1 00:00:05,805 --> 00:00:07,645 ( bright tone ) 2 00:00:10,810 --> 00:00:13,110 I'm really contemplating telling Elaine about Jeremy. 3 00:00:13,145 --> 00:00:14,415 Oh, my God, not this again, dude. 4 00:00:14,447 --> 00:00:16,187 We have a no-alcohol office policy. 5 00:00:16,215 --> 00:00:17,755 - He should respect that. - Yeah, yeah, I know, 6 00:00:17,783 --> 00:00:19,783 but you found a bottle of wine under his desk 7 00:00:19,819 --> 00:00:22,089 at a Christmas party. 8 00:00:22,121 --> 00:00:24,261 Okay, I just think in our line of work, 9 00:00:24,290 --> 00:00:25,690 it's pretty inappropriate. 10 00:00:25,724 --> 00:00:28,424 Mm-hmm. 11 00:00:28,461 --> 00:00:29,761 Okay, so, 12 00:00:29,795 --> 00:00:32,535 let's say HR receives an anonymous tip 13 00:00:32,565 --> 00:00:35,335 about some vodka in Jeremy's top drawer. 14 00:00:35,367 --> 00:00:36,367 Go on. 15 00:00:36,402 --> 00:00:37,742 Then, hypothetically, 16 00:00:37,770 --> 00:00:39,070 they'd do a routine search of his desk 17 00:00:39,105 --> 00:00:40,105 and find a stash. 18 00:00:40,139 --> 00:00:41,379 A stash that you planted. 19 00:00:41,407 --> 00:00:42,447 Yeah, or he could be holding. 20 00:00:42,475 --> 00:00:43,505 I mean, you don't truly know 21 00:00:43,542 --> 00:00:46,412 anybody that you work with. 22 00:00:46,445 --> 00:00:48,545 I mean, look at you. 23 00:00:48,581 --> 00:00:51,381 I know those aren't prescription lenses. 24 00:00:54,887 --> 00:00:57,127 Okay, well, I know what this is actually about. 25 00:00:57,156 --> 00:00:59,456 You just want a sweet corner office. 26 00:00:59,492 --> 00:01:01,432 Okay, his office is just so much closer to the bathroom. 27 00:01:01,460 --> 00:01:03,100 - There it is. - Yeah, and it would make 28 00:01:03,129 --> 00:01:04,159 field work a lot easier 29 00:01:04,196 --> 00:01:05,166 if I didn't have to go back 30 00:01:05,197 --> 00:01:06,697 to that fucking cubicle. 31 00:01:06,732 --> 00:01:08,272 Since when did you not like being in the field? 32 00:01:08,300 --> 00:01:10,270 I thought you liked traveling with me. 33 00:01:10,302 --> 00:01:11,702 ( laughs ) 34 00:01:11,737 --> 00:01:13,377 ( foreboding music ) 35 00:01:13,405 --> 00:01:15,175 - Oh, God. - He's weak. 36 00:01:15,207 --> 00:01:16,777 Shit, I thought he wasn't supposed to teleport. 37 00:01:16,809 --> 00:01:18,649 He's not. 38 00:01:18,677 --> 00:01:20,347 Glasses: Bet he needs more Factor. 39 00:01:20,379 --> 00:01:21,519 Do we have enough? 40 00:01:21,547 --> 00:01:22,617 Yeah, back in the van. 41 00:01:22,648 --> 00:01:24,718 - Okay. - All right. 42 00:01:24,750 --> 00:01:28,790 ♪ ♪ 43 00:01:28,821 --> 00:01:31,161 One, two, three, fold out. 44 00:01:31,190 --> 00:01:33,690 ♪ ♪ 45 00:01:33,726 --> 00:01:35,466 Okay. All right, all right. 46 00:01:35,494 --> 00:01:37,594 ♪ ♪ 47 00:01:37,630 --> 00:01:38,700 Beanie: Okay. 48 00:01:38,731 --> 00:01:40,901 ♪ ♪ 49 00:01:40,933 --> 00:01:43,833 Beanie: Yep. 50 00:01:43,869 --> 00:01:48,579 ♪ ♪ 51 00:01:48,607 --> 00:01:50,707 Beanie: All right. 52 00:01:50,743 --> 00:01:53,213 Let's go. 53 00:01:53,245 --> 00:01:57,185 ♪ ♪ 54 00:01:57,216 --> 00:02:00,256 ( dark synth music ) 55 00:02:00,286 --> 00:02:04,756 ♪ ♪ 56 00:02:21,507 --> 00:02:23,777 ( Jenna gasps ) 57 00:02:23,809 --> 00:02:24,779 Are you okay? 58 00:02:24,810 --> 00:02:26,910 Jenna! 59 00:02:28,881 --> 00:02:30,881 I think so. 60 00:02:30,916 --> 00:02:32,386 You? 61 00:02:32,418 --> 00:02:33,888 Yeah. 62 00:02:33,919 --> 00:02:36,319 He--he just-- 63 00:02:36,355 --> 00:02:37,825 Yeah. 64 00:02:37,856 --> 00:02:39,556 He was in your room, Henry, 65 00:02:39,592 --> 00:02:42,332 when I came home. 66 00:02:42,361 --> 00:02:43,501 I saw him, too. 67 00:02:43,529 --> 00:02:44,729 ( somber music ) 68 00:02:44,763 --> 00:02:45,933 Where? At--at the hospital? 69 00:02:45,965 --> 00:02:48,405 No. 70 00:02:48,434 --> 00:02:49,834 When I was a kid. 71 00:02:49,868 --> 00:02:51,638 It was at Dippy's house, 72 00:02:51,670 --> 00:02:53,370 but, like, before it was Dippy's house, 73 00:02:53,405 --> 00:02:55,505 when it was my house, 74 00:02:55,541 --> 00:02:56,511 and my dad was there. 75 00:02:56,542 --> 00:02:57,882 W-when you were a kid? 76 00:02:57,910 --> 00:02:58,910 I don't--I don't understand. 77 00:02:58,944 --> 00:03:00,944 They were fighting, 78 00:03:00,980 --> 00:03:02,750 and my dad 79 00:03:02,781 --> 00:03:04,821 was trying to protect me, 80 00:03:04,850 --> 00:03:06,590 and he didn't leave. 81 00:03:06,619 --> 00:03:07,919 He didn't leave me. He didn't leave my mom. 82 00:03:07,953 --> 00:03:10,353 That guy took him. 83 00:03:10,389 --> 00:03:12,759 He was the one who took him. 84 00:03:12,791 --> 00:03:14,391 And now he's after you. 85 00:03:14,426 --> 00:03:15,966 ♪ ♪ 86 00:03:15,995 --> 00:03:17,365 Yeah. 87 00:03:17,396 --> 00:03:20,396 ♪ ♪ 88 00:03:20,432 --> 00:03:23,402 ( cell phone vibrates ) 89 00:03:23,435 --> 00:03:28,475 ♪ ♪ 90 00:03:31,010 --> 00:03:32,610 Hey, it's--it's my dad. 91 00:03:32,645 --> 00:03:34,945 He's at the hospital. What do I do? 92 00:03:34,980 --> 00:03:36,880 What if they saw you disappear? 93 00:03:36,915 --> 00:03:38,955 Jenna, I don't know. Don't answer. 94 00:03:38,984 --> 00:03:40,554 No, I really think-- - Jenna-- 95 00:03:40,586 --> 00:03:41,656 I really think that I should answer it. 96 00:03:41,687 --> 00:03:42,987 Ow! Jenna, 97 00:03:43,022 --> 00:03:45,862 look at this shit. 98 00:03:45,891 --> 00:03:47,691 How are we supposed to explain this? 99 00:03:47,726 --> 00:03:49,026 We just-- 100 00:03:49,061 --> 00:03:50,861 We're gonna-- 101 00:03:50,896 --> 00:03:52,896 We will figure it out, okay? 102 00:03:52,931 --> 00:03:57,301 We're gonna start cleaning, and we'll figure it out. 103 00:03:57,336 --> 00:03:59,776 ♪ ♪ 104 00:03:59,805 --> 00:04:00,875 Okay? 105 00:04:00,906 --> 00:04:03,446 ♪ ♪ 106 00:04:03,475 --> 00:04:04,775 Okay. 107 00:04:04,810 --> 00:04:06,610 Cleo, you shouldn't go in there. 108 00:04:06,645 --> 00:04:08,585 - Get away from me. - Listen, you cannot be here. 109 00:04:08,614 --> 00:04:09,954 I'm serious right now. 110 00:04:09,982 --> 00:04:11,352 - The hell I can't. - Listen to-- 111 00:04:11,383 --> 00:04:12,623 - Hey. Lucas: Cleo. 112 00:04:12,651 --> 00:04:14,051 Cleo! 113 00:04:14,086 --> 00:04:15,756 - I tried to stop her. - Did you know? 114 00:04:15,788 --> 00:04:16,858 Did you know what your son did to my daughter? 115 00:04:16,889 --> 00:04:18,589 Look, this isn't-- 116 00:04:18,624 --> 00:04:19,824 Let's discuss this later. 117 00:04:19,858 --> 00:04:20,928 Jesus, Bill. 118 00:04:20,959 --> 00:04:23,529 No, not about that! 119 00:04:23,562 --> 00:04:25,032 Look-- 120 00:04:25,064 --> 00:04:27,664 not until last night, but I spoke with Clay, 121 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 and I think there's been a misunderstanding. 122 00:04:29,735 --> 00:04:31,375 A misunderstanding? 123 00:04:31,403 --> 00:04:33,603 Your son assaulted my daughter. 124 00:04:33,639 --> 00:04:35,579 Now, we don't know anything to be sure. 125 00:04:35,607 --> 00:04:37,447 Excuse me? 126 00:04:37,476 --> 00:04:38,746 What did you say to her? 127 00:04:38,777 --> 00:04:40,577 Why is she scared of you? 128 00:04:40,612 --> 00:04:41,712 Scared of me? What's-- 129 00:04:41,747 --> 00:04:43,547 Honestly, I have no idea. 130 00:04:43,582 --> 00:04:46,382 I have done everything in my power to protect her. 131 00:04:46,418 --> 00:04:47,688 I would never hurt her. 132 00:04:47,720 --> 00:04:48,890 Protect her from what? 133 00:04:48,921 --> 00:04:50,861 Look, Cleo, Henrietta-- 134 00:04:50,889 --> 00:04:52,559 It's Henry, not Henrietta. 135 00:04:52,591 --> 00:04:53,991 I'm sure that-- that helps you think of her 136 00:04:54,026 --> 00:04:54,996 as some delicate little girl, 137 00:04:55,027 --> 00:04:56,827 but it is Henry, okay? 138 00:04:56,862 --> 00:04:57,862 Okay. 139 00:04:57,896 --> 00:04:59,836 All right, fine. Henry. 140 00:04:59,865 --> 00:05:01,565 But look, I'm the one 141 00:05:01,600 --> 00:05:03,040 who's trying to make this right, even now. 142 00:05:03,068 --> 00:05:05,368 Tell me you didn't hire me to shut her up. 143 00:05:05,404 --> 00:05:06,544 To keep your kid out of jail. 144 00:05:06,572 --> 00:05:08,612 No, of course not. I told you-- 145 00:05:08,640 --> 00:05:10,710 You think because you've got money and police friends, 146 00:05:10,743 --> 00:05:12,713 you can buy your way out of hurting my daughter? 147 00:05:12,745 --> 00:05:14,485 Cleo: No way. No fucking way. 148 00:05:14,513 --> 00:05:16,883 I'm not scared of you and your stupid auto center, 149 00:05:16,915 --> 00:05:19,485 folksy businessman of America bullshit. 150 00:05:19,518 --> 00:05:20,758 All right, Mrs. Coles, it's time for you to leave. 151 00:05:20,786 --> 00:05:22,486 Get your hands off me! 152 00:05:22,521 --> 00:05:23,791 This isn't your problem, Dale. 153 00:05:23,822 --> 00:05:24,822 We both know that's not true. 154 00:05:24,857 --> 00:05:25,927 Don't make this worse. 155 00:05:25,958 --> 00:05:27,628 What are you even doing here? 156 00:05:27,659 --> 00:05:30,629 ( tense music ) 157 00:05:30,662 --> 00:05:32,902 ♪ ♪ 158 00:05:32,931 --> 00:05:34,401 What's going on? 159 00:05:34,433 --> 00:05:36,703 Listen, Cleo, I'll come by the house later 160 00:05:36,735 --> 00:05:38,975 and explain everything. 161 00:05:39,004 --> 00:05:41,004 Bill: Lucas, escort Cleo out of the building. 162 00:05:41,039 --> 00:05:42,509 Come on, just-- Cleo, come on, come on. 163 00:05:42,541 --> 00:05:44,011 ♪ ♪ 164 00:05:44,042 --> 00:05:45,482 What is going on? 165 00:05:45,511 --> 00:05:46,581 ♪ ♪ 166 00:05:46,612 --> 00:05:47,612 Bill! 167 00:05:47,646 --> 00:05:49,946 ♪ ♪ 168 00:05:49,982 --> 00:05:51,722 You look good, Lucas. 169 00:05:51,750 --> 00:05:54,120 Jeremiah: Glad to see it. 170 00:05:54,153 --> 00:05:57,753 I don't believe we've had the pleasure, ma'am. 171 00:05:57,790 --> 00:05:59,990 She's a new employee at the auto center. 172 00:06:00,025 --> 00:06:01,095 Bill: Don't worry. 173 00:06:01,126 --> 00:06:03,796 You can trust her. 174 00:06:03,829 --> 00:06:05,029 I think it's time for me to go. 175 00:06:05,063 --> 00:06:06,603 I don't think that's wise just now. 176 00:06:06,632 --> 00:06:09,702 ♪ ♪ 177 00:06:09,735 --> 00:06:10,935 Don't you agree, Bill? 178 00:06:10,969 --> 00:06:12,809 ♪ ♪ 179 00:06:12,838 --> 00:06:14,808 You're gonna have to stay with us for a while now. 180 00:06:14,840 --> 00:06:17,580 ♪ ♪ 181 00:06:17,609 --> 00:06:19,579 All right, come on. 182 00:06:19,611 --> 00:06:21,911 Lucas: Just get back here. 183 00:06:21,947 --> 00:06:24,087 Let's get down to business, shall we? 184 00:06:24,116 --> 00:06:29,156 ♪ ♪ 185 00:06:45,871 --> 00:06:47,171 Deputy Hulce. 186 00:06:47,206 --> 00:06:50,146 Aren't you a little close? 187 00:06:50,175 --> 00:06:52,715 Hiding in plain sight. Get in. 188 00:06:52,744 --> 00:06:54,844 ( indistinct radio chatter ) 189 00:06:59,551 --> 00:07:01,991 As a reminder, you're here as a friend of the DEA 190 00:07:02,020 --> 00:07:04,760 and not in any official capacity an officer of the law. 191 00:07:04,790 --> 00:07:06,130 Understood. 192 00:07:06,158 --> 00:07:07,498 Your sidearm. 193 00:07:07,526 --> 00:07:08,866 You're kidding. 194 00:07:08,894 --> 00:07:11,064 DEA protocol. 195 00:07:13,098 --> 00:07:14,598 Nora: There's a headset for you. 196 00:07:14,633 --> 00:07:16,473 Coffee's a little cold, but it still works. 197 00:07:16,502 --> 00:07:18,572 I'm good. 198 00:07:18,604 --> 00:07:20,574 Get comfortable. There's always a fair amount of dick-measuring 199 00:07:20,606 --> 00:07:22,646 before these assholes get down to it. 200 00:07:25,244 --> 00:07:28,114 Maybe you could help us with an ID. 201 00:07:28,146 --> 00:07:30,516 Nora: Tall blonde in the back? She's not in our files. 202 00:07:30,549 --> 00:07:32,889 Just started seeing her around Boone Motors recently. 203 00:07:37,055 --> 00:07:39,855 That's Cleo Coles. 204 00:07:39,892 --> 00:07:42,232 She's a sales rep at the dealership. 205 00:07:42,261 --> 00:07:43,861 Total bystander. 206 00:07:43,896 --> 00:07:45,666 Nora: So she works with Bill? 207 00:07:45,697 --> 00:07:46,997 On the dealership side. 208 00:07:47,032 --> 00:07:49,072 She's not part of the drug business. 209 00:07:53,138 --> 00:07:55,238 Nora: Got a positive ID on Barbie. 210 00:07:55,274 --> 00:07:57,614 New employee. All teams stand by. 211 00:07:57,643 --> 00:08:01,013 Can we get her out of there? 212 00:08:01,046 --> 00:08:03,216 Jeremiah Miller just arrived. 213 00:08:03,248 --> 00:08:05,788 We're not doing anything until we see cash and drugs. 214 00:08:27,706 --> 00:08:30,676 ( somber music ) 215 00:08:30,709 --> 00:08:35,749 ♪ ♪ 216 00:08:46,258 --> 00:08:49,158 ( slides drawer open, closed ) 217 00:08:49,194 --> 00:08:54,234 ♪ ♪ 218 00:08:59,805 --> 00:09:01,145 Cleo: Hi, sweetheart. 219 00:09:01,173 --> 00:09:02,573 It's me. 220 00:09:02,608 --> 00:09:04,248 Um, 221 00:09:04,276 --> 00:09:08,046 I'm sitting with you now at the hospital and-- 222 00:09:08,080 --> 00:09:09,580 I don't know, I just-- 223 00:09:09,615 --> 00:09:11,055 I wanted to hear your voice. 224 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 That's all. 225 00:09:13,118 --> 00:09:14,718 I'm gonna keep calling you. 226 00:09:14,753 --> 00:09:19,793 ♪ ♪ 227 00:09:22,794 --> 00:09:23,994 Cleo: Hi, sweetheart. 228 00:09:24,029 --> 00:09:25,899 It's me. 229 00:09:25,931 --> 00:09:27,671 Um, 230 00:09:27,699 --> 00:09:30,899 I'm sitting with you now at the hospital and-- 231 00:09:30,936 --> 00:09:32,136 I don't know., I just-- 232 00:09:32,170 --> 00:09:33,870 I wanted to hear your voice. 233 00:09:33,905 --> 00:09:36,305 That's all. 234 00:09:36,341 --> 00:09:41,311 ♪ ♪ 235 00:09:49,888 --> 00:09:52,928 Beanie: All right. Nikolai: Oof! 236 00:09:52,958 --> 00:09:54,928 Beanie: And here we go. 237 00:09:54,960 --> 00:09:57,130 ( gasps ) 238 00:09:57,162 --> 00:10:00,762 You stitching me up with a machete back there? 239 00:10:00,799 --> 00:10:02,839 Almost done, sir. 240 00:10:02,868 --> 00:10:05,068 Um, she's not in her sunniest of moods, 241 00:10:05,103 --> 00:10:07,003 but she'd like to talk to you. 242 00:10:07,039 --> 00:10:08,979 Oh, hey. If there's a free moment, 243 00:10:09,007 --> 00:10:11,077 could you mention how well we did intercepting you? 244 00:10:11,109 --> 00:10:13,909 We could use the high marks for our promotion, so-- 245 00:10:13,945 --> 00:10:15,985 Give me the fucking phone. 246 00:10:19,918 --> 00:10:21,358 - Yeah? Woman: You'd be dead 247 00:10:21,386 --> 00:10:23,256 if my team hadn't tracked you down. 248 00:10:23,288 --> 00:10:24,658 I'm aware. 249 00:10:24,690 --> 00:10:26,230 Woman: What the hell happened? 250 00:10:26,258 --> 00:10:28,828 I need to know if, uh, any of my previous targets 251 00:10:28,860 --> 00:10:31,000 had a daughter named Henrietta Coles. 252 00:10:31,029 --> 00:10:33,669 Woman: There's no evidence to support hereditary links. 253 00:10:33,699 --> 00:10:35,669 ( somber music ) 254 00:10:35,701 --> 00:10:37,941 ( high-pitched whine ) 255 00:10:37,969 --> 00:10:40,139 ( speaking French ) 256 00:10:40,172 --> 00:10:42,112 ( gunshot ) 257 00:10:42,140 --> 00:10:43,910 ♪ ♪ 258 00:10:43,942 --> 00:10:46,012 Woman: Besides, those files are classified. 259 00:10:46,044 --> 00:10:47,844 Well, de-fucking-classify them, then. 260 00:10:47,879 --> 00:10:50,079 Woman: Listen, I get it. You're tired. 261 00:10:50,115 --> 00:10:52,115 We'll search the database, if that's what you want, 262 00:10:52,150 --> 00:10:54,750 but I need you back in Reston right away. 263 00:10:54,786 --> 00:10:55,826 All right. 264 00:10:55,854 --> 00:11:00,324 ♪ ♪ 265 00:11:00,358 --> 00:11:02,398 ( beep ) 266 00:11:11,737 --> 00:11:13,237 You gonna count it? 267 00:11:13,271 --> 00:11:15,171 Money isn't necessary. 268 00:11:18,043 --> 00:11:19,913 What are you talking about? 269 00:11:19,945 --> 00:11:22,745 These are gifts, free of charge. 270 00:11:25,417 --> 00:11:27,017 Is this some kind of a joke? 271 00:11:35,160 --> 00:11:38,000 It may come as a surprise to you, Bill, but I-- 272 00:11:38,029 --> 00:11:40,399 I rarely joke. 273 00:11:40,432 --> 00:11:41,932 What's going on here? 274 00:11:41,967 --> 00:11:43,937 ♪ ♪ 275 00:11:43,969 --> 00:11:45,839 After many fruitful years, 276 00:11:45,871 --> 00:11:48,011 we've come to the end of the road. 277 00:11:48,039 --> 00:11:51,339 Jeremiah: I began this business in service of my community 278 00:11:51,376 --> 00:11:55,146 and my family, not at the cost of them. 279 00:11:55,180 --> 00:11:56,850 ♪ ♪ 280 00:11:56,882 --> 00:11:59,022 Jeremiah: All fields fallow in time. 281 00:11:59,050 --> 00:12:00,790 We will no longer need your services. 282 00:12:00,819 --> 00:12:04,189 ♪ ♪ 283 00:12:04,222 --> 00:12:05,462 What the hell is going on? 284 00:12:05,490 --> 00:12:07,390 This gift is a farewell, 285 00:12:07,425 --> 00:12:10,325 and we only want one thing in return. 286 00:12:10,362 --> 00:12:12,532 ♪ ♪ 287 00:12:12,564 --> 00:12:15,064 Honesty. 288 00:12:15,100 --> 00:12:17,300 I want to admit that you 289 00:12:17,335 --> 00:12:18,905 and your boy here 290 00:12:18,937 --> 00:12:20,377 killed my son. 291 00:12:20,405 --> 00:12:25,445 ♪ ♪ 292 00:12:37,322 --> 00:12:38,562 We need to move now. 293 00:12:38,590 --> 00:12:40,390 Luis signaled to wait. 294 00:12:40,425 --> 00:12:41,865 We need an exchange, Deputy. 295 00:12:41,893 --> 00:12:43,263 Without money changing hands, 296 00:12:43,295 --> 00:12:44,295 all we've got are border violations 297 00:12:44,329 --> 00:12:45,499 and armed possession. 298 00:12:45,530 --> 00:12:47,500 Jeremiah is not here for an exchange. 299 00:12:47,532 --> 00:12:49,172 Lucas Boone murdered his son. 300 00:12:49,201 --> 00:12:50,841 This is revenge. 301 00:12:50,869 --> 00:12:52,209 It's about to turn into a bloodbath. 302 00:12:52,237 --> 00:12:53,307 There are innocent lives in there! 303 00:12:53,338 --> 00:12:55,978 We move when Luis calls it in. 304 00:12:56,007 --> 00:13:01,047 ♪ ♪ 305 00:13:16,127 --> 00:13:17,527 Jenna? 306 00:13:17,562 --> 00:13:19,802 ( water running ) 307 00:13:29,107 --> 00:13:31,307 I cleaned everything up. 308 00:13:31,343 --> 00:13:34,313 But there's a crack in one of the picture frames 309 00:13:34,346 --> 00:13:36,316 and the blood's not coming out, but maybe if we just, 310 00:13:36,348 --> 00:13:37,988 you know, let it soak for a minute. 311 00:13:38,016 --> 00:13:39,156 You know, we could try bleaching it. 312 00:13:39,184 --> 00:13:40,354 I mean, it might hurt the rug, 313 00:13:40,385 --> 00:13:42,325 but bleach is easier to-- 314 00:13:42,354 --> 00:13:44,354 It's easier to explain than blood, and-- 315 00:13:47,225 --> 00:13:49,065 What a-- 316 00:13:49,094 --> 00:13:51,134 I can do it. 317 00:14:01,072 --> 00:14:03,242 Doesn't it hurt? 318 00:14:04,643 --> 00:14:08,143 Keeping everything inside? 319 00:14:08,179 --> 00:14:10,279 I mean, I'm-- 320 00:14:10,315 --> 00:14:11,655 I don't know if that means 321 00:14:11,683 --> 00:14:14,883 I'm weaker, but 322 00:14:14,920 --> 00:14:17,360 I'm not sure if it's strength, what you're doing. 323 00:14:21,159 --> 00:14:23,559 What are you talking about? 324 00:14:23,595 --> 00:14:26,535 I mean, I d--I just stabbed a guy 325 00:14:26,564 --> 00:14:29,964 and spent, like, a half-hour 326 00:14:30,001 --> 00:14:31,641 cleaning the blood out of our rug, 327 00:14:31,670 --> 00:14:33,170 but you're just washing the dishes, 328 00:14:33,204 --> 00:14:34,404 like it's any other day of the week. 329 00:14:34,439 --> 00:14:35,979 Jenna, I'm-- 330 00:14:36,007 --> 00:14:38,107 Aren't you scared? 331 00:14:38,143 --> 00:14:39,643 I am. 332 00:14:39,678 --> 00:14:41,648 I am really fucking scared, Henry, 333 00:14:41,680 --> 00:14:45,020 and you just want to pretend like none of this happened. 334 00:14:45,050 --> 00:14:46,350 That's not true-- 335 00:14:46,384 --> 00:14:48,924 No, like Clay never hurt you, 336 00:14:48,954 --> 00:14:50,294 like you didn't just teleport 337 00:14:50,322 --> 00:14:52,522 out of a hospital, like there isn't 338 00:14:52,557 --> 00:14:54,427 something wrong with you, but there is! 339 00:14:54,459 --> 00:14:56,459 There is something really wrong with you. 340 00:14:56,494 --> 00:15:00,034 Jesus, Jenna, I know! 341 00:15:00,065 --> 00:15:02,665 What do you want me to do? Do you want me to cry? 342 00:15:02,701 --> 00:15:05,441 Do you want me to run to my mom? 343 00:15:05,470 --> 00:15:07,270 What do you think she's gonna do? 344 00:15:07,305 --> 00:15:08,605 Do you think that she's gonna want to just stay here, 345 00:15:08,640 --> 00:15:10,680 where all of this shit has happened? 346 00:15:13,078 --> 00:15:15,118 She fucking likes it here. 347 00:15:29,094 --> 00:15:31,734 I told your mom. 348 00:15:31,763 --> 00:15:34,003 About Clay. 349 00:15:35,467 --> 00:15:37,707 What? 350 00:15:37,736 --> 00:15:41,576 Do you remember what you said to her? 351 00:15:41,606 --> 00:15:44,446 Before your seizure? 352 00:15:44,476 --> 00:15:46,516 Henry, you-- 353 00:15:46,544 --> 00:15:48,584 you started to tell her the truth. 354 00:15:52,083 --> 00:15:55,023 And she asked me if I knew anything about it, 355 00:15:55,053 --> 00:15:56,253 and I-- 356 00:15:56,287 --> 00:15:59,427 No. 357 00:15:59,457 --> 00:16:01,497 That wasn't yours to tell. 358 00:16:05,063 --> 00:16:08,103 ( cell phone vibrates ) 359 00:16:10,268 --> 00:16:12,508 It's my dad. I can't just keep ignoring him. 360 00:16:12,537 --> 00:16:13,637 Just answer it. 361 00:16:13,671 --> 00:16:15,511 And say what? 362 00:16:15,540 --> 00:16:16,580 I don't know. 363 00:16:16,608 --> 00:16:18,678 Tell him that I woke up, 364 00:16:18,710 --> 00:16:22,250 I got scared, I came home, and I'm fine now. 365 00:16:22,280 --> 00:16:25,220 So lie again for you? 366 00:16:25,250 --> 00:16:28,550 You know, you act like you don't have any secrets. 367 00:16:28,586 --> 00:16:30,386 What's that supposed to mean? 368 00:16:30,422 --> 00:16:32,262 ( phone continues vibrating ) 369 00:16:35,493 --> 00:16:37,093 Just do whatever you want. 370 00:16:37,128 --> 00:16:38,728 You clearly do anyway. 371 00:16:38,763 --> 00:16:41,003 ( cell phone vibrates ) 372 00:16:47,839 --> 00:16:49,709 Hi, Dad. Thomas: Jenna. 373 00:16:49,741 --> 00:16:52,241 Listen to me. Henry is missing. 374 00:16:52,277 --> 00:16:54,617 You know, maybe she's wandering around the hospital. 375 00:16:54,646 --> 00:16:56,646 I-I really don't know. Nobody knows. - Dad, slow down. 376 00:16:56,681 --> 00:16:58,481 Thomas: Maybe she woke up in the room when I wasn't there. 377 00:16:58,516 --> 00:17:00,086 I mean, I should have been there, but I wasn't, 378 00:17:00,118 --> 00:17:01,658 and I promised Cleo. I promised your mom, 379 00:17:01,686 --> 00:17:03,256 and now nobody has any idea where the hell she is. 380 00:17:03,288 --> 00:17:06,128 No, Dad, it's okay. 381 00:17:06,157 --> 00:17:07,127 She's here. 382 00:17:07,158 --> 00:17:08,398 Thomas: She--what? 383 00:17:08,426 --> 00:17:09,426 What? 384 00:17:09,461 --> 00:17:11,361 Yeah, she's at the house. 385 00:17:11,396 --> 00:17:13,096 Uh, she woke up and got scared 386 00:17:13,131 --> 00:17:14,631 and... I don't know. 387 00:17:14,666 --> 00:17:16,136 I think somebody may have dropped her off. 388 00:17:16,167 --> 00:17:18,037 I don't know, but she's here. She's okay. 389 00:17:19,637 --> 00:17:20,837 Okay. 390 00:17:20,872 --> 00:17:23,172 And you didn't think to 391 00:17:23,208 --> 00:17:25,108 pick up the phone and tell me this? 392 00:17:25,143 --> 00:17:26,243 Thomas: Hell, I've been calling 393 00:17:26,277 --> 00:17:27,817 and calling and calling. 394 00:17:27,846 --> 00:17:29,546 Yeah, I'm sorry. Thomas: Do you have any idea 395 00:17:29,581 --> 00:17:30,751 how worried everybody is here? 396 00:17:30,782 --> 00:17:32,482 I got doctors and nurses. 397 00:17:32,517 --> 00:17:34,287 They are scouring this entire hospital. 398 00:17:34,319 --> 00:17:36,319 This is insane, and I do not believe you. 399 00:17:36,354 --> 00:17:37,794 You, of all people, 400 00:17:37,822 --> 00:17:39,592 with everything that happened with your mom, 401 00:17:39,624 --> 00:17:42,664 you should know how important it is to call. 402 00:17:42,694 --> 00:17:45,294 Y-you're right. Um-- 403 00:17:45,330 --> 00:17:47,100 I'm really sorry, Dad. 404 00:17:47,132 --> 00:17:49,532 Thomas: And what am I supposed to tell Cleo 405 00:17:49,567 --> 00:17:51,167 when she calls now, huh? 406 00:17:51,202 --> 00:17:52,772 Jenna: Isn't she at the hospital with you? 407 00:17:52,804 --> 00:17:54,544 Thomas: No, she left. Said she had something 408 00:17:54,572 --> 00:17:56,172 to do for Henry. 409 00:17:56,207 --> 00:17:57,847 And I called, like, a dozen times. 410 00:17:57,876 --> 00:17:59,346 - Nothing. - What do you--what do you mean? 411 00:17:59,377 --> 00:18:01,217 Thomas: Hi! Excuse me, hi! 412 00:18:01,246 --> 00:18:03,886 Yeah? 413 00:18:03,915 --> 00:18:05,415 I know where Henry is. 414 00:18:05,450 --> 00:18:06,790 And my daughter. 415 00:18:06,818 --> 00:18:08,688 Just give me a sec. I gotta go deal with this, 416 00:18:08,720 --> 00:18:10,390 and I will talk to you when I get home. 417 00:18:10,421 --> 00:18:11,891 Did he say she left? 418 00:18:11,923 --> 00:18:13,663 - Why would she leave? - I don't know. 419 00:18:13,691 --> 00:18:15,191 He said she needed to do something for me? 420 00:18:15,226 --> 00:18:16,196 What does that mean? 421 00:18:16,227 --> 00:18:18,297 ( haunting music ) 422 00:18:18,329 --> 00:18:20,499 Jenna, what exactly did you tell her? 423 00:18:20,532 --> 00:18:22,872 I-I told you. 424 00:18:22,901 --> 00:18:24,341 She was beating herself up for not knowing 425 00:18:24,369 --> 00:18:27,209 what was happening to you. 426 00:18:27,238 --> 00:18:29,908 She just needed to understand. 427 00:18:29,941 --> 00:18:30,911 What? 428 00:18:30,942 --> 00:18:32,542 What Clay did to me? 429 00:18:32,577 --> 00:18:35,447 ♪ ♪ 430 00:18:35,480 --> 00:18:37,850 Yeah. 431 00:18:37,882 --> 00:18:41,652 That, and...Bill. 432 00:18:41,686 --> 00:18:43,656 I told her that you were afraid of him. 433 00:18:43,688 --> 00:18:45,788 ♪ ♪ 434 00:18:45,823 --> 00:18:47,893 Why? Why? Why would you do that? 435 00:18:47,926 --> 00:18:50,626 Because you are! Okay? 436 00:18:50,662 --> 00:18:52,902 You won't tell me why, but I--I know that you are. 437 00:18:52,931 --> 00:18:55,731 Jenna, I don't--I wouldn't-- I wouldn't tell you 438 00:18:55,767 --> 00:18:58,937 because you do shit like this, Jenna! Fuck! 439 00:18:58,970 --> 00:19:00,510 Shit. 440 00:19:00,538 --> 00:19:02,278 Henry. 441 00:19:02,307 --> 00:19:03,807 Henry, we thought you were going to die, okay? 442 00:19:03,841 --> 00:19:05,781 And your mom--she was-- 443 00:19:05,810 --> 00:19:08,280 she was asking me questions, and she deserved answers. 444 00:19:08,313 --> 00:19:09,513 - What are you doing? - I need your keys. 445 00:19:09,547 --> 00:19:10,917 - Why? - Because my mom is off 446 00:19:10,949 --> 00:19:12,619 to pick a fight with Bill fucking Boone 447 00:19:12,650 --> 00:19:14,290 because of some shit that you said! 448 00:19:14,319 --> 00:19:16,689 ♪ ♪ 449 00:19:16,721 --> 00:19:18,421 Okay, well, I'm-- I'm coming with you! 450 00:19:18,456 --> 00:19:20,496 ♪ ♪ 451 00:19:20,525 --> 00:19:23,625 Well, you got some balls on you, 452 00:19:23,661 --> 00:19:25,731 coming in here and making false accusations. 453 00:19:25,763 --> 00:19:28,303 They're not false, Bill. 454 00:19:28,333 --> 00:19:30,433 We found Amos' Bible in your son's bedroom. 455 00:19:30,468 --> 00:19:34,238 ♪ ♪ 456 00:19:34,272 --> 00:19:36,272 You broke into my house? 457 00:19:36,307 --> 00:19:38,877 Even you had to admit how strange it is he died here. 458 00:19:38,910 --> 00:19:40,780 That demanded inquiry, 459 00:19:40,812 --> 00:19:41,982 which paid off. 460 00:19:42,013 --> 00:19:43,483 ♪ ♪ 461 00:19:43,514 --> 00:19:44,714 I don't even know what the hell 462 00:19:44,749 --> 00:19:47,619 you think this Bible proves. 463 00:19:47,652 --> 00:19:49,322 It proves 464 00:19:49,354 --> 00:19:51,254 that your son was with Amos 465 00:19:51,289 --> 00:19:52,329 before he died. 466 00:19:52,357 --> 00:19:54,297 He's probably the last one-- 467 00:19:54,325 --> 00:19:56,595 ♪ ♪ 468 00:19:56,628 --> 00:19:58,668 Probably the last one who saw him alive. 469 00:19:58,696 --> 00:20:00,496 ♪ ♪ 470 00:20:00,531 --> 00:20:02,231 Bill: Well, shit, Jeremiah. 471 00:20:02,267 --> 00:20:04,667 You've been living on that farm so damn long, 472 00:20:04,702 --> 00:20:06,242 I don't think you realize 473 00:20:06,271 --> 00:20:07,501 that what you're throwing around here 474 00:20:07,538 --> 00:20:09,438 is a hell of a lot of conjecture. 475 00:20:09,474 --> 00:20:11,844 - Isn't that right? - Yeah, I didn't do anything. 476 00:20:11,876 --> 00:20:12,846 Bill: I get it. 477 00:20:12,877 --> 00:20:15,377 I get it. I do. 478 00:20:15,413 --> 00:20:17,483 You wanted to believe your son was stronger than he was, 479 00:20:17,515 --> 00:20:20,485 but please, that doesn't mean that you have to 480 00:20:20,518 --> 00:20:23,588 take my boy down with him. 481 00:20:23,621 --> 00:20:27,891 ♪ ♪ 482 00:20:31,329 --> 00:20:32,899 Jeremiah: I will give you this one chance 483 00:20:32,930 --> 00:20:35,900 for atonement. 484 00:20:35,933 --> 00:20:38,403 Get down on your knees, 485 00:20:38,436 --> 00:20:39,976 confess to murdering my son, 486 00:20:40,004 --> 00:20:42,304 and beg for forgiveness. 487 00:20:42,340 --> 00:20:43,810 From Amos, 488 00:20:43,841 --> 00:20:46,511 from my wife, from God. 489 00:20:46,544 --> 00:20:49,614 ♪ ♪ 490 00:20:49,647 --> 00:20:51,947 I'm not doing that. 491 00:20:51,983 --> 00:20:56,953 ♪ ♪ 492 00:20:56,988 --> 00:21:01,028 I will do it with you. 493 00:21:01,059 --> 00:21:03,059 Beg for my own forgiveness. 494 00:21:03,094 --> 00:21:07,704 ♪ ♪ 495 00:21:07,732 --> 00:21:09,972 Dear Lord, we pray 496 00:21:10,001 --> 00:21:11,741 for all the hurt 497 00:21:11,769 --> 00:21:13,609 all the pain, all the sorrow, 498 00:21:13,638 --> 00:21:15,578 ( cries ) that we caused our community 499 00:21:15,606 --> 00:21:16,946 and our families. Please, Bill. 500 00:21:16,974 --> 00:21:18,474 Jeremiah: Do it with me. Bill! - Stop. 501 00:21:18,509 --> 00:21:19,879 Do it! 502 00:21:19,911 --> 00:21:23,381 ♪ ♪ 503 00:21:23,414 --> 00:21:24,854 So you do not feel my pain. 504 00:21:24,882 --> 00:21:27,082 Get up. You're embarrassing yourself. 505 00:21:27,118 --> 00:21:29,618 ♪ ♪ 506 00:21:29,654 --> 00:21:31,554 Bill: You don't think I've suffered enough? 507 00:21:31,589 --> 00:21:33,059 ♪ ♪ 508 00:21:33,091 --> 00:21:34,861 I've got nothing to atone for. 509 00:21:34,892 --> 00:21:36,392 ♪ ♪ 510 00:21:36,427 --> 00:21:38,027 Your son crippled my boy. 511 00:21:38,062 --> 00:21:39,702 He put Clay in that fucking chair 512 00:21:39,731 --> 00:21:41,331 for the rest of his life! 513 00:21:41,366 --> 00:21:43,066 What? 514 00:21:43,101 --> 00:21:44,401 Amos? What? 515 00:21:44,435 --> 00:21:45,905 Stop. 516 00:21:45,937 --> 00:21:47,777 Truly, Bill, my son 517 00:21:47,805 --> 00:21:49,075 - would never do such a sur-- - Her daughter was there! 518 00:21:49,107 --> 00:21:50,977 She saw everything. 519 00:21:51,008 --> 00:21:52,678 What? 520 00:21:52,710 --> 00:21:54,810 Bill: She pointed out Amos to me. 521 00:21:54,846 --> 00:21:56,486 She said he was the one who did it. 522 00:21:56,514 --> 00:21:57,754 You brought Henry into this? 523 00:21:57,782 --> 00:21:59,482 I was protecting our kids. 524 00:21:59,517 --> 00:22:00,957 He attacked Clay and Henrietta. 525 00:22:00,985 --> 00:22:02,755 I told her I'd protect her, and I meant it! 526 00:22:02,787 --> 00:22:04,687 Jeremiah: This girl lied to you, Bill. 527 00:22:04,722 --> 00:22:07,122 My son would never do such a thing. 528 00:22:07,158 --> 00:22:09,728 I swear on my life. 529 00:22:09,761 --> 00:22:12,731 What about the shipment my driver lost? 530 00:22:12,764 --> 00:22:15,034 It was retribution. You took the money. 531 00:22:15,066 --> 00:22:16,636 We didn't even know about that 532 00:22:16,667 --> 00:22:18,707 until you offered our money back to us! 533 00:22:18,736 --> 00:22:22,606 ♪ ♪ 534 00:22:22,640 --> 00:22:24,910 What have you done? 535 00:22:24,942 --> 00:22:28,012 All of this-- this is built on delusion. 536 00:22:28,045 --> 00:22:31,085 Where is this girl now? I want to speak with her! 537 00:22:31,115 --> 00:22:32,785 Pop, I told you she lied to you. 538 00:22:32,817 --> 00:22:34,417 - Lucas, stop. - She fucking lied. No. 539 00:22:34,452 --> 00:22:35,952 No, this is over. This is over right now. 540 00:22:35,987 --> 00:22:37,627 We don't even know if he's telling the truth! 541 00:22:37,655 --> 00:22:39,695 Yes, we do! 542 00:22:39,724 --> 00:22:41,764 Henry made it up to get you off her ass 543 00:22:41,793 --> 00:22:45,593 because--'cause you scared the shit out of her. 544 00:22:45,630 --> 00:22:48,030 And 545 00:22:48,065 --> 00:22:50,865 look, Amos didn't-- 546 00:22:50,902 --> 00:22:54,702 He didn't deserve what happened to him. 547 00:22:54,739 --> 00:22:59,779 ♪ ♪ 548 00:23:13,658 --> 00:23:16,528 And he always called you the weak one. 549 00:23:16,561 --> 00:23:17,901 - Wait! - Oh, shit! 550 00:23:17,929 --> 00:23:19,529 Gun! 551 00:23:19,564 --> 00:23:22,434 ( suspenseful music ) 552 00:23:22,467 --> 00:23:23,937 Shit! Move in! Move in! 553 00:23:23,968 --> 00:23:25,208 Deputy, wait! 554 00:23:25,236 --> 00:23:26,936 Man: You are clear to breach. 555 00:23:26,971 --> 00:23:29,071 ( distant sirens wailing ) 556 00:23:29,106 --> 00:23:32,646 ♪ ♪ 557 00:23:32,677 --> 00:23:34,777 ( tires skid ) 558 00:23:34,812 --> 00:23:38,452 Agent: Position! 559 00:23:38,483 --> 00:23:40,923 ( gunshots ) 560 00:23:40,952 --> 00:23:43,022 Mechanic: I need more ammo! 561 00:23:43,054 --> 00:23:46,024 ( men yelling ) 562 00:23:46,057 --> 00:23:49,097 ♪ ♪ 563 00:23:49,126 --> 00:23:50,766 Jeremiah: Brendan! 564 00:23:50,795 --> 00:23:51,835 ( gunshots ) 565 00:23:51,863 --> 00:23:56,833 ♪ ♪ 566 00:23:56,868 --> 00:23:58,908 ( groans ) 567 00:24:02,139 --> 00:24:03,709 Cleo, stay down! 568 00:24:03,741 --> 00:24:05,741 Okay. 569 00:24:05,776 --> 00:24:07,646 ( man yells ) 570 00:24:07,678 --> 00:24:10,718 ♪ ♪ 571 00:24:10,748 --> 00:24:11,888 Agent: Come on! Go! 572 00:24:11,916 --> 00:24:13,156 ♪ ♪ 573 00:24:13,184 --> 00:24:16,154 ( man groans ) 574 00:24:16,187 --> 00:24:19,487 Are you okay? You're not hurt? Okay. 575 00:24:19,524 --> 00:24:21,124 Man: I'm hit! - What? 576 00:24:21,158 --> 00:24:22,998 Follow me and stay close. 577 00:24:23,027 --> 00:24:24,527 ♪ ♪ 578 00:24:24,562 --> 00:24:26,632 ( gunfire ) 579 00:24:26,664 --> 00:24:27,734 ♪ ♪ 580 00:24:27,765 --> 00:24:29,205 Cleo: Oh, shit! 581 00:24:29,233 --> 00:24:30,603 ♪ ♪ 582 00:24:30,635 --> 00:24:31,935 Okay, go. Run. 583 00:24:31,969 --> 00:24:33,569 Okay. 584 00:24:33,604 --> 00:24:35,704 ( man yells ) 585 00:24:35,740 --> 00:24:36,840 ♪ ♪ 586 00:24:36,874 --> 00:24:39,514 Go! 587 00:24:39,544 --> 00:24:41,514 ( distant gunshots ) 588 00:24:41,546 --> 00:24:43,786 ♪ ♪ 589 00:24:43,814 --> 00:24:46,014 Get down! Get down! 590 00:24:46,050 --> 00:24:51,090 ♪ ♪ 591 00:24:56,694 --> 00:24:58,094 Okay, get in. 592 00:24:58,129 --> 00:24:59,569 - What is it? - You'll be safe. 593 00:24:59,597 --> 00:25:00,767 Just keep your head down. 594 00:25:00,798 --> 00:25:05,008 ♪ ♪ 595 00:25:05,036 --> 00:25:06,136 ( cocks gun ) 596 00:25:06,170 --> 00:25:07,610 Stop! 597 00:25:07,638 --> 00:25:10,238 Drop the bag. 598 00:25:10,274 --> 00:25:11,714 Turn around! 599 00:25:11,742 --> 00:25:13,112 ♪ ♪ 600 00:25:13,144 --> 00:25:14,814 I--oh, shit! 601 00:25:14,845 --> 00:25:15,815 Oof! 602 00:25:15,846 --> 00:25:20,886 ♪ ♪ 603 00:25:27,792 --> 00:25:28,932 ( car engine starts ) 604 00:25:28,960 --> 00:25:30,130 ♪ ♪ 605 00:25:30,161 --> 00:25:32,701 Hey! Hey! 606 00:25:32,730 --> 00:25:34,230 Lucas: Hey! 607 00:25:34,265 --> 00:25:35,305 - Hey, move over! Cleo: Oh, my God! 608 00:25:35,333 --> 00:25:36,703 Move the fuck over right now! 609 00:25:36,734 --> 00:25:37,974 - Move! Cleo: Please, no, Lucas! 610 00:25:38,002 --> 00:25:42,972 ♪ ♪ 611 00:25:54,318 --> 00:25:57,158 Lucas, don't! 612 00:25:57,188 --> 00:25:58,628 - Ah! - Oh, my God! 613 00:25:58,656 --> 00:25:59,826 ( thuds ) 614 00:25:59,857 --> 00:26:00,997 Oh, my God. 615 00:26:01,025 --> 00:26:03,625 ( startled gasp ) Oh, my God. 616 00:26:03,661 --> 00:26:08,701 ♪ ♪ 617 00:26:18,909 --> 00:26:21,349 ( door flies open ) Man: DEA! Drop your weapons! 618 00:26:21,379 --> 00:26:23,119 Agents: Hands up! Freeze! 619 00:26:23,147 --> 00:26:24,987 Let me see your hands! Drop your weapons right now! 620 00:26:25,016 --> 00:26:26,756 - You, don't move! - That's it, easy! 621 00:26:26,784 --> 00:26:28,084 Hands behind your back! 622 00:26:28,119 --> 00:26:29,249 Okay, okay, put your hands down right now! 623 00:26:29,286 --> 00:26:32,126 Face on the floor! 624 00:26:32,156 --> 00:26:34,056 ( agents continue yelling ) 625 00:26:34,091 --> 00:26:37,191 It's over, Bill. 626 00:26:37,228 --> 00:26:39,398 Easy. 627 00:26:39,430 --> 00:26:41,370 Agent: Get down on your knees! 628 00:26:41,399 --> 00:26:45,369 ♪ ♪ 629 00:26:45,403 --> 00:26:47,843 Agent: Hey, hey, hey! Don't move! 630 00:26:47,872 --> 00:26:49,912 ( sires, radio chatter ) 631 00:27:03,688 --> 00:27:05,428 Oh, my God. That's my mom's car. 632 00:27:05,456 --> 00:27:07,996 Jenna: Henry, I think we should stay in the car. Henry! 633 00:27:09,060 --> 00:27:11,100 ( sirens, indistinct chatter ) 634 00:27:13,698 --> 00:27:15,398 Mom! 635 00:27:15,433 --> 00:27:17,173 - Hey, stop, stop. - Mom! 636 00:27:17,201 --> 00:27:20,001 Anna: Henry? 637 00:27:20,037 --> 00:27:21,677 Henry: Where's my mom? - It's fine, it's fine. 638 00:27:21,706 --> 00:27:23,946 Listen to me. 639 00:27:23,974 --> 00:27:25,414 We were right about Lucas 640 00:27:25,443 --> 00:27:28,013 and what he did to Amos Miller. 641 00:27:28,045 --> 00:27:30,715 And whatever Bill had you do, 642 00:27:30,748 --> 00:27:32,018 we got him. 643 00:27:32,049 --> 00:27:34,849 We got Bill Boone. 644 00:27:34,885 --> 00:27:37,285 Is my mom here? Can I talk to her? 645 00:27:41,792 --> 00:27:44,292 - What? - She's with Lucas. 646 00:27:44,328 --> 00:27:46,928 What? What does that mean? 647 00:27:46,964 --> 00:27:48,734 He took her. 648 00:27:48,766 --> 00:27:51,266 ( desolate music ) 649 00:27:51,302 --> 00:27:53,702 Okay, where? Where did he take her? 650 00:27:53,738 --> 00:27:56,038 We're not sure yet. 651 00:27:56,073 --> 00:27:57,473 Are you fucking serious? 652 00:27:57,508 --> 00:27:59,008 But we have an APB out, 653 00:27:59,043 --> 00:28:00,243 and we are going to find her, okay? 654 00:28:00,277 --> 00:28:01,717 How? 655 00:28:01,746 --> 00:28:02,776 How do you know that? 656 00:28:02,813 --> 00:28:03,883 You don't--you don't know that. 657 00:28:03,914 --> 00:28:05,054 I don't think Lucas has 658 00:28:05,082 --> 00:28:06,852 any intention of hurting your mom. 659 00:28:06,884 --> 00:28:08,854 You just told me he killed someone! 660 00:28:08,886 --> 00:28:10,426 ♪ ♪ 661 00:28:10,454 --> 00:28:11,994 Fuck--shit. 662 00:28:12,022 --> 00:28:14,022 Henry, where are you--Henry! 663 00:28:14,058 --> 00:28:18,468 ♪ ♪ 664 00:28:29,206 --> 00:28:32,046 Fuck! 665 00:28:32,076 --> 00:28:36,746 It's okay. Let's just-- 666 00:28:36,781 --> 00:28:38,081 Is here anywhere in particular that you're headed? 667 00:28:38,115 --> 00:28:40,915 I don't know! I-- ( sputters ) 668 00:28:40,951 --> 00:28:42,921 Okay, how about we-- we head back to town? 669 00:28:42,953 --> 00:28:44,293 No! 670 00:28:44,321 --> 00:28:45,791 Lucas, 671 00:28:45,823 --> 00:28:47,123 I need to get back to the hospital. 672 00:28:47,158 --> 00:28:48,428 I need to get back to Henry. 673 00:28:48,459 --> 00:28:49,999 Yeah, then why did you leave her? 674 00:28:50,027 --> 00:28:51,797 What? 675 00:28:51,829 --> 00:28:53,899 Why didn't you just stay at the hospital? 676 00:28:53,931 --> 00:28:55,401 Why'd you have to come running back in the dealership like that? 677 00:28:55,432 --> 00:28:57,272 I was just about to get the fuck out of there, 678 00:28:57,301 --> 00:28:59,471 and then you made me go back in, you made it worse. 679 00:28:59,503 --> 00:29:00,943 And I told you that, too, 680 00:29:00,971 --> 00:29:02,071 but you wouldn't listen to me. 681 00:29:02,106 --> 00:29:04,476 Nobody fucking listens to me! 682 00:29:04,508 --> 00:29:06,148 He never listened to me, never. 683 00:29:06,177 --> 00:29:07,777 If he would've just fucking listened to me, 684 00:29:07,812 --> 00:29:09,812 we wouldn't have all this fucking bullshit. 685 00:29:09,847 --> 00:29:11,417 Dead people everywhere-- did you see that shit? 686 00:29:11,448 --> 00:29:12,518 Like, what the fuck? 687 00:29:12,550 --> 00:29:15,020 And yes, I messed up, okay? 688 00:29:15,052 --> 00:29:16,452 I did, but how am I supposed to know the real shit 689 00:29:16,487 --> 00:29:18,187 when everybody keeps fucking lying to me? 690 00:29:18,222 --> 00:29:19,462 Okay. 691 00:29:19,490 --> 00:29:20,860 Listen to me, honey. 692 00:29:20,891 --> 00:29:22,831 Will you listen to me? 693 00:29:22,860 --> 00:29:24,560 What? 694 00:29:24,595 --> 00:29:28,535 Listen, we're gonna just--let's turn around, let's go back. 695 00:29:28,566 --> 00:29:31,136 We're not going back. 696 00:29:40,578 --> 00:29:42,578 Jenna: What--what's wrong? 697 00:29:42,613 --> 00:29:44,053 - ( sighs ) Jenna: Are you okay? 698 00:29:44,081 --> 00:29:47,021 You were right. 699 00:29:47,051 --> 00:29:48,521 I should've told her. I should've fucking told her. 700 00:29:48,552 --> 00:29:50,122 She would've never come here. 701 00:29:50,154 --> 00:29:52,294 She would've known not to fucking come here! 702 00:29:52,323 --> 00:29:55,963 Who? Your mom? 703 00:29:55,993 --> 00:29:58,863 I got a kid killed, Jenna. 704 00:29:58,896 --> 00:30:00,996 A kid's fucking dead, and it's my fault. 705 00:30:04,268 --> 00:30:05,608 And now Lucas Boone 706 00:30:05,636 --> 00:30:07,306 just drove off with my mom. 707 00:30:07,338 --> 00:30:08,578 I mean, he just fucking took her, 708 00:30:08,606 --> 00:30:10,106 and nobody knows where the hell they are, 709 00:30:10,140 --> 00:30:12,910 and I don't-- 710 00:30:12,943 --> 00:30:16,413 I don't know what to do! You-- 711 00:30:16,447 --> 00:30:17,987 You fucking just tell me what to do? 712 00:30:18,015 --> 00:30:21,355 I don't know what to do. 713 00:30:21,385 --> 00:30:22,455 I'm gonna call Clay. 714 00:30:22,486 --> 00:30:23,856 What? No. 715 00:30:23,888 --> 00:30:24,988 It's his brother, and Lucas 716 00:30:25,022 --> 00:30:26,262 might've taken your mom there, 717 00:30:26,290 --> 00:30:28,330 or maybe Clay knows where he'd take her. 718 00:30:28,359 --> 00:30:30,399 Jenna, he's not going to tell you shit. 719 00:30:30,427 --> 00:30:32,997 We'll make him. 720 00:30:35,466 --> 00:30:37,506 ( engine loudly revving ) 721 00:30:40,337 --> 00:30:43,307 ( phone quietly vibrating ) 722 00:30:53,017 --> 00:30:54,287 ( camera shutter clicks ) 723 00:30:54,318 --> 00:30:55,658 ( handcuffs click ) 724 00:30:55,686 --> 00:30:57,926 ( indistinct chatter ) 725 00:31:17,975 --> 00:31:19,475 Mr. Boone, I'm Deputy-- 726 00:31:19,510 --> 00:31:22,110 I know who you are, Deputy Hulce. 727 00:31:22,146 --> 00:31:24,186 I guess you would. 728 00:31:24,214 --> 00:31:26,914 I told Dale to keep an eye on you. 729 00:31:26,951 --> 00:31:28,651 Well, he should've listened. 730 00:31:28,686 --> 00:31:31,186 What makes you think he didn't? 731 00:31:31,221 --> 00:31:32,691 You, 732 00:31:32,723 --> 00:31:34,293 sitting there, 733 00:31:34,325 --> 00:31:36,325 handcuffed. 734 00:31:36,360 --> 00:31:37,460 Mm? 735 00:31:37,494 --> 00:31:40,034 You got a smirk on your face. 736 00:31:40,064 --> 00:31:42,934 Well, that's a perk I rarely get to enjoy. 737 00:31:42,967 --> 00:31:46,207 Luis: Excuse us, Deputy. Okay, Mr. Boone, 738 00:31:46,236 --> 00:31:48,176 we're gonna need to get that wire back from you. 739 00:31:48,205 --> 00:31:51,005 Never should've gotten that messy. 740 00:31:51,041 --> 00:31:52,281 Well, as long as you get my boy Lucas back, 741 00:31:52,309 --> 00:31:53,579 it'll all be worth it. 742 00:31:53,610 --> 00:31:55,310 Nora: Right. 743 00:31:55,346 --> 00:31:57,116 Come on, gotta get you processed and released. 744 00:31:57,147 --> 00:31:59,517 What is this? You're not letting him go. 745 00:32:02,119 --> 00:32:05,059 What the fuck, Luis? 746 00:32:05,089 --> 00:32:07,129 The Millers were always our primary target. 747 00:32:07,157 --> 00:32:08,357 - But-- - Look. 748 00:32:08,392 --> 00:32:09,632 Look, you're not the only person 749 00:32:09,660 --> 00:32:10,700 that told us about this meet. 750 00:32:10,728 --> 00:32:12,098 Bill set it up. 751 00:32:12,129 --> 00:32:14,299 The whole case against Jeremiah. 752 00:32:14,331 --> 00:32:16,001 Even handed us a bunch of dirty cops. 753 00:32:16,033 --> 00:32:19,303 Hell, you'll probably get a promotion. 754 00:32:19,336 --> 00:32:21,006 So he walks? 755 00:32:21,038 --> 00:32:22,008 Full immunity? 756 00:32:22,039 --> 00:32:24,009 Probation, time served. 757 00:32:24,041 --> 00:32:25,341 But what about Lucas Boone? 758 00:32:25,376 --> 00:32:26,476 He's got an innocent woman with him. 759 00:32:26,510 --> 00:32:28,510 You know we have an APB out. 760 00:32:28,545 --> 00:32:29,985 We'll find them. 761 00:32:30,014 --> 00:32:32,484 Take today as a win. 762 00:32:32,516 --> 00:32:33,686 Trust me. 763 00:32:41,792 --> 00:32:44,392 Devil always catches up, huh? 764 00:32:44,428 --> 00:32:45,668 What does that mean? 765 00:32:45,696 --> 00:32:47,566 Well, my stepdad is a pastor. 766 00:32:47,598 --> 00:32:49,138 Pretty big one, too. 767 00:32:49,166 --> 00:32:50,436 Like, he's got a microphone and shit, 768 00:32:50,467 --> 00:32:52,567 and he's always saying stuff like 769 00:32:52,603 --> 00:32:56,743 "Strong men have to take care of the weak, because--" 770 00:32:56,774 --> 00:32:58,314 I don't know. Because some-- 771 00:32:58,342 --> 00:33:00,242 Look, I--I tried to be strong. 772 00:33:00,277 --> 00:33:02,017 I really, really tried. 773 00:33:02,046 --> 00:33:03,416 I tried to take care of my brother 774 00:33:03,447 --> 00:33:06,447 and my dad, but it all got so messed up! 775 00:33:09,586 --> 00:33:13,596 You don't always have to be the strong man, Lucas. 776 00:33:13,624 --> 00:33:15,724 You know, when I came home that night, 777 00:33:15,759 --> 00:33:17,329 I told him what I did. 778 00:33:17,361 --> 00:33:19,161 I mean, he asked me to do it, 779 00:33:19,196 --> 00:33:21,466 but the look on his face was like-- 780 00:33:24,268 --> 00:33:26,068 It's like I wasn't even me he was looking at. 781 00:33:26,103 --> 00:33:28,373 Like I was my brother, you know, like I was Clay. 782 00:33:28,405 --> 00:33:32,615 He was-- He was so proud of me. 783 00:33:32,643 --> 00:33:34,783 Isn't that fucked up? 784 00:33:34,812 --> 00:33:36,782 Yeah. 785 00:33:36,814 --> 00:33:39,784 ( somber music ) 786 00:33:39,817 --> 00:33:42,787 ♪ ♪ 787 00:33:42,820 --> 00:33:46,260 That man at the 788 00:33:46,290 --> 00:33:48,460 dealership with the hat-- 789 00:33:48,492 --> 00:33:53,332 ♪ ♪ 790 00:33:53,363 --> 00:33:55,563 I killed his son. 791 00:33:55,599 --> 00:33:59,609 ♪ ♪ 792 00:34:00,771 --> 00:34:02,541 God, I thought I was doing something right, 793 00:34:02,573 --> 00:34:05,543 something justified. 794 00:34:05,576 --> 00:34:07,546 ( sighs ) 795 00:34:07,578 --> 00:34:09,578 ♪ ♪ 796 00:34:09,613 --> 00:34:11,813 - Henry didn't know. - Henry? 797 00:34:11,849 --> 00:34:14,249 Yeah, it's not her fault. You don't know my dad. 798 00:34:14,284 --> 00:34:16,084 I mean, not really. He-- 799 00:34:16,120 --> 00:34:18,460 He makes people do things that they don't want to do, 800 00:34:18,489 --> 00:34:21,429 and he has had it out for Jeremiah for years. I knew that. 801 00:34:21,458 --> 00:34:23,198 I mean, shit, he probably drove her up their farm 802 00:34:23,227 --> 00:34:24,627 with Amos in mind, 803 00:34:24,661 --> 00:34:27,601 just to get under Jeremiah's skin. 804 00:34:27,631 --> 00:34:29,831 ♪ ♪ 805 00:34:29,867 --> 00:34:31,407 Hey, truth is, I-- 806 00:34:31,435 --> 00:34:33,875 ♪ ♪ 807 00:34:33,904 --> 00:34:35,444 I am no good. 808 00:34:35,472 --> 00:34:39,172 ♪ ♪ 809 00:34:39,209 --> 00:34:40,609 I wish I were, but I don't even think 810 00:34:40,644 --> 00:34:42,214 I ever had a chance. 811 00:34:42,246 --> 00:34:45,246 ♪ ♪ 812 00:34:45,282 --> 00:34:49,222 My brother and...my dad-- 813 00:34:50,921 --> 00:34:52,691 We're not good men. 814 00:34:52,723 --> 00:34:57,763 ♪ ♪ 815 00:34:59,396 --> 00:35:01,236 I'm sorry. 816 00:35:01,265 --> 00:35:03,735 ♪ ♪ 817 00:35:03,767 --> 00:35:07,507 I am so sorry. 818 00:35:07,538 --> 00:35:08,738 Wait, what are we doing? 819 00:35:08,772 --> 00:35:13,812 ♪ ♪ 820 00:35:15,412 --> 00:35:17,352 Lucas, Lucas, what are you doing? 821 00:35:17,381 --> 00:35:18,581 Lucas, I need to get back to my daughter. 822 00:35:18,615 --> 00:35:20,415 Please get out of the car. 823 00:35:20,450 --> 00:35:25,490 ♪ ♪ 824 00:35:26,657 --> 00:35:27,627 Lucas... 825 00:35:27,658 --> 00:35:32,698 ♪ ♪ 826 00:35:37,768 --> 00:35:39,408 Get out. 827 00:35:39,436 --> 00:35:44,476 ♪ ♪ 828 00:36:02,960 --> 00:36:04,830 What's he smiling about? 829 00:36:04,861 --> 00:36:06,401 Esther: All have strayed 830 00:36:06,430 --> 00:36:09,300 and come short of God's glory. 831 00:36:09,333 --> 00:36:12,973 There is none righteous, not one. 832 00:36:13,003 --> 00:36:16,573 ( flames rumbling ) 833 00:36:16,607 --> 00:36:18,307 ( glass shatters ) 834 00:36:18,342 --> 00:36:23,382 ♪ ♪ 835 00:36:38,428 --> 00:36:40,528 When I dragged him 836 00:36:40,564 --> 00:36:43,704 off the road--Amos-- 837 00:36:43,734 --> 00:36:45,734 every step I took, he just got 838 00:36:45,769 --> 00:36:47,639 heavier and heavier, 839 00:36:47,671 --> 00:36:48,841 and he wasn't that big of a dude, 840 00:36:48,872 --> 00:36:50,572 so I just kept telling myself, 841 00:36:50,607 --> 00:36:51,677 "Just a little bit further, man. 842 00:36:51,708 --> 00:36:53,308 "Just a little bit further, 843 00:36:53,343 --> 00:36:54,783 "and then this shit will finally be over, 844 00:36:54,811 --> 00:36:56,281 "and you don't have to think about it anymore 845 00:36:56,313 --> 00:36:58,553 and it's all just gonna go away." 846 00:36:58,582 --> 00:37:01,252 And then, 847 00:37:01,285 --> 00:37:02,555 I got back to the car. 848 00:37:02,586 --> 00:37:05,726 ♪ ♪ 849 00:37:05,756 --> 00:37:08,656 I found this 850 00:37:08,692 --> 00:37:10,562 on the floor. 851 00:37:10,594 --> 00:37:11,864 I mean, I should've brought it back 852 00:37:11,895 --> 00:37:13,395 and I should've left it with Amos, 853 00:37:13,430 --> 00:37:15,470 or just ditched it, but I couldn't. 854 00:37:15,499 --> 00:37:18,839 ♪ ♪ 855 00:37:18,869 --> 00:37:20,969 I think it's from his mom, and-- 856 00:37:21,004 --> 00:37:23,404 ♪ ♪ 857 00:37:23,440 --> 00:37:26,380 He-- 858 00:37:26,410 --> 00:37:27,980 I read his notes in the corners, 859 00:37:28,011 --> 00:37:31,611 and...things he had underlined, 860 00:37:31,648 --> 00:37:34,288 and his questions. 861 00:37:34,318 --> 00:37:36,318 Like, there's nothing really special here, 862 00:37:36,353 --> 00:37:41,023 but I just go over it again and again, and it's like, 863 00:37:41,058 --> 00:37:43,658 you know, at least I know what he was thinking, you know? 864 00:37:43,694 --> 00:37:45,594 ( sniffs ) 865 00:37:45,629 --> 00:37:50,669 ♪ ♪ 866 00:38:05,349 --> 00:38:08,589 You can't...forgive me, can you? 867 00:38:08,618 --> 00:38:11,858 ♪ ♪ 868 00:38:11,888 --> 00:38:13,858 For what I did? 869 00:38:13,890 --> 00:38:18,930 ♪ ♪ 870 00:38:22,599 --> 00:38:24,369 ( sniffs ) Ah, you're right. 871 00:38:24,401 --> 00:38:25,541 You shouldn't. 872 00:38:25,569 --> 00:38:30,609 ♪ ♪ 873 00:38:45,622 --> 00:38:46,962 I know Henry needs you. 874 00:38:46,990 --> 00:38:50,130 ♪ ♪ 875 00:38:50,160 --> 00:38:53,030 I-- 876 00:38:53,063 --> 00:38:56,803 What about you? 877 00:38:56,833 --> 00:38:58,803 What about me? 878 00:38:58,835 --> 00:39:03,775 ♪ ♪ 879 00:39:03,807 --> 00:39:06,407 At least let me take the bullets from that gun. 880 00:39:06,443 --> 00:39:08,483 Please. 881 00:39:08,512 --> 00:39:12,112 ♪ ♪ 882 00:39:12,149 --> 00:39:14,419 You're a good mom, you know that? 883 00:39:14,451 --> 00:39:17,391 ♪ ♪ 884 00:39:17,421 --> 00:39:19,991 My mom, she tries, but just-- 885 00:39:20,023 --> 00:39:24,593 ♪ ♪ 886 00:39:24,628 --> 00:39:26,568 - Doesn't. - Lucas-- 887 00:39:26,596 --> 00:39:29,966 ♪ ♪ 888 00:39:30,000 --> 00:39:32,540 Tell Henry I'm sorry, okay? 889 00:39:32,569 --> 00:39:37,609 ♪ ♪ 890 00:39:45,816 --> 00:39:47,856 ( engine starts ) 891 00:39:48,785 --> 00:39:53,825 ♪ ♪ 892 00:40:16,713 --> 00:40:17,813 Henry: Holy shit. 893 00:40:17,848 --> 00:40:19,648 Jenna: Oh, my God. 894 00:40:19,683 --> 00:40:21,223 No, Henry-- 895 00:40:21,251 --> 00:40:23,491 Henry, no! 896 00:40:23,520 --> 00:40:26,460 ♪ ♪ 897 00:40:26,490 --> 00:40:28,690 Henry: Mom... Jenna: Would Lucas? 898 00:40:28,725 --> 00:40:30,125 I don't know. 899 00:40:30,160 --> 00:40:31,600 No, Henry! 900 00:40:31,628 --> 00:40:34,868 You don't even know if she's in there! 901 00:40:34,898 --> 00:40:36,098 ( smoke alarms beeping ) 902 00:40:36,132 --> 00:40:37,572 Jenna: Henry! 903 00:40:37,601 --> 00:40:38,971 ♪ ♪ 904 00:40:39,002 --> 00:40:41,202 Mom? 905 00:40:41,238 --> 00:40:42,508 ( coughs ) 906 00:40:42,539 --> 00:40:45,839 ♪ ♪ 907 00:40:45,876 --> 00:40:47,246 Mom? 908 00:40:47,277 --> 00:40:48,617 Mom? 909 00:40:48,645 --> 00:40:52,955 ♪ ♪ 910 00:40:52,983 --> 00:40:55,223 ( faint coughing ) 911 00:40:55,252 --> 00:40:57,192 ( gasps ) 912 00:40:57,220 --> 00:41:00,560 ♪ ♪ 913 00:41:00,590 --> 00:41:01,690 Is my mom here? 914 00:41:01,725 --> 00:41:04,195 ♪ ♪ 915 00:41:04,227 --> 00:41:05,697 Henry... 916 00:41:05,729 --> 00:41:08,169 Clay, is my mom here? Is she here? 917 00:41:08,198 --> 00:41:09,168 No. 918 00:41:09,199 --> 00:41:12,639 No-- ( coughs ) 919 00:41:12,669 --> 00:41:13,809 Please help me. 920 00:41:13,837 --> 00:41:17,237 ♪ ♪ 921 00:41:17,274 --> 00:41:19,974 Henry-- 922 00:41:20,010 --> 00:41:21,750 ( Clay coughs ) 923 00:41:21,778 --> 00:41:23,618 ♪ ♪ 924 00:41:23,647 --> 00:41:25,617 ( Clay coughs ) 925 00:41:25,649 --> 00:41:30,689 ♪ ♪ 926 00:41:37,594 --> 00:41:38,834 Fuck. 927 00:41:38,862 --> 00:41:42,562 ( Clay coughing, choking ) 928 00:41:42,599 --> 00:41:43,799 ♪ ♪ 929 00:41:43,833 --> 00:41:45,173 Here. 930 00:41:45,201 --> 00:41:47,671 ♪ ♪ 931 00:41:47,704 --> 00:41:50,674 ( house groaning ) 932 00:41:50,707 --> 00:41:51,847 ♪ ♪ 933 00:41:51,875 --> 00:41:52,945 Ah! 934 00:41:52,976 --> 00:41:54,816 ♪ ♪ 935 00:41:54,844 --> 00:41:56,614 ( Clay coughing ) 936 00:41:59,049 --> 00:42:00,749 ( coughs ) 937 00:42:00,784 --> 00:42:03,954 ♪ ♪ 938 00:42:03,987 --> 00:42:06,957 ( wheezing ) 939 00:42:06,990 --> 00:42:10,890 ♪ ♪ 940 00:42:10,927 --> 00:42:13,897 ( distant sirens wailing ) 941 00:42:13,930 --> 00:42:15,900 ( glass shattering ) 942 00:42:15,932 --> 00:42:19,802 ♪ ♪ 943 00:42:19,836 --> 00:42:21,336 Townes? 944 00:42:21,371 --> 00:42:23,211 ♪ ♪ 945 00:42:23,239 --> 00:42:25,039 ( coughing ) 946 00:42:25,075 --> 00:42:27,245 ( Henry coughs ) 947 00:42:27,277 --> 00:42:29,077 ( glass shatters ) 948 00:42:29,112 --> 00:42:31,082 ( Clay coughing ) 949 00:42:31,114 --> 00:42:34,084 ♪ ♪ 950 00:42:34,117 --> 00:42:35,757 Clay: Henry. 951 00:42:35,785 --> 00:42:40,755 ♪ ♪ 952 00:42:40,790 --> 00:42:42,890 Henry. 953 00:42:42,926 --> 00:42:44,596 ♪ ♪ 954 00:42:44,628 --> 00:42:46,898 Henry. What are you doing? 955 00:42:46,930 --> 00:42:49,200 What are you doing? 956 00:42:49,232 --> 00:42:52,902 ♪ ♪ 957 00:42:52,936 --> 00:42:54,976 Come on. 958 00:42:56,406 --> 00:42:59,376 ( both coughing ) 959 00:42:59,409 --> 00:43:04,649 ♪ ♪ 960 00:43:12,922 --> 00:43:14,892 ( Clay breathing heavily ) 961 00:43:14,924 --> 00:43:19,964 ♪ ♪ 962 00:43:34,077 --> 00:43:37,047 ( suspenseful music ) 963 00:43:37,080 --> 00:43:42,120 ♪ ♪ 964 00:43:48,291 --> 00:43:51,261 ( synth music ) 965 00:43:51,294 --> 00:43:56,334 ♪ ♪ 966 00:44:01,838 --> 00:44:03,238 ( warm tone ) 967 00:44:03,273 --> 00:44:05,773 ( bright tone )