1
00:00:06,464 --> 00:00:08,466
UN FILM ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,472
NICKELODEON PRÉSENTE
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
C'était bien chouette !
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
La vie moderne de Rocko
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
La vie moderne de Rocko
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,412
20 ANS PLUS TÔT
7
00:00:54,179 --> 00:00:56,514
Ils étaient 900 trillions dans la fusée
8
00:00:56,598 --> 00:00:59,267
Et le petit dit : "Poussez-vous..."
9
00:00:59,934 --> 00:01:04,022
Lorsque nous avons laissé nos héros,
Rocko, Heffer et Filbert,
10
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
ils étaient dans une fusée
direction les profondeurs de l'espace.
11
00:01:08,443 --> 00:01:12,781
Seuls. Sans télévision
ni caleçons de rechange.
12
00:01:12,864 --> 00:01:13,698
Filbert...
13
00:01:13,948 --> 00:01:17,202
Ils étaient 899 trillions dans la fusée
Et le petit dit...
14
00:01:17,327 --> 00:01:18,995
Je n'avais pas terminé.
15
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
Bref.
16
00:01:21,956 --> 00:01:24,918
À présent,
grâce à mon extraordinaire superpouvoir,
17
00:01:25,085 --> 00:01:29,005
nous allons voyager vers le futur,
20 ans plus tard, grâce à...
18
00:01:29,464 --> 00:01:31,549
mes tétons du futurs !
19
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
Ils étaient deux dans la fusée
Et le petit dit :
20
00:01:45,814 --> 00:01:47,690
"Poussez-vous, poussez-vous"
21
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Il était tout seul dans la fusée
22
00:01:52,070 --> 00:01:57,200
Enfin ! Il lui aura fallu 20 ans
pour terminer cette stupide chanson.
23
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
Elle descend de la montagne à dos de bœuf
24
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
Elle descend de la montagne à dos de bœuf
25
00:02:02,622 --> 00:02:04,833
- Heffer !
- C'est l'heure, Rocko ?
26
00:02:04,958 --> 00:02:07,001
Presque ! Le goûter est prêt ?
27
00:02:07,127 --> 00:02:08,461
Je m'en charge !
28
00:02:08,878 --> 00:02:11,422
- Filburt !
- Je prépare le home cinema.
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,137
J'ai hâte de voir mon dessin animé préféré
30
00:02:18,263 --> 00:02:20,723
Le goûter spécial canapé
a l'air délicieux.
31
00:02:21,224 --> 00:02:22,851
Un peu plus près.
32
00:02:25,145 --> 00:02:27,188
Un peu plus à droite.
33
00:02:27,522 --> 00:02:28,690
Oh, calamars.
34
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
Trop loin.
35
00:02:31,359 --> 00:02:32,277
Parfait !
36
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
- J'ai hâte !
- Dépêche-toi !
37
00:02:41,369 --> 00:02:42,453
- Vite !
- Allez !
38
00:02:42,537 --> 00:02:43,663
J'arrive, les gars.
39
00:02:44,205 --> 00:02:45,248
Me voilà !
40
00:02:46,541 --> 00:02:48,543
C'est l'heure de notre dessin animé !
41
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
Les Grassetête !
42
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Les Grassetête !
43
00:03:12,358 --> 00:03:15,778
Les Grassetête,
créé par Ralph Têtegrosse.
44
00:03:16,362 --> 00:03:19,741
On a dû le regarder
un millier de fois, déjà.
45
00:03:19,866 --> 00:03:22,577
Et pourtant, je l'adore toujours autant !
46
00:03:24,454 --> 00:03:28,166
Je me demande ce que les Grassetête
nous réservent aujourd'hui.
47
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
Voyons voir.
48
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
Bonjour, chéri !
49
00:03:36,299 --> 00:03:37,842
Bonchéri, jour !
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,678
Laisse-moi tranquille !
51
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
Tu vas sentir mon haleine du matin.
52
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
Certaines choses ne changent pas.
53
00:03:54,025 --> 00:03:57,695
Mon dessin animé préféré
avec mes meilleurs amis.
54
00:04:01,324 --> 00:04:06,412
Edward Elias Grassetête, ramasse
ce vomi de pied immédiatement !
55
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Je l'ai fait la dernière fois !
56
00:04:16,756 --> 00:04:18,633
Vous ne rigolez plus ?
57
00:04:19,550 --> 00:04:20,468
Mince, alors !
58
00:04:27,433 --> 00:04:30,270
Purée ! C'était notre seule cassette !
59
00:04:30,436 --> 00:04:31,646
Zut, alors !
60
00:04:31,938 --> 00:04:33,606
Tu l'as bousillée.
61
00:04:36,150 --> 00:04:37,902
Regardez, c'est la Terre !
62
00:04:39,153 --> 00:04:40,405
Elle est immense.
63
00:04:41,948 --> 00:04:44,284
Je me demande à quoi ressemble O-Ville.
64
00:04:45,952 --> 00:04:47,954
Tu crois qu'on manque aux gens ?
65
00:04:48,204 --> 00:04:49,914
Tu me manquerais, à moi.
66
00:04:50,498 --> 00:04:52,417
Autant que le Poulet Poli !
67
00:04:56,587 --> 00:04:57,755
Heffer ?
68
00:04:57,839 --> 00:04:59,757
Tu as un truc dans les fesses.
69
00:05:02,802 --> 00:05:04,470
La télécommande de la fusée.
70
00:05:12,145 --> 00:05:13,062
Donne-la-moi !
71
00:05:14,564 --> 00:05:16,566
Il y a un bouton retour !
72
00:05:16,816 --> 00:05:21,195
La solution pour rentrer sur Terre
était coincée entre tes fesses
73
00:05:21,321 --> 00:05:22,655
depuis 20 ans ?
74
00:05:22,947 --> 00:05:25,366
Et tu ne t'en étais pas rendu compte ?
75
00:05:25,616 --> 00:05:28,786
Je me regarde rarement les fesses,
tu sais !
76
00:05:28,870 --> 00:05:31,080
Les gars, la Terre va s'éloigner !
77
00:05:31,205 --> 00:05:33,333
Qu'est-ce que tu insinues, Filburt ?
78
00:05:33,416 --> 00:05:34,917
Que tu es gros, Heffer !
79
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
Tu as pris trop d'hormones de croissance.
80
00:05:37,712 --> 00:05:38,921
Je suis un bœuf !
81
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
Il faut faire vite !
82
00:05:40,548 --> 00:05:42,633
Tu n'as qu'à faire plus attention !
83
00:05:42,884 --> 00:05:44,135
À tes fesses ?
84
00:05:44,218 --> 00:05:47,305
Appuie sur ce bouton !
85
00:05:50,016 --> 00:05:52,393
- Ça va, une seconde.
- T'énerve pas.
86
00:05:52,894 --> 00:05:54,062
RETOUR
87
00:06:06,532 --> 00:06:07,700
VOUS ÊTES À NOUS
88
00:06:07,784 --> 00:06:08,743
GROS BONNET
89
00:06:22,090 --> 00:06:23,257
BIENVENUE À O-VILLE
90
00:06:34,143 --> 00:06:36,145
R-E-C-Y-C-L-E-R, recycler
91
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
P-R-O-T-É-G...
92
00:06:42,527 --> 00:06:43,861
On est rentrés !
93
00:06:47,782 --> 00:06:49,826
Allons batifoler dans la nature !
94
00:06:53,955 --> 00:06:54,872
Les gars ?
95
00:06:56,791 --> 00:06:59,419
Je crois qu'on n'est plus
dans les années 90.
96
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
Regarde ! J'ai le nouvel OPhone 8 !
97
00:07:24,110 --> 00:07:25,153
Tu parles !
98
00:07:25,319 --> 00:07:27,405
Moi, j'ai le OPhone 9 !
99
00:07:27,488 --> 00:07:28,698
C'est un téléphone ?
100
00:07:28,823 --> 00:07:30,450
Où sont les touches ?
101
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
Dix ?
102
00:07:40,042 --> 00:07:42,086
Qui veut sa dose de Schlam-O ?
103
00:07:43,629 --> 00:07:44,714
Eh voilà !
104
00:07:46,215 --> 00:07:49,594
Schlam-O,
la boisson énergisante radioactive !
105
00:07:54,557 --> 00:07:55,683
Mon ancien boulot.
106
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
Mais il n'y a plus de porte ! Étrange...
107
00:08:02,982 --> 00:08:05,568
Ils vendent des tacos à la pizza !
108
00:08:05,776 --> 00:08:07,737
Et des pizzas au hot-dog.
109
00:08:07,820 --> 00:08:10,907
Et même des tacos au tacos dans un taco !
110
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
Tu as pris quoi, Rocko ?
111
00:08:12,742 --> 00:08:14,368
Une indigestion.
112
00:08:16,954 --> 00:08:18,080
Fini de jouer.
113
00:08:18,164 --> 00:08:20,750
Cette fois, je ne rigole plus.
114
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
C'est super réaliste !
115
00:09:05,002 --> 00:09:08,130
Le vingt-et-unième siècle
est un très dangereux siècle
116
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
À qui parles-tu, mon chéri ?
117
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
Ressaisis-toi !
118
00:09:18,015 --> 00:09:20,226
Le quartier a bien changé
119
00:09:20,309 --> 00:09:23,563
depuis que tu es parti dans l'espace.
120
00:09:26,566 --> 00:09:27,441
Vraiment ?
121
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
Il faut rattraper le temps perdu !
122
00:09:30,361 --> 00:09:32,071
Tu n'as qu'à regarder la télé
123
00:09:32,154 --> 00:09:34,949
pendant que je te prépare
un verre de lait.
124
00:09:35,032 --> 00:09:37,201
Ne bouge surtout pas !
125
00:09:37,743 --> 00:09:39,120
Merci, Mme Têtegrosse.
126
00:09:39,370 --> 00:09:40,329
Appelle-moi Bev.
127
00:09:41,539 --> 00:09:43,082
Ça va me faire du bien.
128
00:09:43,165 --> 00:09:45,334
Je vais regarder Les Grassetête.
129
00:09:45,501 --> 00:09:48,462
Il va nous falloir plus de soda, maman.
130
00:09:48,546 --> 00:09:51,549
Je ne sais pas d'où ils viennent.
Tu n'as pas chômé.
131
00:09:52,300 --> 00:09:53,467
Non, en effet.
132
00:09:54,176 --> 00:09:57,597
Et un, et deux ! Et un, et deux !
133
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Ce soir, dans Fantômousse.
134
00:10:01,017 --> 00:10:02,435
Regarde ! Il y en a un.
135
00:10:02,727 --> 00:10:04,353
Ça tourne, là ? Tu filmes ?
136
00:10:07,023 --> 00:10:09,108
Maxi chats, mini maisons.
137
00:10:10,610 --> 00:10:11,694
Je suis coincé.
138
00:10:13,446 --> 00:10:15,948
Sur quelle chaîne passent Les Grassetête ?
139
00:10:17,617 --> 00:10:20,369
Ils ne sont plus diffusés
depuis des années.
140
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
Plus de Grassetête ?
141
00:10:24,123 --> 00:10:26,542
En effet. Même pas de rediffusion.
142
00:10:27,752 --> 00:10:31,297
Les gens aujourd'hui
ne regardent les dessins animés
143
00:10:31,380 --> 00:10:33,758
que sur des écrans super modernes.
144
00:10:33,841 --> 00:10:36,344
Les écrans UHT.
145
00:10:40,348 --> 00:10:41,474
Rocko ?
146
00:10:42,850 --> 00:10:45,394
Pas de Grassetête ?
147
00:10:46,270 --> 00:10:49,023
Il ne te reste plus rien dans le frigo.
148
00:10:49,315 --> 00:10:51,817
Tu n'as qu'à venir déjeuner chez nous.
149
00:10:51,942 --> 00:10:53,527
Ce serait l'occasion.
150
00:10:54,403 --> 00:10:56,822
Pas de Grassetête ?
151
00:10:58,783 --> 00:11:00,451
Ed revient pour déjeuner.
152
00:11:00,618 --> 00:11:03,746
Il va être tellement content
de te te revoir.
153
00:11:08,459 --> 00:11:09,877
- M. Kipue !
- Bonjour, M. B !
154
00:11:09,960 --> 00:11:11,003
- Duschnok !
- Pauvtip !
155
00:11:11,295 --> 00:11:12,129
Levieux !
156
00:11:12,380 --> 00:11:13,214
Lemoche !
157
00:11:13,297 --> 00:11:15,091
Comment vont les enfants ?
158
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
Je ne sais pas !
159
00:11:22,473 --> 00:11:23,724
Bonjour, les enfants.
160
00:11:24,433 --> 00:11:26,185
Bonjour, M. B.
161
00:11:27,061 --> 00:11:28,062
Bien le bonjour !
162
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
BÉNÉFICES
163
00:11:30,731 --> 00:11:32,441
Ça bosse dur, Ninneman ?
164
00:11:33,025 --> 00:11:35,069
Je scanne les O-documents du jour.
165
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
En voilà un autre.
166
00:11:37,279 --> 00:11:40,491
Il ne contient aucune erreur,
comme d'habitude.
167
00:11:41,117 --> 00:11:42,368
Tout de suite !
168
00:11:42,451 --> 00:11:44,078
C'est bien, mon garçon.
169
00:11:44,245 --> 00:11:45,663
Je vais déjeuner.
170
00:11:45,788 --> 00:11:48,124
Quelle est la règle d'or, les enfants ?
171
00:11:48,207 --> 00:11:50,751
Ne pas déclarer
les heures supplémentaires !
172
00:11:50,835 --> 00:11:53,045
Quelle douce mélodie.
173
00:11:54,380 --> 00:11:55,589
J'adore mon travail.
174
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Nous sommes ruinés !
175
00:12:01,762 --> 00:12:02,972
C'est la fin du monde.
176
00:12:03,097 --> 00:12:05,558
Paniquez. Je répète : paniquez.
177
00:12:07,017 --> 00:12:09,228
Conglom-O est en faillite !
178
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Vite !
179
00:12:22,616 --> 00:12:25,161
Mais qui est ce beau garçon
180
00:12:25,244 --> 00:12:26,954
Avec ce superbe nœud papillon
181
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
Ce n'est pas n'importe qui
C'est Edward Têtegrosse
182
00:12:30,875 --> 00:12:32,960
Je vais à des réunions
183
00:12:33,085 --> 00:12:35,254
Je prends des décisions
184
00:12:35,755 --> 00:12:39,300
Pendant la pause déjeuner
Je pique un roupillon
185
00:12:39,383 --> 00:12:41,385
Je pousse la chansonnette
186
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
Ma vie est parfaite
187
00:12:44,096 --> 00:12:46,390
Plus rien ne m'agace
188
00:12:46,474 --> 00:12:48,851
Depuis que Rocko est parti dans l'espace
189
00:12:48,934 --> 00:12:50,895
Le quartier a changé
Quelle plaie !
190
00:12:50,978 --> 00:12:53,981
Si une chose ne change pas
C'est bien Edward Têtegrosse
191
00:12:54,064 --> 00:12:56,066
Dégagez de mon chemin !
192
00:12:56,192 --> 00:12:58,194
Vous ne voyez pas que je conduis ?
193
00:12:58,402 --> 00:12:59,445
Plus vite !
194
00:12:59,570 --> 00:13:01,906
Dégagez ! Le temps, c'est de l'argent.
195
00:13:13,250 --> 00:13:15,920
Mon petit têtard, je suis rentré !
196
00:13:16,837 --> 00:13:19,507
Mon gros crapaud adoré !
197
00:13:21,091 --> 00:13:24,762
J'ai une petite surprise pour le déjeuner.
198
00:13:24,845 --> 00:13:27,264
Une petite surprise ?
199
00:13:28,516 --> 00:13:30,976
Je crois savoir de quoi il s'agit.
200
00:13:31,268 --> 00:13:33,062
Va ouvrir, je te prie.
201
00:13:34,146 --> 00:13:36,565
Je suis Fouinou, de Faut de l'info.
202
00:13:36,649 --> 00:13:38,818
Un commentaire sur votre erreur
203
00:13:38,901 --> 00:13:42,404
qui a causé la ruine de Conglom-O ?
204
00:13:42,988 --> 00:13:45,783
Pardon ?
Je ne me suis jamais trompé en 20 ans.
205
00:13:45,991 --> 00:13:48,577
Je n'ai plus l'âge de tromper
qui que ce soit.
206
00:13:48,661 --> 00:13:52,164
Étant donné que Conglom-O
représente 95 % de notre économie,
207
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
toute la ville est ruinée.
208
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
Une petite minute.
209
00:13:55,668 --> 00:14:00,464
On me dit que le patron d'Ed, M. Dupette,
vient de faire une déclaration.
210
00:14:00,798 --> 00:14:03,175
Têtegrosse, vous êtes viré !
211
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Ça ne sent pas très bon !
212
00:14:07,096 --> 00:14:08,806
Viré ? Mais je...
213
00:14:14,228 --> 00:14:17,273
Nous venons construire
l'agence pour l'emploi.
214
00:14:17,356 --> 00:14:20,693
Vous avez 24 heures
pour quitter les lieux.
215
00:14:20,818 --> 00:14:21,652
Bonne...
216
00:14:23,279 --> 00:14:25,906
Ce n'est pas possible.
217
00:14:26,031 --> 00:14:27,616
Ce doit être un cauchemar.
218
00:14:30,995 --> 00:14:33,122
Bonjour. Ça fait un bail !
219
00:14:37,585 --> 00:14:40,504
Ed, mon chéri.
J'ai invité Rocko à déjeuner.
220
00:14:40,588 --> 00:14:42,214
Ça ne te dérange pas ?
221
00:14:42,548 --> 00:14:44,967
Dites-moi, qu'est-ce qu'il lui arrive ?
222
00:14:45,092 --> 00:14:49,513
Il est en train de s'enfoncer
dans le fumier jusqu'au cou
223
00:14:49,597 --> 00:14:51,682
et il est désespéré, c'est tout.
224
00:14:51,807 --> 00:14:53,100
Je le comprends.
225
00:14:53,267 --> 00:14:56,228
Je ne peux plus regarder Les Grassetête.
226
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Les Grassetête ?
227
00:14:58,731 --> 00:15:00,024
Oui, Les Grassetête.
228
00:15:00,107 --> 00:15:02,192
Vous savez, la série de votre fils.
229
00:15:02,276 --> 00:15:03,652
Il pourrait m'aider.
230
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
Ralphie, mon garçon.
231
00:15:08,407 --> 00:15:11,952
Même avec le succès des Grassetête,
je ne suis pas heureux.
232
00:15:12,077 --> 00:15:13,495
J'ai besoin d'air.
233
00:15:13,579 --> 00:15:16,040
Je veux découvrir qui je suis vraiment.
234
00:15:17,082 --> 00:15:18,584
Je vous écrirai.
235
00:15:19,168 --> 00:15:20,753
Bonne chance, mon fils.
236
00:15:21,086 --> 00:15:23,964
Je t'ai mis un sandwich aux mouches
dans ton sac.
237
00:15:26,508 --> 00:15:30,554
Rocko, mon chéri.
Ralph est parti il y a des années.
238
00:15:31,680 --> 00:15:35,684
Si vous me permettez,
je vais préparer les amuse-mouches.
239
00:15:36,393 --> 00:15:39,980
C'est affreux.
Pas de Ralph, pas de Grassetête.
240
00:15:40,731 --> 00:15:43,359
M. Têtegrosse, vous devez faire en sorte
241
00:15:43,442 --> 00:15:45,402
de les faire revenir... enfin, lui.
242
00:15:45,569 --> 00:15:47,237
Ralphie a besoin de vous.
243
00:15:47,404 --> 00:15:50,866
J'ai besoin de vous !
Il me faut ce dessin animé !
244
00:15:53,327 --> 00:15:54,203
Désolé.
245
00:15:54,286 --> 00:15:59,333
Ce vieux dessin animé
ne va pas régler tous tes problèmes.
246
00:16:00,960 --> 00:16:02,503
M. Têtegrosse.
247
00:16:02,670 --> 00:16:05,381
Les Grassetête
est plus qu'un dessin animé.
248
00:16:05,798 --> 00:16:11,011
Votre fils a créé une icône culturelle
qui a inspiré des millions de gens !
249
00:16:11,178 --> 00:16:14,890
Tout le monde attend avec impatience
le nouvel épisode.
250
00:16:14,974 --> 00:16:18,268
Celui qui leur donnera satisfaction
gagnera des millions.
251
00:16:18,352 --> 00:16:19,645
Voire des milliards !
252
00:16:21,146 --> 00:16:22,856
Rocko, tu es un génie !
253
00:16:23,148 --> 00:16:26,944
Ralph créera un épisode spécial
des Grassetête pour Conglom-O.
254
00:16:27,069 --> 00:16:28,153
Ce sera un succès.
255
00:16:28,237 --> 00:16:31,573
Mon travail, ma maison
et toute la ville seront sauvés !
256
00:16:31,657 --> 00:16:33,450
Et j'aurai mon dessin animé !
257
00:16:34,368 --> 00:16:36,412
C'est inutile, j'ai été viré.
258
00:16:37,246 --> 00:16:39,540
Mais toi, tu es un fan.
259
00:16:39,623 --> 00:16:42,376
Aujourd'hui,
ce sont les fans qui décident.
260
00:16:42,793 --> 00:16:47,464
Rocko, tu vas contacter de ce pas
cet éner-galimati-olibri-individu
261
00:16:47,548 --> 00:16:50,592
pour lui dire
que tu adores Les Grassetête.
262
00:16:51,218 --> 00:16:52,594
Allons-y directement.
263
00:16:59,309 --> 00:17:03,605
Tu dois savoir que M. Dupette
est un peu particulier.
264
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
Je savais qu'un castor
finirait par me tuer.
265
00:17:10,904 --> 00:17:13,574
Pépé, tu es déjà mort, souviens-toi.
266
00:17:13,657 --> 00:17:15,242
C'est ce qu'on dit !
267
00:17:15,325 --> 00:17:19,455
À mon époque, quand on était mort,
on était vraiment mort. Aujourd'hui...
268
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
Ça va ?
Heffer et moi, on ne mange plus de gluten
269
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
et j'ai retrouvé ma femme.
270
00:17:24,418 --> 00:17:25,294
Salut, Rocko.
271
00:17:25,544 --> 00:17:28,589
J'ai amélioré et modernisé
tous mes comptes.
272
00:17:28,672 --> 00:17:32,426
J'ai mis des mots de passe
très compliqués. Ça va devenir viral.
273
00:17:32,509 --> 00:17:34,011
On attend les résultats.
274
00:17:36,972 --> 00:17:39,349
Désolé d'interrompre ces retrouvailles.
275
00:17:39,433 --> 00:17:43,062
Mais on a une ville à sauver,
je vous signale !
276
00:17:43,145 --> 00:17:45,856
On va demander le retour des Grassetête.
277
00:17:45,939 --> 00:17:47,608
- Venez avec nous.
- Chouette !
278
00:17:47,775 --> 00:17:51,653
Désolé, on doit s'occuper
du fantôme du grand-père de Heffer.
279
00:17:51,779 --> 00:17:52,613
Filburt !
280
00:17:52,696 --> 00:17:55,407
Pépé a pris possession
d'un nain de jardin !
281
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
Attrape-moi si tu peux, gros tas !
282
00:17:59,912 --> 00:18:01,497
ON A QUE DALLE
283
00:18:06,168 --> 00:18:08,545
Pauvre de moi ! Je suis ruiné !
284
00:18:08,962 --> 00:18:11,090
Que puis-je faire ?
285
00:18:11,340 --> 00:18:15,135
Il ne me reste plus
que mon cher pot à crottes de nez.
286
00:18:17,846 --> 00:18:18,889
M. Dupette ?
287
00:18:19,098 --> 00:18:21,225
Que me voulez-vous, encore ?
288
00:18:21,934 --> 00:18:25,229
C'est moi, monsieur. Ed Têtegrosse.
289
00:18:25,312 --> 00:18:26,772
Ed Têtegrosse ?
290
00:18:28,524 --> 00:18:31,693
Que faites-vous ici ? Je vous ai viré !
291
00:18:32,778 --> 00:18:35,114
En effet, monsieur. Mais, je...
292
00:18:35,405 --> 00:18:37,199
Nous venons vous aider.
293
00:18:37,616 --> 00:18:40,661
Qu'est-ce que c'est que ça ? Une souris ?
294
00:18:41,078 --> 00:18:42,204
Je suis un wallaby.
295
00:18:43,038 --> 00:18:46,750
M. Dupette, pourquoi ne pas refaire
un épisode des Grassetête ?
296
00:18:47,417 --> 00:18:49,461
Les Grassetête ?
297
00:18:53,674 --> 00:18:57,886
Grâce à ce dessin animé.
nous avions vendu des millions de jouets.
298
00:18:58,762 --> 00:19:01,849
Oui, nous allons refaire
un épisode des Grassetête.
299
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
J'aurais dû y penser avant.
300
00:19:06,895 --> 00:19:09,106
Mes employés vont s'y mettre de ce pas.
301
00:19:09,606 --> 00:19:10,524
Vos employés ?
302
00:19:11,024 --> 00:19:14,778
Peut-être que le fils de M. Têtegrosse
pourrait s'en charger.
303
00:19:15,028 --> 00:19:17,156
Après tout, c'est lui qui l'a créé.
304
00:19:17,656 --> 00:19:19,408
C'est trop cher !
305
00:19:19,491 --> 00:19:21,076
Nous sommes sur la paille.
306
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
Nous allons devoir vendre
les toilettes pour hommes.
307
00:19:28,041 --> 00:19:30,085
Avec mes employés, ce sera moins cher.
308
00:19:30,169 --> 00:19:32,296
Ils ont des ordinateurs.
309
00:19:35,632 --> 00:19:38,510
C'est parti pour le retour des Grassetête.
310
00:19:38,594 --> 00:19:40,888
- Tellement chic !
- Tellement rétro !
311
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
Nous sommes des experts.
312
00:19:42,639 --> 00:19:44,975
Hors de mon chemin, sale bestiole.
313
00:19:47,019 --> 00:19:50,022
C'est facile
de faire de l'art avec un ordinateur.
314
00:19:50,314 --> 00:19:51,815
Tellement facile !
315
00:19:51,899 --> 00:19:55,110
Têtegrosse, vous êtes ré-engagé.
Si ce truc capote...
316
00:19:58,197 --> 00:20:01,700
C'est ma dernière chance.
Il faut que ça marche !
317
00:20:01,825 --> 00:20:06,496
Mais enfin, sans Ralph,
cela n'a aucune chance de fonctionner.
318
00:20:06,580 --> 00:20:07,414
Vraiment ?
319
00:20:07,497 --> 00:20:09,708
Ces types-là vont tout faire capoter.
320
00:20:15,214 --> 00:20:16,298
Écoutez-moi bien.
321
00:20:16,381 --> 00:20:18,717
Mes amis et moi allons trouver Ralph.
322
00:20:18,800 --> 00:20:20,427
Occupez-vous des caméléons.
323
00:20:20,510 --> 00:20:22,763
Ils ne doivent pas diffuser leur épisode.
324
00:20:22,846 --> 00:20:25,015
- M. Castor.
- Je suis un wallaby.
325
00:20:25,349 --> 00:20:29,478
Vous avez eu la brillante idée
de ressortir les Grassetête.
326
00:20:29,561 --> 00:20:32,731
Qu'avez-vous à dire à vos fans chéris ?
327
00:20:33,273 --> 00:20:36,068
Mes fans ?
Je veux juste revoir les Grassetête !
328
00:20:36,860 --> 00:20:38,028
Vive Rocko !
329
00:20:38,237 --> 00:20:40,155
Vive Rocko !
330
00:20:42,491 --> 00:20:43,325
Il est là !
331
00:20:46,828 --> 00:20:50,874
Je voulais juste revoir mon dessin animé !
332
00:20:52,417 --> 00:20:55,712
Vous avez bien entendu.
O-Ville est sauvée !
333
00:20:56,421 --> 00:20:57,339
C'est bon, là ?
334
00:20:58,090 --> 00:21:01,551
Salut, les gens ! C'est moi, Calamars96
335
00:21:01,635 --> 00:21:04,888
avec mon selfie-maton
à fixation crânienne.
336
00:21:05,847 --> 00:21:08,600
C'est réellement virtuel !
337
00:21:08,850 --> 00:21:09,935
Bref...
338
00:21:10,185 --> 00:21:14,273
Nous partons à l'aventure
pour retrouver Ralph Têtegrosse.
339
00:21:14,856 --> 00:21:17,192
C'est trop réaliste ! C'est ouf !
340
00:21:18,652 --> 00:21:22,281
Abonnez-vous à ma chaîne
pour suivre nos péripéties...
341
00:21:23,073 --> 00:21:25,367
C'est affreux ! C'est horrible !
342
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
Maman !
343
00:21:27,744 --> 00:21:30,998
Tu as assez fait d'Internet.
Ce n'est pas bon pour toi.
344
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
10 HEURES DE SERPILLIÈRE
345
00:21:32,833 --> 00:21:34,418
Rocko, mon chéri !
346
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
J'ai quelque chose à te dire.
347
00:21:38,880 --> 00:21:42,426
- C'est au sujet de mon fils.
- Vous savez où il est ?
348
00:21:42,592 --> 00:21:46,888
Il envoie toujours des cartes postales
à sa maman chérie.
349
00:21:48,056 --> 00:21:49,099
La Chine.
350
00:21:49,224 --> 00:21:50,058
L'Égypte.
351
00:21:50,267 --> 00:21:51,101
L'Italie.
352
00:21:51,184 --> 00:21:52,894
Ça n'a rien à faire ici.
353
00:21:52,978 --> 00:21:54,855
Il a fait le tour du monde !
354
00:21:55,939 --> 00:21:58,775
C'est la dernière photo que j'ai de lui.
355
00:21:59,109 --> 00:22:02,112
S'il te plaît,
ramène-moi mon petit têtard !
356
00:22:02,195 --> 00:22:05,782
Il nous manque terriblement,
à son père et moi.
357
00:22:06,908 --> 00:22:10,412
Je ferai de mon mieux.
Mais comment allons-nous voyager ?
358
00:22:10,537 --> 00:22:11,913
Avec la fusée, non ?
359
00:22:13,165 --> 00:22:14,916
Puisqu'on a la télécommande !
360
00:22:18,712 --> 00:22:21,048
Désolé, j'ai mangé trop de chou kale.
361
00:22:22,382 --> 00:22:23,258
Un hot-dog !
362
00:22:24,760 --> 00:22:27,596
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
Tu as retrouvé Ralph ?
363
00:22:30,891 --> 00:22:33,477
Vous avez perdu
votre fusée télécommandée ?
364
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Pas de problème !
365
00:22:35,562 --> 00:22:37,689
Voici Drone-O-Rama !
366
00:22:38,940 --> 00:22:42,319
Vous avez l'air de bien vous y connaître,
en drones.
367
00:22:42,402 --> 00:22:44,112
Vous n'allez pas être déçus.
368
00:22:53,372 --> 00:22:54,289
Excusez-moi.
369
00:22:54,373 --> 00:22:55,874
Avez-vous vu ce crapaud ?
370
00:22:57,584 --> 00:22:59,836
On ne peut plus se baigner en paix ?
371
00:22:59,920 --> 00:23:02,714
Bande de touristes dégoûtants !
372
00:23:02,923 --> 00:23:03,840
Merci.
373
00:23:05,133 --> 00:23:06,009
Alors ?
374
00:23:07,636 --> 00:23:10,138
- Oui, en effet.
- Non, pas du tout.
375
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Non, pas du tout.
376
00:23:11,306 --> 00:23:12,474
Je peux essayer ?
377
00:23:12,557 --> 00:23:14,643
- Oui, bien sûr.
- Non, hors de question.
378
00:23:14,726 --> 00:23:15,894
Non, hors de question.
379
00:23:15,977 --> 00:23:17,354
Non, je ne l'ai pas vu.
380
00:23:22,567 --> 00:23:23,485
Non !
381
00:23:25,487 --> 00:23:26,321
Non !
382
00:23:26,655 --> 00:23:27,489
Nein.
383
00:23:30,158 --> 00:23:30,992
Niet.
384
00:23:32,077 --> 00:23:32,911
Iié.
385
00:23:33,328 --> 00:23:35,580
Non, jamais vu de ma vie.
386
00:23:43,088 --> 00:23:46,466
Je suis en panne d'idée
d'endroits où chercher Ralph.
387
00:23:47,134 --> 00:23:49,136
Et moi en panne de blagues.
388
00:23:49,761 --> 00:23:51,388
On est en panne tout court.
389
00:23:58,687 --> 00:24:03,900
Coussins pour presque toutes les cultures,
doux et confortables.
390
00:24:08,530 --> 00:24:10,031
On est vivants.
391
00:24:10,282 --> 00:24:13,285
On est vivants !
392
00:24:21,626 --> 00:24:23,587
On se bouge, bande de vers.
393
00:24:23,670 --> 00:24:24,504
Plus vite !
394
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
Ils font un dessin animé ?
395
00:24:31,178 --> 00:24:33,555
Ils n'utilisent pas de crayon ?
396
00:24:34,764 --> 00:24:37,476
Bienvenue dans le 21e siècle, Têtegrosse !
397
00:24:37,559 --> 00:24:39,561
Les ordinateurs sont plus efficaces.
398
00:24:40,729 --> 00:24:43,815
C'est moins cher.
Même pas besoin d'imagination.
399
00:24:46,568 --> 00:24:48,570
ERREUR FATALE
400
00:24:53,366 --> 00:24:57,162
Je transpire, j'ai chaud, j'ai la nausée.
401
00:24:58,371 --> 00:25:00,123
On ne trouvera jamais Ralph.
402
00:25:00,457 --> 00:25:02,042
C'est terrible, Heff !
403
00:25:02,292 --> 00:25:05,378
À qui le dis-tu. Je ne capte pas du tout !
404
00:25:07,672 --> 00:25:08,673
Les gars ?
405
00:25:09,883 --> 00:25:11,885
Vous voyez ce que je vois ?
406
00:25:14,346 --> 00:25:17,724
Des cuisses de poulet et des pizzas
autour d'une fontaine à soda ?
407
00:25:20,644 --> 00:25:22,187
Ça, c'est un mirage.
408
00:25:22,646 --> 00:25:23,813
Je parle de ça !
409
00:25:27,984 --> 00:25:30,028
Un camion de glaces !
410
00:25:30,111 --> 00:25:31,863
Ça vous dit, une glace à l'eau ?
411
00:25:31,947 --> 00:25:33,156
Et comment !
412
00:25:33,448 --> 00:25:34,282
Tiens.
413
00:25:36,576 --> 00:25:37,577
Merci.
414
00:25:39,037 --> 00:25:39,871
Et toi ?
415
00:25:40,539 --> 00:25:43,458
Votre voix me dit quelque chose...
416
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Ralphie !
417
00:25:44,876 --> 00:25:46,378
GLACE À L'EAU GRASSETÊTE
418
00:25:46,461 --> 00:25:47,587
Ralph Têtegrosse !
419
00:25:47,754 --> 00:25:49,965
On t'a cherché dans le monde entier !
420
00:25:50,173 --> 00:25:51,007
Ah bon ?
421
00:25:51,091 --> 00:25:53,718
C'est clair ! Partout de chez partout !
422
00:25:53,843 --> 00:25:55,470
Pourquoi vous me cherchez ?
423
00:25:55,804 --> 00:25:58,056
Pendant très longtemps, on a été...
424
00:25:58,265 --> 00:25:59,140
Merci.
425
00:26:00,141 --> 00:26:00,976
Que c'est bon.
426
00:26:01,059 --> 00:26:04,521
À vrai dire, nous avons erré
dans l'univers pendant 20 ans.
427
00:26:05,605 --> 00:26:06,565
Délicieux.
428
00:26:07,190 --> 00:26:08,608
Ça fait du bien !
429
00:26:09,276 --> 00:26:11,528
Donc, comme le disait Filburt,
430
00:26:11,653 --> 00:26:13,405
les choses ont bien changé
431
00:26:13,488 --> 00:26:15,782
et il y a quelque chose qui me manque.
432
00:26:16,449 --> 00:26:19,286
Pourrais-tu refaire les Grassetête ?
433
00:26:23,164 --> 00:26:24,916
- Je ne crois pas.
- Attends !
434
00:26:25,208 --> 00:26:27,002
Tu es le seul qui peut...
435
00:26:29,421 --> 00:26:30,755
Ralph, attends !
436
00:26:31,339 --> 00:26:32,257
Pourquoi pas ?
437
00:26:32,924 --> 00:26:35,176
Pourquoi je referais les Grassetête ?
438
00:26:35,927 --> 00:26:37,762
C'est terminé, tout ça.
439
00:26:38,054 --> 00:26:40,599
Maintenant,
je vends des glaces Grassetête.
440
00:26:40,682 --> 00:26:41,766
C'est pour toi.
441
00:26:42,601 --> 00:26:44,853
Ça ne ressemble pas à M. Grassetête.
442
00:26:44,978 --> 00:26:47,939
C'est parce qu'il s'agit
de Mme Grassetête.
443
00:26:48,189 --> 00:26:50,108
Ce n'est pas parfait, mais ça marche.
444
00:26:53,445 --> 00:26:55,488
Descends de mon camion, Rocko.
445
00:26:55,947 --> 00:26:59,618
Si tu ne fais pas un nouvel épisode,
ton père perdra son emploi
446
00:26:59,701 --> 00:27:03,163
mais surtout,
tes parents perdront leur maison !
447
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
Leur maison ?
448
00:27:08,376 --> 00:27:10,712
Regardez-moi ces petits petons !
449
00:27:14,007 --> 00:27:16,509
Il m'a bousillé la rétine.
450
00:27:25,727 --> 00:27:27,020
Je le fais pour eux.
451
00:27:27,479 --> 00:27:29,189
Mais depuis la dernière fois,
452
00:27:29,522 --> 00:27:30,357
j'ai...
453
00:27:30,607 --> 00:27:31,483
changé.
454
00:27:37,322 --> 00:27:38,698
Je ne suis plus Ralph.
455
00:27:40,825 --> 00:27:42,243
Je suis Rachel.
456
00:27:46,414 --> 00:27:47,248
Trop cool !
457
00:27:47,332 --> 00:27:49,000
C'est génial !
458
00:27:49,125 --> 00:27:51,503
Qu'est-ce qu'on attend ? En route !
459
00:28:01,680 --> 00:28:02,555
On va où ?
460
00:28:02,806 --> 00:28:04,140
À Conglom-O !
461
00:28:04,265 --> 00:28:05,183
Cinq sur cinq !
462
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
Il nous donne des notes, maintenant ?
463
00:28:10,730 --> 00:28:12,941
Et c'est parti !
464
00:28:18,321 --> 00:28:21,866
Je te parle ! Tu m'écoutes ?
465
00:28:22,325 --> 00:28:24,202
Oui, je t'écoute !
466
00:28:25,245 --> 00:28:27,163
Ce n'est pas ton texte !
467
00:28:33,628 --> 00:28:34,713
C'est drôle, non ?
468
00:28:34,796 --> 00:28:38,800
Je rigole tellement que si j'avais
une culotte, je pisserais dedans !
469
00:28:38,883 --> 00:28:40,802
C'est naze.
470
00:28:41,344 --> 00:28:44,931
Têtegrosse, ouvrez la fenêtre.
471
00:28:46,015 --> 00:28:47,058
Bien, monsieur.
472
00:28:47,308 --> 00:28:50,645
Elle descend de la montagne en courant
473
00:28:51,229 --> 00:28:53,356
Un peu d'air frais, bonne idée.
474
00:28:58,987 --> 00:29:03,533
Coussins pour presque toutes les cultures,
doux et confortables.
475
00:29:06,244 --> 00:29:09,247
- Je me suis cassé la jambe.
- Tu n'as pas de jambe.
476
00:29:16,171 --> 00:29:17,922
Je vous enverrai la facture !
477
00:29:22,051 --> 00:29:22,886
Calmez-vous.
478
00:29:23,052 --> 00:29:27,140
Pourquoi m'avez-vous convaincu
d'engager ces imbéciles ?
479
00:29:27,390 --> 00:29:31,394
Il faut retrouver le créateur
de la série pour cet épisode.
480
00:29:31,519 --> 00:29:34,105
C'est déjà fait. Il devrait arriver...
481
00:29:35,565 --> 00:29:37,692
Nous revoilà !
482
00:29:40,069 --> 00:29:41,738
Quelle efficacité.
483
00:29:43,990 --> 00:29:45,575
Pile à l'heure !
484
00:29:47,911 --> 00:29:49,996
Ravi de vous rencontrer.
485
00:29:50,079 --> 00:29:51,289
Jolies chaussures.
486
00:29:51,372 --> 00:29:52,207
Merci.
487
00:29:53,291 --> 00:29:55,251
Nous avons besoin de vos talents.
488
00:29:55,335 --> 00:29:57,754
Votre père va vous expliquer.
489
00:29:57,837 --> 00:30:00,840
Au boulot, Ed.
Et que ça marche, cette fois.
490
00:30:01,341 --> 00:30:03,968
Bonjour, mon fils.
491
00:30:05,094 --> 00:30:05,929
Bonjour, Papa.
492
00:30:07,013 --> 00:30:09,057
Moi, je pars en vacances.
493
00:30:09,140 --> 00:30:10,975
Depuis le temps que j'attends.
494
00:30:11,059 --> 00:30:12,268
Bonne chance à vous.
495
00:30:12,352 --> 00:30:14,187
Prévenez-moi quand c'est fini.
496
00:30:14,604 --> 00:30:17,232
C'est quoi, ce bazar ? Où est mon fils ?
497
00:30:17,690 --> 00:30:19,442
Je suis ta fille, à présent.
498
00:30:19,859 --> 00:30:21,236
Je suis enfin heureuse.
499
00:30:25,990 --> 00:30:27,784
C'est de la folie !
500
00:30:27,992 --> 00:30:28,993
Non !
501
00:30:29,869 --> 00:30:30,703
Si.
502
00:30:32,497 --> 00:30:33,706
Non.
503
00:30:34,332 --> 00:30:35,750
Si.
504
00:30:37,210 --> 00:30:38,336
C'est impossible...
505
00:30:39,462 --> 00:30:42,966
Je n'ai jamais eu de fille !
506
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
Papa...
507
00:30:46,344 --> 00:30:48,721
C'est le dessin animé de mon fils.
508
00:30:48,805 --> 00:30:50,640
Sans mon fils, pas de dessin animé.
509
00:30:50,723 --> 00:30:53,643
Il n'y aura pas de nouvel épisode.
510
00:30:54,060 --> 00:30:55,645
J'abandonne !
511
00:31:03,236 --> 00:31:05,905
Je suis sûr qu'il ne le pensait pas.
512
00:31:06,948 --> 00:31:08,116
M. Têtegrosse ?
513
00:31:08,199 --> 00:31:10,034
Et Conglom-O, dans tout ça ?
514
00:31:10,118 --> 00:31:11,035
Je m'en fiche !
515
00:31:11,494 --> 00:31:15,373
Attendez, M. Têtegrosse.
J'ai besoin de cet épisode !
516
00:31:15,874 --> 00:31:17,500
Je ne peux pas faire ça.
517
00:31:17,625 --> 00:31:19,711
Tout ce changement, c'est trop... Trop...
518
00:31:19,794 --> 00:31:22,630
Trop cher !
Les prix ont vachement augmenté.
519
00:31:23,131 --> 00:31:27,760
J'en ai assez de tout ce changement !
520
00:31:29,554 --> 00:31:31,681
Attendez ! M. Têtegrosse !
521
00:31:31,848 --> 00:31:34,517
Tu n'as qu'à retourner dans les années 90.
522
00:31:34,893 --> 00:31:37,228
Revenez, M. Têtegrosse !
523
00:31:37,687 --> 00:31:41,649
Ça fait quoi d'avoir provoqué
à vous tout seul la ruine de Conglom-O
524
00:31:41,733 --> 00:31:44,319
et par conséquent, la ruine de la ville ?
525
00:31:44,944 --> 00:31:46,779
Je voulais revoir mon dessin animé.
526
00:31:48,448 --> 00:31:52,035
À bas Rocko !
527
00:31:52,911 --> 00:31:54,162
Rocko le racketteur !
528
00:31:55,288 --> 00:31:58,374
Le voilà !
C'est le chien qui a ruiné la ville !
529
00:31:58,583 --> 00:32:00,126
Je suis un wallaby !
530
00:32:00,668 --> 00:32:01,920
Ils sont gonflés !
531
00:32:02,128 --> 00:32:03,421
Tu as raison, Rocko.
532
00:32:03,588 --> 00:32:05,924
Tu es le wallaby qui a ruiné la ville.
533
00:32:08,635 --> 00:32:10,011
Oups, désolé !
534
00:32:10,094 --> 00:32:11,971
Moi, je vous laisse.
535
00:32:12,096 --> 00:32:13,097
Attends !
536
00:32:13,222 --> 00:32:15,266
Ton père s'est un peu emporté.
537
00:32:15,350 --> 00:32:18,061
C'est inutile. Je n'ai rien à faire ici.
538
00:32:18,394 --> 00:32:20,229
Je retourne vendre mes glaces.
539
00:32:20,313 --> 00:32:21,189
Attends !
540
00:32:21,481 --> 00:32:22,607
DANS TA BOUCHE
541
00:32:27,570 --> 00:32:28,488
Quel dommage.
542
00:32:28,738 --> 00:32:32,075
C'est clair.
J'aurais bien aimé une autre glace.
543
00:32:34,994 --> 00:32:37,163
Tu pourrais te montrer plus ouvert.
544
00:32:37,246 --> 00:32:40,166
C'est génial, ce que Rachel a fait.
545
00:32:40,249 --> 00:32:43,211
Je suis sûre
qu'elle se sent bien mieux ainsi.
546
00:32:43,503 --> 00:32:47,131
En plus, je lui ai trouvé
des chaussures à sa taille.
547
00:32:47,215 --> 00:32:49,384
Elles sont mignonnes, non ?
548
00:32:49,842 --> 00:32:51,010
C'est trop pour moi.
549
00:32:51,094 --> 00:32:53,930
J'ai perdu mon travail,
je vais perdre ma maison,
550
00:32:54,013 --> 00:32:55,932
et Ralph est Rachel ?
551
00:32:56,432 --> 00:33:03,106
Je souffre d'une forme extrême de TDM,
Trop De Changement !
552
00:33:06,526 --> 00:33:08,027
Tu as ouvert la fenêtre ?
553
00:33:10,363 --> 00:33:11,406
C'est terrible.
554
00:33:11,781 --> 00:33:13,241
Tout a tellement changé.
555
00:33:13,741 --> 00:33:16,119
Je ne reverrai jamais les Grassetête.
556
00:33:16,744 --> 00:33:19,831
Ça va aller, Rocko.
Il y a encore de quoi s'amuser.
557
00:33:21,124 --> 00:33:25,962
On va pouvoir passer des heures
à faire des selfies marrants.
558
00:33:28,256 --> 00:33:29,215
Prends la pose !
559
00:33:29,298 --> 00:33:30,842
Clique !
560
00:33:30,925 --> 00:33:32,218
Head swap !
561
00:33:35,763 --> 00:33:37,890
Tu as pris du poids, Filburt.
562
00:33:37,974 --> 00:33:40,768
Et toi tu es devenu lent comme une tortue.
563
00:33:41,060 --> 00:33:42,520
J'adore la technologie.
564
00:33:50,695 --> 00:33:52,780
Regardez-moi ces petits petons !
565
00:33:53,197 --> 00:33:55,366
Il m'a bousillé la rétine.
566
00:34:25,229 --> 00:34:27,440
Encore une livraison de serpillières.
567
00:34:27,732 --> 00:34:28,775
Taré.
568
00:34:33,029 --> 00:34:33,863
Spunky !
569
00:34:34,781 --> 00:34:37,158
Au moins, toi, tu ne changes pas.
570
00:34:40,203 --> 00:34:42,622
M. Têtegrosse ? Vous êtes sur le toit ?
571
00:34:43,623 --> 00:34:44,540
Va-t-en.
572
00:34:50,838 --> 00:34:54,008
Vous savez,
je ne me sens pas très bien non plus.
573
00:34:54,133 --> 00:34:57,804
Laisse-moi seul. Je ne suis qu'un raté.
574
00:34:57,929 --> 00:34:59,931
Je n'ai pas été à la hauteur.
575
00:35:00,640 --> 00:35:02,433
C'est ce que vous croyez.
576
00:35:02,517 --> 00:35:05,895
Vous n'avez pas besoin de ce travail
ni de votre maison.
577
00:35:05,978 --> 00:35:08,731
Mais vous avez besoin
de l'amour de votre fils.
578
00:35:11,150 --> 00:35:12,026
Qui es-tu ?
579
00:35:12,360 --> 00:35:15,780
Je suis le Vent du changement.
580
00:35:19,742 --> 00:35:20,910
Arrête ça !
581
00:35:20,993 --> 00:35:22,829
Tout ça, c'est du vent !
582
00:35:22,912 --> 00:35:25,039
Que faites-vous ici ?
583
00:35:25,164 --> 00:35:31,462
Je viens vous dire que pour être heureux,
il faut s'accommoder du changement.
584
00:35:31,754 --> 00:35:35,591
Vous devez vous laisser emporter
par le vent du changement.
585
00:35:40,763 --> 00:35:45,560
Écoute-moi au lieu de brasser de vent.
Je déteste le changement.
586
00:35:45,643 --> 00:35:49,522
Je te conseille
d'aller t'essouffler ailleurs.
587
00:35:50,022 --> 00:35:52,483
Je n'aime pas le changement non plus.
588
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
J'ai du mal à m'y faire.
589
00:35:54,277 --> 00:35:56,904
Je suis resté 20 ans dans l'espace et...
590
00:35:57,029 --> 00:35:58,156
Silence !
591
00:35:59,365 --> 00:36:01,993
Laissez-moi dire
une citation philosophique
592
00:36:02,076 --> 00:36:03,786
tirée de mon livre en ligne.
593
00:36:03,870 --> 00:36:06,330
Voyez-vous, la nature du changement...
594
00:36:09,125 --> 00:36:10,376
Veuillez m'excuser.
595
00:36:10,459 --> 00:36:11,502
Allô ?
596
00:36:16,340 --> 00:36:17,383
Oui, bien sûr.
597
00:36:18,092 --> 00:36:19,510
C'est pour toi, Rocko.
598
00:36:19,719 --> 00:36:20,553
Moi ?
599
00:36:22,471 --> 00:36:23,306
Allô ?
600
00:36:23,639 --> 00:36:26,225
Où es-tu ? On n'arrive pas à te joindre !
601
00:36:26,893 --> 00:36:27,977
Ah bon ?
602
00:36:28,102 --> 00:36:31,272
On est sur le toit,
avec le Vent du changement.
603
00:36:31,397 --> 00:36:35,151
Elle a réussi !
Rachel a fini l'épisode des Grassetête !
604
00:36:35,234 --> 00:36:38,362
Il va être diffusé dans dix minutes !
605
00:36:38,446 --> 00:36:40,531
Tu dois venir à Conglom-O !
606
00:36:40,615 --> 00:36:44,869
On va regarder l'épisode sur grand écran
avec du pop-corn !
607
00:36:44,952 --> 00:36:46,829
Rends-moi ça, grosse vache !
608
00:36:46,913 --> 00:36:48,664
J'ai pas fini, la carapace !
609
00:36:48,748 --> 00:36:50,833
Il y a des petits et des gros fours !
610
00:36:51,542 --> 00:36:54,587
Je préfère rester là.
M. Têtegrosse a besoin de moi.
611
00:36:55,796 --> 00:36:57,173
Rachel est là, aussi.
612
00:36:59,091 --> 00:37:02,136
On doit te laisser.
Petits problèmes techniques !
613
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
Donne-moi ça !
614
00:37:04,096 --> 00:37:05,181
Hors de réponse !
615
00:37:05,306 --> 00:37:08,184
Donne-moi ce téléphone, Filburt !
616
00:37:08,267 --> 00:37:12,730
Et là, j'ai demandé :
"C'est un melon, dans votre poche, ou..."
617
00:37:20,529 --> 00:37:21,697
Pas de bol.
618
00:37:22,990 --> 00:37:25,493
Rachel a terminé l'épisode des Grassetête.
619
00:37:25,743 --> 00:37:29,247
Il va être projeté dans dix minutes
à Conglom-O.
620
00:37:29,538 --> 00:37:32,208
Vas-y, Rocko. C'est grâce à toi.
621
00:37:32,875 --> 00:37:34,293
Moi, je n'ai rien fait.
622
00:37:34,418 --> 00:37:36,879
- Vous venez avec moi.
- Négatif.
623
00:37:37,838 --> 00:37:41,509
Tu n'arriveras jamais
à me faire descendre de là.
624
00:37:42,260 --> 00:37:44,136
Qu'est-ce que tu vas faire ?
625
00:37:44,345 --> 00:37:47,932
Désolé,
mais on a une fête qui nous attend !
626
00:37:48,015 --> 00:37:50,476
Laisse-moi sortir ! Au secours !
627
00:37:51,477 --> 00:37:54,897
Vent du changement,
soufflez-nous jusqu'à la fête !
628
00:37:55,022 --> 00:37:58,484
J'avais encore des citations sous la main,
mais d'accord.
629
00:38:03,489 --> 00:38:05,491
Oups, mauvaise sortie.
630
00:38:16,294 --> 00:38:17,628
Eh, l'homme saucisse !
631
00:38:18,879 --> 00:38:21,882
J'ai décidé de me les faire refaire.
632
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
Ils tiennent mieux.
633
00:38:23,509 --> 00:38:25,261
Regarde, c'est Rocko !
634
00:38:28,848 --> 00:38:31,392
- Salut !
- Tu as apporté des patates ?
635
00:38:31,600 --> 00:38:32,893
C'est M. Têtegrosse.
636
00:38:33,019 --> 00:38:35,521
- Cool !
- Ne me touchez pas !
637
00:38:36,981 --> 00:38:39,025
Installez-vous, je vous prie.
638
00:38:39,108 --> 00:38:44,238
Après 20 ans d'absence,
les Grassetête font leur retour ce soir.
639
00:38:45,448 --> 00:38:46,365
LES GRASSETÊTE
640
00:38:53,873 --> 00:38:57,793
Bonsoir !
Qui est malade de nostalgie, ici ?
641
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
Nous !
642
00:39:04,633 --> 00:39:08,054
Mesdames et messieurs,
voici les Grassetête !
643
00:39:09,430 --> 00:39:11,057
J'adore les Grassetête !
644
00:39:11,307 --> 00:39:12,433
C'est génial !
645
00:39:13,476 --> 00:39:16,103
Les Grassetête sont hilarants,
n'est-ce pas ?
646
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
Mais regardez qui voilà !
647
00:39:18,230 --> 00:39:20,483
On dirait bien un nouveau Grassetête !
648
00:39:20,566 --> 00:39:22,860
C'est un bébé Grassetête.
649
00:39:22,943 --> 00:39:24,904
Quoi ? Un bébé Grassetête ?
650
00:39:24,987 --> 00:39:28,282
N'importe quoi !
Je veux retrouver les vieux Grassetête !
651
00:39:28,532 --> 00:39:29,867
Comme il est mignon !
652
00:39:36,624 --> 00:39:37,917
TÉLÉSPECTATEURS
653
00:39:42,213 --> 00:39:45,132
Bébé Grassetête joue avec l'aspirateur !
654
00:39:45,216 --> 00:39:47,176
Il est trop mignon !
655
00:39:47,259 --> 00:39:48,719
Ça me donne envie de...
656
00:40:08,948 --> 00:40:12,118
Regardez ! Nous allons assister
à une scène émouvante
657
00:40:12,201 --> 00:40:15,162
entre le bébé Grassetête et ses parents.
Regardons.
658
00:40:16,288 --> 00:40:18,666
C'est qui, le plus mignon des têtards ?
659
00:40:20,501 --> 00:40:21,877
Guili-guili !
660
00:40:22,044 --> 00:40:25,089
Regardez-moi ces petits petons !
661
00:40:26,841 --> 00:40:31,220
Zut, alors. Il m'a bousillé la rétine !
662
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
À plus, les nazes !
663
00:40:46,735 --> 00:40:47,611
FIN
664
00:40:50,739 --> 00:40:52,032
Merci.
665
00:40:52,116 --> 00:40:54,785
Je remercie toutes les petites gens.
666
00:40:54,952 --> 00:40:56,954
- Hourra !
- Ouais, hourra.
667
00:40:57,288 --> 00:40:58,831
Une petite seconde !
668
00:40:58,914 --> 00:41:01,250
Écoutez-moi. Quelque chose ne va pas.
669
00:41:01,333 --> 00:41:05,296
Ce ne sont pas les mêmes Grassetête.
Ils ont changé !
670
00:41:05,546 --> 00:41:06,755
C'est inadmissible !
671
00:41:07,006 --> 00:41:09,550
C'est toi qui a tout changé, Rachel !
672
00:41:09,633 --> 00:41:11,343
Tu as changé les Grassetête !
673
00:41:11,427 --> 00:41:13,220
C'est trop de changement !
674
00:41:13,304 --> 00:41:16,265
Rocko, laisse-moi te dire quelque chose.
675
00:41:16,348 --> 00:41:18,434
La nature du changement...
676
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
Laisse-moi faire, M. Tête-dans-les-nuages.
677
00:41:21,729 --> 00:41:24,398
Rocko, on ne peut pas vivre dans le passé.
678
00:41:24,482 --> 00:41:27,693
On peut apprendre du passé,
mais la vie est trop courte.
679
00:41:27,776 --> 00:41:30,362
Il faut profiter de l'instant présent
680
00:41:30,446 --> 00:41:33,908
si on ne veut pas gâcher
ce qui compte à nos yeux.
681
00:41:34,909 --> 00:41:35,743
Mais...
682
00:41:44,585 --> 00:41:45,794
Je vous crois.
683
00:41:46,170 --> 00:41:47,963
Hourra !
684
00:41:49,924 --> 00:41:51,967
On va chanter la chanson du changement !
685
00:41:52,051 --> 00:41:54,053
Le changement, ça sent pas bon.
686
00:41:56,805 --> 00:41:58,224
VOUS ÊTES ENCORE À NOUS
687
00:42:10,486 --> 00:42:12,196
Il pleut de l'argent !
688
00:42:13,113 --> 00:42:15,824
Les bénéfices de Conglom-O ! Prenez tout !
689
00:42:18,911 --> 00:42:21,705
Ça marche, la théorie du ruissellement !
690
00:42:22,623 --> 00:42:23,999
C'est du vol, non ?
691
00:42:24,333 --> 00:42:27,044
Comment ça ? Tout le monde est content !
692
00:42:27,503 --> 00:42:29,463
On adore ce pays !
693
00:42:29,797 --> 00:42:31,215
À plus !
694
00:42:31,298 --> 00:42:32,383
Au revoir, Rocko !
695
00:42:32,466 --> 00:42:34,009
C'était super, Rachel.
696
00:42:34,218 --> 00:42:35,052
Merci.
697
00:42:35,177 --> 00:42:37,054
Tu retournes vendre des glaces ?
698
00:42:37,137 --> 00:42:39,723
Non, j'ai des choses
plus importantes à faire.
699
00:42:41,058 --> 00:42:44,812
On dirait toi le matin
quand tu te regardes dans le miroir.
700
00:42:46,397 --> 00:42:48,816
Ça demande réflexion.
701
00:42:54,738 --> 00:42:55,823
À plus !
702
00:42:58,158 --> 00:43:03,372
C'est moi, Calamars96.
Et c'est la fin de mon aventure.
703
00:43:03,622 --> 00:43:07,209
J'espère rencontrer un jour
mes cinq fidèles abonnés.
704
00:43:07,543 --> 00:43:08,377
Nous voilà !
705
00:43:10,462 --> 00:43:11,589
Ma famille !
706
00:43:13,924 --> 00:43:16,302
- Je vous aime !
- Chouette !
707
00:43:16,969 --> 00:43:18,554
Je t'aime, Pépé !
708
00:43:18,637 --> 00:43:21,390
Et toi,
tu sens toujours la bouse de vache.
709
00:43:21,807 --> 00:43:23,851
Décidément, quelle fin !
710
00:43:23,934 --> 00:43:26,562
Voici celui grâce auquel tout est arrivé.
711
00:43:26,937 --> 00:43:28,772
Rudement Rudement Balèze, le Mec.
712
00:43:28,856 --> 00:43:32,776
Alors, ça fait quoi d'avoir été l'auteur
de cette belle histoire
713
00:43:32,860 --> 00:43:34,236
grâce à vos pouvoirs ?
714
00:43:35,154 --> 00:43:36,155
C'est mon devoir.
715
00:43:36,238 --> 00:43:39,116
Mais à vrai dire,
mes tétons sont fatigués.
716
00:43:39,283 --> 00:43:40,951
Comme on vous comprend !
717
00:43:41,035 --> 00:43:42,494
C'est tout pour ce soir.
718
00:43:42,620 --> 00:43:46,415
En direct des ruines de Conglom-O
à O-Ville, c'était Fouinou.
719
00:43:46,749 --> 00:43:48,917
À présent, un blaireau poilu.
720
00:43:49,460 --> 00:43:51,462
BLAIREAU POILU
721
00:43:53,714 --> 00:43:57,134
Elles étaient 2 001 crottes de nez
sur le mur
722
00:43:57,217 --> 00:43:58,844
Et j'ai dit : "Encore une !"
723
00:43:58,927 --> 00:44:04,224
Elles étaient 2 002 crottes de nez
sur le mur et j'ai dit...
724
00:44:39,760 --> 00:44:41,762
Sous-titres : Lise BERNARD