20:12,410 --> 00:20:14,250 I... 363 00:20:14,279 --> 00:20:15,849 I was just home, you know, 364 00:20:15,880 --> 00:20:17,920 when she got back. 365 00:20:17,949 --> 00:20:19,849 Jenna: She never would've said anything to me otherwise. 366 00:20:19,884 --> 00:20:22,324 When she got back from where? 367 00:20:22,353 --> 00:20:24,553 It was the night of Clay's accident. 368 00:20:24,589 --> 00:20:26,559 Jenna: She was... upset. 369 00:20:26,591 --> 00:20:31,261 Like, it's hard to tell when Henry is upset, but... 370 00:20:31,296 --> 00:20:33,936 Did she tell you what happened? 371 00:20:33,965 --> 00:20:35,635 No, not completely. 372 00:20:38,069 --> 00:20:40,339 Did he... 373 00:20:40,371 --> 00:20:41,841 Did he rape her? 374 00:20:46,844 --> 00:20:48,344 I think he tried. 375 00:20:51,883 --> 00:20:53,383 Oh, my God. 376 00:20:53,418 --> 00:20:55,288 - ( crying ) Oh, my God. - Jenna: I'm sorry. 377 00:20:55,320 --> 00:20:56,920 I tried to convince her to talk to you, 378 00:20:56,954 --> 00:21:01,524 but you know Henry's... Henry. 379 00:21:03,828 --> 00:21:07,028 But I--I think something happened with Clay's dad after that. 380 00:21:08,866 --> 00:21:11,066 With Bill? What do you mean? 381 00:21:11,102 --> 00:21:13,602 I know that she's scared of him. 382 00:21:13,638 --> 00:21:14,608 Why? 383 00:21:14,639 --> 00:21:16,539 She didn't say, but... 384 00:21:16,574 --> 00:21:19,744 it's--it's all of them. 385 00:21:19,777 --> 00:21:21,717 Henry's afraid of all of the Boones. 386 00:21:27,885 --> 00:21:30,785 ( desolate music ) 387 00:21:30,822 --> 00:21:31,992 ♪ ♪ 388 00:21:32,023 --> 00:21:33,363 Hello? 389 00:21:33,391 --> 00:21:35,791 ♪ ♪ 390 00:21:35,827 --> 00:21:36,897 ( gasps ) 391 00:21:36,928 --> 00:21:38,898 ( ominous musical tone ) 392 00:21:38,930 --> 00:21:41,570 ♪ ♪ 393 00:21:41,599 --> 00:21:43,569 ( gasps ) 394 00:21:43,601 --> 00:21:45,841 Why'd you do this? 395 00:21:45,870 --> 00:21:47,440 He didn't do anything wrong. 396 00:21:47,472 --> 00:21:48,572 I di--I didn't. I-- 397 00:21:48,606 --> 00:21:51,946 ( echoing ) You killed him. 398 00:21:51,976 --> 00:21:54,416 You killed him. 399 00:21:54,445 --> 00:21:56,445 Lucas: It's your fault! 400 00:21:56,481 --> 00:21:59,451 ( disquieting music ) 401 00:21:59,484 --> 00:22:01,624 ♪ ♪ 402 00:22:01,652 --> 00:22:03,122 Oh, shit. Fuck! 403 00:22:03,154 --> 00:22:08,324 ♪ ♪ 404 00:22:11,596 --> 00:22:13,666 ( breathless ) Oh, okay. 405 00:22:13,698 --> 00:22:14,798 Hold on. 406 00:22:14,832 --> 00:22:16,372 Hold on, just-- just one second. 407 00:22:16,401 --> 00:22:20,041 Out of breath. 408 00:22:20,071 --> 00:22:21,941 - Townes? - Hello. 409 00:22:21,973 --> 00:22:23,843 Jesus, you scared the shit out of me. 410 00:22:23,875 --> 00:22:25,515 My glasses 411 00:22:25,543 --> 00:22:26,913 are too big to fit under this, 412 00:22:26,944 --> 00:22:29,944 so... It's really heavy. 413 00:22:29,981 --> 00:22:31,851 Yeah, why are you wearing that? 414 00:22:31,883 --> 00:22:33,483 Townes: Oh, this is my costume. 415 00:22:33,518 --> 00:22:35,018 You should really think about getting one. 416 00:22:35,052 --> 00:22:36,492 All superheroes need them 417 00:22:36,521 --> 00:22:37,921 to keep their identity a secret. 418 00:22:37,955 --> 00:22:41,525 I'm not a s-- 419 00:22:41,559 --> 00:22:44,459 I'm not a superhero. 420 00:22:45,696 --> 00:22:47,866 Look, I need your help with something. 421 00:22:47,899 --> 00:22:49,139 Like--like... 422 00:22:49,167 --> 00:22:51,837 Like, as a--as a friend? 423 00:22:51,869 --> 00:22:54,169 Yeah, sure. 424 00:22:54,205 --> 00:22:57,175 Have you seen a little girl anywhere? 425 00:22:57,208 --> 00:22:59,808 What do you mean? 426 00:22:59,844 --> 00:23:01,514 I don't know. 427 00:23:01,546 --> 00:23:02,786 She was in my bedroom, and-- 428 00:23:02,814 --> 00:23:04,684 and then she was just gone, and... 429 00:23:04,715 --> 00:23:06,855 She said there's a monster, 430 00:23:06,884 --> 00:23:08,684 and I think it's trying to hurt her. 431 00:23:08,719 --> 00:23:10,919 ( desolate music ) 432 00:23:10,955 --> 00:23:12,955 And I'm pretty sure that she's me. 433 00:23:12,990 --> 00:23:15,430 Like, when I was a kid. 434 00:23:15,460 --> 00:23:18,630 I think I'm supposed to protect her. 435 00:23:18,663 --> 00:23:19,833 Why are you smiling? 436 00:23:19,864 --> 00:23:21,064 ♪ ♪ 437 00:23:21,098 --> 00:23:23,668 Because this is your hero's journey, 438 00:23:23,701 --> 00:23:25,001 to rescue the little girl. 439 00:23:25,036 --> 00:23:26,606 Townes: Don't you see? 440 00:23:26,637 --> 00:23:28,877 That's why you're here. 441 00:23:30,208 --> 00:23:32,748 You'll need this. 442 00:23:32,777 --> 00:23:35,977 ♪ ♪ 443 00:23:36,013 --> 00:23:37,753 Come on, take it. 444 00:23:37,782 --> 00:23:42,822 ♪ ♪ 445 00:23:44,655 --> 00:23:46,095 ( girl screams ) 446 00:23:46,123 --> 00:23:48,923 ♪ ♪ 447 00:23:48,960 --> 00:23:50,600 Let's go. 448 00:23:50,628 --> 00:23:55,668 ♪ ♪ 449 00:24:09,547 --> 00:24:10,817 Come on. 450 00:24:29,233 --> 00:24:31,873 I thought we were clear, Deputy. 451 00:24:31,903 --> 00:24:34,103 Got a lot of shit on my plate. 452 00:24:34,138 --> 00:24:36,838 Jeremiah Miller and the Boones 453 00:24:36,874 --> 00:24:39,144 are gonna be at the dealership today. 454 00:24:39,176 --> 00:24:40,876 Could be an exchange. 455 00:24:44,015 --> 00:24:46,115 How do you know this? 456 00:24:48,252 --> 00:24:49,852 I have a source. 457 00:24:51,255 --> 00:24:53,125 Okay. 458 00:24:54,592 --> 00:24:57,292 Really? That's all you're gonna give me? 459 00:24:57,328 --> 00:24:58,898 It's a chance to arrest the Mennonites 460 00:24:58,930 --> 00:25:01,930 and the Boones on U.S. soil. 461 00:25:01,966 --> 00:25:03,636 It seems like enough. 462 00:25:03,668 --> 00:25:07,168 I don't trust perfectly wrapped gifts. 463 00:25:07,204 --> 00:25:10,104 There's always a catch. 464 00:25:10,141 --> 00:25:11,841 Look, I have reason to believe 465 00:25:11,876 --> 00:25:13,746 that Lucas Boone killed Amos Miller. 466 00:25:13,778 --> 00:25:15,718 I want to make sure he's held accountable. 467 00:25:17,348 --> 00:25:19,018 ( chuckles ) 468 00:25:20,651 --> 00:25:23,851 You regret it, don't you? 469 00:25:23,888 --> 00:25:25,588 Defending your partner for shooting that kid? 470 00:25:25,623 --> 00:25:27,063 Where do you get off? 471 00:25:27,091 --> 00:25:29,891 Just a question. 472 00:25:29,927 --> 00:25:31,127 I didn't see what happened. 473 00:25:31,162 --> 00:25:33,162 Yeah, but you knew. 474 00:25:33,197 --> 00:25:35,267 White cop, black kid, unarmed. 475 00:25:35,299 --> 00:25:36,599 Three bullets in the back. 476 00:25:36,634 --> 00:25:37,834 Look, it ain't rocket science. 477 00:25:37,868 --> 00:25:38,968 Okay, this does not have 478 00:25:39,003 --> 00:25:40,143 anything to do with that. 479 00:25:40,171 --> 00:25:41,211 I ain't judging. 480 00:25:44,942 --> 00:25:48,312 ( crinkling food wrapper ) 481 00:25:48,346 --> 00:25:51,016 Look, if we get ours, 482 00:25:51,048 --> 00:25:52,648 you'll be a step closer to getting yours, 483 00:25:52,683 --> 00:25:54,353 but you know how it works. 484 00:25:54,385 --> 00:25:56,325 You want Lucas Boone, 485 00:25:56,354 --> 00:25:58,254 you build a case. 486 00:26:01,158 --> 00:26:02,328 We'll be in touch. 487 00:26:05,997 --> 00:26:07,567 ( door closes ) 488 00:26:10,901 --> 00:26:12,141 ( whispered ) Asshole. 489 00:26:20,845 --> 00:26:22,085 ( sighs ) 490 00:26:25,116 --> 00:26:28,156 Jeremiah: Lord, we reach out to you in our time of crisis. 491 00:26:29,387 --> 00:26:31,357 We ask that you protect us, 492 00:26:31,389 --> 00:26:34,389 and wash away our sins. 493 00:26:34,425 --> 00:26:36,325 Grant us the strength 494 00:26:36,360 --> 00:26:37,960 to face our enemies 495 00:26:37,995 --> 00:26:40,695 with compassion and understanding. 496 00:26:40,731 --> 00:26:42,371 Be our shield 497 00:26:42,400 --> 00:26:44,840 against evil. 498 00:26:44,869 --> 00:26:48,409 For your divine justice, we pray. 499 00:26:48,439 --> 00:26:49,809 Amen. 500 00:26:49,840 --> 00:26:51,040 All: Amen. 501 00:26:51,075 --> 00:26:54,045 ( desolate music ) 502 00:26:54,078 --> 00:26:59,118 ♪ ♪ 503 00:27:10,695 --> 00:27:15,135 If you wish peace, prepare for war. 504 00:27:15,166 --> 00:27:17,666 We would be foolish to travel blindly. 505 00:27:17,702 --> 00:27:22,672 ♪ ♪ 506 00:27:26,010 --> 00:27:27,350 Come home. 507 00:27:27,378 --> 00:27:29,348 ♪ ♪ 508 00:27:29,380 --> 00:27:31,320 You as well. 509 00:27:31,348 --> 00:27:32,918 ♪ ♪ 510 00:27:32,950 --> 00:27:34,390 ( truck door closes ) 511 00:27:34,418 --> 00:27:38,458 ♪ ♪ 512 00:27:38,489 --> 00:27:43,459 ( truck doors closing, engines starting ) 513 00:27:43,494 --> 00:27:48,164 ♪ ♪ 514 00:28:11,455 --> 00:28:13,025 - Townes-- - I just saw your dad 515 00:28:13,057 --> 00:28:15,927 walking around outside in the cold. 516 00:28:15,960 --> 00:28:17,200 Yeah, he's-- 517 00:28:17,228 --> 00:28:18,998 he's not really a big fan of hospitals 518 00:28:19,029 --> 00:28:20,769 with my mom and everything. 519 00:28:20,798 --> 00:28:22,368 Oh. 520 00:28:22,399 --> 00:28:24,139 Should I have brought marijuana? 521 00:28:24,168 --> 00:28:25,508 - What? - It's polite 522 00:28:25,536 --> 00:28:27,236 to bring a sympathy gift when someone's sick, 523 00:28:27,271 --> 00:28:28,871 and the only thing I know Henry likes 524 00:28:28,906 --> 00:28:29,946 is marijuana. 525 00:28:29,974 --> 00:28:31,344 I--I'm sure it'll be okay. 526 00:28:31,375 --> 00:28:32,815 - Look-- - I was thinking. 527 00:28:32,843 --> 00:28:35,783 What if she's in some kind of power coma? 528 00:28:41,085 --> 00:28:43,185 Like, a coma resulting from a malfunction 529 00:28:43,220 --> 00:28:45,360 of Henry's teleportation powers? 530 00:28:45,389 --> 00:28:47,059 Yeah, I don't know, 531 00:28:47,091 --> 00:28:48,361 but I think that we should tell them the truth. 532 00:28:48,392 --> 00:28:49,432 Who? 533 00:28:50,895 --> 00:28:53,165 Cleo, my dad, the doctors... 534 00:28:53,197 --> 00:28:55,137 And reveal Henry's powers? 535 00:28:55,166 --> 00:28:56,766 No, definitely not. 536 00:28:56,801 --> 00:28:58,301 - But-- - No, that's rule number one. 537 00:28:58,335 --> 00:28:59,805 We never do that. 538 00:28:59,837 --> 00:29:01,377 She's sick. I hate more than-- 539 00:29:01,405 --> 00:29:02,875 Jenna, you're not used to people 540 00:29:02,907 --> 00:29:04,077 looking at you strangely, 541 00:29:04,108 --> 00:29:06,208 but they will. 542 00:29:06,243 --> 00:29:07,883 No one will believe us, and if they do, 543 00:29:07,912 --> 00:29:09,282 they'll probably call the military 544 00:29:09,313 --> 00:29:10,913 and lock Henry up in some compound 545 00:29:10,948 --> 00:29:12,348 and do tests on her like she's a lab rat, 546 00:29:12,383 --> 00:29:15,253 like--like in "Flight of the Navigator." 547 00:29:15,286 --> 00:29:16,956 No. 548 00:29:16,987 --> 00:29:20,797 The last thing Henry needs is a betrayal of friendship. 549 00:29:20,825 --> 00:29:23,525 We can figure this out on our own. 550 00:29:25,262 --> 00:29:26,362 Okay. 551 00:29:31,335 --> 00:29:33,805 What about her dad? 552 00:29:33,838 --> 00:29:36,578 We could try to find him. I mean, she--she teleported to that house. 553 00:29:36,607 --> 00:29:38,807 And for all we know, teleportation-- 554 00:29:38,843 --> 00:29:41,413 Could be genetic. 555 00:29:41,445 --> 00:29:43,885 Okay, I can go through Cleo's things at the house, 556 00:29:43,914 --> 00:29:46,084 see what I can find. 557 00:30:00,231 --> 00:30:02,271 Your hands are so dry. 558 00:30:09,273 --> 00:30:13,013 Put some lotion on them. 559 00:30:13,043 --> 00:30:14,283 ( sighs ) 560 00:30:25,055 --> 00:30:27,955 ( desolate music ) 561 00:30:27,992 --> 00:30:31,462 ♪ ♪ 562 00:30:31,495 --> 00:30:34,295 ( monitors beeping ) 563 00:30:34,331 --> 00:30:36,201 Um, excuse me? Can someone come in here, please? 564 00:30:36,233 --> 00:30:37,273 I think something's happening. 565 00:30:37,301 --> 00:30:39,071 ( machines beeping ) 566 00:30:39,103 --> 00:30:42,243 ♪ ♪ 567 00:30:42,273 --> 00:30:43,943 Heart rate's increasing. 568 00:30:43,974 --> 00:30:45,344 Sweetheart, fight! 569 00:30:45,376 --> 00:30:47,346 Cleo: Come on, 570 00:30:47,378 --> 00:30:48,448 fight. 571 00:30:48,479 --> 00:30:50,249 ( Young Henry screaming ) 572 00:30:50,281 --> 00:30:51,921 ♪ ♪ 573 00:30:51,949 --> 00:30:54,989 ( loud rumbling ) 574 00:30:56,453 --> 00:30:59,593 ( breathing heavily ) 575 00:30:59,623 --> 00:31:01,163 All right. 576 00:31:01,191 --> 00:31:03,131 - Let's go. - Townes: I can't. 577 00:31:03,160 --> 00:31:05,160 This is the threshold. 578 00:31:05,195 --> 00:31:06,535 You need to cross it yourself. 579 00:31:06,563 --> 00:31:08,633 Townes, I told you I needed your help. 580 00:31:08,666 --> 00:31:11,536 - Why can't you just-- - Townes: 'Cause you're the hero, Henry. 581 00:31:11,568 --> 00:31:14,408 Only you can save the little girl from the monster. 582 00:31:14,438 --> 00:31:17,678 ♪ ♪ 583 00:31:17,708 --> 00:31:19,578 But what if I can't? 584 00:31:19,610 --> 00:31:24,650 ♪ ♪ 585 00:31:30,955 --> 00:31:35,225 ( girl straining ) 586 00:31:35,259 --> 00:31:38,629 It's you. 587 00:31:38,662 --> 00:31:42,502 Don't touch her. 588 00:31:42,533 --> 00:31:44,473 She didn't do anything wrong. 589 00:31:44,501 --> 00:31:46,671 ( straining ) 590 00:31:46,704 --> 00:31:48,704 You sure about that? 591 00:31:48,739 --> 00:31:50,639 Young Henry: Ow! Stop! 592 00:31:50,674 --> 00:31:53,174 ♪ ♪ 593 00:31:53,210 --> 00:31:56,110 Please, please, just leave her alone. Please. 594 00:31:56,146 --> 00:31:57,586 ( whimpers ) 595 00:31:57,614 --> 00:31:59,354 You're not the only one who's special, Henry Coles. 596 00:32:00,985 --> 00:32:03,225 ♪ ♪ 597 00:32:03,253 --> 00:32:04,493 ( gasps ) 598 00:32:09,326 --> 00:32:10,966 Henry: It's okay, it's okay. 599 00:32:10,995 --> 00:32:12,295 I'm not gonna let him hurt you. 600 00:32:12,329 --> 00:32:13,629 ( low whoosh ) Ah! 601 00:32:13,664 --> 00:32:18,634 ♪ ♪ 602 00:32:23,607 --> 00:32:25,247 - Cleo: Oh, shit, what's happening? - Nurse: Get the doctor. 603 00:32:25,275 --> 00:32:27,345 Henry, I'm here. I'm right here. 604 00:32:27,378 --> 00:32:28,678 Oh, my God! 605 00:32:28,712 --> 00:32:30,412 - Shit! - Nurse: Airway's tightened. 606 00:32:30,447 --> 00:32:31,517 Okay, five milligrams of midazolam. 607 00:32:31,548 --> 00:32:32,518 Step back, ma'am. 608 00:32:32,549 --> 00:32:34,389 Please, step back. 609 00:32:34,418 --> 00:32:37,718 - Oh, my God! - Dr. Weakley: Get her some oxygen. 610 00:32:37,755 --> 00:32:39,525 - I've lost the lead! - Nurse: I'm trying to reach it. 611 00:32:39,556 --> 00:32:41,556 Henry, Henry, wake up! Please wake up! 612 00:32:41,592 --> 00:32:43,662 ( machines beeping ) 613 00:32:43,694 --> 00:32:48,664 ♪ ♪ 614 00:32:56,073 --> 00:32:58,043 ( muffled voice ) 615 00:32:58,075 --> 00:33:01,515 ( muffled ) Henry... 616 00:33:01,545 --> 00:33:04,145 ♪ ♪ 617 00:33:04,181 --> 00:33:06,121 - Man: Henry! Henry! - ( giggles ) 618 00:33:06,150 --> 00:33:08,720 Henrietta! Oh, ho, ho, ho! 619 00:33:08,752 --> 00:33:10,792 - Man: I've got ya. Argh! - Dad? 620 00:33:10,821 --> 00:33:12,621 I'm gonna get you, bucko! 621 00:33:12,656 --> 00:33:15,026 You can't. You're too slow. 622 00:33:15,059 --> 00:33:16,329 - Man: Too slow? - Why, I'm 623 00:33:16,360 --> 00:33:20,060 the fastest pirate in all the land! 624 00:33:20,097 --> 00:33:22,537 ( laughter ) 625 00:33:22,566 --> 00:33:27,076 Man: What's your move, lassie? 626 00:33:27,104 --> 00:33:28,744 ( laughs ) You got me. 627 00:33:28,772 --> 00:33:30,672 Man: I've been struck down 628 00:33:30,707 --> 00:33:32,147 by young pirate Hank, 629 00:33:32,176 --> 00:33:33,346 the strongest pirate 630 00:33:33,377 --> 00:33:35,717 I ever did see. 631 00:33:35,746 --> 00:33:37,186 Wake up! Wake up! 632 00:33:37,214 --> 00:33:39,514 Man: Okay, I'm awake, I'm awake. 633 00:33:39,550 --> 00:33:42,820 Matey. I'm awake, Hank. Awake, Hank. 634 00:33:42,853 --> 00:33:47,123 ( loud rumbling ) 635 00:33:47,157 --> 00:33:49,427 The monster's back. 636 00:33:49,460 --> 00:33:51,660 Remember? 637 00:33:51,695 --> 00:33:52,835 What do you mean? 638 00:33:52,863 --> 00:33:57,273 ♪ ♪ 639 00:33:57,301 --> 00:33:59,841 Henry... 640 00:33:59,870 --> 00:34:01,170 Come on, come on! 641 00:34:01,205 --> 00:34:02,335 - Dad, stop-- - Come on! 642 00:34:02,372 --> 00:34:03,642 Come on! 643 00:34:03,674 --> 00:34:04,844 - Come on, it's okay. - Please... 644 00:34:04,875 --> 00:34:06,445 It's okay. Shh, shh, shh. It's okay. 645 00:34:06,477 --> 00:34:08,077 Shh. 646 00:34:08,112 --> 00:34:10,612 Be quiet and stay here. 647 00:34:10,647 --> 00:34:15,687 ♪ ♪ 648 00:34:18,789 --> 00:34:20,089 Please, don't do this. 649 00:34:20,124 --> 00:34:21,594 I can help you. Just... 650 00:34:21,625 --> 00:34:23,665 Give me a chance. 651 00:34:23,694 --> 00:34:25,434 ♪ ♪ 652 00:34:25,462 --> 00:34:28,432 ( high-pitched whine ) 653 00:34:32,269 --> 00:34:33,839 Please! Please! 654 00:34:33,871 --> 00:34:36,771 ( gasps ) 655 00:34:36,807 --> 00:34:40,817 ♪ ♪ 656 00:34:41,712 --> 00:34:44,812 It's not good enough. There's got to be something more you can do. 657 00:34:44,848 --> 00:34:46,548 Just because the medication didn't take 658 00:34:46,583 --> 00:34:48,453 doesn't mean I've given up. 659 00:34:48,485 --> 00:34:49,725 She's stable, for now, 660 00:34:49,753 --> 00:34:50,723 and I've got calls in 661 00:34:50,754 --> 00:34:52,524 to a number of specialists. 662 00:34:52,556 --> 00:34:53,756 In the meantime, we are gonna monitor her condition-- 663 00:34:53,790 --> 00:34:55,630 You're gonna monitor her condition? 664 00:34:55,659 --> 00:34:57,259 - We're going to keep her comfortable. - Yeah, okay. 665 00:34:57,294 --> 00:34:58,564 I'm sorry. 666 00:34:58,595 --> 00:34:59,695 Yeah. 667 00:34:59,730 --> 00:35:00,760 I wish I had better news for you. 668 00:35:00,797 --> 00:35:03,167 Me too. 669 00:35:03,200 --> 00:35:06,170 ( cries ) 670 00:35:08,872 --> 00:35:10,342 You know, darling, she's strong. 671 00:35:10,374 --> 00:35:11,714 She's a fighter. She'll pull through this. 672 00:35:11,742 --> 00:35:12,882 - Please don't. Just-- - Hey-- 673 00:35:12,910 --> 00:35:15,150 Please don't. Just don't. 674 00:35:20,317 --> 00:35:23,257 I just can't stand here anymore! 675 00:35:23,287 --> 00:35:24,827 What are you--what are you-- whoa, where are you going? 676 00:35:24,855 --> 00:35:26,295 - What do you--what is wrong? - She needed me, 677 00:35:26,323 --> 00:35:28,593 and I did nothing. I did nothing. 678 00:35:28,625 --> 00:35:29,725 I have to go. 679 00:35:29,760 --> 00:35:30,790 - Cleo-- - I have to go. 680 00:35:30,827 --> 00:35:33,667 Just call me if she wakes up. 681 00:35:35,632 --> 00:35:37,802 I-I'm telling you, Pop, I just--I have this feeling 682 00:35:37,834 --> 00:35:38,904 like they know. 683 00:35:38,936 --> 00:35:40,806 Okay, they--they-- 684 00:35:40,837 --> 00:35:42,937 - Look, they know it was me! - The Millers don't know shit. 685 00:35:42,973 --> 00:35:44,943 I told you they think it was an overdose. 686 00:35:44,975 --> 00:35:46,945 Yeah, of course they're gonna tell you that! 687 00:35:46,977 --> 00:35:48,347 Do you really think that I would ever 688 00:35:48,378 --> 00:35:50,218 put you in harm's way? 689 00:35:50,247 --> 00:35:53,347 ( breathes deeply ) 690 00:35:53,383 --> 00:35:54,753 Huh? 691 00:35:58,689 --> 00:36:01,259 - Bill: Of course not. - No, no. 692 00:36:01,291 --> 00:36:03,391 No. 693 00:36:03,427 --> 00:36:04,667 I told you, I got this thing handled. 694 00:36:04,695 --> 00:36:06,595 I just need you to trust me. 695 00:36:06,630 --> 00:36:08,730 You do trust me, don't you? 696 00:36:11,735 --> 00:36:12,875 - Good. - Yeah. 697 00:36:12,903 --> 00:36:14,943 Good. 698 00:36:14,972 --> 00:36:17,612 Look, I spoke to Clay. 699 00:36:17,641 --> 00:36:18,881 They way I see it, 700 00:36:18,909 --> 00:36:20,349 Henrietta told Clay she hurt him 701 00:36:20,377 --> 00:36:22,377 because she wishes she had. 702 00:36:22,412 --> 00:36:26,422 Just a broken girl's way of causing chaos. 703 00:36:26,450 --> 00:36:27,750 Makes a hell of a lot more sense 704 00:36:27,784 --> 00:36:28,884 than some girl crushing your brother 705 00:36:28,919 --> 00:36:31,519 with her super strength, right? 706 00:36:31,555 --> 00:36:32,925 - Yeah. - Bill: I mean, you saw her at dinner. 707 00:36:32,956 --> 00:36:34,596 Jesus Christ. 708 00:36:34,625 --> 00:36:36,365 She's as handicapped as Clay is. 709 00:36:36,393 --> 00:36:38,533 Yeah, right. Yeah. 710 00:36:38,562 --> 00:36:41,662 Heh. All right, now look. 711 00:36:41,698 --> 00:36:42,938 Pull yourself together 712 00:36:42,966 --> 00:36:44,666 and meet me and the guys at the shop. 713 00:36:44,701 --> 00:36:45,871 The Millers will be here soon. 714 00:36:45,902 --> 00:36:48,802 - Okay? - Okay. 715 00:36:48,839 --> 00:36:50,539 And do me a favor. 716 00:36:50,574 --> 00:36:51,944 Stop treating Clay like shit. 717 00:36:51,975 --> 00:36:53,575 He's been punished enough. 718 00:37:02,319 --> 00:37:05,359 ( ominous music ) 719 00:37:05,389 --> 00:37:10,359 ♪ ♪ 720 00:37:23,707 --> 00:37:26,677 ( phone rings ) 721 00:37:26,710 --> 00:37:31,750 ♪ ♪ 722 00:37:37,854 --> 00:37:40,024 ( line trilling ) 723 00:37:46,897 --> 00:37:48,667 ( line trilling ) 724 00:37:48,699 --> 00:37:50,669 Cleo: This is Cleo. Leave a message. 725 00:37:50,701 --> 00:37:53,941 Cleo, it's Anna. 726 00:37:53,970 --> 00:37:56,910 Look, I--I shouldn't have lied to you the other night, 727 00:37:56,940 --> 00:37:59,940 but there's something you should know. 728 00:37:59,976 --> 00:38:03,846 It's not safe for you to go to work today. 729 00:38:03,880 --> 00:38:06,750 Stay away from Boone Motors. 730 00:38:06,783 --> 00:38:08,923 Look, I wish I-- I could tell you more, but I can't. 731 00:38:08,952 --> 00:38:10,952 Just... 732 00:38:10,987 --> 00:38:12,527 Can you just call me back? 733 00:38:12,556 --> 00:38:14,396 Okay. 734 00:38:14,424 --> 00:38:19,394 ♪ ♪ 735 00:38:41,418 --> 00:38:42,388 ( door slams ) 736 00:38:42,419 --> 00:38:43,389 Cleo: Bill? 737 00:38:43,420 --> 00:38:44,760 Uh, uh, Cleo. 738 00:38:44,788 --> 00:38:46,528 - Hey, uh, is Henry okay? - Where is he? 739 00:38:46,556 --> 00:38:47,726 Where's your father? I need to talk to him. 740 00:38:47,758 --> 00:38:48,828 Oh, okay, he's-- he's busy right now. 741 00:38:48,859 --> 00:38:51,629 Look, you--you cannot be here. 742 00:38:51,661 --> 00:38:53,931 Listen, this is really not a good time right now. 743 00:38:53,964 --> 00:38:56,004 I know what Clay did to my daughter. 744 00:38:56,032 --> 00:38:58,132 ( pulsing music ) 745 00:38:58,168 --> 00:39:00,838 - Oh... Uh... - Cleo: Did you know, Lucas? 746 00:39:00,871 --> 00:39:02,511 - Did you all know? - No. 747 00:39:02,539 --> 00:39:03,979 Is that why he hired me? To make nice? 748 00:39:04,007 --> 00:39:05,547 No, no--I mean, I don't know. 749 00:39:05,575 --> 00:39:07,675 I... I don't know. 750 00:39:07,711 --> 00:39:09,751 - He said something to her. I know he did. - Okay, listen to me. 751 00:39:09,780 --> 00:39:11,050 I get it, I do, but we just can't 752 00:39:11,081 --> 00:39:12,151 talk about this right here, okay? 753 00:39:12,182 --> 00:39:13,682 You need to get home. 754 00:39:13,717 --> 00:39:15,817 Listen, it is not safe here. 755 00:39:15,852 --> 00:39:16,992 Cleo! Cleo! 756 00:39:17,020 --> 00:39:18,990 Get your fucking hands off me. 757 00:39:19,022 --> 00:39:20,762 D--just wait. 758 00:39:20,791 --> 00:39:23,691 ( breathing heavily ) 759 00:39:23,727 --> 00:39:28,767 ♪ ♪ 760 00:39:48,752 --> 00:39:51,022 ( loud noise ) 761 00:39:51,054 --> 00:39:52,424 ( ominous music ) 762 00:39:52,456 --> 00:39:53,996 Henry. 763 00:39:56,827 --> 00:40:01,867 ♪ ♪ 764 00:40:04,468 --> 00:40:05,938 Hi. 765 00:40:05,969 --> 00:40:10,069 ♪ ♪ 766 00:40:10,106 --> 00:40:11,146 ( Jenna grunts ) 767 00:40:14,010 --> 00:40:15,150 Put the knife down. 768 00:40:15,178 --> 00:40:16,778 Get the fuck out of my house. 769 00:40:16,813 --> 00:40:17,883 Okay, whoa. 770 00:40:17,914 --> 00:40:20,554 Hold on, I get it. 771 00:40:20,584 --> 00:40:21,654 I get how this looks. 772 00:40:21,685 --> 00:40:23,155 Of course you're scared, 773 00:40:23,186 --> 00:40:25,226 but I think 774 00:40:25,255 --> 00:40:26,625 we can help each other. 775 00:40:26,656 --> 00:40:29,956 See, I'm not here for you. 776 00:40:29,993 --> 00:40:32,533 I'm looking for Henrietta Coles. 777 00:40:32,562 --> 00:40:37,532 ♪ ♪ 778 00:41:03,093 --> 00:41:05,893 Thought you'd end up back here. 779 00:41:05,929 --> 00:41:08,599 Why can't you just leave me alone? 780 00:41:08,632 --> 00:41:10,702 ♪ ♪ 781 00:41:10,734 --> 00:41:13,574 Where'd that come from? 782 00:41:13,603 --> 00:41:16,003 Get out of my room. 783 00:41:16,039 --> 00:41:17,239 ♪ ♪ 784 00:41:17,274 --> 00:41:18,774 I'm not gonna do that. 785 00:41:18,808 --> 00:41:21,578 Get out! Get out of my fucking head! 786 00:41:21,611 --> 00:41:22,911 Get out! 787 00:41:22,946 --> 00:41:24,516 Get out! 788 00:41:24,548 --> 00:41:25,578 Say you're sorry! 789 00:41:25,615 --> 00:41:26,985 Nope. 790 00:41:27,017 --> 00:41:27,987 Say it! 791 00:41:28,018 --> 00:41:29,918 Say you're fucking sorry! 792 00:41:29,953 --> 00:41:32,153 - Say it! - Nope. 793 00:41:32,188 --> 00:41:33,788 No, you heard-- 794 00:41:33,823 --> 00:41:34,893 You have to say it! 795 00:41:34,925 --> 00:41:36,565 You have to say you're sorry! 796 00:41:36,593 --> 00:41:38,033 Just admit what you did. 797 00:41:38,061 --> 00:41:40,201 Just admit what you did to me, please. 798 00:41:40,230 --> 00:41:41,600 ( crying ) Just tell the fucking truth. 799 00:41:41,631 --> 00:41:42,971 Just say it. 800 00:41:42,999 --> 00:41:44,169 No. 801 00:41:46,202 --> 00:41:49,242 ( shrieks ) 802 00:41:54,077 --> 00:41:55,677 ( Henry cries ) 803 00:41:55,712 --> 00:41:58,212 ( desolate music ) 804 00:41:58,248 --> 00:42:01,188 Please. Please. 805 00:42:01,217 --> 00:42:02,757 ♪ ♪ 806 00:42:02,786 --> 00:42:04,226 No. 807 00:42:04,254 --> 00:42:06,594 ♪ ♪ 808 00:42:06,623 --> 00:42:09,593 ( shrieking ) 809 00:42:09,626 --> 00:42:13,066 ♪ ♪ 810 00:42:13,096 --> 00:42:16,596 ( crying ) Please. 811 00:42:16,633 --> 00:42:19,003 ♪ ♪ 812 00:42:19,035 --> 00:42:21,805 Please. 813 00:42:21,838 --> 00:42:23,778 - ( sobs ) - Young Henry: Stop. 814 00:42:23,807 --> 00:42:26,207 ( breathing raggedly ) 815 00:42:26,242 --> 00:42:30,182 ♪ ♪ 816 00:42:30,213 --> 00:42:33,153 I c-can't. 817 00:42:33,183 --> 00:42:35,153 I can't. 818 00:42:35,185 --> 00:42:37,755 Yes, you can. 819 00:42:37,787 --> 00:42:41,357 If I do that, then he'll get away with everything. 820 00:42:41,391 --> 00:42:45,801 With everything that he did to us. 821 00:42:45,829 --> 00:42:47,169 You told me to kill the monster. 822 00:42:47,197 --> 00:42:49,297 I'm killing the monster. I'm doing it. 823 00:42:49,332 --> 00:42:52,702 But he's not the monster. 824 00:42:52,736 --> 00:42:57,706 ♪ ♪ 825 00:43:04,414 --> 00:43:05,884 I didn't... 826 00:43:05,915 --> 00:43:08,355 ♪ ♪ 827 00:43:08,385 --> 00:43:11,155 I d--I didn't... 828 00:43:11,187 --> 00:43:14,757 I mean, I thought that I was protecting us. 829 00:43:14,791 --> 00:43:19,361 ♪ ♪ 830 00:43:20,263 --> 00:43:22,663 Please. 831 00:43:22,699 --> 00:43:27,669 ♪ ♪ 832 00:43:32,676 --> 00:43:35,376 ( monitors beeping ) 833 00:43:35,412 --> 00:43:39,782 ♪ ♪ 834 00:43:39,816 --> 00:43:41,216 ( monitors beeping loudly ) 835 00:43:41,251 --> 00:43:43,721 ( gasps ) 836 00:43:45,188 --> 00:43:48,188 ( panting ) 837 00:43:52,862 --> 00:43:53,932 Shit. 838 00:43:53,963 --> 00:43:56,063 ( noises downstairs ) 839 00:44:01,805 --> 00:44:04,145 Stay calm, all right? 840 00:44:04,174 --> 00:44:06,214 You just give me the knife 841 00:44:06,242 --> 00:44:08,412 and everything's gonna be okay. 842 00:44:08,445 --> 00:44:12,185 Just give me the knife. 843 00:44:12,215 --> 00:44:13,755 Leave her alone! 844 00:44:13,783 --> 00:44:15,453 Leave her the fuck alone! 845 00:44:15,485 --> 00:44:18,785 ♪ ♪ 846 00:44:18,822 --> 00:44:21,062 Henrietta Coles. 847 00:44:22,158 --> 00:44:24,328 You. 848 00:44:24,360 --> 00:44:27,300 Listen... 849 00:44:27,330 --> 00:44:29,700 I know 850 00:44:29,733 --> 00:44:31,233 a lot about you. 851 00:44:31,267 --> 00:44:33,707 ♪ ♪ 852 00:44:33,737 --> 00:44:36,277 I know what you can do. 853 00:44:36,306 --> 00:44:39,076 Probably more than you know yourself. 854 00:44:39,109 --> 00:44:42,879 ♪ ♪ 855 00:44:42,912 --> 00:44:45,412 It always starts with seizures. 856 00:44:45,448 --> 00:44:48,988 ♪ ♪ 857 00:44:49,018 --> 00:44:51,718 You took my dad. 858 00:44:51,755 --> 00:44:54,425 ( stabbing sound ) 859 00:44:54,457 --> 00:44:57,497 ( tense music ) 860 00:44:57,527 --> 00:45:02,497 ♪ ♪ 861 00:45:02,532 --> 00:45:05,302 ( whooshing, dishes shattering ) 862 00:45:09,038 --> 00:45:10,238 ( desolate music ) 863 00:45:10,273 --> 00:45:11,343 ( whooshing ) 864 00:45:11,374 --> 00:45:12,344 ( groans ) 865 00:45:12,375 --> 00:45:17,415 ♪ ♪ 866 00:45:19,549 --> 00:45:21,049 ( spits ) 867 00:45:21,084 --> 00:45:23,054 ( gasps ) 868 00:45:23,086 --> 00:45:26,056 ( groaning ) 869 00:45:26,089 --> 00:45:31,129 ♪ ♪ 870 00:46:18,007 --> 00:46:20,907 ( synth music ) 871 00:46:20,944 --> 00:46:25,984 ♪ ♪ 872 00:46:31,354 --> 00:46:32,954 ( warm tone ) 873 00:46:32,989 --> 00:46:34,559 ( bright tone )