1 00:00:05,805 --> 00:00:07,505 ( bright tone ) 2 00:00:09,742 --> 00:00:12,712 ( eerie music ) 3 00:00:12,745 --> 00:00:15,715 ( coughing ) 4 00:00:15,748 --> 00:00:19,718 ♪ ♪ 5 00:00:19,752 --> 00:00:21,192 Henry... 6 00:00:21,220 --> 00:00:24,190 ( faint desolate music ) 7 00:00:24,223 --> 00:00:26,363 ♪ ♪ 8 00:00:26,392 --> 00:00:29,262 ( coughing ) 9 00:00:29,295 --> 00:00:30,795 ♪ ♪ 10 00:00:30,830 --> 00:00:32,730 What are you doing? 11 00:00:32,765 --> 00:00:35,705 Come on. 12 00:00:35,734 --> 00:00:40,774 ♪ ♪ 13 00:00:42,274 --> 00:00:45,314 ( both coughing ) 14 00:01:03,529 --> 00:01:07,699 ( desolate music ) 15 00:01:07,733 --> 00:01:09,373 Jesus! 16 00:01:09,401 --> 00:01:14,441 ♪ ♪ 17 00:01:15,508 --> 00:01:16,478 ( Clay yells ) 18 00:01:16,509 --> 00:01:19,749 ♪ ♪ 19 00:01:19,778 --> 00:01:21,678 You paralyzed me. 20 00:01:24,383 --> 00:01:26,383 I just saved you. 21 00:01:26,418 --> 00:01:28,458 How d--what are you? 22 00:01:28,487 --> 00:01:31,357 ♪ ♪ 23 00:01:31,390 --> 00:01:34,890 You did this to me. 24 00:01:34,927 --> 00:01:36,867 You fucking bitch. 25 00:01:36,896 --> 00:01:38,636 You tried to kill me! 26 00:01:38,664 --> 00:01:40,264 I... 27 00:01:40,299 --> 00:01:42,469 You tried to kill me. You're a goddamned monster! 28 00:01:42,501 --> 00:01:44,201 I... 29 00:01:44,236 --> 00:01:46,176 You tried to rape me! 30 00:01:46,205 --> 00:01:47,905 You could've stopped, but you wouldn't. You wouldn't! 31 00:01:47,940 --> 00:01:49,410 I'm gonna tell everyone. 32 00:01:49,441 --> 00:01:51,881 I'm gonna fucking tell everyone 33 00:01:51,911 --> 00:01:53,151 what you did to me! 34 00:01:53,179 --> 00:01:54,409 I'm gonna tell everyone 35 00:01:54,446 --> 00:01:55,646 what you are! 36 00:01:55,681 --> 00:02:00,451 ♪ ♪ 37 00:02:10,863 --> 00:02:13,563 Good luck with that. 38 00:02:13,599 --> 00:02:15,239 ♪ ♪ 39 00:02:15,267 --> 00:02:17,167 No one 40 00:02:17,203 --> 00:02:18,703 is going to believe you. 41 00:02:18,737 --> 00:02:21,307 ♪ ♪ 42 00:02:21,340 --> 00:02:22,910 The Boone name doesn't mean shit anymore. 43 00:02:22,942 --> 00:02:24,412 ♪ ♪ 44 00:02:24,443 --> 00:02:28,183 Your dad is in jail. 45 00:02:28,214 --> 00:02:31,254 The DEA just caught him for drug trafficking. 46 00:02:31,283 --> 00:02:33,923 ♪ ♪ 47 00:02:33,953 --> 00:02:35,393 You don't know what you're talking about. 48 00:02:35,421 --> 00:02:36,661 And your brother is on the run 49 00:02:36,689 --> 00:02:38,459 for murder. 50 00:02:38,490 --> 00:02:40,630 He murdered Amos Miller. 51 00:02:40,659 --> 00:02:41,659 Did you know that? 52 00:02:41,694 --> 00:02:43,264 Lucas wouldn't... 53 00:02:43,295 --> 00:02:44,495 No. 54 00:02:44,530 --> 00:02:48,200 ♪ ♪ 55 00:02:48,234 --> 00:02:49,464 Look at me. 56 00:02:49,501 --> 00:02:51,341 You don't have anyone 57 00:02:51,370 --> 00:02:52,840 to hide behind anymore. 58 00:02:52,871 --> 00:02:54,371 Just get me the fuck out of here! 59 00:02:54,406 --> 00:02:55,876 Everyone in this town's gonna know. 60 00:02:55,908 --> 00:02:59,348 They will see you, Clay. 61 00:02:59,378 --> 00:03:01,418 They will finally see what you are. 62 00:03:01,447 --> 00:03:03,247 ♪ ♪ 63 00:03:03,282 --> 00:03:05,822 Your life is fucking over. 64 00:03:05,851 --> 00:03:10,891 ♪ ♪ 65 00:03:14,994 --> 00:03:17,234 ( receding footsteps ) 66 00:03:19,898 --> 00:03:22,798 ( haunting futuristic music ) 67 00:03:22,835 --> 00:03:27,875 ♪ ♪ 68 00:04:09,782 --> 00:04:12,822 ( door opens ) 69 00:04:18,957 --> 00:04:21,457 ( sighs ) 70 00:04:21,493 --> 00:04:23,993 Jesus, Townes, what are you doing here? 71 00:04:24,029 --> 00:04:25,969 I let myself in. 72 00:04:25,998 --> 00:04:27,898 Jenna told me where to find the spare key, 73 00:04:27,933 --> 00:04:30,373 but you shouldn't hide it under the welcome mat. 74 00:04:30,402 --> 00:04:32,502 It's the first place robbers look. 75 00:04:32,538 --> 00:04:34,308 I thought that was something everyone knew, 76 00:04:34,340 --> 00:04:36,040 since it's a universally stupid thing to do. 77 00:04:36,075 --> 00:04:37,515 Jenna called you? 78 00:04:37,543 --> 00:04:39,313 I'm supposed to text her. 79 00:04:39,345 --> 00:04:41,845 Since I live closer, I said I'd check your bedroom. 80 00:04:41,880 --> 00:04:44,020 She was worried you'd burned to death. 81 00:04:44,049 --> 00:04:47,049 I knew your body would protect you. 82 00:04:47,086 --> 00:04:48,526 ( loud thud ) 83 00:04:48,554 --> 00:04:50,754 What was that? 84 00:04:50,789 --> 00:04:53,629 Um... 85 00:04:53,659 --> 00:04:55,699 It's Clay Boone. He's... 86 00:04:55,728 --> 00:04:58,928 Did you-- did you teleport with him here? 87 00:04:58,964 --> 00:05:00,334 Out--out of the fire? 88 00:05:02,701 --> 00:05:04,671 So you saved his life. 89 00:05:04,703 --> 00:05:07,573 No, I don--it just happened. 90 00:05:07,606 --> 00:05:08,576 Please don't. I'm not-- 91 00:05:08,607 --> 00:05:09,847 You're a superhero. 92 00:05:09,875 --> 00:05:11,645 Not in the traditional sense of the word, 93 00:05:11,677 --> 00:05:13,047 since you do drugs 94 00:05:13,078 --> 00:05:14,918 and have a genuine disdain for people-- 95 00:05:14,947 --> 00:05:16,117 Townes... 96 00:05:16,148 --> 00:05:17,548 Townes: Right. Sorry. 97 00:05:17,583 --> 00:05:20,683 I know you don't appreciate praise. 98 00:05:20,719 --> 00:05:21,889 Or enthusiasm. 99 00:05:21,920 --> 00:05:25,660 It's just that he's... 100 00:05:25,691 --> 00:05:29,891 He saw me when I... 101 00:05:29,928 --> 00:05:31,828 And I don't think that he would tell anyone, 102 00:05:31,864 --> 00:05:33,704 - but if-- - Don't worry. 103 00:05:33,732 --> 00:05:34,932 We'll get him on our side. 104 00:05:34,967 --> 00:05:37,037 Maybe he can even be part of the team. 105 00:05:37,069 --> 00:05:40,039 No, I just need him out of here. 106 00:05:44,710 --> 00:05:46,080 Townes... 107 00:05:48,781 --> 00:05:51,451 Look, you're my sidekick, right? 108 00:05:52,851 --> 00:05:55,021 Uh... 109 00:05:55,053 --> 00:05:56,653 if you say so. 110 00:05:56,688 --> 00:05:58,788 Well, you are, 111 00:05:58,824 --> 00:06:01,364 and I need your help, so... 112 00:06:05,697 --> 00:06:07,837 What can I do? 113 00:06:13,806 --> 00:06:14,806 ( siren wails ) 114 00:06:14,840 --> 00:06:17,780 Shit. Shit. 115 00:06:17,810 --> 00:06:19,810 Oh, God. 116 00:06:31,490 --> 00:06:32,930 Officer, I--I know I was speeding, 117 00:06:32,958 --> 00:06:34,098 but I can explain. I promise-- 118 00:06:34,126 --> 00:06:35,666 - Officer: Stop! - Okay. 119 00:06:35,694 --> 00:06:37,194 Place your hands on your head! 120 00:06:37,229 --> 00:06:38,469 I'm sorry. 121 00:06:38,497 --> 00:06:39,867 I'm Cleo Coles. Lucas Boone 122 00:06:39,898 --> 00:06:42,138 put me in this car, and I just-- 123 00:06:42,167 --> 00:06:44,467 Do you have any ID on you? 124 00:06:44,503 --> 00:06:45,573 No, I don't. 125 00:06:45,604 --> 00:06:46,604 Officer: Officer Bennett, 126 00:06:46,638 --> 00:06:48,138 responding to the APB 127 00:06:48,173 --> 00:06:49,543 - on the gray Chevy Impala. - Officer: 10-4. 128 00:06:49,575 --> 00:06:50,645 So--so you know what happened? 129 00:06:50,676 --> 00:06:52,216 You know... 130 00:06:52,244 --> 00:06:53,544 I have to bring you in. 131 00:06:53,579 --> 00:06:54,849 Please let me go to the hospital. 132 00:06:54,880 --> 00:06:56,950 I need to see my daughter. Please. 133 00:06:56,982 --> 00:06:59,052 It won't take long. 134 00:07:20,939 --> 00:07:23,909 ( panting, grunting ) 135 00:07:23,942 --> 00:07:25,142 What's he doing here? 136 00:07:25,177 --> 00:07:27,817 Henry saved his life. 137 00:07:30,048 --> 00:07:32,048 - Do you need help? - Henry: Yeah, grab a leg. 138 00:07:32,084 --> 00:07:34,784 - Ow. - Ow, fuck, fuck! Just put me down. 139 00:07:39,024 --> 00:07:41,064 ( grunts ) 140 00:07:44,730 --> 00:07:46,630 When are these things coming off? 141 00:07:46,665 --> 00:07:47,965 I signed all the paperwork. 142 00:07:48,000 --> 00:07:50,840 They're just following protocol. 143 00:07:50,869 --> 00:07:52,639 Well, they wouldn't have anything on Jeremiah Miller 144 00:07:52,671 --> 00:07:55,111 if it wasn't for me. 145 00:07:55,140 --> 00:07:57,540 We should talk about Lucas. 146 00:07:57,576 --> 00:07:59,816 They've taken his immunity off the table 147 00:07:59,845 --> 00:08:01,715 because of a potential murder charge, 148 00:08:01,747 --> 00:08:02,947 and now kidnapping. 149 00:08:02,981 --> 00:08:04,651 That's not what happened. 150 00:08:04,683 --> 00:08:06,753 Look, Lu-- 151 00:08:06,785 --> 00:08:07,955 Lucas gets scared. 152 00:08:07,986 --> 00:08:09,986 I can do my best to protect him, 153 00:08:10,022 --> 00:08:12,792 but you may need to... distance yourself from this, legally. 154 00:08:12,824 --> 00:08:14,764 - He's my son. - Lawyer: And my son's given 155 00:08:14,793 --> 00:08:16,093 me nothing but fucking sciatica 156 00:08:16,128 --> 00:08:18,168 and heartburn, so... 157 00:08:18,196 --> 00:08:20,496 They don't always make it easy on us, do they? 158 00:08:23,235 --> 00:08:24,775 Listen, Bill, 159 00:08:24,803 --> 00:08:28,143 this deal isn't some get-out-of-jail-free card. 160 00:08:28,173 --> 00:08:30,573 The FBI doesn't fuck around. 161 00:08:30,609 --> 00:08:32,209 They've frozen your assets. That mean-- 162 00:08:32,244 --> 00:08:34,844 Anna: Mr. Boone. 163 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 I got nothing to say to you. Talk to my lawyer, 164 00:08:36,915 --> 00:08:40,215 or send someone in here with actual authority. 165 00:08:40,252 --> 00:08:41,722 I just thought you'd want to know 166 00:08:41,753 --> 00:08:43,893 there was a fire at your house. 167 00:08:43,922 --> 00:08:45,162 What? 168 00:08:45,190 --> 00:08:46,830 We're not sure how it started just yet, 169 00:08:46,858 --> 00:08:49,258 but most of the blaze has been contained. 170 00:08:49,294 --> 00:08:51,834 W-wait, please. 171 00:08:51,863 --> 00:08:55,003 My--my son, Clay--he was home. 172 00:08:56,668 --> 00:08:58,268 There was no sign of anyone at the house. 173 00:08:58,303 --> 00:08:59,803 Well, you gotta let me out of here. 174 00:08:59,838 --> 00:09:01,038 I got to find him and make sure he's okay. 175 00:09:01,073 --> 00:09:02,573 Well, Bill, I'm not sure 176 00:09:02,608 --> 00:09:04,748 I have the authority. 177 00:09:04,776 --> 00:09:06,216 I'll see you in the morning. 178 00:09:06,244 --> 00:09:09,214 ( eerie music ) 179 00:09:09,247 --> 00:09:13,617 ♪ ♪ 180 00:09:13,652 --> 00:09:15,952 Your mom's safe. 181 00:09:15,988 --> 00:09:17,858 Jenna: My dad's driving her back from the police station. 182 00:09:17,889 --> 00:09:19,829 She's okay? 183 00:09:19,858 --> 00:09:21,258 Which means they'll be here soon. 184 00:09:21,293 --> 00:09:22,363 We need to get rid of him. 185 00:09:22,394 --> 00:09:25,134 I can take him somewhere, 186 00:09:25,163 --> 00:09:26,363 but I don't know where. 187 00:09:26,398 --> 00:09:27,868 You can leave him on the side 188 00:09:27,899 --> 00:09:30,099 of the road for all I care. 189 00:09:30,135 --> 00:09:31,605 I can go with you. 190 00:09:31,637 --> 00:09:33,207 I say we take him to the hospital. 191 00:09:33,238 --> 00:09:34,878 Jenna: The burns on his legs look pretty bad. 192 00:09:34,906 --> 00:09:35,976 ♪ ♪ 193 00:09:36,008 --> 00:09:37,378 You should stay here. 194 00:09:37,409 --> 00:09:38,679 Wait for your mom. 195 00:09:38,710 --> 00:09:40,780 ♪ ♪ 196 00:09:40,812 --> 00:09:42,082 Good. 197 00:09:42,114 --> 00:09:44,154 ♪ ♪ 198 00:09:44,182 --> 00:09:46,022 Let him be the hospital's problem. 199 00:09:46,051 --> 00:09:50,691 ♪ ♪ 200 00:09:54,993 --> 00:09:57,363 ( modern folk music over radio ) 201 00:09:57,396 --> 00:09:58,936 I need to be able to hear 202 00:09:58,964 --> 00:10:00,364 if someone's honking, or if there are 203 00:10:00,399 --> 00:10:02,769 any other outside noises related to our safety. 204 00:10:09,841 --> 00:10:12,381 Have you known this whole time, Jenna? 205 00:10:12,411 --> 00:10:14,111 What she did to me? 206 00:10:14,146 --> 00:10:15,116 What's he talking about? 207 00:10:15,147 --> 00:10:17,347 Nothing. 208 00:10:17,382 --> 00:10:19,122 Clay: So you don't give a shit. 209 00:10:20,752 --> 00:10:23,192 That fucking freak crushed my legs, and you're just like, 210 00:10:23,221 --> 00:10:24,721 "Cool, whatever." 211 00:10:24,756 --> 00:10:27,056 What about what you did to her? 212 00:10:27,092 --> 00:10:29,132 - What did he do? - I didn't do anything to her. 213 00:10:29,161 --> 00:10:30,831 Bullshit. Take some 214 00:10:30,862 --> 00:10:32,662 fucking responsibility for once in your life. 215 00:10:32,698 --> 00:10:34,268 Clay: Jesus Christ, man. You make it seem like 216 00:10:34,299 --> 00:10:35,999 I... fucking drugged her or something. 217 00:10:36,034 --> 00:10:37,104 It wasn't like that. 218 00:10:37,135 --> 00:10:40,905 You assaulted her. 219 00:10:40,939 --> 00:10:43,909 ( breathing heavily ) 220 00:10:43,942 --> 00:10:45,412 Whoa, Townes, get the fuck off me! 221 00:10:45,444 --> 00:10:47,144 - Hey, whoa, whoa, whoa! - Jenna: Townes. Townes. 222 00:10:47,179 --> 00:10:48,779 - Jenna: Townes! - Calm the fuck down, man. 223 00:10:48,814 --> 00:10:50,014 - Get off me! - Jenna: He isn't worth it! 224 00:10:51,249 --> 00:10:54,789 Okay? He's not worth it. 225 00:10:54,820 --> 00:10:57,790 ( breathing heavily ) 226 00:10:57,823 --> 00:10:59,823 Jenna: It's okay. 227 00:11:02,794 --> 00:11:05,834 ( heavy breathing ) 228 00:11:09,901 --> 00:11:12,941 ( breathes deeply ) 229 00:11:21,346 --> 00:11:24,016 I'll drop you at the hospital, because Henry is my friend, 230 00:11:24,049 --> 00:11:26,049 and that's what I told her I would do. 231 00:11:26,084 --> 00:11:28,054 ( turn signal ticking ) 232 00:11:35,360 --> 00:11:36,730 Cleo: Henry. 233 00:11:36,762 --> 00:11:39,002 Henry! 234 00:11:39,030 --> 00:11:40,400 ( sighs ) 235 00:11:40,432 --> 00:11:41,472 Hi. 236 00:11:50,408 --> 00:11:52,078 I should take you back to the hospital. 237 00:11:52,110 --> 00:11:53,280 You shouldn't be up, walking around. 238 00:11:53,311 --> 00:11:56,111 No, Mom, I'm fine. I'm really okay. 239 00:11:56,148 --> 00:11:57,948 I'm okay. 240 00:11:57,983 --> 00:11:59,983 Are you okay? 241 00:12:00,018 --> 00:12:02,088 What happened at Boone Motors? What happened with Lucas? 242 00:12:02,120 --> 00:12:03,790 Don't worry about that. That doesn't matter. 243 00:12:08,260 --> 00:12:09,730 Do you want to talk about it? 244 00:12:12,564 --> 00:12:14,164 Not really. 245 00:12:14,199 --> 00:12:15,399 Okay. 246 00:12:19,337 --> 00:12:20,907 Um... 247 00:12:22,974 --> 00:12:24,444 He didn't... 248 00:12:24,476 --> 00:12:26,116 rape me. 249 00:12:28,079 --> 00:12:29,349 Like, just... 250 00:12:29,381 --> 00:12:30,451 so you know, 251 00:12:30,482 --> 00:12:32,782 it wasn't as bad as... 252 00:12:34,419 --> 00:12:36,419 ( choked ) Like, a lot of people have it worse. 253 00:12:36,454 --> 00:12:40,124 Don't do that. 254 00:12:40,158 --> 00:12:42,858 Don't lessen what happened to you, or how much it hurts. 255 00:12:45,030 --> 00:12:46,470 It won't take it away. 256 00:12:49,367 --> 00:12:53,207 Yeah, it's just that, um... 257 00:12:53,238 --> 00:12:56,138 It's just that I kissed him. 258 00:12:56,174 --> 00:12:57,474 You know, we were making out, 259 00:12:57,509 --> 00:13:00,309 and I... 260 00:13:00,345 --> 00:13:02,445 I wanted to, like, at first. 261 00:13:02,480 --> 00:13:04,520 I wanted to, so... 262 00:13:04,549 --> 00:13:06,119 But then you didn't. 263 00:13:10,288 --> 00:13:12,358 We should go to the police. 264 00:13:12,390 --> 00:13:14,190 No. 265 00:13:14,226 --> 00:13:15,496 He needs to be held accountable. 266 00:13:15,527 --> 00:13:18,297 Mom, he's paraplegic, 267 00:13:18,330 --> 00:13:19,370 so... 268 00:13:24,236 --> 00:13:26,536 I mean, it's not like he's gonna... 269 00:13:28,907 --> 00:13:31,607 He can't... hurt anyone again, 270 00:13:31,643 --> 00:13:34,243 and the cops aren't gonna do anything, so... 271 00:13:34,279 --> 00:13:35,919 You don't know that. 272 00:13:37,048 --> 00:13:39,618 I do, 273 00:13:39,651 --> 00:13:41,391 and that's not what I need. 274 00:13:44,222 --> 00:13:47,922 I just... 275 00:13:47,959 --> 00:13:50,159 ( choked ) Just need to be able to not see him. 276 00:13:55,133 --> 00:13:57,233 Just need to be able to go outside 277 00:13:57,269 --> 00:14:00,309 and go to school 278 00:14:00,338 --> 00:14:03,078 and have a life and not see him. 279 00:14:08,446 --> 00:14:11,186 I don't know how to fix this. 280 00:14:12,918 --> 00:14:14,458 ( sighs ) 281 00:14:14,486 --> 00:14:16,486 I wish I did, I wish more than anything I did, 282 00:14:16,521 --> 00:14:18,491 but I don't. 283 00:14:18,523 --> 00:14:20,063 Yeah. ( inhales raggedly ) 284 00:14:23,061 --> 00:14:24,261 Me neither. 285 00:14:40,011 --> 00:14:41,311 ( sobs ) 286 00:14:50,121 --> 00:14:51,521 ( man speaking Italian on laptop ) 287 00:14:51,556 --> 00:14:54,626 I can't... believe that you like this movie. 288 00:14:54,659 --> 00:14:56,299 Hey, it has its moments. 289 00:14:56,328 --> 00:14:58,028 ( Italian dialogue ) 290 00:14:58,063 --> 00:15:00,033 It's worse than I remember, but... 291 00:15:00,065 --> 00:15:03,105 ( laughter ) 292 00:15:05,370 --> 00:15:07,610 What if we left? 293 00:15:09,507 --> 00:15:12,477 ( desolate music ) 294 00:15:12,510 --> 00:15:13,550 What do you mean? 295 00:15:13,578 --> 00:15:15,648 Maybe it's time to go, 296 00:15:15,680 --> 00:15:18,320 to leave Reston, just you and me. 297 00:15:18,350 --> 00:15:19,550 Fresh start. 298 00:15:19,584 --> 00:15:22,024 ♪ ♪ 299 00:15:22,053 --> 00:15:24,123 - Mom... - No, it's not like the other times. 300 00:15:24,155 --> 00:15:25,255 That's not what I mean. 301 00:15:25,290 --> 00:15:27,360 ♪ ♪ 302 00:15:27,392 --> 00:15:30,062 But I dragged you here, and I just... 303 00:15:30,095 --> 00:15:32,065 expected you to take to this place. 304 00:15:32,097 --> 00:15:33,367 It's caused you nothing but pain. 305 00:15:33,398 --> 00:15:35,568 ♪ ♪ 306 00:15:35,600 --> 00:15:37,070 I didn't see it. 307 00:15:37,102 --> 00:15:40,442 ♪ ♪ 308 00:15:40,472 --> 00:15:45,012 I didn't... see what you needed, but now, I do. 309 00:15:45,043 --> 00:15:46,743 ♪ ♪ 310 00:15:46,778 --> 00:15:48,318 I want you to be happy. 311 00:15:48,346 --> 00:15:53,386 ♪ ♪ 312 00:15:55,286 --> 00:15:58,256 What about Thomas and Jenna? 313 00:15:58,289 --> 00:16:00,289 Well, this is their home. It's not ours. 314 00:16:00,325 --> 00:16:02,465 ♪ ♪ 315 00:16:02,494 --> 00:16:05,134 You and me--we're family. We're all we need. 316 00:16:05,163 --> 00:16:10,203 ♪ ♪ 317 00:16:13,605 --> 00:16:15,145 You love him, Mom. 318 00:16:15,173 --> 00:16:20,213 ♪ ♪ 319 00:16:21,813 --> 00:16:23,783 I love you more. 320 00:16:23,815 --> 00:16:28,785 ♪ ♪ 321 00:16:28,820 --> 00:16:31,290 Promise me you'll take tomorrow to think about it. 322 00:16:31,322 --> 00:16:32,592 ♪ ♪ 323 00:16:32,624 --> 00:16:33,594 Okay? 324 00:16:33,625 --> 00:16:37,125 ♪ ♪ 325 00:16:37,162 --> 00:16:38,232 Okay. 326 00:16:38,263 --> 00:16:40,103 ♪ ♪ 327 00:16:45,103 --> 00:16:48,143 ( police chatter over radios ) 328 00:16:50,308 --> 00:16:52,778 We got word this morning. Clay's in the ER. 329 00:16:52,811 --> 00:16:54,081 Minor injuries. 330 00:17:03,655 --> 00:17:07,095 Making yourself comfortable, I see. 331 00:17:07,125 --> 00:17:09,165 Sorry about your friend. 332 00:17:11,296 --> 00:17:12,766 Will you sign here, please? 333 00:17:27,112 --> 00:17:28,452 Is that it? 334 00:17:28,480 --> 00:17:30,580 You're officially a free man. 335 00:17:33,685 --> 00:17:36,655 ( foreboding music ) 336 00:17:36,688 --> 00:17:41,598 ♪ ♪ 337 00:17:41,626 --> 00:17:43,326 Thomas: The FBI... is seizing 338 00:17:43,361 --> 00:17:45,161 all Bill Boone's assets, 339 00:17:45,196 --> 00:17:47,396 including all of his properties, 340 00:17:47,432 --> 00:17:50,432 so... that means the bowling alley. 341 00:17:50,468 --> 00:17:52,268 ♪ ♪ 342 00:17:52,303 --> 00:17:53,603 No. 343 00:17:53,638 --> 00:17:55,378 No, no. We didn't do anything wrong. 344 00:17:55,406 --> 00:17:57,146 We're not even a part of that stuff. 345 00:17:57,175 --> 00:17:59,115 Doesn't matter. Doesn't make a difference. 346 00:17:59,144 --> 00:18:01,284 It's on his land, 347 00:18:01,312 --> 00:18:02,552 and I'm not telling you this 348 00:18:02,580 --> 00:18:05,550 because I want you to worry. 349 00:18:05,583 --> 00:18:07,623 I just wanted you to hear it from me. 350 00:18:09,387 --> 00:18:12,257 At... least I got you, right? 351 00:18:12,290 --> 00:18:14,160 My girl, my constant. 352 00:18:14,192 --> 00:18:16,392 ( laughs ) Yeah. 353 00:18:18,796 --> 00:18:21,396 Are you okay? 354 00:18:21,432 --> 00:18:22,832 Uh-huh. Yeah. 355 00:18:22,867 --> 00:18:24,337 I'm good. 356 00:18:26,204 --> 00:18:27,444 Come here. 357 00:18:27,472 --> 00:18:28,812 Oh... 358 00:18:36,481 --> 00:18:37,621 Clay. 359 00:18:43,688 --> 00:18:46,428 What are you doing here? 360 00:18:46,457 --> 00:18:47,697 The hospital called me. 361 00:18:47,725 --> 00:18:49,395 They couldn't reach your father. 362 00:18:52,897 --> 00:18:54,867 How are you feeling? 363 00:18:54,899 --> 00:18:58,199 You don't have to pretend to give a shit. 364 00:18:58,236 --> 00:19:01,606 You came here. You fulfilled your duty. 365 00:19:01,639 --> 00:19:03,309 I'm fine. 366 00:19:07,946 --> 00:19:11,346 You have every right to be angry with me. 367 00:19:11,382 --> 00:19:15,222 Clay, your dad has made some poor choices, and... 368 00:19:15,253 --> 00:19:17,223 I don't know what's gonna happen, 369 00:19:17,255 --> 00:19:19,955 but he's gonna have to live with the consequences, and... 370 00:19:19,991 --> 00:19:23,761 I doubt it'll be the same as it was. 371 00:19:23,795 --> 00:19:25,295 So I was thinking, 372 00:19:25,330 --> 00:19:29,470 I was hoping, 373 00:19:29,500 --> 00:19:32,200 that maybe you would come and live with me and Robert for a while. 374 00:19:33,905 --> 00:19:35,775 I live here. 375 00:19:35,807 --> 00:19:37,477 Of course you do. 376 00:19:41,813 --> 00:19:44,983 ( desolate music ) 377 00:19:45,016 --> 00:19:47,256 I know that we don't know each other very well. 378 00:19:47,285 --> 00:19:49,425 ♪ ♪ 379 00:19:49,454 --> 00:19:51,824 But I would like to change that. 380 00:19:51,856 --> 00:19:53,826 ♪ ♪ 381 00:19:53,858 --> 00:19:56,928 I would really like to be a part of your life. 382 00:19:56,961 --> 00:20:01,631 ♪ ♪ 383 00:20:01,666 --> 00:20:04,636 ( "Mourning Sound" by Grizzly Bear playing ) 384 00:20:04,669 --> 00:20:06,269 ♪ ♪ 385 00:20:06,304 --> 00:20:09,704 ♪ I made a mistake ♪ 386 00:20:09,741 --> 00:20:13,411 ♪ I should have never tried ♪ 387 00:20:13,444 --> 00:20:15,314 ♪ I took the cake ♪ 388 00:20:15,346 --> 00:20:16,916 Can we wait here for a couple minutes? 389 00:20:16,948 --> 00:20:20,288 ♪ Finished every slice ♪ 390 00:20:20,318 --> 00:20:21,288 Sure. 391 00:20:21,319 --> 00:20:22,989 ♪ I moved away ♪ 392 00:20:23,021 --> 00:20:24,791 ♪ ♪ 393 00:20:24,822 --> 00:20:28,462 ♪ Still playing off the fights ♪ 394 00:20:28,493 --> 00:20:31,293 ♪ For every day ♪ 395 00:20:31,329 --> 00:20:32,699 ♪ I share ♪ 396 00:20:32,730 --> 00:20:34,870 Do you have any marijuana? 397 00:20:34,899 --> 00:20:36,669 ♪ ♪ 398 00:20:36,701 --> 00:20:38,871 Yeah, I have a joint. 399 00:20:38,903 --> 00:20:40,703 ♪ ♪ 400 00:20:40,738 --> 00:20:41,838 Do you want to smoke it? 401 00:20:41,873 --> 00:20:43,543 ♪ ♪ 402 00:20:43,574 --> 00:20:45,974 Is Jenna Faith Hope seriously asking 403 00:20:46,010 --> 00:20:49,510 to get high in the school parking lot? 404 00:20:49,547 --> 00:20:51,747 She is. 405 00:20:51,783 --> 00:20:54,523 Okay. 406 00:20:54,552 --> 00:20:56,022 ( laughs ) 407 00:20:56,054 --> 00:20:58,754 ♪ ♪ 408 00:20:58,790 --> 00:21:01,030 ♪ I move at a pace ♪ 409 00:21:01,059 --> 00:21:05,669 ♪ That I cannot survive ♪ 410 00:21:05,697 --> 00:21:10,407 ♪ I'm hauling away ♪ 411 00:21:10,435 --> 00:21:12,675 ♪ I do it all the time ♪ 412 00:21:12,704 --> 00:21:16,374 ♪ Let love age ♪ 413 00:21:16,407 --> 00:21:20,777 ♪ And watch it burn out and die ♪ 414 00:21:20,812 --> 00:21:25,722 ♪ ♪ 415 00:21:25,750 --> 00:21:27,520 ( coughs ) 416 00:21:27,552 --> 00:21:29,852 ♪ ♪ 417 00:21:29,887 --> 00:21:32,587 Do you think that guy is coming back? 418 00:21:32,623 --> 00:21:34,063 The teleporter? 419 00:21:34,092 --> 00:21:35,492 ♪ ♪ 420 00:21:35,526 --> 00:21:37,496 Because if... 421 00:21:37,528 --> 00:21:40,668 If he doesn't, that could mean that he's dead. 422 00:21:40,698 --> 00:21:43,098 Right? 423 00:21:43,134 --> 00:21:44,934 And if he's dead, then I'm... 424 00:21:44,969 --> 00:21:47,539 ♪ ♪ 425 00:21:47,572 --> 00:21:50,672 And if he isn't, then he knows where we live. 426 00:21:50,708 --> 00:21:55,678 ♪ This isn't a place where I can even try ♪ 427 00:21:55,713 --> 00:21:57,453 I don't know. 428 00:21:57,482 --> 00:22:02,092 ♪ I'm hauling away ♪ 429 00:22:02,120 --> 00:22:04,690 ♪ I do it all the time ♪ 430 00:22:04,722 --> 00:22:07,962 What if I die before I get to do... 431 00:22:07,992 --> 00:22:09,932 anything I really want? 432 00:22:09,961 --> 00:22:13,661 ♪ Burn out and die ♪ 433 00:22:13,698 --> 00:22:14,898 That's kind of morbid, Jenna. 434 00:22:14,932 --> 00:22:16,102 No, I mean it. 435 00:22:16,134 --> 00:22:19,074 ♪ ♪ 436 00:22:19,103 --> 00:22:20,843 Well, what do you want? 437 00:22:20,872 --> 00:22:25,912 ♪ We woke with the mourning sound ♪ 438 00:22:26,544 --> 00:22:29,914 ♪ It's the sound of distant shots ♪ 439 00:22:29,947 --> 00:22:33,757 I don't know. 440 00:22:33,785 --> 00:22:35,885 But I--I can't remember the last time 441 00:22:35,920 --> 00:22:36,990 that I wasn't thinking about 442 00:22:37,021 --> 00:22:39,461 what I should do or say 443 00:22:39,490 --> 00:22:41,460 to make someone else happy. 444 00:22:41,492 --> 00:22:43,162 ( somber music ) 445 00:22:43,194 --> 00:22:44,564 You wouldn't understand. 446 00:22:44,595 --> 00:22:46,695 ♪ ♪ 447 00:22:46,731 --> 00:22:49,671 Okay. 448 00:22:49,700 --> 00:22:52,570 It's like, I always have to act so perfect. 449 00:22:52,603 --> 00:22:54,743 Yeah, you-- you don't have to. 450 00:22:54,772 --> 00:22:56,942 You choose to. 451 00:22:56,974 --> 00:22:59,844 No, this is what I'm talking about. 452 00:22:59,877 --> 00:23:03,447 Like you. You--you don't care what people think. 453 00:23:03,481 --> 00:23:04,751 ♪ ♪ 454 00:23:04,782 --> 00:23:07,082 You're just you. 455 00:23:07,118 --> 00:23:08,618 I care. 456 00:23:08,653 --> 00:23:10,023 ♪ ♪ 457 00:23:10,054 --> 00:23:11,954 Not like I do. 458 00:23:11,989 --> 00:23:15,999 Well, no one cares as much as you do, Jenna. 459 00:23:16,027 --> 00:23:19,097 ♪ ♪ 460 00:23:19,130 --> 00:23:23,440 I haven't always been this way. 461 00:23:23,468 --> 00:23:25,538 We just move around, 462 00:23:25,570 --> 00:23:28,010 like, so much that I don't have time to... 463 00:23:28,039 --> 00:23:30,739 ♪ ♪ 464 00:23:30,775 --> 00:23:34,175 You know. I don't know. 465 00:23:34,212 --> 00:23:35,882 And you grew up here. 466 00:23:35,913 --> 00:23:36,953 It's different. 467 00:23:36,981 --> 00:23:38,551 It's been, like, 468 00:23:38,583 --> 00:23:41,523 fucking ingrained in you since elementary school 469 00:23:41,552 --> 00:23:44,122 to care what Patty Yang thinks of you. 470 00:23:44,155 --> 00:23:46,695 ♪ ♪ 471 00:23:46,724 --> 00:23:48,224 Yeah. 472 00:23:48,259 --> 00:23:50,459 But I don't know. 473 00:23:50,495 --> 00:23:54,165 Who you are and who you want to... be 474 00:23:54,198 --> 00:23:56,538 or whatever. 475 00:23:56,567 --> 00:23:58,907 I say, just fucking embrace that shit. 476 00:23:58,936 --> 00:24:03,876 ♪ ♪ 477 00:24:03,908 --> 00:24:05,648 ( coughs ) 478 00:24:05,676 --> 00:24:07,076 ( laughs ) 479 00:24:07,111 --> 00:24:09,611 ♪ ♪ 480 00:24:09,647 --> 00:24:10,987 - Excuse me. - Yeah? 481 00:24:11,015 --> 00:24:12,985 I'm looking for my son, Clay Boone. 482 00:24:13,017 --> 00:24:14,257 Marie, let me call you back. 483 00:24:14,285 --> 00:24:18,085 Excuse me. Don't worry about it. 484 00:24:18,122 --> 00:24:20,722 What are you doing here? 485 00:24:20,758 --> 00:24:22,128 I'm his mother, Bill, 486 00:24:22,159 --> 00:24:23,759 and no one could reach you. 487 00:24:23,794 --> 00:24:25,594 'Cause maybe you were too busy being interrogated 488 00:24:25,630 --> 00:24:27,830 by the police to answer. 489 00:24:27,865 --> 00:24:30,705 I've been getting calls from my friends all day. 490 00:24:30,735 --> 00:24:33,275 It's embarrassing. Trafficking drugs, Bill? 491 00:24:33,304 --> 00:24:34,844 Really? 492 00:24:34,872 --> 00:24:36,072 Don't go getting all righteous with me. 493 00:24:36,107 --> 00:24:37,547 You made your choice. 494 00:24:37,575 --> 00:24:40,015 This is my family. 495 00:24:40,044 --> 00:24:41,544 Bill, please. 496 00:24:44,849 --> 00:24:46,589 Clay could've died in there. 497 00:24:47,151 --> 00:24:49,291 God only knows where Lucas is. 498 00:24:49,320 --> 00:24:50,760 He's not answering his phone. 499 00:24:50,788 --> 00:24:53,588 Lucas is fine. 500 00:24:53,624 --> 00:24:56,524 You tell me that he is not caught up in all of this. 501 00:24:57,962 --> 00:25:00,002 Ha. When he came to visit me, 502 00:25:00,031 --> 00:25:02,271 he was upset, and he wouldn't tell me why, but now-- 503 00:25:02,300 --> 00:25:04,140 What visit? 504 00:25:05,603 --> 00:25:07,903 You know what? I don't even care. 505 00:25:07,939 --> 00:25:09,739 Go home, Wendy. 506 00:25:10,841 --> 00:25:13,711 Clay. 507 00:25:13,744 --> 00:25:15,084 Are you okay? 508 00:25:15,112 --> 00:25:16,212 Were you hurt? 509 00:25:16,247 --> 00:25:19,647 Oh, don't. 510 00:25:19,684 --> 00:25:21,054 Look, whatever your mother told you-- 511 00:25:21,085 --> 00:25:22,225 Is what, bullshit? 512 00:25:25,790 --> 00:25:26,960 Where's Lucas? 513 00:25:31,295 --> 00:25:34,635 Did he hurt someone? Did Lucas hurt someone? 514 00:25:34,665 --> 00:25:36,535 Where'd you hear that? 515 00:25:37,868 --> 00:25:40,538 No, of course not. 516 00:25:45,309 --> 00:25:47,949 Look at me. Look at me. 517 00:25:51,115 --> 00:25:53,155 The men who did this to you are gone. 518 00:25:53,184 --> 00:25:54,284 They're in jail. 519 00:25:54,318 --> 00:25:56,658 We're gonna start over. 520 00:25:56,687 --> 00:25:58,957 All right? 521 00:25:58,990 --> 00:26:00,830 Right? We won. 522 00:26:02,927 --> 00:26:04,627 We won? 523 00:26:04,662 --> 00:26:07,062 Are you serious? 524 00:26:07,098 --> 00:26:10,268 I almost just fucking died, Pop. 525 00:26:10,301 --> 00:26:11,771 I would never let that happen. 526 00:26:11,802 --> 00:26:12,772 Right, 'cause you're just 527 00:26:12,803 --> 00:26:13,773 so in control of everything. 528 00:26:13,804 --> 00:26:15,274 Look at me. 529 00:26:15,306 --> 00:26:17,746 Look at my legs. 530 00:26:17,775 --> 00:26:19,075 - Clay-- - No, look at them. 531 00:26:19,110 --> 00:26:20,280 I know you hate it, Dad. I hate it, too. 532 00:26:20,311 --> 00:26:22,051 I told you, the Millers are not 533 00:26:22,079 --> 00:26:23,249 - gonna be trouble anymore. - The fucking Millers 534 00:26:23,280 --> 00:26:26,350 didn't do this to me. 535 00:26:26,384 --> 00:26:28,854 Henry Coles did. 536 00:26:28,886 --> 00:26:30,856 No, Dad. Hey, she did. 537 00:26:30,888 --> 00:26:32,328 She's been lying to you about everything. 538 00:26:32,356 --> 00:26:34,656 She found me 539 00:26:34,692 --> 00:26:35,862 in the house. 540 00:26:35,893 --> 00:26:37,693 ( desolate music ) 541 00:26:37,728 --> 00:26:38,968 In the fire. 542 00:26:38,996 --> 00:26:41,136 ♪ ♪ 543 00:26:41,165 --> 00:26:42,705 - She was with you? - Yeah. 544 00:26:42,733 --> 00:26:43,833 ♪ ♪ 545 00:26:43,868 --> 00:26:45,208 And she did something. 546 00:26:45,236 --> 00:26:46,406 ♪ ♪ 547 00:26:46,437 --> 00:26:47,777 And she grabbed me 548 00:26:47,805 --> 00:26:48,945 and--I don't know. 549 00:26:48,973 --> 00:26:50,143 Everything just fucking 550 00:26:50,174 --> 00:26:51,274 came at us, 551 00:26:51,308 --> 00:26:52,408 and then I saw my wheelchair, 552 00:26:52,443 --> 00:26:53,743 and it crumbled. 553 00:26:53,778 --> 00:26:55,978 Dad, she--she made it happen. 554 00:26:56,013 --> 00:26:57,413 All right? And then, like, 555 00:26:57,448 --> 00:26:59,218 just a second later, we were in her house. 556 00:26:59,250 --> 00:27:01,150 I don't know how she did it. 557 00:27:01,185 --> 00:27:03,955 I don't know how it happened, but it fucking happened, 558 00:27:03,988 --> 00:27:05,958 and it wasn't the first time, either. 559 00:27:05,990 --> 00:27:07,160 ♪ ♪ 560 00:27:07,191 --> 00:27:08,291 Clay... 561 00:27:08,325 --> 00:27:10,065 No, you need to hear this. 562 00:27:10,094 --> 00:27:11,394 I remembered, all right? 563 00:27:11,429 --> 00:27:12,769 I remember what happened 564 00:27:12,797 --> 00:27:14,097 in the truck that day. 565 00:27:14,131 --> 00:27:15,701 ♪ ♪ 566 00:27:15,733 --> 00:27:17,733 Henry crushed me, too. 567 00:27:17,768 --> 00:27:20,068 She crushed me because she wanted to. 568 00:27:20,104 --> 00:27:21,644 She has some kind of-- 569 00:27:22,339 --> 00:27:24,079 God damn it, I don't know. 570 00:27:24,108 --> 00:27:25,978 I don't know, but Henry did this to me. 571 00:27:26,010 --> 00:27:27,410 Lucas tried to tell you, 572 00:27:27,445 --> 00:27:28,745 and you wouldn't listen. 573 00:27:28,779 --> 00:27:30,079 ♪ ♪ 574 00:27:30,114 --> 00:27:31,414 And he tried to tell me, too. 575 00:27:31,449 --> 00:27:33,849 ♪ ♪ 576 00:27:33,884 --> 00:27:36,424 And it's true. 577 00:27:36,454 --> 00:27:37,954 It's true. 578 00:27:37,988 --> 00:27:40,358 ♪ ♪ 579 00:27:40,391 --> 00:27:41,361 Dad... 580 00:27:41,392 --> 00:27:43,962 ♪ ♪ 581 00:27:43,994 --> 00:27:46,764 Do you believe me? 582 00:27:46,797 --> 00:27:50,407 ♪ ♪ 583 00:27:53,137 --> 00:27:56,007 I'm gonna-- I'm gonna go talk to the doctor 584 00:27:56,040 --> 00:27:57,410 and I'm gonna find out how long they need 585 00:27:57,441 --> 00:27:59,011 - to keep you in here-- - No. 586 00:27:59,043 --> 00:28:00,783 - I'm gonna stay-- - God damn it. 587 00:28:00,811 --> 00:28:02,311 Clay, I'm gonna get a cot, and I'm gonna stay-- 588 00:28:02,346 --> 00:28:04,416 I'm going home with Mom. 589 00:28:04,448 --> 00:28:05,718 The hell you are. 590 00:28:05,750 --> 00:28:08,290 I can't be in Reston anymore. 591 00:28:08,319 --> 00:28:09,419 What are you talking about? 592 00:28:09,453 --> 00:28:10,823 You're a Boone. 593 00:28:10,855 --> 00:28:11,985 I built a future 594 00:28:12,022 --> 00:28:13,992 for you and your brother here. 595 00:28:14,024 --> 00:28:15,094 This is our home. 596 00:28:15,126 --> 00:28:16,326 We don't have a home! 597 00:28:16,360 --> 00:28:17,300 Where is our home? 598 00:28:19,363 --> 00:28:21,363 Your mother doesn't know how to take care of you. 599 00:28:21,398 --> 00:28:23,068 Well, she'll figure it out. 600 00:28:25,202 --> 00:28:27,702 And at least with her, I'll be safe. 601 00:28:44,555 --> 00:28:45,825 Hey. 602 00:28:48,526 --> 00:28:51,326 You were the one who hurt Clay? 603 00:28:51,362 --> 00:28:53,302 Not that drunk driver? 604 00:28:53,330 --> 00:28:55,430 ( somber music ) 605 00:28:55,466 --> 00:28:56,966 It doesn't make you a villain, 606 00:28:57,001 --> 00:28:59,341 if that's what you're thinking. 607 00:28:59,370 --> 00:29:00,840 Your body responds to fear. 608 00:29:00,871 --> 00:29:02,341 I know that. 609 00:29:02,373 --> 00:29:04,773 ♪ ♪ 610 00:29:04,809 --> 00:29:07,079 Which means he must have hurt you first? 611 00:29:07,111 --> 00:29:12,151 ♪ ♪ 612 00:29:15,219 --> 00:29:18,959 My mom told me that if you feel like hugging or kissing someone, 613 00:29:18,989 --> 00:29:20,989 you have to ask for permission, 614 00:29:21,025 --> 00:29:22,795 because--because 615 00:29:22,827 --> 00:29:24,127 people have boundaries. 616 00:29:24,161 --> 00:29:26,501 It's a rule. You just... 617 00:29:26,530 --> 00:29:28,970 You j--you just have to. 618 00:29:28,999 --> 00:29:34,039 ♪ ♪ 619 00:29:34,839 --> 00:29:36,579 Thanks, Townes. 620 00:29:36,607 --> 00:29:41,847 ♪ ♪ 621 00:29:42,613 --> 00:29:44,013 ( mouth full ) Oh, my God. 622 00:29:44,048 --> 00:29:45,318 So good. 623 00:29:45,349 --> 00:29:47,049 How much did you smoke? 624 00:29:47,084 --> 00:29:48,484 ( laughs ) 625 00:29:53,290 --> 00:29:56,060 Hey, you can sit here if you want. 626 00:29:56,093 --> 00:29:59,063 What? Oh. 627 00:29:59,096 --> 00:30:02,936 You're sweet, but I think I'm gonna go over there. 628 00:30:02,967 --> 00:30:04,537 Oh, that's cool. You want me to come with you? 629 00:30:04,568 --> 00:30:05,908 Nah. 630 00:30:05,936 --> 00:30:07,976 So, how did you know it'd work, 631 00:30:08,005 --> 00:30:09,275 bringing Clay with you? 632 00:30:09,306 --> 00:30:12,006 I don't think I did. 633 00:30:12,042 --> 00:30:15,512 I mean, it felt different. 634 00:30:15,546 --> 00:30:16,846 Like, it felt like I-- 635 00:30:16,881 --> 00:30:20,251 I willed myself to do it. 636 00:30:20,284 --> 00:30:22,024 Does that sound crazy? 637 00:30:26,290 --> 00:30:27,560 What are you doing? 638 00:30:27,591 --> 00:30:29,231 What are you doing? 639 00:30:29,260 --> 00:30:30,300 Tater tots! 640 00:30:32,396 --> 00:30:34,466 The idea of you evolving is interesting. 641 00:30:34,498 --> 00:30:37,398 Like your prior seizures were a side effect 642 00:30:37,434 --> 00:30:38,474 of this metamorphosis, 643 00:30:38,502 --> 00:30:40,072 and your extended seizure 644 00:30:40,104 --> 00:30:42,644 was your chrysalis stage. 645 00:30:42,673 --> 00:30:44,573 What if this is your final form? 646 00:30:44,608 --> 00:30:46,508 Like how Pikachu evolves into Raichu. 647 00:30:46,543 --> 00:30:47,513 Jenna: Oh, my God, 648 00:30:47,544 --> 00:30:50,014 I love Pikachu. 649 00:30:50,047 --> 00:30:52,887 I don't feel like my final form. 650 00:30:52,917 --> 00:30:56,217 Well, maybe it's just the beginning. 651 00:30:56,253 --> 00:30:58,923 We should train you. 652 00:30:58,956 --> 00:31:00,556 What do you mean, train me? 653 00:31:00,591 --> 00:31:03,631 Like what? Like karate or something? 654 00:31:03,661 --> 00:31:06,131 Among other things. 655 00:31:06,163 --> 00:31:08,403 Henry, we don't know what's next for you, 656 00:31:08,432 --> 00:31:12,072 but... it's always better to be prepared. 657 00:31:12,102 --> 00:31:13,572 Townes is right, 658 00:31:13,604 --> 00:31:15,274 and no matter what happens, 659 00:31:15,306 --> 00:31:16,606 we'll be here to help. 660 00:31:16,640 --> 00:31:21,880 ♪ ♪ 661 00:31:26,984 --> 00:31:28,054 ( car honks ) 662 00:31:42,032 --> 00:31:43,272 Iris: Bill. 663 00:31:43,300 --> 00:31:45,670 Hey. 664 00:31:45,703 --> 00:31:47,203 It's really not a good time. 665 00:31:49,006 --> 00:31:50,676 Why, you got company or something? 666 00:31:53,110 --> 00:31:55,350 Look, Iris, I've had hell of a day. 667 00:31:55,379 --> 00:31:57,649 I just need a place to crash. 668 00:31:57,681 --> 00:32:00,181 I'll make dinner. You got pasta? 669 00:32:00,217 --> 00:32:02,057 I don't think that's a good idea. 670 00:32:03,587 --> 00:32:05,587 I-I'll sleep on your couch. 671 00:32:11,195 --> 00:32:12,665 Here. 672 00:32:12,696 --> 00:32:13,996 For a hotel. 673 00:32:14,031 --> 00:32:15,331 Just for a night or two. 674 00:32:27,378 --> 00:32:28,478 ( car horn honks ) 675 00:32:32,449 --> 00:32:33,589 Killing it. 676 00:32:33,617 --> 00:32:36,557 ( singing ) The four-pin dance. 677 00:32:36,587 --> 00:32:38,027 These-- (laughs ) These are 678 00:32:38,055 --> 00:32:41,325 the most hipster-y ones I think we have. 679 00:32:41,358 --> 00:32:44,528 Do you think I'm a hipster? 680 00:32:44,561 --> 00:32:46,201 That's not a cool thing anymore? 681 00:32:46,230 --> 00:32:47,230 ( pins clattering ) 682 00:32:47,264 --> 00:32:49,704 Jenna: Oh! Oh, my God! 683 00:32:49,733 --> 00:32:53,503 You scared me, you know. 684 00:32:53,537 --> 00:32:56,177 I was afraid that we'd lose you. 685 00:32:56,206 --> 00:32:58,576 Now, if that happened, 686 00:32:58,609 --> 00:32:59,979 I don't know what I'd do. 687 00:33:00,711 --> 00:33:03,681 ( desolate music ) 688 00:33:03,714 --> 00:33:07,454 ♪ ♪ 689 00:33:07,484 --> 00:33:08,724 - You got this. - Here we go. 690 00:33:08,752 --> 00:33:10,492 - You have got this. - Got this. 691 00:33:10,521 --> 00:33:13,121 ♪ ♪ 692 00:33:13,157 --> 00:33:14,627 ( bowling pins clatter ) 693 00:33:48,826 --> 00:33:51,796 ( "Lucky Penny" by JD McPherson playing ) 694 00:33:51,829 --> 00:33:56,639 ♪ ♪ 695 00:33:56,667 --> 00:33:58,337 ♪ Jokers turn kings ♪ 696 00:33:58,368 --> 00:34:00,138 ♪ And diamonds to dust ♪ 697 00:34:00,170 --> 00:34:01,470 ♪ I tried to beat the house ♪ 698 00:34:01,505 --> 00:34:02,575 ♪ But every hand was a bust ♪ 699 00:34:02,606 --> 00:34:04,246 - Oh! - Yes! Whoo-hoo! 700 00:34:04,274 --> 00:34:05,674 ♪ Another day ends ♪ 701 00:34:05,709 --> 00:34:07,549 Focus on your breathing. 702 00:34:07,578 --> 00:34:09,548 Arms straight out from you. Oh, my God. 703 00:34:09,580 --> 00:34:11,350 ♪ On needles and pins ♪ 704 00:34:11,381 --> 00:34:13,481 ♪ ♪ 705 00:34:13,517 --> 00:34:16,457 ♪ I keep rolling where the bad wind blows ♪ 706 00:34:16,487 --> 00:34:17,757 Okay, yes. 707 00:34:17,788 --> 00:34:19,288 ♪ I keep on running ♪ 708 00:34:19,323 --> 00:34:21,123 ♪ But the trouble follows ♪ 709 00:34:21,158 --> 00:34:24,628 ♪ Ain't no telling where I'm gonna end up ♪ 710 00:34:24,661 --> 00:34:26,501 ♪ This lucky penny's been ♪ 711 00:34:26,530 --> 00:34:28,500 ♪ Nothing but bad luck ♪ 712 00:34:28,532 --> 00:34:31,132 ♪ ♪ 713 00:34:31,168 --> 00:34:32,338 ♪ Bad luck ♪ 714 00:34:32,369 --> 00:34:34,269 ♪ ♪ 715 00:34:34,304 --> 00:34:36,444 ♪ Bad luck ♪ 716 00:34:36,473 --> 00:34:39,613 ( all cheering ) 717 00:34:39,643 --> 00:34:42,383 Cleo: Two strikes is my record, and we got Henry 718 00:34:42,412 --> 00:34:43,682 to play a sport! 719 00:34:43,714 --> 00:34:45,254 Bowling is not a sport. 720 00:34:45,282 --> 00:34:47,152 Don't say that. That's like saying "Macbeth" 721 00:34:47,184 --> 00:34:48,754 in a theater. It's bad luck. 722 00:34:48,785 --> 00:34:50,425 I don't think that that's a thing. 723 00:34:50,454 --> 00:34:52,824 Thomas: All right, come on, people, eat up. 724 00:34:52,856 --> 00:34:54,526 - Oh, my God. - I still have-- 725 00:34:54,558 --> 00:34:56,398 I don't know. I swear to God, 726 00:34:56,426 --> 00:34:58,226 five industrial-sized tins 727 00:34:58,262 --> 00:34:59,862 of what I can only guess is cheese in the back. 728 00:34:59,897 --> 00:35:01,667 We're gonna be eating nachos for a month. 729 00:35:01,698 --> 00:35:05,138 ( sighs ) Don't say that like it's a bad thing, young lady. 730 00:35:05,169 --> 00:35:07,369 Hey, do you think you'll ever open up another business? 731 00:35:07,404 --> 00:35:10,304 I don't know. We'll have to see. 732 00:35:10,340 --> 00:35:12,880 I do know that I'm gonna miss this place, though. 733 00:35:12,910 --> 00:35:14,780 Remember the day you and your mom walked in? 734 00:35:14,811 --> 00:35:16,211 - ( laughs ) - Asked if anybody knew 735 00:35:16,246 --> 00:35:17,616 to fix a--( laughs ) 736 00:35:17,648 --> 00:35:18,818 a transmission? 737 00:35:18,849 --> 00:35:20,489 Thomas: ( chuckles ) Well, this place 738 00:35:20,517 --> 00:35:22,457 has been good to me. 739 00:35:22,486 --> 00:35:25,526 You still can't fix a transmission. 740 00:35:25,556 --> 00:35:26,526 ( sighs ) 741 00:35:26,557 --> 00:35:28,257 ( laughter ) 742 00:35:28,292 --> 00:35:30,192 - It's true, though. - I know, it's totally true. 743 00:35:30,227 --> 00:35:31,827 Cleo: I don't know who can, though. 744 00:35:31,862 --> 00:35:34,862 ( soft laughter ) 745 00:35:34,898 --> 00:35:38,298 This might be the worst thing that's ever happened to me. 746 00:35:38,335 --> 00:35:39,635 ( laughter ) 747 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 - Oh, my God. - Says the super pro. 748 00:35:40,704 --> 00:35:42,244 Wow. 749 00:35:44,775 --> 00:35:46,515 Mom. 750 00:35:46,543 --> 00:35:47,913 Yeah? 751 00:35:50,747 --> 00:35:52,647 ( whispering ) I think we should stay. 752 00:35:55,919 --> 00:35:58,359 Yeah? 753 00:35:58,388 --> 00:35:59,358 Yeah. 754 00:35:59,389 --> 00:36:00,729 I mean, they're like 755 00:36:00,757 --> 00:36:01,897 the closest thing that we've ever had 756 00:36:01,925 --> 00:36:04,595 to something 757 00:36:04,628 --> 00:36:06,268 normal-ish. 758 00:36:08,432 --> 00:36:10,532 I mean, they're pretty weird, but still, 759 00:36:10,567 --> 00:36:12,337 mostly in a good way. 760 00:36:15,672 --> 00:36:19,542 I don't think that it has to be just me and you anymore. 761 00:36:19,576 --> 00:36:21,376 ( otherworldly music ) 762 00:36:21,411 --> 00:36:22,411 Come here. 763 00:36:22,446 --> 00:36:27,486 ♪ ♪ 764 00:36:48,805 --> 00:36:51,845 ( cell phone vibrating ) 765 00:36:53,877 --> 00:36:57,947 ( sighs ) 766 00:36:57,981 --> 00:37:01,321 ( groans ) 767 00:37:01,351 --> 00:37:03,721 Townes, do you know how early it is? 768 00:37:03,754 --> 00:37:05,954 Townes: You need to come over right away. 769 00:37:05,989 --> 00:37:07,689 No, I'm in bed. 770 00:37:07,724 --> 00:37:11,594 This is important. It's about Henry. 771 00:37:11,628 --> 00:37:12,998 Jenna: Fine, I'll wake her up, but-- 772 00:37:13,030 --> 00:37:14,800 No, Henry can't know about this. 773 00:37:14,831 --> 00:37:16,831 Townes: Come now. Come alone. 774 00:37:20,604 --> 00:37:23,574 ( eerie synth music ) 775 00:37:23,607 --> 00:37:28,647 ♪ ♪ 776 00:38:21,098 --> 00:38:22,098 Anna: Mrs. Miller. 777 00:38:22,132 --> 00:38:23,802 I'm sorry to disturb you. 778 00:38:23,834 --> 00:38:24,964 Esther: If this is regarding 779 00:38:25,001 --> 00:38:26,471 my husband's arrest, I don't-- 780 00:38:26,503 --> 00:38:27,503 Anna: It's not. 781 00:38:27,537 --> 00:38:28,507 I wanted to 782 00:38:28,538 --> 00:38:31,378 tell you in person. 783 00:38:31,408 --> 00:38:34,808 We have a lead suspect in Amos' case. 784 00:38:34,845 --> 00:38:36,415 It's Lucas Boone. 785 00:38:39,649 --> 00:38:41,819 I see. 786 00:38:41,852 --> 00:38:44,052 And you--you can now make an arrest? 787 00:38:44,087 --> 00:38:45,427 Anna: I will, yes. 788 00:38:45,455 --> 00:38:46,795 Soon. 789 00:38:46,823 --> 00:38:48,493 ( Esther breathes raggedly ) 790 00:38:48,525 --> 00:38:51,495 ( eerie music ) 791 00:38:51,528 --> 00:38:56,568 ♪ ♪ 792 00:39:03,507 --> 00:39:06,677 There are many different ways to make peace 793 00:39:06,710 --> 00:39:09,880 with tragedy, aren't there, Deputy? 794 00:39:09,913 --> 00:39:11,883 ♪ ♪ 795 00:39:11,915 --> 00:39:14,455 There was a fire 796 00:39:14,484 --> 00:39:16,124 at Bill Boone's house last night. 797 00:39:16,153 --> 00:39:18,623 ♪ ♪ 798 00:39:18,655 --> 00:39:21,055 You happen to know anything about that? 799 00:39:21,091 --> 00:39:23,091 ♪ ♪ 800 00:39:23,126 --> 00:39:24,826 No, I'm afraid not. 801 00:39:24,861 --> 00:39:28,061 ♪ ♪ 802 00:39:28,098 --> 00:39:30,898 Well, luckily, nobody was hurt. 803 00:39:30,934 --> 00:39:33,134 My goodness. 804 00:39:33,170 --> 00:39:35,770 What providence. 805 00:39:35,806 --> 00:39:40,846 ♪ ♪ 806 00:39:45,949 --> 00:39:48,419 I really hope you find some comfort, Mrs. Miller. 807 00:39:48,452 --> 00:39:53,492 ♪ ♪ 808 00:39:53,890 --> 00:39:55,990 Anna: Have a nice day. 809 00:39:56,026 --> 00:39:58,626 ( crying ) Thank you. 810 00:39:58,662 --> 00:40:00,632 You as well. 811 00:40:00,664 --> 00:40:05,704 ♪ ♪ 812 00:40:40,737 --> 00:40:42,177 ( people exclaiming ) 813 00:40:42,205 --> 00:40:44,675 - Somebody grab him! - What was that? 814 00:40:44,708 --> 00:40:47,648 Townes, I've seen that clip, like, a dozen times. 815 00:40:47,677 --> 00:40:49,977 Yes, but now I know who this is. 816 00:40:51,147 --> 00:40:52,917 - How? - I've been searching 817 00:40:52,949 --> 00:40:56,689 missing persons reports from tropical locations. 818 00:40:56,720 --> 00:40:58,920 Same age, race. 819 00:40:58,955 --> 00:41:00,495 His name's Michael Pearce, 820 00:41:00,524 --> 00:41:01,894 and he was reported missing in Bermuda 821 00:41:01,925 --> 00:41:04,765 two days into his vacation. 822 00:41:04,794 --> 00:41:05,934 It does look like him. 823 00:41:05,962 --> 00:41:07,832 Townes: He's dead. 824 00:41:07,864 --> 00:41:09,564 His body washed up off the coast of Newfoundland, 825 00:41:09,599 --> 00:41:11,939 still wearing this Hawaiian shirt. 826 00:41:11,968 --> 00:41:15,238 Do you think this is the same teleporter who was at your house? 827 00:41:18,542 --> 00:41:19,572 I don't know. I mean, 828 00:41:19,609 --> 00:41:20,609 Henry said the guy 829 00:41:20,644 --> 00:41:21,814 who broke into our house 830 00:41:21,845 --> 00:41:23,685 took her dad a long time ago. 831 00:41:23,713 --> 00:41:25,283 This guy looks younger. 832 00:41:25,315 --> 00:41:27,085 But what does this mean? 833 00:41:27,117 --> 00:41:29,857 That--that teleporters are taking people? 834 00:41:29,886 --> 00:41:31,686 Not just any people. 835 00:41:31,721 --> 00:41:33,191 Michael Pearce was a geneticist. 836 00:41:33,223 --> 00:41:35,023 He worked at Clear Tech. 837 00:41:35,058 --> 00:41:37,758 The company that makes solar panels and electric cars? 838 00:41:37,794 --> 00:41:39,734 Why would a geneticist work for them? 839 00:41:39,763 --> 00:41:40,733 Well... 840 00:41:40,764 --> 00:41:41,864 ( computer beeps ) 841 00:41:43,199 --> 00:41:44,769 Hold up. 842 00:41:46,570 --> 00:41:48,570 What's going on? 843 00:41:48,605 --> 00:41:49,745 ( computer beeps ) 844 00:41:51,575 --> 00:41:53,745 Oh. 845 00:41:53,777 --> 00:41:56,147 I think I've been hacked. 846 00:41:56,179 --> 00:41:59,219 ( alarm sounding ) 847 00:42:02,185 --> 00:42:03,825 ♪ Future family you feel ♪ 848 00:42:03,853 --> 00:42:05,623 ♪ We fighting for the freedom ♪ 849 00:42:05,655 --> 00:42:08,125 ♪ We don't wanna bend back time now ♪ 850 00:42:08,158 --> 00:42:09,828 ♪ They yelling from the roof 851 00:42:09,859 --> 00:42:10,959 ♪ Bananas slipping on the truth ♪ 852 00:42:10,994 --> 00:42:12,064 ♪ And driving nails ♪ 853 00:42:12,095 --> 00:42:14,695 ♪ Into my mind somehow ♪ 854 00:42:14,731 --> 00:42:16,931 ♪ Are we living inside ♪ 855 00:42:16,967 --> 00:42:20,867 ♪ The upside down, baby ♪ 856 00:42:20,904 --> 00:42:22,904 ♪ Are we living inside ♪ 857 00:42:22,939 --> 00:42:25,079 ♪ The upside down? Maybe ♪ 858 00:42:25,108 --> 00:42:28,148 ( cell phone vibrates ) 859 00:42:38,221 --> 00:42:40,261 Bill: Henrietta, it's Bill Boone. 860 00:42:40,290 --> 00:42:42,890 I'm at your house, having a chat with your mom. 861 00:42:42,926 --> 00:42:44,026 You should join us. 862 00:42:44,060 --> 00:42:45,300 Cleo: No, Henry, don't! 863 00:42:45,328 --> 00:42:48,298 ( foreboding music ) 864 00:42:48,331 --> 00:42:53,301 ♪ ♪ 865 00:42:53,336 --> 00:42:55,076 Mom. 866 00:42:55,105 --> 00:42:56,875 What's going on? Are you okay? 867 00:42:56,906 --> 00:42:59,106 Henry... 868 00:43:01,411 --> 00:43:04,211 Help me understand, Henrietta. 869 00:43:04,247 --> 00:43:07,147 ( uneasy music ) 870 00:43:07,183 --> 00:43:10,953 Bill: Lucas tried to tell me, but, you know, he's... 871 00:43:10,987 --> 00:43:14,027 well... 872 00:43:14,057 --> 00:43:15,627 And Clay... 873 00:43:15,659 --> 00:43:19,629 ♪ ♪ 874 00:43:19,663 --> 00:43:22,633 You should've seen the expression on his face. 875 00:43:22,666 --> 00:43:23,936 ♪ ♪ 876 00:43:23,967 --> 00:43:25,337 Bill: He's afraid of you. 877 00:43:25,368 --> 00:43:26,908 My boy, 878 00:43:26,936 --> 00:43:29,176 who is scared of nothing, 879 00:43:29,205 --> 00:43:31,305 is afraid of a little girl. 880 00:43:31,341 --> 00:43:33,011 Cleo: Bill, I don't know what you think that Henry can do. 881 00:43:33,043 --> 00:43:34,043 This is crazy. 882 00:43:34,077 --> 00:43:39,117 ♪ ♪ 883 00:43:39,849 --> 00:43:41,049 I'm not leaving here 884 00:43:41,084 --> 00:43:42,754 until you show me your trick. 885 00:43:42,786 --> 00:43:45,786 ♪ ♪ 886 00:43:45,822 --> 00:43:48,262 Doesn't work like that. I can't just... 887 00:43:48,291 --> 00:43:49,761 ♪ ♪ 888 00:43:49,793 --> 00:43:51,763 I can't just make it happen. 889 00:43:51,795 --> 00:43:54,835 ♪ ♪ 890 00:43:54,864 --> 00:43:56,204 - Okay, Mom, Mom... - It's okay. 891 00:43:56,232 --> 00:43:58,702 ♪ ♪ 892 00:43:58,735 --> 00:44:00,735 You made me believe that you... 893 00:44:00,770 --> 00:44:02,140 ♪ ♪ 894 00:44:02,172 --> 00:44:03,912 That you cared about my son. 895 00:44:03,940 --> 00:44:05,980 ♪ ♪ 896 00:44:06,009 --> 00:44:08,849 What was I supposed to do? 897 00:44:08,878 --> 00:44:11,148 I trusted you, and you lied to me. 898 00:44:11,181 --> 00:44:13,321 - You're fucking insane. - Henry, stop it. 899 00:44:13,349 --> 00:44:16,119 You took my family away from me. 900 00:44:16,152 --> 00:44:18,092 No, I didn't. 901 00:44:18,121 --> 00:44:19,291 I didn't. 902 00:44:19,322 --> 00:44:20,892 ♪ ♪ 903 00:44:20,924 --> 00:44:23,394 You have five seconds to show me. 904 00:44:23,426 --> 00:44:25,266 I can't. 905 00:44:25,295 --> 00:44:27,995 - Okay? - Admit what you did to my son. 906 00:44:28,031 --> 00:44:29,901 Please, just put the gun down. 907 00:44:29,933 --> 00:44:33,003 - Four. - Just leave my mom out of it! 908 00:44:33,036 --> 00:44:34,176 - Three. - Okay, okay, okay! 909 00:44:34,204 --> 00:44:35,904 I did it! I did it! I did it! 910 00:44:35,939 --> 00:44:38,709 I hurt Clay in his truck. 911 00:44:38,742 --> 00:44:41,312 I did it, and I didn't mean to, and I'm sorry. 912 00:44:41,344 --> 00:44:43,384 - Show me! - I don't know how! 913 00:44:43,413 --> 00:44:44,413 Cleo: No, please, let me go! 914 00:44:44,447 --> 00:44:45,487 ( crying ) 915 00:44:45,515 --> 00:44:47,315 ( gunshot ) 916 00:44:47,350 --> 00:44:48,420 ♪ ♪ 917 00:44:48,451 --> 00:44:50,891 ( groans ) 918 00:44:50,920 --> 00:44:53,960 ( panting ) 919 00:44:57,794 --> 00:44:59,234 Mom. 920 00:44:59,262 --> 00:45:04,302 ♪ ♪ 921 00:45:07,937 --> 00:45:08,977 Oh, oh. 922 00:45:09,005 --> 00:45:10,405 Oh, fuck, oh, fuck. 923 00:45:10,440 --> 00:45:12,080 ♪ ♪ 924 00:45:12,108 --> 00:45:13,208 Oh. 925 00:45:16,146 --> 00:45:19,246 ( coughs ) 926 00:45:19,282 --> 00:45:24,252 ♪ ♪ 927 00:45:33,496 --> 00:45:35,036 Oh, no. 928 00:45:35,064 --> 00:45:36,434 ♪ ♪ 929 00:45:36,466 --> 00:45:39,966 ( busy city sounds in distance ) 930 00:45:40,003 --> 00:45:42,973 ( suspenseful synth music ) 931 00:45:43,006 --> 00:45:48,046 ♪ ♪ 932 00:45:51,414 --> 00:45:52,884 Dad? 933 00:45:52,916 --> 00:45:57,956 ♪ ♪ 934 00:46:04,060 --> 00:46:07,100 ( busy market sounds ) 935 00:46:24,380 --> 00:46:26,220 Where are we? Do you-- 936 00:46:26,249 --> 00:46:30,249 ( speaking native language ) 937 00:46:30,286 --> 00:46:33,256 ( "Forget Forgive" by Someone playing ) 938 00:46:33,289 --> 00:46:37,229 ♪ Strange things happen in our sleep ♪ 939 00:46:37,260 --> 00:46:40,430 ♪ Dreams follow into day ♪ 940 00:46:40,463 --> 00:46:43,603 ♪ I'm hollow ♪ 941 00:46:43,633 --> 00:46:46,073 ( man yelling ) 942 00:46:46,102 --> 00:46:49,572 ♪ Don't tire yourself out ♪ 943 00:46:49,606 --> 00:46:52,176 ♪ Toss turning in your head ♪ 944 00:46:52,208 --> 00:46:57,078 ♪ Don't follow ♪ 945 00:46:57,113 --> 00:47:01,453 ♪ Forget ♪ 946 00:47:01,484 --> 00:47:03,984 ♪ ♪ 947 00:47:04,020 --> 00:47:07,260 ♪ Forgive ♪ 948 00:47:07,290 --> 00:47:10,130 ♪ Give ♪ 949 00:47:10,159 --> 00:47:13,499 ♪ Forget ♪ 950 00:47:13,529 --> 00:47:15,969 ♪ Forgive ♪ 951 00:47:15,999 --> 00:47:19,369 ♪ Forget ♪ 952 00:47:19,402 --> 00:47:21,572 ♪ Forgive ♪ 953 00:47:21,604 --> 00:47:26,844 ♪ ♪ 954 00:47:44,260 --> 00:47:46,000 ( horn blowing ) 955 00:47:49,499 --> 00:47:52,039 ( horn blowing ) 956 00:47:52,068 --> 00:47:55,038 ( suspenseful synth music ) 957 00:47:55,071 --> 00:48:00,111 ♪ ♪ 958 00:48:18,962 --> 00:48:20,002 Mom! 959 00:48:22,265 --> 00:48:23,535 Mom? 960 00:48:25,134 --> 00:48:26,334 Mom! 961 00:48:26,369 --> 00:48:29,339 ( desolate music ) 962 00:48:29,372 --> 00:48:34,412 ♪ ♪ 963 00:48:39,415 --> 00:48:42,215 Mom... 964 00:48:42,251 --> 00:48:47,291 ♪ ♪ 965 00:49:24,327 --> 00:49:27,197 ( ominous droning music ) 966 00:49:27,230 --> 00:49:30,200 ( splashing sounds ) 967 00:49:30,233 --> 00:49:35,273 ♪ ♪ 968 00:49:38,241 --> 00:49:41,211 ( splashing sounds ) 969 00:49:41,244 --> 00:49:44,414 ♪ ♪ 970 00:49:52,622 --> 00:49:57,662 ♪ ♪ 971 00:50:08,137 --> 00:50:10,237 Quite a mess you left me here. 972 00:50:12,308 --> 00:50:14,678 ( uneasy music ) 973 00:50:14,710 --> 00:50:16,750 I bet you got a lot of questions. 974 00:50:16,779 --> 00:50:22,019 ♪ ♪ 975 00:50:32,295 --> 00:50:35,265 ( eerie music ) 976 00:50:35,298 --> 00:50:40,338 ♪ ♪ 977 00:50:47,610 --> 00:50:49,810 ( bright tone )