1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
...آنچه گذشت
2
00:00:01,925 --> 00:00:02,988
!داریوس
3
00:00:03,013 --> 00:00:05,021
نیکلاس تنز، این لیام کول ـه
4
00:00:05,046 --> 00:00:07,233
...نیکلاس-
عموته، میدونم-
5
00:00:07,993 --> 00:00:09,933
غیر قابل تصورها به واقعیت تبدیل شدن
6
00:00:09,958 --> 00:00:11,954
رئیس جمهور پاولین مکنزی مُرده
7
00:00:12,022 --> 00:00:13,456
برای کی کار میکنی؟
8
00:00:13,523 --> 00:00:15,910
کیو17-
کیو17 چیه؟-
9
00:00:15,935 --> 00:00:17,760
مثل یه سیآیایِ خصوصی هستن
10
00:00:17,828 --> 00:00:19,528
کلیر میخواست به هریس شلیک کنه
11
00:00:19,596 --> 00:00:21,480
من کاری رو کردم که باید میکردم و
دوباره هم انجامش میدم
12
00:00:21,513 --> 00:00:23,299
تو عدالت میخوای؟ به دستش بیار
13
00:00:26,306 --> 00:00:28,370
به این راحتی نمیتونی خلاص بشی
14
00:00:28,684 --> 00:00:29,784
تو خاصی
15
00:00:29,972 --> 00:00:32,106
میتونی بپذیری که یه هدف داری؟
16
00:00:32,181 --> 00:00:33,405
میتونم
17
00:00:35,682 --> 00:00:36,980
یعنی چی، داریوس؟
18
00:00:37,005 --> 00:00:38,633
و دکتر آگیرهی واقعی کجاست؟
19
00:00:38,682 --> 00:00:41,083
من آگیره هستم و آگیره منه
20
00:00:41,165 --> 00:00:43,952
لیام، من اومدم تا چیزی که
پاره شده رو تعمیر کنم
21
00:00:44,085 --> 00:00:46,342
ما جفتمون قدرت تخته کردن مقاومت رو داریم
22
00:00:46,367 --> 00:00:47,509
به کمکت نیاز دارم
23
00:00:47,534 --> 00:00:50,437
این تراشه حاوی یه ویروس ـه که
میتونه تس رو نابود کنه
24
00:00:50,633 --> 00:00:51,994
!لیام؟ اینکارو نکن
25
00:00:52,040 --> 00:00:54,119
اونه که موشکها رو کنترل میکنه
26
00:00:54,206 --> 00:00:56,510
من به شدت مشغول غیرمسلح کردن مقاومت بودم
27
00:00:56,546 --> 00:00:59,478
اون موشکها خیلی اعصاب خرد کن بودن، مگه نه؟
28
00:00:59,555 --> 00:01:02,224
شما توی 24 ساعت گذشته چیکار میکردید؟
29
00:01:22,696 --> 00:01:24,330
داریوس؟
30
00:01:24,834 --> 00:01:27,069
ببخشید، سعی کردم بیدارت نکنم
31
00:01:27,136 --> 00:01:30,439
چی شده؟-
یه خواب خیلی عجیب دیدم-
32
00:01:30,506 --> 00:01:32,300
جدی؟
33
00:01:32,467 --> 00:01:34,335
تو رئیس جمهور بودی
34
00:01:34,396 --> 00:01:38,032
رئیس جمهور ایالات متحده؟ نه-
آره، آره-
35
00:01:38,389 --> 00:01:42,951
و ما یه...نمایش رومانتیک توی
36
00:01:43,019 --> 00:01:46,288
،دفتر ریاست جمهوری داشتیم
یا دقیقتر بگم روی میز رزولت
37
00:01:46,355 --> 00:01:49,825
چه جالب، منم دقیقا همین خواب رو دیدم-
چی؟-
38
00:01:49,892 --> 00:01:51,052
خوب بود، مگه نه؟
39
00:01:51,077 --> 00:01:54,796
خیلی وقت بود خوابی به این خوبی ندیده بودم
40
00:01:57,733 --> 00:02:00,635
فکر میکنی چندتا رئیس جمهور دیگه اینکار رو
روی اون میز کردن؟
41
00:02:00,922 --> 00:02:02,466
ون برون؟ هاردینگ؟
42
00:02:02,524 --> 00:02:03,951
فکر کنم گرور کلیولند
43
00:02:03,976 --> 00:02:05,648
اون آدم مکاری بود
44
00:02:05,673 --> 00:02:06,768
بررسی منطقه تکمیل شد
45
00:02:06,792 --> 00:02:08,259
رئیس جمهور امن ـه
46
00:02:08,717 --> 00:02:09,961
.دریافت شد
.منطقه امن ـه
47
00:02:09,985 --> 00:02:14,022
خب، الان چی، آقای رئیس جمهور؟
48
00:02:14,515 --> 00:02:16,925
برمیگردیم سر کار
49
00:02:17,505 --> 00:02:22,581
،میایم خونه پیش همدیگه
این وسط دنیا رو هم نجات میدیم
50
00:02:23,172 --> 00:02:24,806
باعث میشی ساده به نظر بیاد
51
00:02:24,961 --> 00:02:28,196
.ما کشور رو تثبیت کردیم
.مقاومت رو خلع سلاح کردیم
52
00:02:28,382 --> 00:02:30,031
پروژهی ابرتفنگ در حال پیشرفت ـه
53
00:02:30,099 --> 00:02:32,392
بعد یه مدت کوتاه، به وضعیت عادی برمیگردیم
54
00:02:32,545 --> 00:02:36,238
"بعدش میتونیم سر در بیاریم که "حالا چی؟
،تا اونموقع
55
00:02:36,731 --> 00:02:38,332
حال رو داریم
56
00:02:39,908 --> 00:02:42,559
آره، فقط الان
57
00:02:42,584 --> 00:02:47,034
پدرم به خاطر من توی زندان ـه
58
00:02:47,294 --> 00:02:49,756
،پدرت یه وطن پرست ـه
تو هم همینطور
59
00:02:50,158 --> 00:02:51,525
من ترتیب اونو میدم
60
00:02:52,201 --> 00:02:56,137
...تو...فقط باید
61
00:02:56,874 --> 00:02:59,361
از صبحونه لذت ببری
62
00:03:09,841 --> 00:03:11,840
خبر جدیدی نشده؟
63
00:03:11,908 --> 00:03:13,608
یه تیم تمام شب مشغولِ
64
00:03:13,682 --> 00:03:16,294
بررسی مدارک مامورهای کیو17 بودن
65
00:03:16,371 --> 00:03:17,805
لطفا بگو یه چیزی پیدا کردید
66
00:03:18,023 --> 00:03:20,782
یه سری شرکتهای صوری، کیو17 رو تامین مالی میکنن
67
00:03:20,850 --> 00:03:22,355
ولی تا الان نمیدونستیم کی پشتِ
68
00:03:22,380 --> 00:03:24,708
پردهی این شرکتهاست
69
00:03:25,294 --> 00:03:27,695
رئیس جمهورمون یه مشکل داره
70
00:03:35,031 --> 00:03:36,398
خوش برگشتی، داریوس
71
00:03:38,034 --> 00:03:40,302
سلام، آقای رئیس جمهور
72
00:03:40,369 --> 00:03:42,058
،پس فکر کردی میتونی همینطوری بیای تو
73
00:03:42,083 --> 00:03:43,571
انگار مالک اینجایی؟
74
00:03:47,898 --> 00:03:51,313
و تو...چی برام داری؟
75
00:03:51,380 --> 00:03:53,748
...خب، به لطف دکتر رائول آگیرا
76
00:03:53,816 --> 00:03:55,150
آگیره
77
00:03:55,218 --> 00:03:57,152
بادبان خورشیدی تقریبا آمادهی پرتاب ـه
78
00:03:57,220 --> 00:03:58,665
،فقط یه چیزی میخواد که اونو ببره اون بالا
79
00:03:58,690 --> 00:03:59,857
و وضعیت آب و هوایی درست
80
00:03:59,882 --> 00:04:01,783
وقت مناسب بعدی برای پرتاب کیه؟-
سه روز بعد-
81
00:04:01,884 --> 00:04:04,747
الان که داریم صحبت میکنیم داره
سوارِ یه موشک جالوتِ دو میشه
82
00:04:04,914 --> 00:04:07,016
،بعد شلیک ابرتفنگ رو شروع میکنیم
83
00:04:07,096 --> 00:04:09,517
و همه چیز حاضره
84
00:04:09,811 --> 00:04:12,348
شهاب سنگ متوقف میشه
85
00:04:13,669 --> 00:04:16,977
خیلی خوبه که میبینم شرایط اینجا
به حالت عادی برگشته
86
00:04:18,367 --> 00:04:20,077
بیشتر از چیزی که بدونی
87
00:04:33,527 --> 00:04:34,658
درست همونطور که ترکش کردم
88
00:04:34,683 --> 00:04:35,783
دقیقا نه
89
00:04:35,837 --> 00:04:37,680
به خونه خوش اومدی، داریوس
90
00:04:38,027 --> 00:04:39,350
تس؟
91
00:04:39,447 --> 00:04:41,667
الگوی صدای مدیر تایید شد
92
00:04:41,751 --> 00:04:44,371
سیستم عاملش رو با کد منبع اصلی بازیابی کردم
93
00:04:44,504 --> 00:04:47,488
و الان همونطوریه که قبل مقاومت بود
94
00:04:49,010 --> 00:04:50,645
ممنون
95
00:04:52,129 --> 00:04:53,471
حالا واسه من احساساتی نشو
96
00:04:53,496 --> 00:04:55,264
یه شهاب سنگ بزرگ داره میاد سمت ما
97
00:04:55,317 --> 00:04:56,925
ما کار داریم
98
00:04:57,753 --> 00:04:59,536
،وقتی بادبان بدون خطر فرستاده شد
99
00:04:59,561 --> 00:05:02,196
ابرتفنگ به تمام توجه تو نیاز داره
100
00:05:02,351 --> 00:05:03,952
آره، به روی چشم
101
00:05:04,159 --> 00:05:05,395
ولی قبلش، یه چیزی هست که به
102
00:05:05,419 --> 00:05:07,207
توجه فوری تو نیاز داره
103
00:05:08,905 --> 00:05:10,706
ممنون
104
00:05:13,249 --> 00:05:15,022
سلام
105
00:05:15,304 --> 00:05:16,728
سلام
106
00:05:18,359 --> 00:05:19,707
نمیدونم از کجا شروع کنم
107
00:05:19,974 --> 00:05:21,914
لیام، الان وقتش نیست
108
00:05:22,480 --> 00:05:24,295
موافقم، ولی هی، چرا با هم شام نخوریم؟
109
00:05:24,333 --> 00:05:26,045
نمیتونیم یه قهوه بخوریم؟
110
00:05:28,150 --> 00:05:30,310
جیلیان، من توی دو ماه گذشته خودم نبودم
111
00:05:30,399 --> 00:05:32,433
.من اونطوری نیستم
.منو شستشوی مغزی دادن
112
00:05:32,697 --> 00:05:33,955
مقاومت خوب منو قانع کرد
113
00:05:33,982 --> 00:05:35,550
مقاومت یا آلیشیا؟
114
00:05:37,506 --> 00:05:40,464
من...فقط میخوام یه شروع تازه داشته باشیم
115
00:05:43,899 --> 00:05:45,212
ما نمیتونیم گذشته رو تغییر بدیم
116
00:05:45,237 --> 00:05:48,690
فقط میتونیم اتفاقی که افتاده رو
بپذیریم و فراموشش کنیم
117
00:05:49,150 --> 00:05:50,338
من برای اولین بار بعدِ
118
00:05:50,406 --> 00:05:52,694
،یه مدت وضعیت خوبی دارم
119
00:05:53,575 --> 00:05:56,032
و میخوام توی این وضع بمونم، لیام
120
00:06:04,186 --> 00:06:06,284
رئیس جمهور قبلا اظهاراتش رو
در این مورد گفته، فیل
121
00:06:06,308 --> 00:06:08,109
اون هر وقت حاضر باشه طبقِ
زمان بندی خودش یه معاونِ
122
00:06:08,133 --> 00:06:09,433
،رئیس جمهور منصوب میکنه
123
00:06:09,492 --> 00:06:12,060
.نه رسانهها
.ممنون
124
00:06:16,045 --> 00:06:17,512
انگار نخوابیدی
125
00:06:17,579 --> 00:06:19,480
چون نخوابیدم. تو چی؟
126
00:06:20,406 --> 00:06:22,970
زیاد نه
127
00:06:24,147 --> 00:06:26,470
افبیآی تمام شب مشغول
بررسی کیو17 بود
128
00:06:26,495 --> 00:06:28,797
و؟-
اونا تونستن اینو پیدا کنن-
129
00:06:28,822 --> 00:06:29,932
این چیه؟
130
00:06:29,957 --> 00:06:31,600
اعضای موسسِ کیو17
131
00:06:31,625 --> 00:06:33,697
بهترین حدسمون، سوئیس، 1987 ـه
132
00:06:33,722 --> 00:06:35,289
حداقل افبیآی اینطور فکر میکنه
133
00:06:35,314 --> 00:06:36,961
شبیه شام آخر*ـه
(آخرین شام حضرت عیسی با حواریون خود)
134
00:06:36,999 --> 00:06:38,566
بیشتر شبیه جلسهی پنج خانواده*ست
(پنج خانوادهی مهم مافیای ایتالیایی نیویورک)
135
00:06:38,834 --> 00:06:40,298
کسی رو میشناسی؟
136
00:06:42,024 --> 00:06:43,932
صبرکن، اون...؟-
نیکلاس تنز ـه-
137
00:06:44,039 --> 00:06:45,660
عموی رئیس جمهورمون
138
00:06:45,727 --> 00:06:47,411
،متاسفم، جناب رئیس جمهور
139
00:06:47,483 --> 00:06:51,253
،ولی به عنوان وکیل کاخ سفید
،من باید مشاوره بدم
140
00:06:51,353 --> 00:06:53,803
و ایدهی شما فاجعه بار ـه
141
00:06:53,828 --> 00:06:54,789
فاجعه بار؟
142
00:06:54,814 --> 00:06:56,681
این یکم اغراق آمیزه، اینطور فکر نمیکنی؟
143
00:06:56,785 --> 00:06:59,116
با دادن عفو کامل به هیو کیتینگ
144
00:06:59,141 --> 00:07:00,742
...به نظر میاد
145
00:07:00,829 --> 00:07:02,102
خب، اونا وحشتناکن
146
00:07:02,178 --> 00:07:04,722
اون پدر مشاور ارشد شماست
147
00:07:04,773 --> 00:07:06,194
کلیر ریبورن یه خائن بود
148
00:07:06,229 --> 00:07:08,294
باید از هیو کیتینگ تقدیر بشه، نه اینکه محکوم بشه
149
00:07:08,327 --> 00:07:09,584
برام مهم نیست پدر کیه
150
00:07:09,651 --> 00:07:10,766
مردم فکر میکنن شما
151
00:07:10,812 --> 00:07:12,480
بخشی از یه سرپوش گذاریِ برنامه ریزی شدهاید
152
00:07:12,534 --> 00:07:14,194
اونا حتما میخوان برکنار بشید
153
00:07:14,601 --> 00:07:16,724
و من با کمال میل اینکارو میکنم، رولند
154
00:07:17,049 --> 00:07:18,844
،سیاست من وضعیت کشور رو تثبیت کرده
155
00:07:18,869 --> 00:07:20,050
مقاومت رو خلع سلاح کرده
156
00:07:20,075 --> 00:07:22,110
حالا فقط اون شهاب سنگ لعنتی مونده
157
00:07:22,278 --> 00:07:25,309
.سیاست به من نیازی نداره
.ولی صنایع تنز داره
158
00:07:25,584 --> 00:07:27,632
...هیچ-
معاون رئیس جمهوری نیست-
159
00:07:28,151 --> 00:07:29,851
من یه لیست کوتاه از نامزدها میخوام
160
00:07:29,876 --> 00:07:32,176
یه ایجاد کنندهی رضایت عمومی با سابقهی پاک
161
00:07:32,201 --> 00:07:34,314
...یکی که بتونم این مقام رو بهش بسپرم و
162
00:07:34,561 --> 00:07:37,965
بازم شبا راحت بخوابم-
،فقط برای شفاف سازی باید بپرسم-
163
00:07:38,005 --> 00:07:39,205
میخواید کناره گیری کنید؟
164
00:07:39,230 --> 00:07:41,298
بله
165
00:07:41,583 --> 00:07:44,274
آقای رئیس جمهور، باید حرف بزنیم
166
00:07:45,791 --> 00:07:47,538
اون حرومزاده
167
00:07:47,578 --> 00:07:49,924
تمام این دیوونگیها و آشوبها به خاطر نیکلاس
168
00:07:49,949 --> 00:07:51,749
و کلوب بچههای میلیاردرش بوده؟
169
00:07:51,834 --> 00:07:53,004
بهترین تئوری اداره
170
00:07:53,029 --> 00:07:54,362
،اینه که یه وقتی در اواخر دههی 80
171
00:07:54,416 --> 00:07:56,117
هفده تا از پولدارترین نجیب زادههای دنیا
172
00:07:56,144 --> 00:07:57,478
...منابعشون رو گذاشتن روی هم
173
00:07:57,539 --> 00:07:59,440
...نفت، قدرت، کشتی رانی، استخراج معادن
174
00:07:59,501 --> 00:08:00,940
تا منافع شخصی خودشون رو گسترش بدن
175
00:08:01,011 --> 00:08:03,837
اونا کیو17 رو به عنوانِ
،سیآیایِ شخصی خودشون تشکیل دادن
176
00:08:03,862 --> 00:08:05,649
.تا خواستههای اونا رو انجام بده
،دخالت در دولتها
177
00:08:05,694 --> 00:08:07,027
،شورشهای براندازنده
178
00:08:07,075 --> 00:08:08,907
ترور رئیس جمهورها
179
00:08:09,374 --> 00:08:10,968
،ما یه نامزد دست نشانده نداشتیم
180
00:08:10,993 --> 00:08:14,796
یه دولت دست نشانده داشتیم که
با پولهایی از منابع نامشخص تامین میشد
181
00:08:14,877 --> 00:08:17,731
تا کارهای غیرقابل توصیف بکنن-
،یه شهاب سنگ داره میاد-
182
00:08:17,773 --> 00:08:20,175
و اونا یه بازی عجیب غریبِ شطرنج میکنن. چرا؟
183
00:08:20,926 --> 00:08:22,123
میخوام رد اون پول رو بگیری
184
00:08:22,265 --> 00:08:24,093
یه راهی پیدا کن که عمو نیک و دوستاش رو
185
00:08:24,118 --> 00:08:25,552
به هر اتفاقی که افتاده مرتبط کنی
186
00:08:26,110 --> 00:08:27,295
چیکار میکنی؟
187
00:08:27,362 --> 00:08:30,905
وقتشه عمو نیک عزیز رو به کاخ سفید دعوت کنیم
188
00:08:30,929 --> 00:08:36,929
وب سایت رسانه کوچک افتتاح شد
تخفیف ۳۰ الی ۴۵ درصدی پلن های ویژه تا آخر مردادماه
www.lilmedia.tv
189
00:08:36,953 --> 00:08:42,953
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
190
00:08:43,949 --> 00:08:46,490
،پس بعد تمام تحقیقات افبیآی
یه عکس از
191
00:08:46,526 --> 00:08:48,691
هفده نفر داریم و فقط یکی از اونا قابل شناسایی ـه
192
00:08:48,744 --> 00:08:50,406
ما میدونیم اونا میلیاردرهای
،سراسر دنیا هستن
193
00:08:50,430 --> 00:08:52,574
که پشت سازمانهای پنهانی و
حسابهای بانکی پنهان شدن
194
00:08:52,599 --> 00:08:55,198
و انقدر باهوشن که بدون هیچ
اثری به دولت ما نفوذ کنن
195
00:08:55,354 --> 00:08:56,521
خب، صبر کن
196
00:08:57,038 --> 00:08:58,804
اونا یه اثر متفاوت باقی گذاشتن
197
00:08:59,558 --> 00:09:00,724
بیت کوین
198
00:09:01,275 --> 00:09:02,458
نمیتونیم این کار رو بکنیم
199
00:09:02,483 --> 00:09:04,623
آلونزو ما رو از فلش درایو بیت کوین باخبر کرد
200
00:09:04,656 --> 00:09:06,942
کی میدونه دیگه چیا داره؟
،اون سریع ـه
201
00:09:06,986 --> 00:09:08,124
...خارج از سیستم کار میکنه
202
00:09:08,149 --> 00:09:09,554
اون تقریبا به سر من شلیک کرد
203
00:09:09,630 --> 00:09:12,317
واسه همین من تنهایی میرم سراغش
204
00:09:12,722 --> 00:09:15,023
هریس، اون مرد به قدر کافی کشیده
205
00:09:15,048 --> 00:09:17,383
گریس، هممون به قدر کافی کشیدیم
206
00:09:17,974 --> 00:09:19,802
اون با تو حرف نمیزنه
207
00:09:21,775 --> 00:09:23,228
حتما باید من باشم
208
00:09:25,925 --> 00:09:27,518
شبیه سازی خوب به نظر میاد
209
00:09:27,618 --> 00:09:30,736
خیلی خب، میذاریم تس محاسبات رو انجام بده
210
00:09:30,803 --> 00:09:32,337
قراره حساس باشه
211
00:09:32,405 --> 00:09:35,670
،اگه یه ذره سنگین باشه
ممکنه به موقع نرسه
212
00:09:36,897 --> 00:09:37,949
سلام جیلیان
213
00:09:37,977 --> 00:09:39,510
...سلام
214
00:09:39,657 --> 00:09:41,813
خب...داشتم به چیزی که گفتی فکر میکردم
215
00:09:41,881 --> 00:09:43,582
هنوزم یه شروع تازه میخوای؟
216
00:09:44,396 --> 00:09:46,685
آره، آره، البته
217
00:09:47,083 --> 00:09:49,988
اگه یه سر بیام تا حرف بزنیم، چی؟
218
00:09:50,309 --> 00:09:52,802
عالیه، عالیه، آره. این یه قراره
219
00:09:52,885 --> 00:09:54,502
میبینمت
220
00:09:59,333 --> 00:10:00,768
از این بابت مطمئنی؟
221
00:10:00,854 --> 00:10:02,601
.کاملا
،باید یه فرصت بهش بدی
222
00:10:02,669 --> 00:10:04,169
تا ثابت کنه ارزشش رو داره
223
00:10:04,323 --> 00:10:06,111
آره
224
00:10:07,345 --> 00:10:09,513
،نماینده تامپسون
باعث افتخاره کنار شما میشینم
225
00:10:09,595 --> 00:10:11,343
خب، ممنونم، جناب رئیس جمهور
226
00:10:11,888 --> 00:10:14,980
،خب...فارغ التحصیل از آکادمی نیروی هوایی
227
00:10:15,291 --> 00:10:18,426
،مدرک ریاضیات
،خلبان شاتل ناسا
228
00:10:18,494 --> 00:10:20,195
بعدش سیاست؟
229
00:10:20,777 --> 00:10:23,231
.خب، من توی رویام زندگی کردم
.خانوادم روی زمین بودن
230
00:10:23,299 --> 00:10:25,393
منم میخواستم دنیا رو جای بهتری برای بچههام بکنم
231
00:10:25,440 --> 00:10:26,553
این چطور پیش میره؟
232
00:10:26,633 --> 00:10:29,043
بدون شک این کشور روزهای بهتری دیده
233
00:10:29,320 --> 00:10:31,445
تهدیدات کیهانی، کودتاها
234
00:10:31,693 --> 00:10:33,242
"غیرقابل تصورها الان عادی شدن"
235
00:10:33,267 --> 00:10:35,153
فکر کنم خودتون اینو گفتید-
حافظهی خوبی دارید-
236
00:10:35,178 --> 00:10:37,858
،حتی اگه به اون شهاب سنگ غلبه کنیم
237
00:10:37,938 --> 00:10:39,620
،هنوز نیروهای تاریکی اینجا روی زمین هست
238
00:10:40,194 --> 00:10:41,604
و من میخوام به هر قیمتی که شده از کشور
239
00:10:41,629 --> 00:10:43,941
در برابر اون نیروها دفاع کنم
240
00:10:44,926 --> 00:10:47,534
میتونم روراست باشم، جناب رئیس جمهور؟
241
00:10:47,622 --> 00:10:48,672
شما خوب افراد رو قانع میکنید
242
00:10:49,448 --> 00:10:51,899
شما لبخند خوب و لهجهی باکلاس دارید
243
00:10:52,161 --> 00:10:54,115
،ولی در آخر، شما فقط یه میلیاردر دیگه هستید
244
00:10:54,148 --> 00:10:56,680
که هیچکدوممون نمیتونیم کاملا
از هدفتون سر در بیاریم
245
00:10:56,771 --> 00:11:00,121
،جدی؟ تا جایی که یادمه
من داشتم شورشها رو سرکوب میکردم
246
00:11:00,371 --> 00:11:02,040
یا اونا رو ترتیب میدادید
247
00:11:04,978 --> 00:11:06,539
،برای یه نمایندهی کنگرهی دو دورهای مثل من
248
00:11:06,564 --> 00:11:08,644
باعث افتخاره که برای معاون رئیس
،جمهور در نظر گرفته بشم
249
00:11:08,669 --> 00:11:10,646
ولی با وجود ترورهای
250
00:11:10,671 --> 00:11:12,993
،مکنزی و بنت تحت نظارت شما
251
00:11:13,040 --> 00:11:16,109
یه آدم باید از خودش بپرسه چطور این ممکنه
252
00:11:17,113 --> 00:11:18,692
،به عنوان یه فضانورد
253
00:11:19,567 --> 00:11:21,328
با مفهوم مادهی تاریک آشنایی داری
254
00:11:21,650 --> 00:11:23,417
،بعضی اتفاقات ممکن نیست بیفتن
255
00:11:23,445 --> 00:11:24,645
مگه اینکه اون وجود داشته باشه
256
00:11:24,711 --> 00:11:26,291
همین برای پولهای از منابع
غیر مشخص هم صدق میکنه
257
00:11:26,331 --> 00:11:28,566
.این به دولت ما نفوذ کرده
،نمیتونیم ببینیمش
258
00:11:28,591 --> 00:11:31,838
ولی با اختلاف زیاد بزرگترین تهدید برای دموکراسی ـه
259
00:11:31,891 --> 00:11:34,282
.این پولها برای من مهم نیست
.شما برای 48 ساعت ناپدید شدید
260
00:11:34,355 --> 00:11:35,895
اعمال شما تقریبا باعثِ موشک خوردن ما شد
261
00:11:35,944 --> 00:11:37,722
اگه نظر منو بخواید این خیلی خطرناک ـه
262
00:11:37,762 --> 00:11:39,013
ولی من نظر تو رو نخواستم
263
00:11:41,592 --> 00:11:42,960
،من هرکاری برای خدمت به کشورم میکنم
264
00:11:42,985 --> 00:11:44,851
ولی من مثل یه خط راست هستم، جناب رئیس جمهور
265
00:11:44,944 --> 00:11:47,898
بدون خمیدگی و گوشههای دیده نشده و اهداف مخفی
266
00:11:47,978 --> 00:11:49,923
من به خاطر راستگو بودن انتخاب شدم
267
00:11:50,756 --> 00:11:52,692
،اگه حقیقت رو نمیخواید
پس منو هم نمیخواید
268
00:11:54,139 --> 00:11:55,696
اون دیگه چی بود؟
269
00:11:55,885 --> 00:11:58,194
هشتاد درصد مردم منطقهی تری تامپسون
270
00:11:58,219 --> 00:11:59,366
طرفدار اون هستن
271
00:11:59,434 --> 00:12:01,402
شما گفتید یه آدم راست و درست میخواید
272
00:12:01,692 --> 00:12:03,839
آره، ولی ترجیحا نه یکی که
من رو هدف گرفته، رولند
273
00:12:03,864 --> 00:12:05,659
بله؟
274
00:12:05,827 --> 00:12:07,720
جناب رئیس جمهور، مهمونتون اومدن
275
00:12:07,988 --> 00:12:09,622
بفرستش بالا
276
00:12:10,519 --> 00:12:12,646
.بهتر از اینا کار کن
!زودباش، برو
277
00:12:25,172 --> 00:12:26,672
صندلی مال کسی ـه؟
278
00:12:31,138 --> 00:12:32,266
حتما شوخی میکنی
279
00:12:32,812 --> 00:12:34,743
حتما احمقی که تنهایی اومدی اینجا
280
00:12:34,829 --> 00:12:36,439
اون تنها نیست
281
00:12:37,492 --> 00:12:38,992
چطوری منو پیدا کردید؟
282
00:12:39,036 --> 00:12:42,111
.ماشینت
...مال دولته، پس یعنی
283
00:12:42,136 --> 00:12:44,793
.ردیاب داره. کارتون خیلی خوب بود، جناب وزیر
284
00:12:44,919 --> 00:12:46,447
کارآگاه خوبی میشدید
285
00:12:46,900 --> 00:12:49,302
.ولی من کاراگاه نیستم
.تویی
286
00:12:51,166 --> 00:12:52,820
ما به کمک تو نیاز داریم
287
00:12:55,715 --> 00:12:57,283
داریوس
288
00:12:57,380 --> 00:12:59,827
منتظر این دعوت بودم
289
00:13:03,152 --> 00:13:04,351
اگه میدونستم توی کشوری
290
00:13:04,376 --> 00:13:06,136
زودتر زنگ میزدم
291
00:13:07,170 --> 00:13:09,169
،اینکه اینجا میبینمت
292
00:13:09,482 --> 00:13:11,236
واقعا تاثیرگذاره
293
00:13:12,566 --> 00:13:14,167
پدرت بود خیلی بهت افتخار میکرد
294
00:13:14,814 --> 00:13:16,276
اگه بود میخندید
295
00:13:16,719 --> 00:13:18,154
...اینکه من توی فیلادلفیا به دنیا اومدم
توی فصل قبل گفت که پدر و مادرش اهل لندن بودن)
(که برای مدت کوتاه به فیلادلفیا نقل مکان کرده بودن
296
00:13:18,178 --> 00:13:19,257
سرنوشت بود
297
00:13:19,288 --> 00:13:20,481
سرنوشت
298
00:13:20,706 --> 00:13:22,809
تا جایگاهت توی این مقام رو تضمین کنه
299
00:13:22,879 --> 00:13:25,448
.جایگاهت رو در تاریخ-
،ولی با این منطق-
300
00:13:25,473 --> 00:13:29,459
ترور رئیس جمهور مکنزی هم سرنوشت بوده
301
00:13:31,755 --> 00:13:36,983
بدون شک یه تراژدی ـه
302
00:13:39,151 --> 00:13:43,237
در این دورانهای تاریک کسی بهتر از تو
،به ذهنم نمیرسه
303
00:13:43,487 --> 00:13:46,022
،که نه تنها این کشور رو هدایت کنه
304
00:13:46,135 --> 00:13:48,575
بلکه سیارهمون رو هم به داخل روشنایی برگردونه
305
00:13:49,444 --> 00:13:51,311
البته اگه این ابرتفنگت کار کنه
306
00:13:51,931 --> 00:13:53,143
میکنه
307
00:13:53,224 --> 00:13:55,157
درواقع، واسه همین به اینجا دعوتت کردم
308
00:13:55,264 --> 00:13:56,724
من به فکر آیندهام
309
00:13:56,790 --> 00:13:58,585
البته، آره
310
00:13:59,217 --> 00:14:01,230
،فقط وقتی یه چیزی نیاز داری بهم زنگ میزنی
311
00:14:01,255 --> 00:14:02,736
یا وقتی یه چیزی میخوای
312
00:14:05,018 --> 00:14:07,097
تو خیلی خوب منو میشناسی، عمو
313
00:14:07,577 --> 00:14:09,062
خیلی خب، میرم سر اصل مطلب
314
00:14:09,751 --> 00:14:13,200
دارم به دوباره انتخاب شدن برای ریاست
جمهوری فکر میکنم. کمپینها پول میخوان
315
00:14:16,238 --> 00:14:19,773
خنده داره، مگه نه؟
316
00:14:20,357 --> 00:14:24,555
،وقتی قدرت خالص رو احساس میکنی
نمیخوای ترکش کنی
317
00:14:25,520 --> 00:14:27,642
،پسر، فعلا سیاره رو نجات بده
318
00:14:27,929 --> 00:14:30,598
و بعد افراد قدرتمند زیادی
مدیون تو میشن
319
00:14:31,451 --> 00:14:33,054
،بهت اطمینان میدم
320
00:14:33,326 --> 00:14:35,286
،تمام بودجههای کمپینی که قراره نیاز داشته باشه
321
00:14:35,311 --> 00:14:36,924
در اختیارت قرار میگیره
322
00:14:37,281 --> 00:14:39,000
خب، هیچ وقتی مثل حال نیست
323
00:14:39,080 --> 00:14:40,287
...اون افراد قدرتمند
324
00:14:40,354 --> 00:14:42,937
داشتم به گرفتن یه مهمونی
توی صنایع تنز فکر میکردم
325
00:14:42,962 --> 00:14:45,432
،یه مهمونی به صرف نوشیدنی، بهترین در نوع خودش
326
00:14:45,500 --> 00:14:49,136
یجور خوش آمد به خاطر برگشتن...برای ما
327
00:14:50,118 --> 00:14:52,001
فکر محشری ـه
328
00:14:53,914 --> 00:14:56,182
و دقیقا میدونم کیا رو دعوت کنم
329
00:14:56,270 --> 00:14:58,504
فکر میکردم اینطور باشه
330
00:15:00,534 --> 00:15:02,583
یه معاون رئیس جمهور جور کن
331
00:15:03,623 --> 00:15:05,663
اهدا کنندهها میخوان بدونن با کی
وارد ارتباط میشن
332
00:15:05,716 --> 00:15:08,876
.البته، البته
.بهترین انتخابهام رو میارم به مهمونی
333
00:15:08,950 --> 00:15:12,123
مطمئنا دوستات نظرات قاطعی دارن
334
00:15:12,190 --> 00:15:14,327
مثل یه سیاست مدار واقعی حرف میزنی
335
00:15:17,307 --> 00:15:19,271
ترتیب همه چیز رو میدم
336
00:15:23,069 --> 00:15:24,304
تو خواهرم رو کُشتی
337
00:15:24,718 --> 00:15:25,918
روش سرپوش گذاشتید
338
00:15:25,989 --> 00:15:28,909
از من سوء استفاده کردید. حالا میخواید کمک کنم؟
339
00:15:29,299 --> 00:15:30,577
برید گمشید
340
00:15:31,483 --> 00:15:32,874
باید بدم جفتتون رو دستگیر کنن
341
00:15:32,914 --> 00:15:35,115
ولی اینکارو نمیکنی-
جدی؟-
342
00:15:35,615 --> 00:15:37,219
خودتم خوب میدونی که دفاع از خود بود
343
00:15:37,244 --> 00:15:39,044
پدر گریس قبلا به جرم اعتراف کرده
344
00:15:39,069 --> 00:15:40,356
،میتونی همه چیز رو سر اون خالی کنی
345
00:15:40,381 --> 00:15:43,124
پس چرا باید برای یجور انتقام وقت تلف کنی؟
346
00:15:43,277 --> 00:15:46,363
آلونزو، تو بهم گفتی هنوز به عدالت اهمیت میدی
347
00:15:46,930 --> 00:15:48,269
اینا کسایی هستن که عملیات کلیر و
348
00:15:48,294 --> 00:15:49,735
،بنت رو حمایت مالی کردن
349
00:15:49,760 --> 00:15:50,917
کسایی که دولتمون رو خریدن
350
00:15:50,942 --> 00:15:52,461
الان جدی هستی؟
351
00:15:52,530 --> 00:15:55,426
قراره بهم نگاه کنی و وانمود کنی
هیچ اتفاقی نیفتاده؟
352
00:15:55,809 --> 00:15:58,009
میشه لطفا یه دقیقه بهمون وقت بدی؟
353
00:16:02,983 --> 00:16:04,177
من متاسفم
354
00:16:04,238 --> 00:16:07,249
،اگه گزینهی دیگهای داشتم
الان اینجا نبودیم
355
00:16:07,381 --> 00:16:10,344
تا حالا به ذهنت خطور کرده که کم کم
داشتی برام مهم میشدی؟
356
00:16:13,313 --> 00:16:14,454
من متاسفم
357
00:16:15,230 --> 00:16:16,887
تو و آقای وزیر میتونید گور متاسفتون رو
358
00:16:16,912 --> 00:16:18,942
از این بار گم کنید
359
00:16:24,188 --> 00:16:25,722
بیا بریم-
نه-
360
00:16:25,747 --> 00:16:27,985
هریس-
گوش کن عوضی خودخواه-
361
00:16:28,010 --> 00:16:29,024
...وقتشه دیگه به احساسات خودت-
بس کن-
362
00:16:29,049 --> 00:16:30,159
فکر نکنی و کمک کنی-
نه نه-
363
00:16:30,183 --> 00:16:31,357
الان چی گفتی؟-
شنیدی چی گفتم-
364
00:16:31,381 --> 00:16:32,449
گریس، برو عقب
365
00:16:32,474 --> 00:16:33,780
میدونی، خودت خواستی
366
00:16:33,827 --> 00:16:35,969
منتظر چی هستی، کارآگاه؟
!شروع کن
367
00:16:41,087 --> 00:16:42,909
دستاتون رو ببرید بالا، جناب
368
00:16:48,656 --> 00:16:49,902
،کارآگاه کارتر
369
00:16:49,976 --> 00:16:51,938
تو همین الان توی یه بار پر از شاهد
370
00:16:51,963 --> 00:16:53,303
به وزیر دفاع حمله کردی
371
00:16:53,363 --> 00:16:54,780
،من میتونم بدم بازداشتت کنن
372
00:16:54,854 --> 00:16:57,431
ولی اگه همکاری کنی اینکار رو نمیکنم
373
00:16:58,335 --> 00:17:01,532
.ای حرومزاده
.تو منو گول زدی
374
00:17:01,679 --> 00:17:05,267
دارم بهت یه فرصت میدم که
،عصبانیتت رو بذاری کنار
375
00:17:05,292 --> 00:17:08,475
.و مفید باشی
.پیشنهاد میدم ازش استفاده کنی
376
00:17:08,639 --> 00:17:09,977
الان
377
00:17:17,910 --> 00:17:19,944
سناتور گیتلو
378
00:17:20,393 --> 00:17:23,386
پس شما رئیس کمیتهی بازرگانی و علم هستید؟
379
00:17:23,579 --> 00:17:25,650
،ده سال توی سنا بودم
پنج سال توی کمیته
380
00:17:26,447 --> 00:17:28,333
شما دانشمندها همیشه منو مات و مبهوت میکنید
381
00:17:28,427 --> 00:17:30,460
یه جایی وسطای قانون سوم نیوتون
382
00:17:30,485 --> 00:17:32,021
من ناامید شدم و تقاضای رحم کردم
383
00:17:32,046 --> 00:17:33,321
،تا جایی که من دیدم
384
00:17:33,346 --> 00:17:34,792
سیاست پیچیدهتر و غیرقابل درکتر
385
00:17:34,817 --> 00:17:37,886
از هر فرمول یا الگوریتم علمیای ـه
386
00:17:38,134 --> 00:17:40,869
از چیزی که مردم توصیف میکنن راحتتره
387
00:17:41,933 --> 00:17:43,757
من اهل یه شهر کوچیک توی میشیگان هستم
388
00:17:43,837 --> 00:17:45,772
پدرم توی خط تولید کار میکرد
389
00:17:46,052 --> 00:17:47,220
،ما بحران اقتصادی بزرگ* رو تحمل کردیم
سالهای 2007 تا 2009 که آمریکا با)
(مشکلات اقتصادی روبرو شد
390
00:17:47,245 --> 00:17:48,962
پس میدونم خانوادهها چی میکشن تا
391
00:17:48,987 --> 00:17:50,107
درآمد مورد نیازشون رو تامین کنن
392
00:17:50,689 --> 00:17:52,143
من خدمت به مردم رو یه امتیاز میدونم
393
00:17:52,637 --> 00:17:54,401
بقیهی چیزا چرندیات ـه
394
00:17:54,481 --> 00:17:56,531
خب، تو هم بین دموکراتها و هم بین
جمهوریخواهها طرفدار داری
395
00:17:56,558 --> 00:17:58,049
این روزا این کمیاب ـه
396
00:17:58,253 --> 00:18:00,573
من سعی دارم با نجابت کار کنم
397
00:18:01,617 --> 00:18:03,517
این باعث میشه همونطور که رقیبم توی
398
00:18:03,542 --> 00:18:05,242
آخرین انتخابات نمایندگان گفته ساده لوح باشم؟
399
00:18:05,301 --> 00:18:06,619
نه، قربان
400
00:18:06,682 --> 00:18:09,334
نجابت چیزیه که در بدترین طوفانها، خونهی
401
00:18:09,359 --> 00:18:11,504
ما رو سر پا نگه میداره
402
00:18:12,917 --> 00:18:16,019
من همیشه از این خصوصیت پاولین مکنزی خوشم میومد
403
00:18:18,762 --> 00:18:21,297
آره. منم همینطور
404
00:18:23,723 --> 00:18:25,257
،با وجود تمام اتفاقاتی که افتاده
405
00:18:25,328 --> 00:18:28,133
مایهی آرامش خاطره که کسی
روی اون صندلی میشینه که
406
00:18:28,255 --> 00:18:30,230
میراثش رو به دوش میکشه
407
00:18:37,815 --> 00:18:40,530
فکر میکردم داریم میریم جایی که بتونیم حرف بزنیم
408
00:18:40,775 --> 00:18:42,502
و همینطوره
409
00:18:43,948 --> 00:18:46,463
،ف.س.ز، توسط بس شپرد تاسیس شد
410
00:18:46,536 --> 00:18:49,309
،نویسنده 15 کتاب پرفروشِ کمک بخود
411
00:18:49,334 --> 00:18:52,541
که در تمام دنیا 9 میلیون نسخه فروش رفتهاند
412
00:18:52,694 --> 00:18:56,113
کسی که جستجوی ده سالهاش برای
آرامش و پذیرش را تبدیل به
413
00:18:56,138 --> 00:18:57,382
یک جنبش کرد
414
00:18:57,975 --> 00:18:59,641
...بس میلیونها نفر را در سراسر دنیا
415
00:18:59,665 --> 00:19:01,379
سلام-
جیلیان-
416
00:19:01,825 --> 00:19:03,157
نورا، این لیام ـه
417
00:19:03,182 --> 00:19:04,674
خوش اومدی
418
00:19:05,897 --> 00:19:08,874
مردم دارند یاد میگیرند با واقعیتها مقابله کنند
419
00:19:09,403 --> 00:19:11,140
پشیمانیها
420
00:19:11,987 --> 00:19:13,811
اونا برای چه هدفی هستن؟
421
00:19:14,758 --> 00:19:17,151
نورا؟-
باعث میشن احساس گناهکار بودن بکنیم-
422
00:19:17,271 --> 00:19:18,573
نظر ما دربارهی گناه چیه؟
423
00:19:18,598 --> 00:19:19,794
یه احساس بی فایدهست
424
00:19:19,819 --> 00:19:21,018
مایهی رنجش ما میشه
425
00:19:21,085 --> 00:19:22,421
ما اشتباه میکنیم
426
00:19:22,488 --> 00:19:24,189
ما آدمیم
427
00:19:24,528 --> 00:19:26,091
این ساعت؟
428
00:19:26,635 --> 00:19:28,504
پنج هزار دلار ـه
429
00:19:29,756 --> 00:19:32,002
روزی که خریدمش خیلی افتخار میکردم
430
00:19:32,135 --> 00:19:35,282
ولی الان میفهمم ارزش ساعت، زمانی که
431
00:19:35,307 --> 00:19:37,369
داریم رو تغییر نمیده
432
00:19:37,536 --> 00:19:41,830
بزرگترین پشیمونی من ارزش گذاری روی اشیاء
433
00:19:42,307 --> 00:19:43,607
به جای افراد ـه
434
00:19:44,236 --> 00:19:47,546
.روابط
چیزی که مهمه
435
00:19:47,571 --> 00:19:50,140
زمان روی مچمون نیست
436
00:19:50,555 --> 00:19:52,023
زمان با هم بودن ماست
437
00:19:53,219 --> 00:19:55,808
پس شما رو دعوت میکنم تا پشیمونیهاتون رو داخل
438
00:19:56,814 --> 00:19:58,356
جعبهی سبکبار کننده بندازید
439
00:19:59,343 --> 00:20:01,059
...وقتشه چیزی که بوده رو فراموش کنید
440
00:20:01,533 --> 00:20:03,801
و چیزی که هست رو بپذیرید
441
00:20:05,540 --> 00:20:08,791
اسم من نوراست، و من پشیمونم که
442
00:20:08,857 --> 00:20:11,923
موقع مرگ مادرم کنارش نبودم
443
00:20:14,707 --> 00:20:19,694
من نیتن هستم، و پشیمونیم اینه که
احساساتم رو به قدر کافی به کسی نمیگم
444
00:20:26,206 --> 00:20:28,667
اسم من لیام ـه، ولی من...فقط یه مهمونم
445
00:20:28,761 --> 00:20:29,866
پشیمونیای نداری؟
446
00:20:29,891 --> 00:20:31,723
این فرصتی ـه که میتونی خودت رو سبکبار کنی
447
00:20:31,953 --> 00:20:34,552
نه، من یه عالمه پشیمونی دارم
448
00:20:34,808 --> 00:20:38,363
من اشتباهات بزرگی کردم
449
00:20:38,388 --> 00:20:41,023
میدونی، به کسایی که دوست دارم صدمه زدم
450
00:20:43,112 --> 00:20:45,203
ولی بلند گفتنش عذاب وجدان منو از بین نمیبره
451
00:20:45,448 --> 00:20:46,882
به این معنی نیست که لایق بخشیده شدن باشم
452
00:20:46,906 --> 00:20:47,956
آها
453
00:20:48,207 --> 00:20:49,941
ایناهاشش
454
00:20:50,175 --> 00:20:52,047
"من لایق نیستم"
455
00:20:53,453 --> 00:20:54,880
چیکار کنیم که لایق بشیم؟
456
00:20:54,947 --> 00:20:57,191
به اشتباهاتمون اعتراف کنیم و
457
00:20:57,649 --> 00:20:59,402
اونا رو بپذیریم
458
00:21:01,246 --> 00:21:02,721
،لیام
459
00:21:03,386 --> 00:21:05,123
خودت رو بپذیر
460
00:21:06,358 --> 00:21:08,352
همونطور که ما تو رو میپذیریم
461
00:21:10,569 --> 00:21:12,603
من تو رو میبخشم
462
00:21:28,548 --> 00:21:31,301
خیلی خب، این دیگه چیه؟
خدایی؟
463
00:21:31,347 --> 00:21:32,716
تو هر چیزی که دارم رو خواستی
464
00:21:32,741 --> 00:21:35,640
اینا مال یه فلشه که توی
خونهی کلیر پیدا کردم
465
00:21:35,720 --> 00:21:37,155
با یه عالمه اطلاعات
466
00:21:37,296 --> 00:21:38,662
آره، باشه، میشه فقط
467
00:21:38,709 --> 00:21:40,225
بریم سر اصل مطلب، لطفا؟
468
00:21:40,470 --> 00:21:42,780
...وقتی شروع کردم به تحقیق روی ناپدید شدن کلیر
469
00:21:42,805 --> 00:21:44,966
خب، تنها سرنخ من بررسی کردن عکسهای
470
00:21:45,026 --> 00:21:46,768
لخت وزیر دفاع بود
471
00:21:46,875 --> 00:21:48,563
،بعد اینکه رمز کیف پول بیت کوین رو باز کردیم
472
00:21:48,588 --> 00:21:51,191
گفتم همون رمز رو روی
این فایل هم امتحان کنم
473
00:21:55,808 --> 00:21:57,216
شماره حسابهای بانکی
474
00:21:57,269 --> 00:21:59,044
شماره حسابهایی توی جزایر کیمن
475
00:21:59,111 --> 00:22:01,039
جایی که پولدارها میرن تا پولها و هویتهاشون رو
476
00:22:01,064 --> 00:22:02,150
پنهان کنن
477
00:22:02,190 --> 00:22:04,638
هفده تا حساب
478
00:22:04,738 --> 00:22:06,406
حاضری سر چی شرط ببندی که اون 17 حساب
479
00:22:06,431 --> 00:22:08,399
مال 17 نفر توی عکس هستن؟
480
00:22:08,859 --> 00:22:11,456
همینطور شرط میبندم از این
پولها برای بیت کوینهایی که
481
00:22:11,524 --> 00:22:14,326
خرج ترور شهروندان و
...رئیس جمهورهای آمریکا شده
482
00:22:14,633 --> 00:22:15,907
استفاده کردن
483
00:22:15,987 --> 00:22:18,144
این یعنی زدیم به معدن طلا
484
00:22:18,237 --> 00:22:20,599
آره، مشکل اینه تنها راه برای
دسترسی به معدن طلا
485
00:22:20,666 --> 00:22:23,195
اثبات زیستیِ اینه که صاحب حساب هستید
486
00:22:23,703 --> 00:22:26,303
اسکن شبکیهی چشم-
،یه کد رمزگذاری شده-
487
00:22:26,343 --> 00:22:27,539
براساس عنبیهی چشم
488
00:22:27,607 --> 00:22:28,940
نمیشه اینو هک کرد
489
00:22:29,008 --> 00:22:31,443
نه، شما دقیقا به چشمهای درست برای
490
00:22:31,468 --> 00:22:33,478
باز کردن حسابها نیاز دارید
491
00:22:33,599 --> 00:22:35,987
نظری ندارید چطور قراره اینو به دست بیاریم؟
492
00:22:39,055 --> 00:22:40,979
داریوس-
داریوس-
493
00:22:42,083 --> 00:22:44,890
خب، چقدر شگفت انگیزه؟...بس؟
494
00:22:45,051 --> 00:22:47,792
آره
495
00:22:47,946 --> 00:22:50,448
و بهم اجازه داده تو و تمام
496
00:22:50,741 --> 00:22:53,322
اتفاقاتی که افتاده رو بپذیرم
497
00:22:57,127 --> 00:22:59,354
...جیلیان
498
00:23:03,776 --> 00:23:06,044
من تازه دو ماه تحت کنترل مقاومت بودم
499
00:23:06,112 --> 00:23:08,680
میدونم آدم چقدر راحت میتونه
جذب یه طرز فکر بشه
500
00:23:08,748 --> 00:23:09,915
خب، من جذب نشدم
501
00:23:09,982 --> 00:23:11,683
من راضی شدم
502
00:23:12,294 --> 00:23:15,587
ف.س.ز...کمکم کرده بدترین
دورانهام رو پشت سر بذارم
503
00:23:16,110 --> 00:23:17,656
و فکر نکنم تو در جایگاهی باشی که چیزی که
504
00:23:17,723 --> 00:23:19,090
روی مردم جواب میده رو قضاوت کنی
505
00:23:20,588 --> 00:23:21,720
حق با توئه
506
00:23:23,051 --> 00:23:24,229
من متاسفم
507
00:23:24,626 --> 00:23:25,697
ممنون
508
00:23:25,765 --> 00:23:28,767
اگه ف.س.ز برای تو جواب میده، پس...منم هستم
509
00:23:28,940 --> 00:23:30,238
باشه
510
00:23:40,906 --> 00:23:42,677
میدونستید میزان پذیرش اشتباه اسکنِ
511
00:23:42,709 --> 00:23:43,991
اثر انگشت، به طور میانگین
512
00:23:44,016 --> 00:23:45,546
یک در ده هزار ـه؟
513
00:23:45,632 --> 00:23:48,019
برای اسکن عنبیه، حدود یک در دو تریلیون ـه
514
00:23:48,549 --> 00:23:50,631
پس گول زدن سنسورها غیرممکن ـه؟
515
00:23:50,731 --> 00:23:52,857
آره، ولی نیازی به اینکار نیست
516
00:23:53,472 --> 00:23:54,832
چقدر حاضرید شرط ببندید که تمام افراد
517
00:23:54,860 --> 00:23:56,452
پشت اون حسابها، قراره توی مهمونی من
518
00:23:56,477 --> 00:23:57,677
شرکت کنن؟
519
00:23:57,702 --> 00:23:58,869
چه مهمونیای؟
520
00:23:59,102 --> 00:24:01,685
.برای جمع آوری بودجه
در واقع توسط عمو نیک عزیز
521
00:24:01,719 --> 00:24:03,535
و صدتا از دوستای نزدیکش برگزار میشه
522
00:24:03,958 --> 00:24:05,174
اونا دارن از سایهها میان بیرون
523
00:24:05,199 --> 00:24:06,466
تا با رئیس جمهور رو در رو بشن
524
00:24:06,953 --> 00:24:08,180
،من توی آب طعمه ریختم
525
00:24:08,205 --> 00:24:09,670
و حالا ماهی بزرگ رو میگیریم
526
00:24:09,737 --> 00:24:14,016
،بعد اینکه بهشون شراب و غذا دادیم
کارشون رو تموم میکنیم
527
00:24:24,617 --> 00:24:25,890
خیلی خوشگل شدی
528
00:24:25,915 --> 00:24:27,516
ممنون
529
00:24:27,840 --> 00:24:31,716
و شما هم...جذاب شدید، جناب رئیس جمهور
530
00:24:32,149 --> 00:24:34,578
باید اعتراف کنم عاشق گفتن اینم
531
00:24:36,141 --> 00:24:38,810
ازش لذت ببر. شاید دیگه خیلی نتونی اینو بگی
532
00:24:39,298 --> 00:24:42,588
امشب سناتور گیتلو رو به عنوان
معاون رئیس جمهور انتخاب میکنم
533
00:24:42,681 --> 00:24:45,816
کمی بعد از اون، کناره گیری میکنم
534
00:24:46,138 --> 00:24:48,214
البته نه تا وقتی یه عفو ریاست جمهوری برای
535
00:24:48,239 --> 00:24:49,880
پدرت صادر نکردم
536
00:24:51,595 --> 00:24:53,410
،پس قراره جلوی یه شهاب سنگ رو بگیری
537
00:24:53,435 --> 00:24:56,370
...دموکراسی رو نجات بدی، پدرم رو آزاد کنی
538
00:24:56,701 --> 00:24:58,134
و این فقط یه روز عادی ـه؟
539
00:25:00,752 --> 00:25:03,353
...قبل از مرگ خیلی کارها باید انجام بدیم، ولی
540
00:25:03,693 --> 00:25:05,735
در آخر راه یه ابرتفنگ میبینم
541
00:25:05,761 --> 00:25:06,821
542
00:25:06,858 --> 00:25:09,493
امیدوارم تا جای ممکن مؤثر باشه
543
00:25:17,100 --> 00:25:19,039
عصر بخیر، جناب رئیس جمهور
544
00:25:20,638 --> 00:25:22,039
خانم باروز
545
00:25:23,682 --> 00:25:24,741
،کارآگاه کارتر
546
00:25:24,766 --> 00:25:25,985
ممنون که برای این داوطلب شدید
547
00:25:26,010 --> 00:25:28,056
بذار فقط اسمشو بذاریم خدمات اجتماعی
548
00:25:38,162 --> 00:25:39,856
این لنزها اسکنر هستن
549
00:25:39,924 --> 00:25:41,379
هدف، برقرار کردن
550
00:25:41,404 --> 00:25:43,190
ارتباط چشمی با تمام مهمونهای پایین ـه
551
00:25:43,215 --> 00:25:45,798
،شبکیههاشون رو اسکن کنید
،ببینید کدوم یکی از مهمونهامون
552
00:25:45,823 --> 00:25:48,476
با اون حسابهای جزایر کیمن مطابقت دارن
553
00:25:49,676 --> 00:25:51,429
ارتباط خوبه، قربان
554
00:25:51,589 --> 00:25:54,057
خیلی خب، همه نقشه رو فهمیدن؟
555
00:25:54,667 --> 00:25:56,829
.خیلی راحته
،ارتباط چشمی برقرار میکنیم
556
00:25:56,875 --> 00:25:58,442
بقیه رو میسپریم به تکنولوژی
557
00:25:58,597 --> 00:26:00,031
این آدما قاتلن
558
00:26:00,231 --> 00:26:01,555
،شاید خودشون ماشه رو نکشن
559
00:26:01,579 --> 00:26:03,547
ولی به همون اندازه خطرناکن
560
00:26:03,614 --> 00:26:04,915
این ممکنه تنها فرصت ما باشه تا
561
00:26:04,982 --> 00:26:06,584
اونا رو شناسایی کنیم و
562
00:26:06,885 --> 00:26:09,679
حسابشون رو کف دستشون بذاریم
563
00:26:16,907 --> 00:26:18,228
برو که رفتیم
564
00:26:18,994 --> 00:26:21,331
فکر میکنی هر 17 موسس اینجا باشن؟
565
00:26:21,399 --> 00:26:22,933
به احتمال زیاد، آره
566
00:26:23,000 --> 00:26:25,336
ملاقات با رئیس جمهور چیز کمی نیست
567
00:26:25,396 --> 00:26:27,297
،عمو نیکلاس از این فرصت استفاده میکنه
568
00:26:27,339 --> 00:26:29,148
تا قدرتش رو توی گروه تقویت کنه
569
00:26:29,256 --> 00:26:30,407
.آقای رئیس جمهور-
.از دیدنتون خوشحالم-
570
00:26:30,475 --> 00:26:31,842
حالتون چطوره، قربان؟
571
00:26:31,909 --> 00:26:35,045
این همه آدم بدذات، همه یه جا جمع شدن
572
00:26:35,113 --> 00:26:36,613
بذار امیدوار باشیم اینطور باشه
573
00:26:36,858 --> 00:26:40,217
.لبخند بزنید، خانم باروز
.دارن نگاه میکنن
574
00:26:40,635 --> 00:26:42,150
ایناهاشش
575
00:26:42,233 --> 00:26:45,220
رئیس جمهور ایالات متحده
576
00:26:45,791 --> 00:26:49,126
آیوان پترنکو-
جناب رئیس جمهور-
577
00:26:49,527 --> 00:26:51,261
ایشون...الویس ترنر هستن
578
00:26:51,329 --> 00:26:52,409
معرفی میکنم
579
00:26:52,434 --> 00:26:54,975
برادر زادهام، داریوس تنز-
باعث افتخارمه-
580
00:26:55,000 --> 00:26:57,315
...مشاور ارشد من-
گریس باروز-
581
00:26:57,535 --> 00:26:59,383
بله-
سلام-
582
00:26:59,437 --> 00:27:00,703
باعث افتخارمه
583
00:27:04,227 --> 00:27:05,481
،جناب رئیس جمهور
584
00:27:05,550 --> 00:27:07,618
شما در دوران بدی رئیس جمهور شدید
585
00:27:08,862 --> 00:27:10,213
و چقدر خوب کار کرده، نه؟
586
00:27:10,328 --> 00:27:13,614
میدونستید به زودی این مشکل
شهاب سنگ رو حل میکنه؟
587
00:27:14,425 --> 00:27:16,927
اگه این کار شدنی باشه، داریوس میتونه
588
00:27:17,806 --> 00:27:19,162
دیگه داری شرمنده میکنی
589
00:27:19,187 --> 00:27:20,720
صدها و شاید هزاران
590
00:27:20,745 --> 00:27:22,358
کارگر توی تیم هست
591
00:27:22,426 --> 00:27:24,260
ولی مغز متفکر تویی، نه؟
592
00:27:25,422 --> 00:27:27,927
به نظر این ویژگی رو از شما به ارث بردم، عمو
593
00:27:30,016 --> 00:27:31,101
میشه یکم حرف بزنیم؟
594
00:27:31,169 --> 00:27:32,775
ما رو ببخشید
595
00:27:34,052 --> 00:27:37,421
گریس، به جای من حواست به آقای پترنکو باشه
596
00:27:39,417 --> 00:27:41,818
،خب، آقای رئیس جمهور
597
00:27:42,308 --> 00:27:44,291
نظری دربارهی معاون رئیس جمهور نداری؟
598
00:27:44,369 --> 00:27:45,803
در واقع دارم
599
00:27:47,807 --> 00:27:49,141
،متاسفم، جناب نماینده
600
00:27:49,166 --> 00:27:50,301
نظر رئیس جمهور
601
00:27:50,326 --> 00:27:52,540
تغییر کرد-
مطمئنم همینطوره-
602
00:27:52,616 --> 00:27:54,106
ولی همچنان از طرفدارای بزرگ شماست
603
00:27:54,131 --> 00:27:56,383
،توی زندگی بعدیت
،باید گویندهی اخبار بشی
604
00:27:56,407 --> 00:27:57,974
چون خیلی خوب بلدی مزخرف بگی
605
00:27:58,918 --> 00:28:00,390
واقعا مسخرهست
606
00:28:00,415 --> 00:28:02,357
یه یارویی میاد، خب؟
607
00:28:02,457 --> 00:28:05,022
و اساسا میخواد مهمونی منو تعطیل کنه
608
00:28:05,047 --> 00:28:07,459
پس من کاری رو کردم که هر کسی میکنه
609
00:28:08,480 --> 00:28:10,623
من هتل رو خریدم و مهمونی رو ادامه دادم
610
00:28:11,889 --> 00:28:13,890
کار درستی کردی-
همینطوره، مگه نه؟-
611
00:28:14,011 --> 00:28:16,780
،متاسفم، ببخشید
من اسمتون رو نپرسیدم
612
00:28:16,848 --> 00:28:18,615
آندری. آندری وِسِلیِف
613
00:28:18,683 --> 00:28:19,883
از دیدنتون خوشحالم
614
00:28:19,951 --> 00:28:21,985
منم همینطور-
خب، به سلامتی موفقیت-
615
00:28:22,292 --> 00:28:24,688
به سلامتی
616
00:28:28,526 --> 00:28:30,360
عصر بخیر، آقای وسلیف
617
00:28:30,428 --> 00:28:32,062
آره، میلیاردر روس
618
00:28:32,129 --> 00:28:34,831
تولید کنندهی اسلحه و مالک زمین
619
00:28:35,063 --> 00:28:36,499
یارو واسه خودش جزیره داره
620
00:28:36,567 --> 00:28:38,698
تو یکی از 17 نفر مایی؟
621
00:28:39,898 --> 00:28:43,137
مطابقت نداره-
لعنتی-
622
00:28:45,870 --> 00:28:47,504
پس آقای تنز مطمئن هستن که
623
00:28:47,598 --> 00:28:49,399
پروژهی ابرتفنگشون کار میکنه؟
624
00:28:49,647 --> 00:28:51,094
به احتمال خیلی زیاد
625
00:28:51,169 --> 00:28:52,625
در غیر این صورت، رئیس جمهور الان اینجا و
626
00:28:52,650 --> 00:28:54,918
در حال صحبت دربارهی آینده نبودن، آقای پترنکو
627
00:28:57,074 --> 00:28:58,275
اون مطابقت داره
628
00:28:59,094 --> 00:29:00,190
خیلی خب
629
00:29:00,258 --> 00:29:02,001
خیلی خب، خیلی خب
630
00:29:02,072 --> 00:29:04,570
برگرد اون بیرون، کارآگاه-
کارآگاه؟-
631
00:29:04,702 --> 00:29:06,202
راستش الان توی کار املاکم
632
00:29:06,497 --> 00:29:07,664
تفریحی توی کار تکنولوژی هم هستم
633
00:29:07,732 --> 00:29:09,099
دارم رابطهای خوبی جور میکنم
634
00:29:09,166 --> 00:29:10,734
باشه، فقط برو پایین
635
00:29:10,801 --> 00:29:12,123
باشه؟
636
00:29:13,104 --> 00:29:15,151
خیلی خب
637
00:29:16,140 --> 00:29:17,666
بعدی کیه؟
638
00:29:32,710 --> 00:29:34,283
آره
639
00:29:45,481 --> 00:29:48,908
آیوان، داری تمام وقت خانم باروز رو
به خودت اختصاص میدی
640
00:29:50,433 --> 00:29:52,850
میشه یکم با مشاور ارشد رئیس جمهورمون
641
00:29:52,875 --> 00:29:55,305
حرف بزنم؟-
حتما-
642
00:29:56,927 --> 00:29:59,095
اجتماع شگفت انگیزی ـه، مگه نه؟
643
00:29:59,216 --> 00:30:01,125
میدونم داریوس خیلی ممنونه که
644
00:30:01,150 --> 00:30:03,184
کمک کردید و همه رو امشب اینجا جمع کردید
645
00:30:03,607 --> 00:30:05,055
حتما. باعث افتخار منه
646
00:30:05,122 --> 00:30:06,656
اون عضو خانوادهست
647
00:30:07,339 --> 00:30:09,059
باید خانواده رو در اولویت قرار بدیم، مگه نه؟
648
00:30:09,126 --> 00:30:10,460
البته، آره
649
00:30:10,485 --> 00:30:12,719
بدون خانواده دیگه چی میمونه؟-
دقیقا-
650
00:30:13,322 --> 00:30:14,831
...میشه بپرسم
651
00:30:14,899 --> 00:30:17,167
حال دخترتون چطوره؟
652
00:30:17,683 --> 00:30:19,235
زوئی، درسته؟
653
00:30:20,073 --> 00:30:21,805
زوئی خوبه، ممنون
654
00:30:21,872 --> 00:30:22,939
655
00:30:23,007 --> 00:30:25,408
منم یه مدت توی آفریقا بودم
656
00:30:25,753 --> 00:30:28,678
.جای فوق العادهای ـه
خیلی قشنگه ولی
657
00:30:28,997 --> 00:30:30,613
خیلی هم خطرناک ـه
658
00:30:31,538 --> 00:30:34,720
،ببخشید، یادم نمیاد بهتون گفته باشم
659
00:30:34,800 --> 00:30:36,252
زوئی توی آفریقاست
660
00:30:36,475 --> 00:30:38,588
نگفتید؟
661
00:30:38,656 --> 00:30:40,590
شاید برادر زادهام گفته
662
00:30:41,660 --> 00:30:42,993
این روزا فهمیدن اینکه
663
00:30:43,060 --> 00:30:45,996
اطلاعاتمون رو از کجا میاریم، سخته
664
00:30:48,566 --> 00:30:50,667
یه لحظه منو میبخشید؟
665
00:30:58,515 --> 00:31:00,907
خب، ممنون-
آقای رئیس جمهور-
666
00:31:01,663 --> 00:31:04,114
من تقریبا با همه ارتباط چشمی برقرار کردم
667
00:31:04,181 --> 00:31:05,782
گپ تو با عمو نیکلاس چطور بود؟
668
00:31:05,850 --> 00:31:08,284
.خیلی ترسناک بود
.اون یه چیزایی دربارهی زوئی پرسید
669
00:31:08,352 --> 00:31:09,719
چیزایی که نباید بدونه
670
00:31:10,080 --> 00:31:12,062
،میشه لطفا گیتلو رو به عنوان معاون اعلام کنی
671
00:31:12,087 --> 00:31:15,125
تا بتونیم این مهمونی رو تموم کنیم و
از این آدما دور بشیم؟
672
00:31:18,449 --> 00:31:19,987
چی شده؟
673
00:31:27,907 --> 00:31:29,472
،برای تمام شمایی که اون بیرون در تلاش هستید
674
00:31:29,540 --> 00:31:32,475
...تا در مواجهه با خطر و تردید ثابت قدم باشید
675
00:31:32,543 --> 00:31:35,011
ما شما رو به ف.س.ز دعوت میکنیم
676
00:31:35,634 --> 00:31:37,115
دوباره سلام
677
00:31:38,695 --> 00:31:40,417
انگار یه سوالی داری
678
00:31:40,665 --> 00:31:43,018
،آره. سلام. من اون روز اینجا بودم
679
00:31:43,043 --> 00:31:44,804
انقدر تحت تاثیر قرار گرفتم که
680
00:31:44,829 --> 00:31:47,657
باید برمیگشتم و بیشتر میفهمیدم
681
00:31:47,725 --> 00:31:49,025
این خیلی پیش میاد
682
00:31:49,267 --> 00:31:50,527
خوش اومدی
683
00:31:50,594 --> 00:31:51,848
...خب...چیکار کنم؟ چطوری
684
00:31:51,873 --> 00:31:53,640
چطوری...چطوری بخشی از این باشم؟
685
00:31:53,824 --> 00:31:55,758
فقط حضورت هستش که لازم ـه
686
00:31:56,100 --> 00:31:57,734
اوه...و پذیرشِت
687
00:31:57,802 --> 00:31:58,890
من کاملا میپذیرم
688
00:31:58,915 --> 00:32:00,103
پس...بعدش چی؟
689
00:32:00,171 --> 00:32:02,639
سبکبار شدن رو امتحان کردی؟
690
00:32:02,940 --> 00:32:04,207
نه، ولی اسمش رو شنیدم
691
00:32:04,275 --> 00:32:06,097
،این کاریه که اعضامون میکنن
692
00:32:06,122 --> 00:32:08,188
تا نشون بدن که واقعا پذیرفتهان
693
00:32:08,555 --> 00:32:09,738
با دل کندن
694
00:32:09,995 --> 00:32:11,047
دل کندن از چی؟
695
00:32:11,072 --> 00:32:12,582
هر چیزی که جلوی اونا رو گرفته
696
00:32:13,412 --> 00:32:15,606
اون یارو کلیدهای ماشینش رو تحویل میده
697
00:32:15,666 --> 00:32:17,810
یعنی میگی هوندای اون جلوشو گرفته؟
698
00:32:17,890 --> 00:32:20,290
اون در پایان دیگه ماشین نمیخواد
699
00:32:20,357 --> 00:32:22,692
چه...چه پایانی؟
700
00:32:22,760 --> 00:32:24,142
پایان
701
00:32:24,242 --> 00:32:27,263
،همه میدونیم در راهه
ولی ما اونو پذیرفتیم
702
00:32:31,710 --> 00:32:35,429
تو یه دفترچه با یه نقل قول
از آسیموف روی جلدش، حمل میکنی
703
00:32:35,636 --> 00:32:37,040
"ایدهها سخت از بین میرن"
704
00:32:37,544 --> 00:32:39,042
سوال دیگهای ندارید؟
705
00:32:39,829 --> 00:32:41,331
ممنون
706
00:32:42,705 --> 00:32:44,039
،آقایان و خانمها
707
00:32:44,064 --> 00:32:45,764
لطفا یه لحظه توجه کنید
708
00:32:45,983 --> 00:32:47,917
فقط برای چند لحظه
709
00:32:47,985 --> 00:32:50,253
.لطفا جمع بشید
.ممنون
710
00:32:50,746 --> 00:32:52,789
،میخوام از این فرصت استفاده کنم
711
00:32:52,857 --> 00:32:55,091
تا یه خبر ویژه بدم
712
00:32:55,159 --> 00:32:58,422
از اونجایی که شما روی آیندهی
،ریاست جمهوری من سرمایه گذاری میکنید
713
00:32:58,447 --> 00:33:00,930
فقط اینطور منصفانهست که
شما اولین افرادی باشید که با تیمی که
714
00:33:00,998 --> 00:33:02,966
وقتی انتخابات بعدی رو بردیم، به ادارهی این
715
00:33:03,758 --> 00:33:05,635
کشور بزرگ ادامه میده، آشنا میشید
716
00:33:05,973 --> 00:33:09,939
،لطفا همراه من یه خوشآمد گویی گرم تقدیم کنید
717
00:33:10,007 --> 00:33:15,612
...به معاون رئیس جمهور بعدی ایالات متحده
718
00:33:16,169 --> 00:33:18,014
نمایندهی کنگره تری تامپسون
719
00:33:19,621 --> 00:33:21,515
جناب نماینده، بفرمایید این بالا
720
00:33:26,971 --> 00:33:28,226
یعنی چی، رولند؟
721
00:33:28,251 --> 00:33:30,827
...من خبر نداشتم، قسم میخورم، من
722
00:33:44,842 --> 00:33:46,776
باید یه صحبتی با هم بکنیم، جناب رئیس جمهور
723
00:33:47,057 --> 00:33:49,825
برای این کار وقت زیاده، جناب معاون رئیس جمهور
724
00:34:01,258 --> 00:34:03,193
آقای رئیس جمهور
725
00:34:04,528 --> 00:34:05,962
روز بزرگی برای آمریکاست
726
00:34:06,030 --> 00:34:08,231
تبریک میگم-
تبریک میگم-
727
00:34:08,299 --> 00:34:09,866
تبریک میگم، آقای رئیس جمهور
728
00:34:11,502 --> 00:34:13,369
برادر زاده
729
00:34:13,710 --> 00:34:16,058
میخوام با هم حرف بزنیم، لطفا
730
00:34:30,733 --> 00:34:32,668
خب؟
731
00:34:34,229 --> 00:34:36,025
تو اشتباه کردی
732
00:34:36,515 --> 00:34:38,928
ولی دیگه نمیشه جبرانش کرد
733
00:34:39,261 --> 00:34:41,474
من هیچی رو جبران نمیکنم
734
00:34:41,578 --> 00:34:44,180
سناتور گیتلو نون خورِ توئه، مگه نه؟
735
00:34:44,515 --> 00:34:46,152
همم
736
00:34:49,534 --> 00:34:51,007
میدونم چیکار کردی، عمو
737
00:34:51,509 --> 00:34:53,009
،همشو...کودتاها
738
00:34:53,077 --> 00:34:56,890
ترورها، و اگه اشتباه نکنم
خراب کردن آرک من
739
00:34:56,940 --> 00:34:58,708
آرک تو؟
740
00:34:58,983 --> 00:35:03,043
جدی؟ از کی تا حالا تو حق داری تصمیم
بگیری کی زنده میمونه و کی میمیره؟
741
00:35:03,123 --> 00:35:07,357
،هشتاد تا از اون صندلیها مال منه
و خرج زیادی برای اونا شده
742
00:35:07,883 --> 00:35:11,227
من قراره از تمام قدرت ریاست
جمهوری برای نابودی تو و
743
00:35:11,295 --> 00:35:14,464
توطئهی کثیفت استفاده کنم
744
00:35:17,264 --> 00:35:18,744
فکر میکنی قدرت داری؟
745
00:35:19,511 --> 00:35:20,603
نه
746
00:35:20,671 --> 00:35:22,438
پول به دنیا حکومت میکنه، داریوس
747
00:35:22,506 --> 00:35:23,873
همیشه اینطور بوده
748
00:35:23,941 --> 00:35:26,142
نه دولتها و رئیس جمهورها
749
00:35:26,847 --> 00:35:29,001
فکر میکنی برای چی اینجایی؟
750
00:35:29,621 --> 00:35:31,989
ما تو رو در این موقعیت قرار دادیم
751
00:35:32,103 --> 00:35:33,249
همم؟
752
00:35:33,317 --> 00:35:34,617
تو متعلق به مایی
753
00:35:36,126 --> 00:35:37,754
شما مکنزی رو کُشتید
754
00:35:37,821 --> 00:35:40,657
فکر میکنی فقط با نبوغ خودت به اینجا رسیدی؟
755
00:35:41,332 --> 00:35:44,165
تو کمک متحدانی رو داشتی که حتی
نمیدونستی وجود دارن
756
00:35:44,238 --> 00:35:46,540
تو برای موفقیت طراحی شده
757
00:35:48,299 --> 00:35:50,566
تو میگی مثل ما نیستی
758
00:35:50,900 --> 00:35:53,735
ولی همیشه یکی از ما بودی
759
00:36:00,012 --> 00:36:01,072
دوازده تا تطابق
760
00:36:01,097 --> 00:36:02,774
برای یه شب، خوب پیداشون شده
761
00:36:02,841 --> 00:36:05,543
دیگه روح بی روح
762
00:36:05,825 --> 00:36:07,812
خب الان چی؟-
از تمام منابعِ-
763
00:36:07,880 --> 00:36:09,347
در اختیارمون برای پیدا کردن
،پنج تای دیگه استفاده میکنیم
764
00:36:09,372 --> 00:36:11,506
و بعد جلوی پولهای ذخیره شده رو میگیریم
765
00:36:13,378 --> 00:36:14,511
داریوس؟
766
00:36:18,473 --> 00:36:21,359
از همین فردا، حواسمون بهشون هست
767
00:36:21,782 --> 00:36:24,047
کارهاشون، امور مالیشون
768
00:36:24,072 --> 00:36:27,233
...ترتیب همشون رو میدیم
...تک تکشون رو
769
00:36:27,271 --> 00:36:29,148
تا وقتی تموم بشن
770
00:36:43,454 --> 00:36:46,138
میخوای نمایش کوچیک امشبت رو توضیح بدی؟
771
00:36:48,286 --> 00:36:50,320
من از درون یه شومن هستم
772
00:36:50,482 --> 00:36:52,519
تقریبا قلب سناتور گیتلو رو شکستی
773
00:36:53,698 --> 00:36:55,232
چرا منو انتخاب کردی؟
774
00:36:55,662 --> 00:36:57,567
بازیت چیه، آقای رئیس جمهور؟
775
00:36:58,162 --> 00:37:00,096
این بازی نیست، جناب نماینده
776
00:37:00,638 --> 00:37:03,033
این یه مسئلهی خیلی جدی ـه
777
00:37:04,052 --> 00:37:06,452
،میدونم فکر میکنی من خیلی خوب نیستم
778
00:37:06,653 --> 00:37:08,559
ولی این احساس دو طرفه نیست
779
00:37:08,707 --> 00:37:11,815
کسی که یه ذره با ریاست جمهوری فاصله داره باید
780
00:37:11,883 --> 00:37:15,111
یه آدم شریف باشه که برای
قانون اساسی ارزش قائله
781
00:37:16,654 --> 00:37:18,688
و تو آدم خوبی هستی
782
00:37:19,183 --> 00:37:22,192
...رو اعصاب و اهل قضاوت هستی، ولی
783
00:37:22,260 --> 00:37:23,881
با اینحال خوب هستی
784
00:37:24,074 --> 00:37:26,175
بابت صادق بودنتون ممنونم
785
00:37:26,397 --> 00:37:28,261
خب، نظرت چیه؟
786
00:37:28,933 --> 00:37:31,056
پایهای؟-
به یه شرط-
787
00:37:31,081 --> 00:37:33,415
تمام کثافت کاریهای دو طرف رو از بین میبریم
788
00:37:33,591 --> 00:37:36,043
همهی کارها صادقانه و طبق قوانین انجام میشه
789
00:37:36,268 --> 00:37:39,543
.کسی معاملهی خاصی نمیکنه
.هیچی
790
00:37:41,244 --> 00:37:43,045
قبوله
791
00:37:43,968 --> 00:37:46,349
حتی دربارهی پدر خانم باروز
792
00:38:04,869 --> 00:38:08,028
قربان. چطور پیش رفت؟
793
00:38:09,373 --> 00:38:11,296
یه مانع کوچیک وجود داره
794
00:38:11,809 --> 00:38:15,789
ولی میدونی...ما همیشه برنده میشیم
795
00:38:17,880 --> 00:38:19,147
کاری هست بتونم بکنم؟
796
00:38:19,550 --> 00:38:20,983
هنوز نه
797
00:38:21,686 --> 00:38:23,256
ولی به زودی
798
00:38:29,474 --> 00:38:31,785
پس الان چی، جناب وزیر؟
799
00:38:32,536 --> 00:38:35,338
افبیآی داره افرادی که شناسایی کردیم رو بررسی میکنه
800
00:38:35,906 --> 00:38:37,473
،ما لیست رو کامل میکنیم
801
00:38:37,635 --> 00:38:39,402
،و تا جایی که قانون اجازه میده اینو پیگیری میکنیم
802
00:38:39,470 --> 00:38:41,580
با پول شویی و شیادی شروع میکنیم
803
00:38:41,673 --> 00:38:44,034
پول شویی؟ شیادی؟
804
00:38:44,449 --> 00:38:46,394
پس قتل و خیانت چی؟
805
00:38:46,480 --> 00:38:48,191
میدونی که این کارا چطور انجام میشه
806
00:38:48,439 --> 00:38:49,869
آهسته و پیوسته
807
00:38:50,067 --> 00:38:52,190
ما وقت برای آهسته نداریم
808
00:38:52,215 --> 00:38:54,363
نه، نداریم
809
00:38:56,661 --> 00:38:59,062
که واسه همین میخوام تو رو
وارد ماجرا کنم
810
00:39:03,367 --> 00:39:05,718
حاضری تا کجا پیش بری؟
811
00:39:07,994 --> 00:39:10,768
،اون عوضیا فیونا لین رو فرستادن سراغ من
812
00:39:11,302 --> 00:39:15,057
،این کشور رو نابود کردن
پسرم رو کشتن
813
00:39:19,744 --> 00:39:23,480
من حاضرم تا ته خط برم
814
00:39:28,466 --> 00:39:30,906
خواهر من بخشی از این آشفته بازار بود
815
00:39:32,450 --> 00:39:34,618
حداقل کاری که میتونم بکنم اینه که
توی از بین بردنش کمک کنم
816
00:39:37,602 --> 00:39:39,329
به سلامتی عدالت
817
00:39:39,630 --> 00:39:41,390
به سلامتی این میخورم
818
00:39:50,973 --> 00:39:52,740
،اگه به خاطر پدرم نبود
819
00:39:52,773 --> 00:39:53,839
،مونور بنت
820
00:39:53,864 --> 00:39:55,371
الان رئیس جمهور بود-
میدونم-
821
00:39:55,396 --> 00:39:57,096
جای پدرم توی زندان نیست
822
00:39:57,121 --> 00:39:58,755
میدونم
823
00:40:00,263 --> 00:40:03,481
پس توی مهمونی چی تو رو ترسوند؟
824
00:40:04,281 --> 00:40:06,535
هی. عموت چی بهت گفت؟
825
00:40:07,224 --> 00:40:09,896
این آدما از چیزی که تصور میکردم خطرناکترن
826
00:40:09,989 --> 00:40:13,529
تا وقتی کیو17 از بین نرفته نمیتونم کناره گیری کنم
827
00:40:13,798 --> 00:40:16,183
باید این آتیش رو برای همیشه خاموش کنم
828
00:40:16,208 --> 00:40:17,903
تا وقتی یکی دیگه ایجاد بشه
829
00:40:18,122 --> 00:40:19,852
،همیشه یه وضعیت اضطراری دیگه هست
830
00:40:19,877 --> 00:40:22,866
،یه فاجعهی دیگه
یه...شهاب سنگ دیگه
831
00:40:22,952 --> 00:40:24,879
و تو همیشه باید درستش کنی
832
00:40:24,904 --> 00:40:27,172
نامزد دست نشانده منم
833
00:40:27,330 --> 00:40:28,931
چی؟ دربارهی چی حرف میزنی؟
834
00:40:29,595 --> 00:40:34,417
اونا مکنزی رو کشتن تا من رئیس جمهور بشم
835
00:40:34,671 --> 00:40:36,367
اوه خدای من
836
00:40:36,421 --> 00:40:37,654
چرا؟
837
00:40:37,760 --> 00:40:41,896
اونا...فکر میکنن من یکی از اونام
838
00:40:42,199 --> 00:40:46,402
و من قراره هر کاری میتونم بکنم تا
بهشون ثابت کنم اشتباه میکنن
839
00:40:46,427 --> 00:40:48,606
الان نمیتونم پدرت رو عفو کنم
840
00:40:48,787 --> 00:40:50,521
دیگه نمیتونم مرزها رو نامشخصتر کنم
841
00:40:50,801 --> 00:40:52,135
باید این کار رو درست انجام بدم
842
00:40:52,203 --> 00:40:54,037
متاسفم
843
00:40:54,452 --> 00:40:55,906
متاسفم
844
00:41:02,480 --> 00:41:04,515
...برای یه لحظهی کوتاه
845
00:41:05,765 --> 00:41:07,838
ما از پیروزی لذت بردیم
846
00:41:15,453 --> 00:41:16,954
لیام؟
847
00:41:17,041 --> 00:41:19,968
اینجا چیکار میکنی؟-
ببخشید مزاحم میشم-
848
00:41:20,464 --> 00:41:23,008
جیلیان رو ندیدید؟
اون به تماسهام جواب نداده
849
00:41:23,046 --> 00:41:24,096
لطفا بگید اینجاست
850
00:41:24,120 --> 00:41:25,662
.نه. فکر میکردم پیش توئه
851
00:41:25,687 --> 00:41:26,822
چندین روزه که اینجا نخوابیده
852
00:41:26,847 --> 00:41:28,414
.امروز زنگ زد گفت مریضه
چه خبره؟
853
00:41:28,568 --> 00:41:30,440
...نمیدونم
854
00:41:30,595 --> 00:41:31,748
،اون با آدمایی صمیمی شده
855
00:41:31,773 --> 00:41:33,850
و اونا ذهنش رو به هم ریختن
856
00:41:34,011 --> 00:41:36,726
.لیام، جیلیان زن باهوشی ـه
...مطمئنم اون
857
00:41:36,751 --> 00:41:38,039
نه، متوجه نیستی
858
00:41:38,064 --> 00:41:39,519
این گروهه...ف.س.ز؟
859
00:41:39,544 --> 00:41:41,587
فکر میکنم یه فرقه برای خودکشی باشن
860
00:41:42,687 --> 00:41:44,087
،ببین، اونا قراره خودشون رو بکشن
861
00:41:44,155 --> 00:41:45,622
و جیلیان با اوناست
862
00:41:45,944 --> 00:41:47,990
شما پذیرفتید. سبکبار شدید
863
00:41:48,093 --> 00:41:51,528
شما یاد گرفتید با چیزی که هست و
قراره باشه مقابله کنید
864
00:41:51,636 --> 00:41:54,218
،و خوشحالم که بهتون بگم دارید
به یه گروه خیلی خاص
865
00:41:54,243 --> 00:41:56,474
ترفیع داده میشید
866
00:41:57,467 --> 00:41:59,374
...شما انتخاب شدید
867
00:41:59,759 --> 00:42:01,665
برای رستگاری
868
00:42:08,072 --> 00:42:09,545
حاضری؟
869
00:42:10,701 --> 00:42:12,287
آره
870
00:42:12,311 --> 00:42:17,311
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
871
00:42:17,335 --> 00:42:22,335
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
www.lilmedia.tv
872
00:42:22,359 --> 00:42:27,359
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub