1
00:00:00,320 --> 00:00:02,889
...آنچه گذشت
اسمت چیه؟-
2
00:00:02,923 --> 00:00:04,758
جو ریگز-
کارت چیه، جو؟-
3
00:00:04,791 --> 00:00:06,125
من یه متخصص برقم
4
00:00:06,150 --> 00:00:07,796
حتی برای تنز کار نمیکنم
5
00:00:07,828 --> 00:00:09,629
اگه یه تصادف نباشه چی؟
6
00:00:09,663 --> 00:00:12,833
جو، به نظر میاد این خانم
فکر میکنن تو مُردی
7
00:00:12,866 --> 00:00:15,869
مقاومت پروژهی مقابله با شهاب سنگ
،خودش رو اجرا میکنه
8
00:00:15,902 --> 00:00:18,505
با سی تا دانشمند از سراسر دنیا
9
00:00:18,538 --> 00:00:19,773
،مقاومت تس رو داره
10
00:00:19,806 --> 00:00:21,508
حالا لیام و صنایع تنز؟
11
00:00:21,541 --> 00:00:22,776
چیو به ما نمیگی؟
12
00:00:22,809 --> 00:00:24,377
اگه میخوای رازای منو بدونی
منم باید رازای تو رو بدونم
13
00:00:24,411 --> 00:00:26,947
من قبلا برای داریوس کار میکردم-
تس؟-
14
00:00:26,980 --> 00:00:28,548
تو نرم افزار یکی از پیشرفتهترین
15
00:00:28,582 --> 00:00:30,250
کامپیوترهای خودآموز دنیا رو ساختی؟
16
00:00:30,283 --> 00:00:31,421
اخراجت کرد؟
17
00:00:31,446 --> 00:00:34,628
میخوام شرایط بینمون عادی باشه
18
00:00:34,660 --> 00:00:37,657
عادیِ جدید اینطوری ـه، داریوس
19
00:00:37,691 --> 00:00:39,226
کارآگاه آلونزو کارتر
20
00:00:39,259 --> 00:00:41,471
روی ناپدید شدن کلیر ریبورن تحقیق میکنم
21
00:00:41,496 --> 00:00:44,658
پلیس واشینگتون مشکلات مهمتری نداره؟
22
00:00:44,683 --> 00:00:45,696
کلیر خواهر منه
23
00:00:45,721 --> 00:00:47,002
من همه جا اونو میبینم
24
00:00:47,035 --> 00:00:49,438
عذاب وجدان نگه داشتن این راز
داره منو دیوونه میکنه
25
00:00:49,471 --> 00:00:51,307
و نقشهات دقیقا چیه؟
26
00:00:51,332 --> 00:00:52,367
یه ابرتفنگ
27
00:00:52,392 --> 00:00:54,343
اگه بتونم به شتاب دهندهی مکسول دسترسی پیدا کنم، چی؟
28
00:00:54,376 --> 00:00:56,037
...ما میتونیم تغییرش بدیم-
ما؟-
29
00:00:56,062 --> 00:00:57,312
ولی بدون تو نمیتونم اینکارو بکنم
30
00:00:57,346 --> 00:00:59,314
من همچنان رئیس جمهورم
31
00:00:59,348 --> 00:01:02,176
و قراره کاخ سفید رو پس بگیرم
32
00:01:02,201 --> 00:01:03,706
اون یه ارتشِ حاضر و آماده داره
33
00:01:03,731 --> 00:01:05,420
الان فقط میتونیم آماده بشیم
34
00:01:05,454 --> 00:01:06,922
برای چی آماده بشیم؟
35
00:01:06,955 --> 00:01:08,423
جنگ
36
00:01:28,364 --> 00:01:30,433
ما حاضریم، جناب رئیس جمهور
37
00:01:30,466 --> 00:01:32,339
خوبه
38
00:01:36,034 --> 00:01:38,341
فقط امیدوارم مکنزی آماده نباشه
39
00:01:52,422 --> 00:01:54,390
یه خبر میدادی خیلی خوب میشد، هریس
40
00:01:54,424 --> 00:01:56,386
انتظار نداشتم بره خونت
41
00:01:56,411 --> 00:01:58,237
خب، اون اومد و هرجور سوالی پرسید
42
00:01:58,262 --> 00:01:59,987
آخرین بار کِی کلیر ریبورن رو دیدم؟
43
00:02:00,012 --> 00:02:01,339
چه رابطهای باهاش داشتم؟
44
00:02:01,364 --> 00:02:02,865
تو چه رابطهای باهاش داشتی؟
45
00:02:02,899 --> 00:02:05,301
،ببین، متاسفم که مجبور شدی اینکارو بکنی
46
00:02:05,335 --> 00:02:07,770
...ولی نگران نباش، کارآگاه-
کارتر-
47
00:02:07,804 --> 00:02:10,554
آره، کارآگاه کارتر بیخیال این میشه
48
00:02:10,579 --> 00:02:11,749
،با تمام اتفاقایی که در جریان ـه
49
00:02:11,774 --> 00:02:13,910
این نمیتونه اولویت پلیس واشینگتون باشه
50
00:02:13,943 --> 00:02:16,946
.این اولویت پلیس نیست
.اولویت اون ـه
51
00:02:18,982 --> 00:02:21,417
کلیر خواهرشه، هریس
52
00:02:22,819 --> 00:02:24,954
مثل اینکه یادش رفت به این موضوع اشاره کنه
53
00:02:24,988 --> 00:02:26,630
اون میاد تا وسایلش رو جمع کنه
54
00:02:26,655 --> 00:02:28,057
امروز-
امروز؟-
55
00:02:28,091 --> 00:02:30,326
با این جهنمی که داره روی سرمون خراب میشه؟
56
00:02:31,928 --> 00:02:34,631
باشه، فقط تحویلشون بده و فراموشش کن
57
00:02:34,828 --> 00:02:37,021
،و یادت باشه
58
00:02:37,116 --> 00:02:38,237
جسدی درکار نیست
59
00:02:38,301 --> 00:02:40,603
و اگه جسدی درکار نباشه، جرمی هم نیست
60
00:02:43,973 --> 00:02:46,109
خب، چند هفتهی اخیر خیلی
سخت بوده، مگه نه؟
61
00:02:46,142 --> 00:02:49,355
62
00:02:49,380 --> 00:02:50,913
لعنتی. هریس، چطور این اتفاق افتاد؟
63
00:02:50,947 --> 00:02:52,813
فکر میکردم حواسمون به تمام نقاط شهر هست
64
00:02:52,838 --> 00:02:55,289
.همینطوره
،بعد اینکه به اون پایگاههای نظامی حمله کرده
65
00:02:55,314 --> 00:02:57,854
انتظار داشتیم با تانک و ماشینهای زرهی سر برسه
66
00:02:57,887 --> 00:03:00,490
،به جاش با تاکسی رفته جلوی دادگاه عالی
67
00:03:00,523 --> 00:03:02,358
با دوتا نگهبان و یه تیم از وکیلها
68
00:03:02,392 --> 00:03:04,761
آره، که هیچکس توی این اتاق
نمیتونست اینو پیشبینی کنه
69
00:03:06,421 --> 00:03:07,756
ممنون
70
00:03:07,797 --> 00:03:10,433
خیلی ممنون، ممنون، ممنون
71
00:03:12,076 --> 00:03:15,371
ما نباید در رویارویی با وضعیتِ
72
00:03:15,405 --> 00:03:17,582
،فعلیِ کشورمون و دنیا
73
00:03:17,607 --> 00:03:20,310
از راستی و مردانگی کم بذاریم
74
00:03:20,443 --> 00:03:22,412
از زمان لینکلن و دیویس تا حالا
75
00:03:22,569 --> 00:03:26,482
این سرزمین توسط دو رئیس جمهور جدا نشده
76
00:03:26,516 --> 00:03:30,233
و هرگز، در تاریخ کشور بزرگمون
77
00:03:30,264 --> 00:03:33,756
دو رئیس جمهور برای یک مقام مدعی نبودن
78
00:03:33,790 --> 00:03:36,200
تیم من یک حکم اضطراری برای
79
00:03:36,225 --> 00:03:38,561
دادگاه عالی آمریکا آماده کرده
80
00:03:38,594 --> 00:03:40,897
...و همونطور که شهادت به زودی اثبات میکنه
81
00:03:40,930 --> 00:03:45,344
برکناری من از مقامم نه تنها برخلافِ
،قانون اساسی بوده
82
00:03:45,435 --> 00:03:47,170
بلکه یک جرم هم بوده
83
00:03:47,203 --> 00:03:50,016
،حالا اینجا، در این سالنهای مقدس
84
00:03:50,139 --> 00:03:54,165
این مسئله میتونه یه بار برای
،همیشه ختمِ به خیر بشه
85
00:03:54,190 --> 00:03:56,627
هم از لحاظ قانونی و هم با صلح
86
00:03:57,221 --> 00:03:59,115
باورنکردنی ـه. اون همین الان
ادعای بااخلاق بودن کرد
87
00:03:59,148 --> 00:04:00,517
...حالا، من تنها کسی هستم
88
00:04:00,549 --> 00:04:04,393
تنها کسی که میتونه ما رو از این
نبردِ نهاییِ قریب الوقوع نجات بده
89
00:04:04,418 --> 00:04:07,120
،و بهتون اطمینان میدم که من یه نقشه دارم
90
00:04:07,145 --> 00:04:09,560
که جلوی شهاب سنگ رو میگیره
91
00:04:09,585 --> 00:04:11,067
ممنون، ممنون
92
00:04:11,092 --> 00:04:12,817
...و برای مجرمانی
93
00:04:12,966 --> 00:04:15,001
،که در حال حاضر توی کاخ سفید هستن
94
00:04:15,034 --> 00:04:16,536
،پاولین مکنزی
95
00:04:17,231 --> 00:04:19,428
...داریوس تنز
96
00:04:19,546 --> 00:04:22,139
...و وزیر دفاع هریس ادواردز
97
00:04:22,542 --> 00:04:25,411
،وقتی دنیا بالاخره حقیقت رو بفهمه
98
00:04:25,445 --> 00:04:28,381
...باید برای کاری که کردید
99
00:04:29,444 --> 00:04:31,884
اون حرفشو زد و اکثریت رو دور خودش جمع کرد
100
00:04:31,918 --> 00:04:33,353
این فرصت خوبیـه، خانم رئیس جمهور
101
00:04:33,386 --> 00:04:34,887
نیروها رو بفرستید و دستگیرش کنید
102
00:04:34,921 --> 00:04:36,356
،نه. این دقیقا چیزیـه که اون میخواد
103
00:04:36,389 --> 00:04:37,857
که توی تلویزیون زنده دستگیر بشه
104
00:04:37,890 --> 00:04:40,059
،اگه به سبک شوروی با توپ و تانک بریم اونجا
105
00:04:40,093 --> 00:04:41,517
فقط بهونه دستش میدیم
106
00:04:41,542 --> 00:04:44,269
وقتی بیفته پشت میلهها دیگه
نمیتونه بهونهای داشته باشه
107
00:04:44,294 --> 00:04:45,581
،خانم رئیس جمهور، ما چارهای نداریم
108
00:04:45,606 --> 00:04:47,114
جز اینکه به نظام قانونی تکیه کنیم
109
00:04:47,139 --> 00:04:48,886
،باید از راههای قانونی برنده بشیم
110
00:04:48,911 --> 00:04:50,644
تا بتونیم مشروعیت خودمون رو حفظ کنیم
111
00:04:50,669 --> 00:04:52,338
...در غیر این صورت
112
00:04:52,372 --> 00:04:55,217
آره...ریسکِ از دست دادن حمایت مردم رو میکنیم
113
00:04:55,242 --> 00:04:56,973
حمایت مردم؟ نظام قانونی؟
114
00:04:56,998 --> 00:04:58,692
این یه بحث فلسفی نیست
115
00:04:58,717 --> 00:05:01,786
،سرنوشت دموکراسی ما در خطرـه
...خانم رئیس جمهور
116
00:05:01,811 --> 00:05:03,246
آقایون
117
00:05:05,416 --> 00:05:06,900
گریس
118
00:05:07,548 --> 00:05:09,316
تو مشاور ارشد منی
119
00:05:09,389 --> 00:05:11,391
مشاوره بده
120
00:05:12,985 --> 00:05:16,186
فکر میکنم حق با معاون رئیس جمهور باشه
121
00:05:16,285 --> 00:05:18,431
نظام قانونی نباید اولین چیزی باشه
،که کنار میذاریم
122
00:05:18,464 --> 00:05:20,202
باید آخری باشه
123
00:05:23,866 --> 00:05:26,202
منو به وکیل کاخ سفید وصل کن
124
00:05:33,112 --> 00:05:34,147
اونا رفتن
125
00:05:34,180 --> 00:05:35,815
کی این اتفاق افتاد؟
126
00:05:35,840 --> 00:05:37,887
به محض اینکه سخنرانی بنت پخش شد
127
00:05:39,419 --> 00:05:40,920
،داریوس، نمیتونم روی پروژهای نظارت کنم
128
00:05:40,953 --> 00:05:42,922
که کسی نیست روش نظارت کنم
129
00:05:42,955 --> 00:05:44,646
پس ارتش متحد مهندسین کنار کشیده؟
130
00:05:44,671 --> 00:05:45,692
به همین راحتی؟
131
00:05:45,725 --> 00:05:47,126
تک تکشون
132
00:05:47,160 --> 00:05:48,576
و کارگرا هم باهاشون رفتن
133
00:05:48,601 --> 00:05:49,829
به دستور کی؟
134
00:05:49,862 --> 00:05:51,497
افسر ارشد فورت گرگسون
135
00:05:51,531 --> 00:05:53,966
اون دستورات ضد و نقیضی
،از مکنزی و بنت گرفته
136
00:05:54,000 --> 00:05:55,802
،و حالا تیمش دست نگه داشته
137
00:05:55,835 --> 00:05:58,137
تا وقتی بفهمن رئیس جمهور قانونی کیه
138
00:05:58,171 --> 00:05:59,639
دیوونگی ـه-
داریوس-
139
00:05:59,672 --> 00:06:01,708
،من باید روی شیش مایل تونل کار کنم
140
00:06:01,741 --> 00:06:03,676
،و فقط چند هفته برای انجامش وقت دارم
141
00:06:03,938 --> 00:06:06,106
،اگه میخوای اون ابرتفنگ به موقع آماده بشه
142
00:06:06,131 --> 00:06:07,928
تا شهاب سنگ رو منحرف کنه
143
00:06:08,114 --> 00:06:11,184
بهتره دعا کنی تصمیم دادگاه عالی به نفع شما باشه
144
00:06:11,225 --> 00:06:12,827
میشه، باید بشه
145
00:06:13,549 --> 00:06:15,918
لعنتی-
ببخشید-
146
00:06:15,943 --> 00:06:18,124
شما توی اتاق کابینه یه جلسه با
147
00:06:18,157 --> 00:06:19,592
وکیل کاخ سفید دارید-
جلسه-
148
00:06:19,625 --> 00:06:22,795
جلسه، جلسههای طاقت فرسا
149
00:06:25,786 --> 00:06:27,087
...جیلیان
150
00:06:27,670 --> 00:06:30,433
،مردی که توی آرک مُرد
...جو ریگز
151
00:06:30,458 --> 00:06:32,207
گفتی کسی که ادعا میکرده نبوده
152
00:06:32,232 --> 00:06:34,677
آره-
پس اون کیه؟-
153
00:06:35,688 --> 00:06:37,638
سر در بیار
154
00:06:42,927 --> 00:06:44,295
،پس، با کوبیدن
155
00:06:44,320 --> 00:06:46,122
،اون قوطیها به شهاب سنگ
156
00:06:46,155 --> 00:06:47,723
میتونیم بخش وسیعی از
157
00:06:47,757 --> 00:06:49,625
سطحش رو سفید کنیم، که اینکار
158
00:06:49,659 --> 00:06:52,862
خواص گرمایی و در نهایت مسیرش رو تغییر میده
159
00:06:52,895 --> 00:06:53,996
توپهای رنگیِ فضایی؟
160
00:06:54,030 --> 00:06:55,508
،شهاب سنگ انقدر جاذبهی کمی داره
161
00:06:55,533 --> 00:06:57,603
که بخش زیادی از رنگهای شما
162
00:06:57,628 --> 00:06:58,768
توی فضا سرگردون میشه
163
00:06:58,801 --> 00:07:02,705
آقای کول، نوبت تیم شماست تا ما رو به وجد بیاره
164
00:07:02,738 --> 00:07:04,533
خوشحال میشم اینکارو بکنم
165
00:07:04,625 --> 00:07:05,993
سادهست
166
00:07:06,175 --> 00:07:07,910
قراره یه بادبان خورشیدی بسازیم
167
00:07:07,944 --> 00:07:10,027
،و با فشار نور خورشید
168
00:07:10,052 --> 00:07:11,309
،و انعکاس فوتونها
169
00:07:11,334 --> 00:07:14,150
...شهاب سنگ رو از مسیرش دور میکنه، مثل
170
00:07:14,183 --> 00:07:16,394
یه قایق بادبانی که باد اقیانوس رو دریافت میکنه
171
00:07:16,419 --> 00:07:17,586
ساده؟
172
00:07:17,620 --> 00:07:19,388
و چطور میخواید این بادبان رو روی یه
173
00:07:19,422 --> 00:07:21,424
شهاب سنگ چرخنده تثبیت کنید؟-
اینکارو نمیکنیم-
174
00:07:21,457 --> 00:07:23,611
،اونو روی تراکتور جاذبه تثبیت میکنیم
175
00:07:23,636 --> 00:07:25,294
،که توسط ایام درایو حرکت میکنه
176
00:07:25,328 --> 00:07:29,568
که الانش هم اون بالاست-
که ضمنا من ساختمش-
177
00:07:29,832 --> 00:07:33,294
پس، ما قراره ایام درایورِ تراکتور جاذبه رو
،دوباره برنامهنویسی کنیم
178
00:07:33,319 --> 00:07:35,357
و از یه موتور به آهنربا تبدیلش کنیم
179
00:07:35,382 --> 00:07:38,068
ولی بعدش هستهی آهنیِ شهاب سنگ
180
00:07:38,093 --> 00:07:40,941
تمام تراکتور جاذبه رو به خودش جذب میکنه
181
00:07:40,966 --> 00:07:42,534
دقیقا! که واسه همین بادبان رو میخوایم
182
00:07:42,559 --> 00:07:44,527
،درسته؟ چون نیروها رو به تعادل میرسونه
183
00:07:44,552 --> 00:07:47,293
پس شهاب سنگ رو از مسیرش خارج میکنه
184
00:07:50,286 --> 00:07:52,303
خیلی خب، یه کشتی تفریحی رو تصور کنید
185
00:07:52,328 --> 00:07:54,363
اون به یه قایق قوی نیاز داره تا
اونو به داخل بندر بکشه
186
00:07:54,493 --> 00:07:57,530
،اگه اون قایق قویتر موتوری نداشته باشه
با کشتی تفریحی تصادف میکنه
187
00:07:57,555 --> 00:08:00,558
...ولی اگه به اون قایق یه بادبان بدیم
...یه بادبان خورشیدی، در مورد ما
188
00:08:00,896 --> 00:08:03,122
تمومه-
تمومه؟-
189
00:08:03,239 --> 00:08:06,021
،شما یه بادبان به وسعت صدها مایل نیاز دارید
190
00:08:06,046 --> 00:08:08,215
تا نیروی لازم تولید بشه
191
00:08:08,240 --> 00:08:09,886
نظرتون راجب این مشکل چیه؟
192
00:08:09,911 --> 00:08:10,973
،این یه مانع ـه
193
00:08:11,007 --> 00:08:13,442
که راستش چند باری اینو مطرح کردم
194
00:08:13,986 --> 00:08:16,642
زمان بحث نظری تمومه
195
00:08:16,667 --> 00:08:19,303
سمسون 120 روز بعد به ما میرسه
196
00:08:19,328 --> 00:08:20,796
وقت داره میگذره
197
00:08:20,892 --> 00:08:22,739
،هر تیم 24 ساعت وقت داره
198
00:08:22,764 --> 00:08:26,083
که یه مدل عملی از نقشههاش ارائه بده
199
00:08:26,108 --> 00:08:28,912
،تیمی که بهترین نقشه رو داشته باشه
200
00:08:28,958 --> 00:08:31,170
مسئول تمام تیم میشه
201
00:08:36,818 --> 00:08:39,883
رولند کاوانا، وکیل کاخ سفید
202
00:08:39,920 --> 00:08:43,191
آقای معاون رئیس جمهور، خانم باروز، تا الان
افتخار آشنایی نداشتیم
203
00:08:43,272 --> 00:08:45,644
بنت بر چه اساسی اون ادعای قانونی رو کرده؟
204
00:08:45,669 --> 00:08:48,319
تصرف غیرقانونی دفتر ریاست جمهوری
205
00:08:48,344 --> 00:08:49,417
،اون ادعا داره
206
00:08:49,442 --> 00:08:51,855
که شما چهارنفر یه کودتا ترتیب دادید
207
00:08:51,887 --> 00:08:53,868
که هریس ادواردز با تفنگ اونو دزدیده
208
00:08:53,893 --> 00:08:55,344
،که شما، خانم رئیس جمهور
209
00:08:55,504 --> 00:08:56,641
مرگ خودتون رو جعل کردید
210
00:08:56,673 --> 00:08:58,290
،و کلیر ریبورن کشته شده
211
00:08:58,315 --> 00:08:59,376
و شما دارید روش سرپوش میذارید
212
00:08:59,401 --> 00:09:01,767
،آره، ما مونور بنت رو بازداشت و برکنار کردیم
213
00:09:01,783 --> 00:09:04,886
چون اون یه مجرم بود که غیرقانونی
،با مسموم کردن رئیس جمهورِ برحق
214
00:09:04,919 --> 00:09:06,955
قدرت رو به دست گرفت
215
00:09:06,988 --> 00:09:08,525
و کلیر ریبورن...؟
216
00:09:09,346 --> 00:09:12,143
تا جایی که میدونیم اون یه فراری ـه
217
00:09:12,177 --> 00:09:16,014
،خب، تیم بنت یه حکم اضطراری صادر کرده
218
00:09:16,048 --> 00:09:18,256
،برای دادگاهِ عالی
که طبق قانونِ یازدهِ
219
00:09:18,281 --> 00:09:21,019
دادگاه عالی تاییدش کردن
220
00:09:21,063 --> 00:09:23,155
تشخیص انحراف در فعل استیناف عادی و"
221
00:09:23,188 --> 00:09:25,881
،اتخاذ تصمیمی فوری در این خصوص
از نظر اجتماعی
222
00:09:25,906 --> 00:09:28,084
"دارای اهمیت بالایی میباشد
223
00:09:28,109 --> 00:09:31,474
عالیه. کسی که هیچ احترامی برای
،نظام قانونی قائل نیست
224
00:09:31,499 --> 00:09:34,935
داره از قانون استفاده میکنه
تا کشور رو از ما بگیره
225
00:09:34,960 --> 00:09:36,748
باید جسارتش رو تحسین کرد
226
00:09:36,773 --> 00:09:38,451
ببخشید اگه مردی که برای کشتن من
227
00:09:38,476 --> 00:09:40,737
توطئه کرده رو تحسین نمیکنم-
،این اتهامی ـه-
228
00:09:40,762 --> 00:09:43,430
که متاسفانه هیچ مدرکی براش نیست
229
00:09:43,464 --> 00:09:45,254
چون بنت نابودش کرد
230
00:09:45,279 --> 00:09:46,441
پس فقط در حد حروف و حدیثـه
231
00:09:46,466 --> 00:09:48,135
بریم سر اصل مطلب آقای کاوانا
232
00:09:48,169 --> 00:09:49,771
میگید قراره شکست بخوریم؟
233
00:09:49,804 --> 00:09:51,329
،چون من یه تیم از ارتش متحد مهندسین دارم
234
00:09:51,354 --> 00:09:52,673
،که بیخیال کارشون شدن
235
00:09:52,706 --> 00:09:54,441
،و کسی نیست که تنها چیزی رو بسازه
236
00:09:54,474 --> 00:09:55,800
که قراره این سیاره رو نجات بده
237
00:09:55,834 --> 00:09:59,238
،اگه دولت رو از دست بدیم
پروژهی ابرتفنگ رو هم از دست میدیم
238
00:09:59,271 --> 00:10:01,607
هممون نابود میشیم
239
00:10:01,764 --> 00:10:05,187
.نمیتونم دروغ بگم
.حقایق خوب نیستن
240
00:10:05,298 --> 00:10:07,669
.قانون صاف و پوست کنده نیست
،براساس متمم 25 قانون اساسی
241
00:10:07,694 --> 00:10:09,780
،در صورت مرگ یا ناتوانیِ رئیس جمهور
242
00:10:09,813 --> 00:10:13,914
معاون رئیس جمهور سوگند میخوره، که بنت اینکارو کرده
243
00:10:14,139 --> 00:10:16,054
بهترین دفاعمون میتونه این باشه که
244
00:10:16,079 --> 00:10:17,663
بنت از طریق دستهای ناپاک
245
00:10:17,688 --> 00:10:19,329
به ریاست جمهوری رسید
246
00:10:19,354 --> 00:10:21,826
خب، اونا تا جای ممکن کثیف بودن
247
00:10:21,859 --> 00:10:24,760
.ما چیزی برای پنهان کردن نداریم
.تنها کاری که باید بکنیم گفتنِ حقیقت ـه
248
00:10:24,785 --> 00:10:26,696
،خب، خوبه
چون تیم بنت
249
00:10:26,721 --> 00:10:28,532
همهی شما رو احضار کرده-
چی؟-
250
00:10:28,566 --> 00:10:29,734
...ما با سوگند
251
00:10:29,768 --> 00:10:32,077
جلوی دادگاه عالی شهادت میدیم؟
252
00:10:32,102 --> 00:10:34,273
اصلا میتونن چنین کاری بکنن؟-
اونا دادگاه عالی هستن-
253
00:10:34,298 --> 00:10:36,467
میتونن هرکاری که میخوان بکنن
254
00:10:36,508 --> 00:10:39,478
،آماده باشید راجب هرچیزی حرف بزنید
255
00:10:39,510 --> 00:10:42,646
از جمله مهرهی گم شده، کلیر ریبورن
256
00:10:42,671 --> 00:10:46,018
دوستان، قراره بریم به جنگ، فقط
نه اونطور که فکر میکردیم
257
00:10:46,051 --> 00:10:48,320
اگه شکست بخوریم، همه چیز رو از دست میدیم
258
00:10:48,344 --> 00:10:54,344
ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا
LiLMedia.TV
259
00:10:54,368 --> 00:10:59,368
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub
260
00:10:59,392 --> 00:11:05,392
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
261
00:11:06,879 --> 00:11:09,049
دروغ گفتن به دادگاه عالی
262
00:11:09,083 --> 00:11:11,840
چه دختر بدی
263
00:11:11,878 --> 00:11:13,768
،ولی وقتی یه نفر رو کشتی
264
00:11:13,793 --> 00:11:16,124
همه چیز غیرقابل پیشبینی میشه-
برو بیرون-
265
00:11:16,158 --> 00:11:18,293
.ببخشید خانم باروز
.میتونم بعدا برگردم
266
00:11:18,326 --> 00:11:21,764
.نه، خیلی ببخشید، الا
چی میخواستی؟
267
00:11:21,797 --> 00:11:24,695
نگهبانی کاخ سفید میگه کارآگاه آلونزو کارتر اومده
268
00:11:24,720 --> 00:11:26,506
میگه یه قرار ملاقات دارید
269
00:11:28,102 --> 00:11:29,842
بفرستش بالا
270
00:11:43,590 --> 00:11:46,355
دفتر معاون رئیس جمهور توی اتاق زیرشیروونی؟
271
00:11:46,388 --> 00:11:47,515
چیز جدیدی ـه
272
00:11:47,540 --> 00:11:51,211
من هرگز با وضعیت طبیعی کنار نمیام
273
00:11:51,759 --> 00:11:54,844
میخواستی منو ببینی؟
274
00:11:57,432 --> 00:11:59,702
بنت چقدر نیرو داره؟
275
00:11:59,727 --> 00:12:00,895
سرباز، سلاح؟
276
00:12:00,929 --> 00:12:02,231
،بین ارتش و نیروی دریایی
277
00:12:02,263 --> 00:12:03,765
،چندتا ژنرال هستن که ازشون خبر داریم
278
00:12:03,799 --> 00:12:05,834
و اون سه پایگاه منطقهای رو تخلیه کرده
279
00:12:05,867 --> 00:12:08,178
مهمات، ماشینهای زرهی، ذخایر سوخت
280
00:12:08,203 --> 00:12:11,194
مشخصا دارن برای هر چیزی آماده میشن
281
00:12:11,219 --> 00:12:13,942
منظورت برای وقتیـه که تصمیم دادگاه
بابِ میلشون نباشه؟
282
00:12:13,975 --> 00:12:15,743
خب، من نمیتونم ذهنِ یه آدمِ
283
00:12:15,776 --> 00:12:18,747
روانیِ خود شیفته رو بخونم
284
00:12:18,780 --> 00:12:21,317
فهمیدن اونو میذارم به عهدهی تو
(منظورش اینه تو هم مثل اونی)
285
00:12:21,349 --> 00:12:23,351
بالاخره یه تعریف کردی
286
00:12:23,385 --> 00:12:26,835
ببین داریوس، باید با هم کار کنیم
287
00:12:26,860 --> 00:12:28,457
اینو قبول دارم
288
00:12:28,489 --> 00:12:30,291
جدی؟
289
00:12:30,473 --> 00:12:31,541
آره
290
00:12:31,642 --> 00:12:33,178
خوبه
291
00:12:33,211 --> 00:12:35,480
چون باید به تکنولوژی میکرو باتریای که
292
00:12:35,513 --> 00:12:37,682
دارپا* روش کار میکرده دسترسی پیدا کنم
(سازمان تحقیقات پیشرفتهی وزارت دفاع)
293
00:12:37,715 --> 00:12:39,393
یه جت مخفی، تکنولوژی دارپا
294
00:12:39,418 --> 00:12:41,152
پس خواستههای ساده
295
00:12:41,185 --> 00:12:43,252
مثل گیرهی کاغذ چی شدن؟
296
00:12:43,277 --> 00:12:45,224
،آقای وزیر، باید راهی پیدا کنم
297
00:12:45,257 --> 00:12:47,159
،که اون موشکها رو از مقاومت پس بگیرم
298
00:12:47,191 --> 00:12:49,861
و جلوی سمسون رو با ابرتفنگی بگیرم که هنوز وجود نداره
299
00:12:49,895 --> 00:12:52,532
،پس اگه به نظر میاد یکم کمتر
300
00:12:52,557 --> 00:12:55,109
،در گیر بازیِ تاج و تخت تو هستم
301
00:12:55,134 --> 00:12:56,873
به خاطر اینه که باید باشم
302
00:12:56,898 --> 00:12:59,070
حالا میتونم اون تکنولوژی رو بگیرم یا نه؟
303
00:12:59,104 --> 00:13:00,605
برای چی؟
304
00:13:00,638 --> 00:13:03,247
یه نقشه برای بیرون کردن
مقاومت از صنایع تنز دارم
305
00:13:03,272 --> 00:13:04,785
،اگه دولت رو از دست بدیم
306
00:13:04,810 --> 00:13:09,113
باید صنایع تنز و لیام رو پس بگیرم
تا اون ابرتفنگ رو بسازم
307
00:13:09,147 --> 00:13:10,916
باشه
308
00:13:10,949 --> 00:13:12,843
برات جورش میکنم
309
00:13:16,522 --> 00:13:18,623
حال گریس خوبه؟
310
00:13:21,527 --> 00:13:23,829
سوال مبهمی پرسیدی
311
00:13:23,862 --> 00:13:26,699
...حس میکنم که شما دوتا
312
00:13:27,965 --> 00:13:30,503
یه چیزی میدونید که نمیگید
313
00:13:31,840 --> 00:13:35,811
،چیزی نیست که به شما ربطی داشته باشه
جناب معاون رئیس جمهور
314
00:13:42,915 --> 00:13:45,050
مثل اینکه با عجله رفته
315
00:13:45,083 --> 00:13:49,288
برای همه روز دیوونه کنندهای بود
316
00:13:49,320 --> 00:13:50,656
صحیح
317
00:13:54,215 --> 00:13:55,415
318
00:13:56,416 --> 00:13:58,900
،کلیر مورد علاقهی همه نبود
319
00:13:58,925 --> 00:14:02,658
،ولی آدم نمیتونه مشاور ارشد رئیس جمهور باشه
320
00:14:02,908 --> 00:14:04,969
مگه اینکه در راهش به چند نفر آسیب بزنه
321
00:14:05,003 --> 00:14:06,305
درست نیست، خانم باروز؟
322
00:14:06,338 --> 00:14:08,641
دیدگاه بدبینانهای نسبت به دنیا دارید
323
00:14:08,674 --> 00:14:11,054
شاید، شاید
324
00:14:12,874 --> 00:14:14,880
خب، این قبلا چراغ خوابش بود
325
00:14:14,912 --> 00:14:18,616
باورتون میشه کلیر از تاریکی میترسید؟
326
00:14:18,650 --> 00:14:21,813
...ببینید، کارآگاه-
آلونزو صدام کنید-
327
00:14:22,320 --> 00:14:23,788
آلونزو
328
00:14:23,821 --> 00:14:25,157
کاش میتونستم بیشتر کمک کنم
329
00:14:25,190 --> 00:14:26,626
...خب، خوبه که اینو فهمیدم
330
00:14:28,851 --> 00:14:30,863
چون شاید دوباره لازم شد باهاتون حرف بزنم
331
00:14:57,189 --> 00:14:59,190
یعنی چی؟
332
00:15:04,328 --> 00:15:05,631
نامتوازن ـه
333
00:15:05,671 --> 00:15:06,961
،باد خورشیدی خیلی ضعیف ـه
334
00:15:06,993 --> 00:15:09,675
و ایام درایور زیادی قوی ـه-
چقدر منفی بافی-
335
00:15:09,707 --> 00:15:10,909
،تنها کاری که باید بکنیم
336
00:15:10,935 --> 00:15:12,479
اینه که بازده بادبان رو بالا ببریم، همین
337
00:15:12,504 --> 00:15:15,507
نه، تنها کاری که باید بکنیم
اینه که یه فکر دیگه بکنیم
338
00:15:15,806 --> 00:15:18,344
ما هنوز روی حالت چند بادبانـه یا
339
00:15:18,377 --> 00:15:19,729
نانو لولههای کربن بحث نکردیم
340
00:15:19,754 --> 00:15:22,266
،آره، یا شاید یه فرشته پیداش بشه
341
00:15:22,291 --> 00:15:24,337
و با بالهای رنگین کمونیش شهاب سنگ رو ببره
342
00:15:24,362 --> 00:15:25,312
این چطوره، ها؟
343
00:15:25,337 --> 00:15:27,171
خیلی خب، داریم زمانی رو از دست میدیم، که نداریم
344
00:15:27,595 --> 00:15:30,790
رایگیری میکنم...کی میخواد نقشهی
بادبان خورشیدی لیام رو ادامه بدیم؟
345
00:15:33,658 --> 00:15:35,994
و کی میخواد ایده رو بندازیم دور و از نو شروع کنیم؟
346
00:15:37,329 --> 00:15:39,031
سه به سه شد، آلیشا
347
00:15:39,064 --> 00:15:40,666
رای تعیین کننده با توئه
348
00:15:46,437 --> 00:15:47,705
من با لیام موافقم
349
00:15:47,738 --> 00:15:49,675
بذارید تس محاسبات رو انجام بده
350
00:15:51,810 --> 00:15:53,646
کجا میری؟
351
00:15:53,679 --> 00:15:55,147
خب، از اونجایی که به نظر میاد
،شما دوتا پرندهی عاشق
352
00:15:55,180 --> 00:15:56,782
،الانش هم دنیا رو نجات دادید
353
00:15:56,815 --> 00:15:58,684
میرم یه اسپرسو بزنم به بدن
354
00:16:01,152 --> 00:16:03,721
هی، کرافت، وایسا
355
00:16:03,754 --> 00:16:05,857
چرا اونجا انقدر عوضی بازی در میاری؟
356
00:16:06,734 --> 00:16:08,861
چون نمیتونم ببینم علاقهی بچگانهی تو
357
00:16:08,893 --> 00:16:10,250
کل نسل بشر رو به خطر میندازه
358
00:16:10,275 --> 00:16:11,944
راجب چی حرف میزنی؟
359
00:16:14,900 --> 00:16:18,671
.من بهش اعتماد ندارم
.اون مارموزـه
360
00:16:18,704 --> 00:16:21,373
،و اگه فکر میکنی جیلیان عامل حواس پرتی بود
361
00:16:21,406 --> 00:16:25,077
صبر کن تا راهی به قلبت پیدا کنه
362
00:16:28,747 --> 00:16:31,349
،نیت، ممنون که کمک میکنی
363
00:16:31,382 --> 00:16:33,852
موانع اداری رو پشت سر بذارم
تا از جو سر در بیارم
364
00:16:33,884 --> 00:16:35,787
یا هر اسمی که داره
365
00:16:35,820 --> 00:16:37,089
بهت مدیون شدم
366
00:16:37,122 --> 00:16:39,411
کار کردن توی پنتاگون مزایای خودشو داره
367
00:16:39,436 --> 00:16:41,458
و نزدیکترین چیزی بود که میتونستم
،به یه قرار با تو داشته باشم
368
00:16:41,483 --> 00:16:43,862
با توجه به اینکه یه دوست پسر داری
369
00:16:43,895 --> 00:16:45,731
همینطوره
370
00:16:47,920 --> 00:16:49,155
هی، خوبی؟
371
00:16:49,593 --> 00:16:53,657
فقط یاد قبرِ باز مادربزرگم افتادم
372
00:16:53,738 --> 00:16:55,288
دکتر ماور؟
373
00:16:55,313 --> 00:16:57,276
کی میخواد بدونه؟-
جیلیان هیز-
374
00:16:57,309 --> 00:17:00,145
از کاخ سفید-
آره، البته-
375
00:17:00,177 --> 00:17:02,574
،ببخشید. همونطور که میتونید تصور کنید
376
00:17:02,599 --> 00:17:06,069
چند هفتهی اخیر خیلی شلوغ پلوغ بوده
377
00:17:06,350 --> 00:17:08,720
این همه آدم چشون شده؟
378
00:17:08,753 --> 00:17:10,121
امیدشون رو از دست دادن
379
00:17:10,155 --> 00:17:12,424
،خودکشی، اُوردوز
380
00:17:12,456 --> 00:17:14,826
یه سری هم موقع جمع کردن آذوقه تیر خوردن
381
00:17:14,859 --> 00:17:18,897
شما اومدید برای پروندهی شمارهی...؟
382
00:17:18,929 --> 00:17:20,798
B-6138
383
00:17:20,831 --> 00:17:22,967
خب، یکی برای اون مورد ادعای
خویشاوندی کرده و اونو برده
384
00:17:23,001 --> 00:17:24,368
ادعای خویشاوندی؟ کی؟
385
00:17:24,401 --> 00:17:25,837
گفت که برادرش ـه
386
00:17:25,870 --> 00:17:27,839
مدارکش که درست بود
387
00:17:28,517 --> 00:17:29,641
388
00:17:29,675 --> 00:17:31,810
میشه یه کپی از گزارش کالبد شکافی داشته باشیم؟
389
00:17:31,842 --> 00:17:33,010
برای معاون رئیس جمهور
390
00:17:33,043 --> 00:17:34,813
حتما
391
00:17:38,949 --> 00:17:41,853
باید بگم، این یکم عجیب بود
392
00:17:41,887 --> 00:17:43,821
از چه لحاظ؟
393
00:17:43,855 --> 00:17:45,442
...خب، پشت گوشش
394
00:17:45,467 --> 00:17:47,270
.یه تراشه بود. یجور ایمپلنت
395
00:17:47,354 --> 00:17:50,473
از اونایی که توی حیوونا میذارن تا اونا رو
ردیابی یا شناسایی کنن
396
00:17:50,498 --> 00:17:52,297
.ولی آدما نه
.حداقل معمولا نه
397
00:17:52,322 --> 00:17:53,397
هنوز دستته؟
398
00:17:53,430 --> 00:17:55,366
نه. همه چیز به خویشاوند میرسه
399
00:17:55,399 --> 00:17:57,603
ولی یه عکس ازش توی پرونده هست
400
00:18:13,251 --> 00:18:14,787
همینه؟
401
00:18:14,820 --> 00:18:16,455
همهی چیزایی که توی دفتر کلیر بود؟
402
00:18:16,487 --> 00:18:17,922
403
00:18:17,955 --> 00:18:19,891
اینا رو بهم دادن
404
00:18:24,008 --> 00:18:26,134
چیزی که میخواستی رو برات آوردم
405
00:18:26,700 --> 00:18:29,670
وقتشه چیزی که میخوام رو بهم بدی، آقای رئیس جمهور
406
00:18:30,001 --> 00:18:31,196
هر چی دربارهی اتفاقی که برای
407
00:18:31,221 --> 00:18:33,172
خواهرم افتاده میدونی، بهم بگو
408
00:18:39,655 --> 00:18:42,258
گفتید بعد از اینکه رئیس جمهور مکنزی از خفا
409
00:18:42,291 --> 00:18:44,473
بیرون اومدن و فرماندگان ارتش
،ازش حمایت کردن
410
00:18:44,498 --> 00:18:47,130
اون گاراژ پنتاگون رو در چه ساعتی ترک کرد؟
411
00:18:47,162 --> 00:18:48,540
دو و نیم بعدازظهر
412
00:18:48,565 --> 00:18:52,302
و شما و وزیر ادواردز دنبالش رفتید؟
413
00:18:52,352 --> 00:18:54,904
بله. مستقیم تا کاخ سفید
414
00:18:54,938 --> 00:18:58,775
،طبق سوابق کاخ سفید
415
00:18:58,807 --> 00:19:00,881
شما و وزیر ادواردز یه ساعت بعد
416
00:19:00,906 --> 00:19:02,438
به اونجا رسیدید
417
00:19:02,471 --> 00:19:03,722
بله، درسته
418
00:19:03,747 --> 00:19:05,983
،من و خانم باروز بیرون موندیم تا نقشه بکشیم
419
00:19:06,016 --> 00:19:08,919
چطور میتونیم به بهترین نحو
کنگره رو از کودتا با خبر کنیم
420
00:19:08,951 --> 00:19:11,355
شما هم اینطور به یاد دارید، خانم باروز؟
421
00:19:11,387 --> 00:19:13,389
آره
422
00:19:13,422 --> 00:19:14,466
باشه
423
00:19:14,491 --> 00:19:16,646
،حالا...بیاید راجب شاهد کلیدیِ گمشده
424
00:19:16,671 --> 00:19:18,394
کلیر ریبورن حرف بزنیم
425
00:19:18,428 --> 00:19:20,763
آخرین باری که کسی اونو دید کِی بود؟
426
00:19:20,788 --> 00:19:22,475
چندین ساعت قبلش
427
00:19:22,500 --> 00:19:25,302
به نظر میاد خانم ریبورن کلید
تمام این ماجراست
428
00:19:25,335 --> 00:19:27,837
نظری ندارید که کجا میتونه باشه؟
429
00:19:29,055 --> 00:19:31,391
اون در فراره
430
00:19:40,115 --> 00:19:43,819
داریوس، باورت نمیشه
431
00:19:43,853 --> 00:19:45,855
چیکار میکنی؟
432
00:19:45,889 --> 00:19:47,425
یه پهباد میسازم
433
00:19:47,450 --> 00:19:49,792
تا دنیا رو نجات بدم. میدونی، همون کار همیشگی
434
00:19:51,262 --> 00:19:53,859
گزارش کالبدشکافی جو ریگز رو گرفتم
435
00:19:53,891 --> 00:19:55,327
خب...که جو ریگز واقعی نیست
436
00:19:55,432 --> 00:19:58,736
اون کنار گردنش یه ایمپلنت داشت
437
00:20:02,971 --> 00:20:04,441
فکر میکنی چه معنیای داره؟
438
00:20:04,473 --> 00:20:06,942
هنوز نمیدونم
439
00:20:06,976 --> 00:20:08,703
جیلیان، این عکس رو بزرگ کن
440
00:20:08,728 --> 00:20:09,945
ببین کی این تراشه رو میسازه
441
00:20:09,979 --> 00:20:11,171
.چندتا فروخته شده و به چه کسایی
442
00:20:11,196 --> 00:20:12,765
باشه
443
00:20:12,915 --> 00:20:14,751
کارت خوب بود
444
00:20:19,322 --> 00:20:21,958
داریوس، خبری از لیام نشد؟
445
00:20:21,990 --> 00:20:23,393
نه
446
00:20:23,425 --> 00:20:26,395
ولی امیدوارم که ارتباط برقرار کنم
447
00:20:26,429 --> 00:20:28,432
به زودی
448
00:20:30,967 --> 00:20:33,136
،خیلی سخته وقتی یه نفر رو دوست داری
449
00:20:33,169 --> 00:20:36,273
و میدونی یه جایی اون بیرونن و نمیتونی با اونا باشی
450
00:20:38,274 --> 00:20:41,111
فقط میتونم تصورش رو بکنم
451
00:20:42,112 --> 00:20:44,281
آره
452
00:20:45,914 --> 00:20:47,534
،نه عالیجناب، من نمیدونم
453
00:20:47,559 --> 00:20:49,595
کلیر ریبورن کجاست
454
00:20:51,988 --> 00:20:57,059
من نمیدونم کلیر ریبورن کجاست
455
00:20:57,093 --> 00:20:58,203
این یه دروغ ـه
456
00:20:58,228 --> 00:21:00,129
من کشتمش و روش سرپوش گذاشتم
457
00:21:02,445 --> 00:21:05,063
قراره مثل یه تخم مرغ خرد بشی
458
00:21:12,611 --> 00:21:13,978
خانم باروز
459
00:21:14,144 --> 00:21:16,747
باید حرف بزنیم
460
00:21:26,355 --> 00:21:28,991
کارآگاه، هرچی که میدونستم رو بهتون گفتم
461
00:21:29,579 --> 00:21:31,291
جدی؟
462
00:21:31,776 --> 00:21:33,229
باشه
463
00:21:34,978 --> 00:21:36,346
،چون یه سری حقایق
464
00:21:36,404 --> 00:21:40,149
از گفتگوی دوستانهمون حذف شده بودن
465
00:21:40,197 --> 00:21:42,666
مثلا؟
466
00:21:42,698 --> 00:21:46,504
مثلا...خواهرم رابطهی صمیمانهای
467
00:21:46,536 --> 00:21:48,563
با هریس ادواردز داشت
468
00:21:49,672 --> 00:21:51,107
شما هم همینطور
469
00:21:51,609 --> 00:21:55,311
ببخشید، چرا این به شما ربط داره؟
470
00:21:55,336 --> 00:21:57,847
چون هریس ادواردز یه مضنون ـه
471
00:21:58,555 --> 00:22:01,723
خب، من با تمام وجود به وزیر ادواردز اعتماد دارم
472
00:22:01,748 --> 00:22:03,317
مطمئنم که دارید
473
00:22:03,342 --> 00:22:04,610
اون مرد صادقی ـه
474
00:22:05,088 --> 00:22:07,691
ایشون قطعا آدم خاصی به نظر میان
475
00:22:07,724 --> 00:22:10,928
،دست دادن محکم، نگاه ثابت
476
00:22:10,960 --> 00:22:12,695
مثل تمام دروغگوهای خوب
477
00:22:12,728 --> 00:22:14,824
،تو الانش هم تصمیمت رو راجب اون گرفتی
478
00:22:14,849 --> 00:22:16,183
انتظار داری من چی بهت بگم؟
479
00:22:16,208 --> 00:22:22,127
خب، یه شاهد دارم که فکر میکنه
،هریس ادواردز، کلیر رو کشته
480
00:22:22,238 --> 00:22:26,043
تا اونو ساکت کنه
481
00:22:26,075 --> 00:22:29,078
کی همچین باوری داره؟
به جز مونور بنت؟
482
00:22:29,111 --> 00:22:30,848
وزیر ادواردز، بنت رو دزدید
483
00:22:30,887 --> 00:22:32,223
قانونا بازداشت کرد، ندزدید
484
00:22:32,248 --> 00:22:35,553
بزار معنی شناسی رو بسپریم به دادگاه عالی
485
00:22:36,887 --> 00:22:38,088
،روزی که اون ناپدید شد
486
00:22:38,121 --> 00:22:40,904
مونور بنت توسط وزیر ادواردز و یه فرد ناشناس
487
00:22:40,929 --> 00:22:42,123
که میتونه یه مامورِ
488
00:22:42,148 --> 00:22:44,234
سیآیای باشه، ربوده شد
489
00:22:44,695 --> 00:22:48,258
نمیدونید این آقای مرموز کی میتونه باشه؟
490
00:22:52,002 --> 00:22:55,906
محض اطلاعتون، من به جز گم و گور کردن جسد
مهارتهای دیگهای هم دارم
491
00:22:55,938 --> 00:22:57,975
دوستت دارم
492
00:23:02,221 --> 00:23:05,349
کارآگاه، میخواید حقیقت رو راجب کلیر بدونید؟
493
00:23:05,815 --> 00:23:08,985
.شما هریس ادواردز رو نمیخواید
.منو میخواید
494
00:23:25,668 --> 00:23:27,137
،بهتره توی تختت باشی، لیام
495
00:23:27,169 --> 00:23:29,774
مثل یه پسر باهوشِ خوب
496
00:23:37,380 --> 00:23:39,216
زودباش، پسر
497
00:23:39,248 --> 00:23:41,751
یه سنجاقک توی شب باید توجهت رو جلب کنه
498
00:24:13,850 --> 00:24:16,924
یا خدا. داریوس؟
499
00:24:27,464 --> 00:24:30,167
،لیام، میدونم اونجا خبری از بیرون نداری
500
00:24:30,199 --> 00:24:32,436
ولی اوضاع اینجا از بد به بدتر تبدیل شده
501
00:24:32,540 --> 00:24:35,486
و فقط تو میتونی یه کاری راجبش بکنی
502
00:24:35,805 --> 00:24:39,942
برای متوقف کردن مقاومت و به دست گرفتن
،کنترلِ اون موشکها
503
00:24:39,976 --> 00:24:43,246
فقط یه گزینه داریم، نابود کردن تس
504
00:24:43,280 --> 00:24:45,923
اونه که موشکها رو کنترل میکنه
505
00:24:46,025 --> 00:24:49,787
این تراشه شامل یه ویروسـه که همین کارو میکنه
506
00:24:49,820 --> 00:24:52,156
تنها کاری که باید بکنی اینه که روی سرورِ
507
00:24:52,188 --> 00:24:53,919
توی اتاق کنترل تس آپلودش کنی
508
00:24:53,944 --> 00:24:56,860
ویروس ترتیب بقیهش رو میده-
بله؟-
509
00:24:58,067 --> 00:24:59,763
،میدونم باید چیکار کنیم
510
00:24:59,795 --> 00:25:01,731
تا مشکل بادبانهای خورشیدی رو حل کنیم
511
00:25:01,764 --> 00:25:03,088
خب، این محاسبات جدید
512
00:25:03,113 --> 00:25:05,477
،به نظر درست میان
ولی شبیه سازیها هنوز با شکست مواجه میشن
513
00:25:05,502 --> 00:25:06,937
چرا؟
514
00:25:06,969 --> 00:25:08,237
چون بادبان زیادی کوچیک ـه
515
00:25:08,271 --> 00:25:10,332
،اندازه مهمه
516
00:25:10,357 --> 00:25:11,742
ولی نه به قدری که فکر میکنیم
517
00:25:11,774 --> 00:25:12,731
منظورت چیه؟
518
00:25:12,756 --> 00:25:14,378
،خب، اگه تشعشعات خورشیدی انقدر ضعیفه
519
00:25:14,410 --> 00:25:16,412
،که یه بادبان به اندازهی ماه میخواد
520
00:25:16,446 --> 00:25:18,815
شاید یه منبع تشعشعاتِ دیگه میخوایم
521
00:25:18,849 --> 00:25:21,718
یکی که بتونیم تولید و کنترل کنیم
522
00:25:21,752 --> 00:25:24,021
مثل یه لیزر فضایی-
آره-
523
00:25:24,053 --> 00:25:25,755
پرخرج ـه ولی قابل اجراست
524
00:25:25,789 --> 00:25:27,291
تمام انرژیای که میخوایم رو بهمون میده
525
00:25:27,323 --> 00:25:29,459
،دقیقا. بادبانهای خورشیدی
526
00:25:29,493 --> 00:25:31,227
لیزر فضایی...به خودیِ خود
527
00:25:31,261 --> 00:25:32,730
چیز زیادی نیستن، ولی با هم
528
00:25:32,763 --> 00:25:34,430
مثل جادو هستن-
یا خدا-
529
00:25:34,464 --> 00:25:37,248
.تو یه نابغهای
.این شگفت انگیزـه
530
00:25:43,045 --> 00:25:44,948
متاسفم
531
00:25:45,074 --> 00:25:46,811
من نیستم
532
00:25:50,121 --> 00:25:51,782
ببین، حرفتو باور نمیکنم
533
00:25:51,814 --> 00:25:53,505
خواهرت میدونست قراره متهم بشه
534
00:25:53,530 --> 00:25:55,316
خیلی عجیبه که باور کنی میخواسته ناپدید بشه؟
535
00:25:55,341 --> 00:25:57,387
برای مسموم کردن رئیس جمهور ایالات متحده
536
00:25:57,419 --> 00:25:58,847
،و چون میخواست من و خیلیهای دیگه
537
00:25:58,872 --> 00:26:01,209
که کاری که میخواست رو نکردن، بکشه
538
00:26:02,425 --> 00:26:04,150
اینو میبینی؟
539
00:26:05,376 --> 00:26:07,759
یه یاروی بیخانمان که فکر میکرد کاترِ زنگ زدهش
540
00:26:07,784 --> 00:26:10,054
شمشیر شاه آرتورـه منو باهاش زد
541
00:26:10,228 --> 00:26:13,036
،چیز مهمی نبود
ولی خواهرم حسابی عصبانی شد
542
00:26:13,069 --> 00:26:14,538
بعدش دیدم که پزشک شخصیِ
543
00:26:14,571 --> 00:26:16,540
پاولین مکنزی، دمِ درِ منه
544
00:26:16,572 --> 00:26:18,909
،خواهرم از رئیس جمهور آمریکا استفاده کرد
545
00:26:18,941 --> 00:26:20,076
،تا به برادر کوچیکش کمک کنه
546
00:26:20,110 --> 00:26:22,245
یه پلیس معمولی
547
00:26:22,278 --> 00:26:24,631
کلیر ریبورن همچین آدمی ـه
548
00:26:24,656 --> 00:26:26,250
،شاید خواهر خوبی باشه
549
00:26:26,283 --> 00:26:29,553
ولی یه خائن و قاتل هم هست
550
00:26:29,585 --> 00:26:32,410
من وقتی یه قاتل ببینم تشخیصش میدم، خانم باروز
551
00:26:32,435 --> 00:26:34,789
،و وقتی بفهمم کی خواهر منو کشته
552
00:26:34,858 --> 00:26:36,961
خدا باید به دادش برسه
553
00:26:38,395 --> 00:26:40,197
بابت قهوه ممنون
554
00:26:50,737 --> 00:26:53,634
...آلیشا، این واقعی نیست، من
555
00:26:55,209 --> 00:26:56,947
ما فقط اینجا با هم زندانی شدیم
556
00:26:56,972 --> 00:26:59,785
من یه دوست دختر دارم-
منم همینطور-
557
00:27:00,279 --> 00:27:02,160
و یه دوست پسر
558
00:27:02,996 --> 00:27:06,386
ولی اونا اینجا نیستن و ما هستیم
559
00:27:07,323 --> 00:27:09,518
...باشه
560
00:27:10,300 --> 00:27:12,459
من یجورایی نامزد کردم
561
00:27:12,491 --> 00:27:14,260
جای نگرانی نیست
562
00:27:14,293 --> 00:27:15,829
ردیفیم
563
00:27:17,396 --> 00:27:20,660
من کدها رو برای آزمایش بتا بازنویسی میکنم
564
00:27:20,685 --> 00:27:22,454
تو برامون یکم قهوه بیار
565
00:27:22,495 --> 00:27:24,794
حاضر کردن این تا صبح قراره سخت باشه
566
00:27:26,557 --> 00:27:28,419
هی، لیام
567
00:27:29,460 --> 00:27:30,996
ما موفق شدیم
568
00:27:31,028 --> 00:27:33,498
،اگه بتونیم اینو تایید کنیم
569
00:27:33,531 --> 00:27:35,400
میتونیم جلوی اون شهاب سنگ رو بگیریم
570
00:27:46,577 --> 00:27:49,514
لیام، منتظر چی هستی؟
571
00:27:50,949 --> 00:27:52,752
وقت بدی اومدم؟
572
00:27:52,777 --> 00:27:55,779
پس این تراشه توی گردن جو بود؟-
آره-
573
00:27:55,820 --> 00:27:58,673
سازمان امنیت ملی نتونست تولید کننده رو مشخص کنه
574
00:27:58,698 --> 00:28:00,960
،توی بازار سیاه فروخته شده
ردیابیش ممکن نیست
575
00:28:00,992 --> 00:28:03,762
قطعا یه ردیابِ پیشرفتهست
576
00:28:03,796 --> 00:28:05,597
،یه سری انقدر نمیخواستن اون آرک پرواز کنه
577
00:28:05,631 --> 00:28:08,901
...که جو رو بین ما جا زدن، و
578
00:28:08,933 --> 00:28:11,569
و تقریبا همه رو برای اینکار کشتن
579
00:28:11,603 --> 00:28:13,811
،پس میگی که جو
580
00:28:13,836 --> 00:28:17,542
که جوی واقعی نبوده، یه خرابکار بوده
581
00:28:21,012 --> 00:28:22,647
برادر کلیر اینجا بود
582
00:28:22,673 --> 00:28:25,542
هریس، حس میکنم دوباره دارم
عقلمو از دست میدم
583
00:28:25,584 --> 00:28:27,452
خیلی سریع داره جاهای خالی رو پر میکنه
584
00:28:27,486 --> 00:28:30,189
راجب تو، من، و پدرم
585
00:28:30,221 --> 00:28:32,458
نمیتونم به کاری که کردم فکر نکنم
586
00:28:34,058 --> 00:28:38,129
نمیتونم...نمیتونم تحت سوگند دروغ بگم. نمیتونم
587
00:28:38,162 --> 00:28:40,799
این دقیقا کاریـه که باید بکنی
588
00:28:40,833 --> 00:28:43,043
حقیقت بنت رو آزاد میکنه و
589
00:28:43,068 --> 00:28:45,137
بقیهمون رو میفرسته زندان
590
00:28:45,170 --> 00:28:47,506
داریوس و مکنزی ممکنه دولت رو از دست بدن
591
00:28:49,975 --> 00:28:52,511
،گریس، گاهی باید برای هدف درست
592
00:28:52,544 --> 00:28:53,879
کارای اشتباه بکنی
593
00:28:53,912 --> 00:28:57,917
ولی کی تصمیم میگیره چی درسته و چی اشتباه؟
594
00:28:57,950 --> 00:28:59,307
کی ما رو خدا کرده؟
595
00:28:59,332 --> 00:29:01,586
باید خودت رو جمع و جور کنی
596
00:29:02,190 --> 00:29:05,458
.فردا باید شهادت بدیم
.یکم بخواب
597
00:29:05,490 --> 00:29:06,791
داری آروم حرف میزنی
598
00:29:06,825 --> 00:29:08,995
هریس، کسی اونجاست؟
599
00:29:12,998 --> 00:29:14,834
فردا میبینمت
600
00:29:18,504 --> 00:29:20,006
گریس بود؟
601
00:29:20,268 --> 00:29:21,771
آره
602
00:29:22,774 --> 00:29:24,225
شما یه جریانی دارید
603
00:29:24,301 --> 00:29:25,870
آره
604
00:29:34,286 --> 00:29:35,953
حالا تموم شد؟
605
00:29:56,674 --> 00:29:58,444
جیلیان؟
606
00:30:01,038 --> 00:30:03,057
و من
607
00:30:04,284 --> 00:30:07,726
داریوس، چه خبر شده؟
608
00:30:07,792 --> 00:30:09,689
گریس، میشه حرف بزنیم؟
609
00:30:11,823 --> 00:30:13,325
من میرم بالا
610
00:30:15,293 --> 00:30:17,988
پس میگی جو عضوی از یه توطئه
611
00:30:18,013 --> 00:30:19,864
توی آرک بوده؟
612
00:30:19,898 --> 00:30:21,534
آره، یه خرابکاری بوده
613
00:30:21,566 --> 00:30:23,969
آرکی که من ساخته بودم بینقص بود
614
00:30:24,010 --> 00:30:25,432
،و واسه همین اومدی اینجا
615
00:30:25,457 --> 00:30:27,273
،ساعت 1 نصف شب
شبِ قبل اینکه
616
00:30:27,306 --> 00:30:28,806
جلوی دادگاه عالی شهادت بدیم
617
00:30:28,846 --> 00:30:31,150
میخوای بگی تقصیر تو نبوده؟
618
00:30:31,175 --> 00:30:33,845
باشه
619
00:30:33,879 --> 00:30:36,463
عالیه-
من تقریبا تو رو به کشتن دادم، گریس-
620
00:30:38,323 --> 00:30:40,726
میدونی این احتمال که تقریبا تو رو
621
00:30:40,751 --> 00:30:42,721
به کشتن دادم، چقدر اذیتم میکرد؟
622
00:30:47,625 --> 00:30:51,195
داریوس، من میدونم چطوریـه
623
00:30:51,229 --> 00:30:53,699
...که یه چیزی اذیتت کنه
624
00:30:55,666 --> 00:30:57,201
...تو کاری رو کردی که باید میکردی
625
00:30:58,422 --> 00:31:00,493
ما رو اون پایین توی آرک نگه داشتی
626
00:31:02,607 --> 00:31:05,863
لطفا دیگه خودتو شکنجه نکن
627
00:31:06,457 --> 00:31:08,581
...گریس
628
00:31:10,281 --> 00:31:12,250
فقط من نیستم که شکنجه شده، درسته؟
629
00:31:13,183 --> 00:31:15,087
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟
630
00:31:17,037 --> 00:31:18,539
نه
631
00:31:28,189 --> 00:31:30,058
داریوس
632
00:31:31,342 --> 00:31:33,070
من تو رو میبخشم
633
00:31:34,560 --> 00:31:38,865
گاهی سختترین کار اینه که بتونیم خودمون رو ببخشیم
634
00:32:16,569 --> 00:32:18,672
،میدونی از وقتی منو کُشتی
635
00:32:18,697 --> 00:32:20,314
چند بار دروغ گفتی؟
636
00:32:20,339 --> 00:32:23,025
چی؟ نه
637
00:32:23,111 --> 00:32:24,912
فکر میکنی چرا اینجاییم؟
638
00:32:24,944 --> 00:32:27,146
چون عقلمو از دست دادم
639
00:32:27,180 --> 00:32:29,239
چون از مسیرت خارج شدی
640
00:32:30,584 --> 00:32:33,921
،ولی اون روز، همینجا
641
00:32:33,953 --> 00:32:36,088
،دقیقا میدونستی کی بودی
642
00:32:36,144 --> 00:32:39,182
و چیکار باید میکردی
643
00:32:39,425 --> 00:32:42,395
،اگه واقعا باور داری کار درست رو کردی
644
00:32:42,429 --> 00:32:45,566
و دوباره انجامش میدی، پس بده
645
00:32:47,401 --> 00:32:49,903
من کاری رو کردم...که باید میکردم
646
00:32:51,939 --> 00:32:54,108
تو هم اینکارو میکنی، گریس؟
647
00:33:11,123 --> 00:33:14,327
648
00:33:26,043 --> 00:33:27,315
سلام
649
00:33:27,340 --> 00:33:29,260
خانوادت پیش ماست
650
00:33:29,308 --> 00:33:30,677
فقط اینو یادت باشه
651
00:33:30,710 --> 00:33:32,078
میدونم
652
00:33:42,215 --> 00:33:46,259
653
00:33:46,293 --> 00:33:49,697
654
00:33:59,606 --> 00:34:04,011
بهتون یادآوری میکنم که وقتی
...برای شهادت دادن فراخونده شدید
655
00:34:13,080 --> 00:34:16,323
قوطیها الان به جای برخورد با
شهاب سنگ، دورش میچرخن
656
00:34:16,356 --> 00:34:18,164
657
00:34:34,673 --> 00:34:36,075
لیام؟
658
00:34:38,311 --> 00:34:40,581
داری چه غلطی میکنه؟
659
00:34:43,749 --> 00:34:45,758
من در یک تسلط قدرت آشکار توسط
660
00:34:45,783 --> 00:34:47,488
معاونِ رئیس جمهورِ خودم به قتل رسیدم
661
00:34:47,521 --> 00:34:49,197
،و وقتی اون قدرت رو به دست آورد
662
00:34:49,222 --> 00:34:51,433
...روی تمام مدارک سرپوش گذاشت
663
00:34:54,528 --> 00:34:57,097
،برای تایید این ادعا، به نظر میاد....
664
00:34:57,130 --> 00:34:59,733
کلیر ریبورن به طرز مشکوکی ناپدید شدن
665
00:35:07,357 --> 00:35:09,357
،حالا، خانم باروز
666
00:35:09,708 --> 00:35:11,277
بیاید شهادت شما رو بشنویم
667
00:35:17,227 --> 00:35:20,122
اسمتون رو برای ثبت بگید-
گریس باروز-
668
00:35:20,261 --> 00:35:22,663
قسم میخورید حقیقت رو بگید، تمام
حقیقت رو بگید، و چیزی جز
669
00:35:22,688 --> 00:35:25,191
حقیقت نگید، تا خداوند یار و یاورتان باشد؟
670
00:35:28,169 --> 00:35:30,816
میخوای تس رو از بین ببری؟
دیوونه شدی؟
671
00:35:30,841 --> 00:35:32,677
این تنها راه برای غیرمسلح کردن اون موشکهاست
672
00:35:32,711 --> 00:35:34,780
،و بعد همه میتونیم از اینجا بریم
673
00:35:34,821 --> 00:35:36,765
و یجور نظم رو به دنیا برگردونیم
674
00:35:36,789 --> 00:35:39,818
نظم؟ یه شهاب سنگ داره میاد، لیام
675
00:35:39,850 --> 00:35:42,320
تا وقتی جلوشو نگیریم دنیا دچار هرج و مرج ـه
676
00:35:42,354 --> 00:35:45,057
و چیزی نمونده موفق بشیم
677
00:35:45,090 --> 00:35:48,227
طرح ما اول شد-
جدی؟-
678
00:35:48,260 --> 00:35:52,196
آره. مقاومت با تس تمام نتایج رو پیشبینی کرد
679
00:35:52,229 --> 00:35:54,899
آزمایش بتای ما احتمال موفقیت رو 93 درصد نشون داد
680
00:35:54,932 --> 00:35:56,535
تیمای دیگه حتی نزدیکش هم نبودن
681
00:35:58,844 --> 00:36:00,852
داریوس گفته اینکارو بکنی، نه؟
682
00:36:02,087 --> 00:36:04,609
میخوای به جای نجات دنیا
683
00:36:04,642 --> 00:36:06,211
دستورات داریوس تنز رو انجام بدی؟
684
00:36:06,425 --> 00:36:08,794
،لیام، تو به مردی وفاداری
685
00:36:08,819 --> 00:36:11,271
که به هیچکس جز خودش وفادار نیست
686
00:36:11,296 --> 00:36:13,442
نه نه، از وقتی تو اونو میشناختی تغییر کرده
687
00:36:13,467 --> 00:36:15,019
حتی از اولین باری که دیدمش، تغییر کرده
688
00:36:15,600 --> 00:36:18,357
،چه با روشهای مقاومت موافق باشی یا نباشی
689
00:36:18,390 --> 00:36:21,968
اونا همین الان منابع لازم برای توقف
اون شهاب سنگ رو بهمون دادن
690
00:36:22,026 --> 00:36:24,629
،ما بهترین دانشمندای دنیا رو اینجا داریم
691
00:36:24,662 --> 00:36:26,898
که همه حاضرن بهشون بگیم چیکار کنن
692
00:36:26,932 --> 00:36:28,801
،اگه اون موشکها رو غیرمسلح کنی
693
00:36:28,834 --> 00:36:31,242
...بهترین سلاحی که داریم رو از بین میبری
694
00:36:31,313 --> 00:36:34,930
همکاری بین المللی اجباری
695
00:36:36,908 --> 00:36:39,779
وقتشه روی پای خودت وایسی، لیام کول
696
00:36:46,374 --> 00:36:48,287
رئیس جمهور مکنزی داشتن با مقدارِ
697
00:36:48,320 --> 00:36:50,254
مرگباری از جیوه، مسموم میشدن
698
00:36:50,287 --> 00:36:52,689
...پس تحت سوگند...شهادت میدید
699
00:36:52,714 --> 00:36:55,860
که مونور بنت داروهای رئیس جمهور رو دستکاری کردن؟
700
00:36:56,135 --> 00:36:57,807
کار بنت نبود
701
00:36:57,995 --> 00:37:00,633
کار مشاورش، کلیر ریبورن، بود
702
00:37:06,697 --> 00:37:08,963
،اینا اتهامات جدیای علیه فردی هستن
703
00:37:08,988 --> 00:37:10,645
که برای دفاع از خودش اینجا نیست
704
00:37:10,670 --> 00:37:12,887
میدونم، عالیجناب-
...اطلاعاتی از-
705
00:37:12,912 --> 00:37:15,660
موقعیت فعلیِ کلیر ریبورن دارید؟
706
00:37:19,216 --> 00:37:21,419
خیر، ندارم
707
00:37:21,843 --> 00:37:23,833
کلیر ریبورن در فرارـه
708
00:37:28,926 --> 00:37:30,662
لیام، پس اینجایی
709
00:37:30,696 --> 00:37:31,931
بیا، بیا، بیا
710
00:37:34,166 --> 00:37:36,643
لیام، تبریک میگم
711
00:37:36,668 --> 00:37:39,665
پرینتر سه بعدی همین الان نمونهی اولیهی
پارچهی بریلیمی برای بادبانِ
712
00:37:39,690 --> 00:37:41,039
خورشیدی رو آماده کرد
713
00:37:41,073 --> 00:37:42,818
نظرت چیه؟
714
00:37:43,441 --> 00:37:45,514
...من
715
00:37:46,077 --> 00:37:48,350
...فکر میکنم
716
00:37:48,388 --> 00:37:50,082
...فکر میکنم
717
00:37:50,247 --> 00:37:52,117
قراره دنیا رو نجات بدیم
718
00:38:03,441 --> 00:38:05,394
،اینا اتهامات جدیای علیه فردی هستن
719
00:38:05,419 --> 00:38:07,550
که برای دفاع از خودش اینجا نیست
720
00:38:07,582 --> 00:38:08,944
اطلاعاتی از موقعیتِ
721
00:38:08,969 --> 00:38:11,130
فعلیِ کلیر ریبورن دارید؟
722
00:38:11,155 --> 00:38:12,921
خیر، ندارم
723
00:38:13,037 --> 00:38:14,874
کلیر ریبورن در فرارـه
724
00:38:14,899 --> 00:38:17,476
725
00:38:17,508 --> 00:38:19,798
726
00:38:30,770 --> 00:38:32,673
تو زنگ زدی، آلونزو؟
727
00:38:32,804 --> 00:38:34,358
چی میخوای؟
728
00:38:34,392 --> 00:38:36,861
به جز یه سیارهی دیگه که روش زندگی کنی
729
00:38:36,894 --> 00:38:39,954
میخوام این رمزگشایی بشه
730
00:38:53,499 --> 00:38:55,538
فقط خبرای بد رو بده
731
00:38:55,563 --> 00:38:57,280
وکیلِ کاخ سفید همین الان یه تماس
732
00:38:57,305 --> 00:38:58,467
از یه منبع مورد اعتماد دریافت کرد
733
00:38:58,492 --> 00:39:00,606
به نظر رای قاضیها چهار به چهار برابره
734
00:39:00,622 --> 00:39:03,257
قاضی ارشد چنگ، هنوز
...رایش مشخص نیست، ولی
735
00:39:03,290 --> 00:39:07,105
اون گماشتهی مکنزی بوده و به نظر میاد
نظرش موافقِ ما باشه
736
00:39:07,130 --> 00:39:10,039
خیلی خب. بیا به این زودی شامپاین باز نکنیم
(جشن نگیریم)
737
00:39:10,064 --> 00:39:11,914
باشه، ولی وقتی اینکارو کردیم، من میخرم
738
00:39:13,096 --> 00:39:15,552
هی، همه چیز تموم شد، گریس
739
00:39:15,585 --> 00:39:17,954
به زودی میتونیم تمام این ماجرا رو پشت سر بذاریم
740
00:39:17,987 --> 00:39:19,990
امیدوارم حق با تو باشه
741
00:39:23,365 --> 00:39:25,367
آخرین و تازهترین مورد
742
00:39:25,440 --> 00:39:27,767
امروز صبح کنار رود پوتومک پیدا شده
743
00:39:30,065 --> 00:39:31,768
یه خودکشیِ دیگه؟
744
00:39:31,800 --> 00:39:34,771
،مگه اینکه به خودش شلیک کرده باشه
بعد جسد خودشو گم و گور کرده باشه
745
00:39:37,397 --> 00:39:40,778
این کلیر ریبورن ـه
746
00:39:46,683 --> 00:39:49,820
هنوز خبری از لیام نشد؟
747
00:39:56,960 --> 00:39:59,095
فکر میکنی تو خطره؟
748
00:39:59,128 --> 00:40:01,097
بدتر
749
00:40:01,130 --> 00:40:03,567
فکر میکنم احساس امنیت میکنه
750
00:40:21,143 --> 00:40:23,719
کاخ سفید و کنگره محاصره شدن
751
00:40:23,753 --> 00:40:25,922
بین قاضیها اختلاف نظر وجود داره
752
00:40:25,954 --> 00:40:27,991
این هرج و مرج فقط منظورِ ما رو میرسونه
753
00:40:28,023 --> 00:40:30,039
که دنیا بیشتر از همیشه به ما نیاز داره
754
00:40:33,186 --> 00:40:36,006
755
00:40:51,914 --> 00:40:53,048
جسی
756
00:40:53,081 --> 00:40:54,951
همه چیز مرتبه؟
757
00:40:54,983 --> 00:40:56,752
نه
758
00:40:56,871 --> 00:40:59,690
متاسفم، ولی خانوادم پیش اوناست
759
00:41:01,757 --> 00:41:02,925
اون چی بود؟
760
00:41:02,958 --> 00:41:04,793
ما هنوز منتظر اخباری از طرف افبیآی و
761
00:41:04,826 --> 00:41:06,662
،کاخ سفید در رابطه با تعداد کُشتهها
762
00:41:06,695 --> 00:41:09,024
وخامت آسیبها و انگیزه برای
763
00:41:09,049 --> 00:41:12,383
بمب گذاری هستیم، ولی با
برابر بودن آرای قاضیها
764
00:41:12,408 --> 00:41:14,156
...و قاضی ارشد چنگ-
هیولاها-
765
00:41:14,181 --> 00:41:16,306
هیولاهای بیعاطفه
766
00:41:16,338 --> 00:41:18,241
قاضی چنگ رو پیدا کردن
767
00:41:18,266 --> 00:41:21,061
اون زندهست، ولی وضعش وخیمـه و
داره به بیمارستان منتقل میشه
768
00:41:21,086 --> 00:41:22,600
خدای من-
ده دقیقه بعد روی تمام-
769
00:41:22,624 --> 00:41:23,773
کانالها، زنده پخش میشید-
باشه-
770
00:41:23,774 --> 00:41:25,710
این باید بیشتر از یه سخنرانیِ اطمینان بخش باشه
771
00:41:25,735 --> 00:41:27,300
،باید افراد غیرنظامی از خیابونها برن
772
00:41:27,325 --> 00:41:29,597
و نیروی نظامی قوی اطراف
منطقه حضور داشته باشه
773
00:41:29,622 --> 00:41:31,284
جنگ در آستانهی وقوع ـه
774
00:41:31,309 --> 00:41:32,926
جنگ دو طرفه-
بیخیال آستانه-
775
00:41:32,959 --> 00:41:34,932
اولین تیرها توی فضای رسانهای شلیک شدن
776
00:41:34,996 --> 00:41:36,760
777
00:41:36,785 --> 00:41:40,429
امروز، تروریستها علیه آمریکا اعلان جنگ دادن
778
00:41:40,633 --> 00:41:45,131
و اون تروریستها پاولین مکنزی و داریوس تنز هستن
779
00:41:45,216 --> 00:41:47,014
...اونا میدونستن
780
00:41:47,106 --> 00:41:49,909
که قاضی ارشد، چنگ، قراره به نفع من رای بده
781
00:41:49,975 --> 00:41:51,909
پس دستور کشتنش رو صادر کردن
782
00:41:52,010 --> 00:41:55,146
بعدش هم میان سراغ من، ولی من فرار نمیکنم
783
00:41:55,198 --> 00:41:59,253
با کمک شما، من مقاومت میکنم و میجنگم
784
00:41:59,318 --> 00:42:01,964
،ما این نبرد رو در خیابونها پیروز میشیم
785
00:42:02,022 --> 00:42:05,292
و کشورمون رو پس میگیریم
786
00:42:05,325 --> 00:42:08,507
.آماده و منتظر دستورات باشید
،باشد که خداوند
787
00:42:08,532 --> 00:42:10,268
به ایالات متحدهی آمریکا کمک کند
788
00:42:10,293 --> 00:42:12,666
بنت هرج و مرج میخواست پس خودش ایجادش کرد
789
00:42:12,691 --> 00:42:14,696
تمام مدت نقشهش همین بود-
وقتشه گارد ملی رو-
790
00:42:14,721 --> 00:42:17,137
خبر کنیم تا تانک و گشتیها رو
وارد هر خیابون بکنن
791
00:42:17,169 --> 00:42:19,173
.و یه محوطه ایجاد کنن
همه جا تا فاصلهی
792
00:42:19,205 --> 00:42:21,207
ده تا بلوک با کاخ سفید منطقهی ممنوعهست
793
00:42:21,240 --> 00:42:24,206
.بله، جناب وزیر
.ترتیبش رو بدید. همین الان
794
00:42:24,402 --> 00:42:26,772
این جنگ داخلیِ بنتـه
795
00:42:27,417 --> 00:42:29,846
،برای اولین بار از زمان آبراهام لینکلن
796
00:42:29,979 --> 00:42:33,990
این کشور با خودش...وارد جنگ میشه
797
00:42:34,014 --> 00:42:38,014
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
798
00:42:38,038 --> 00:42:42,038
ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا
LiLMedia.TV
799
00:42:42,062 --> 00:42:46,062
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub