1 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 UN FILM ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,472 NICKELODEON PRÉSENTE 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 C'était bien chouette ! 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 La vie moderne de Rocko 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 La vie moderne de Rocko 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,412 20 ANS PLUS TÔT 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 Ils étaient 900 trillions dans la fusée 8 00:00:56,598 --> 00:00:59,267 Et le petit dit : "Poussez-vous..." 9 00:00:59,934 --> 00:01:04,022 Lorsque nous avons laissé nos héros, Rocko, Heffer et Filbert, 10 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 ils étaient dans une fusée direction les profondeurs de l'espace. 11 00:01:08,443 --> 00:01:12,781 Seuls. Sans télévision ni caleçons de rechange. 12 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 Filbert... 13 00:01:13,948 --> 00:01:17,202 Ils étaient 899 trillions dans la fusée Et le petit dit... 14 00:01:17,327 --> 00:01:18,995 Je n'avais pas terminé. 15 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 Bref. 16 00:01:21,956 --> 00:01:24,918 À présent, grâce à mon extraordinaire superpouvoir, 17 00:01:25,085 --> 00:01:29,005 nous allons voyager vers le futur, 20 ans plus tard, grâce à... 18 00:01:29,464 --> 00:01:31,549 mes tétons du futurs ! 19 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 Ils étaient deux dans la fusée Et le petit dit : 20 00:01:45,814 --> 00:01:47,690 "Poussez-vous, poussez-vous" 21 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Il était tout seul dans la fusée 22 00:01:52,070 --> 00:01:57,200 Enfin ! Il lui aura fallu 20 ans pour terminer cette stupide chanson. 23 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 Elle descend de la montagne à dos de bœuf 24 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Elle descend de la montagne à dos de bœuf 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 - Heffer ! - C'est l'heure, Rocko ? 26 00:02:04,958 --> 00:02:07,001 Presque ! Le goûter est prêt ? 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 Je m'en charge ! 28 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 - Filburt ! - Je prépare le home cinema. 29 00:02:14,467 --> 00:02:17,137 J'ai hâte de voir mon dessin animé préféré 30 00:02:18,263 --> 00:02:20,723 Le goûter spécial canapé a l'air délicieux. 31 00:02:21,224 --> 00:02:22,851 Un peu plus près. 32 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 Un peu plus à droite. 33 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Oh, calamars. 34 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 Trop loin. 35 00:02:31,359 --> 00:02:32,277 Parfait ! 36 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 - J'ai hâte ! - Dépêche-toi ! 37 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 - Vite ! - Allez ! 38 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 J'arrive, les gars. 39 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 Me voilà ! 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 C'est l'heure de notre dessin animé ! 41 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 Les Grassetête ! 42 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Les Grassetête ! 43 00:03:12,358 --> 00:03:15,778 Les Grassetête, créé par Ralph Têtegrosse. 44 00:03:16,362 --> 00:03:19,741 On a dû le regarder un millier de fois, déjà. 45 00:03:19,866 --> 00:03:22,577 Et pourtant, je l'adore toujours autant ! 46 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Je me demande ce que les Grassetête nous réservent aujourd'hui. 47 00:03:28,416 --> 00:03:29,334 Voyons voir. 48 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 Bonjour, chéri ! 49 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 Bonchéri, jour ! 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,678 Laisse-moi tranquille ! 51 00:03:41,012 --> 00:03:43,514 Tu vas sentir mon haleine du matin. 52 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 Certaines choses ne changent pas. 53 00:03:54,025 --> 00:03:57,695 Mon dessin animé préféré avec mes meilleurs amis. 54 00:04:01,324 --> 00:04:06,412 Edward Elias Grassetête, ramasse ce vomi de pied immédiatement ! 55 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Je l'ai fait la dernière fois ! 56 00:04:16,756 --> 00:04:18,633 Vous ne rigolez plus ? 57 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Mince, alors ! 58 00:04:27,433 --> 00:04:30,270 Purée ! C'était notre seule cassette ! 59 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 Zut, alors ! 60 00:04:31,938 --> 00:04:33,606 Tu l'as bousillée. 61 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 Regardez, c'est la Terre ! 62 00:04:39,153 --> 00:04:40,405 Elle est immense. 63 00:04:41,948 --> 00:04:44,284 Je me demande à quoi ressemble O-Ville. 64 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 Tu crois qu'on manque aux gens ? 65 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Tu me manquerais, à moi. 66 00:04:50,498 --> 00:04:52,417 Autant que le Poulet Poli ! 67 00:04:56,587 --> 00:04:57,755 Heffer ? 68 00:04:57,839 --> 00:04:59,757 Tu as un truc dans les fesses. 69 00:05:02,802 --> 00:05:04,470 La télécommande de la fusée. 70 00:05:12,145 --> 00:05:13,062 Donne-la-moi ! 71 00:05:14,564 --> 00:05:16,566 Il y a un bouton retour ! 72 00:05:16,816 --> 00:05:21,195 La solution pour rentrer sur Terre était coincée entre tes fesses 73 00:05:21,321 --> 00:05:22,655 depuis 20 ans ? 74 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 Et tu ne t'en étais pas rendu compte ? 75 00:05:25,616 --> 00:05:28,786 Je me regarde rarement les fesses, tu sais ! 76 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 Les gars, la Terre va s'éloigner ! 77 00:05:31,205 --> 00:05:33,333 Qu'est-ce que tu insinues, Filburt ? 78 00:05:33,416 --> 00:05:34,917 Que tu es gros, Heffer ! 79 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 Tu as pris trop d'hormones de croissance. 80 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 Je suis un bœuf ! 81 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Il faut faire vite ! 82 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 Tu n'as qu'à faire plus attention ! 83 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 À tes fesses ? 84 00:05:44,218 --> 00:05:47,305 Appuie sur ce bouton ! 85 00:05:50,016 --> 00:05:52,393 - Ça va, une seconde. - T'énerve pas. 86 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 RETOUR 87 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 VOUS ÊTES À NOUS 88 00:06:07,784 --> 00:06:08,743 GROS BONNET 89 00:06:22,090 --> 00:06:23,257 BIENVENUE À O-VILLE 90 00:06:34,143 --> 00:06:36,145 R-E-C-Y-C-L-E-R, recycler 91 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 P-R-O-T-É-G... 92 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 On est rentrés ! 93 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 Allons batifoler dans la nature ! 94 00:06:53,955 --> 00:06:54,872 Les gars ? 95 00:06:56,791 --> 00:06:59,419 Je crois qu'on n'est plus dans les années 90. 96 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 Regarde ! J'ai le nouvel OPhone 8 ! 97 00:07:24,110 --> 00:07:25,153 Tu parles ! 98 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 Moi, j'ai le OPhone 9 ! 99 00:07:27,488 --> 00:07:28,698 C'est un téléphone ? 100 00:07:28,823 --> 00:07:30,450 Où sont les touches ? 101 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 Dix ? 102 00:07:40,042 --> 00:07:42,086 Qui veut sa dose de Schlam-O ? 103 00:07:43,629 --> 00:07:44,714 Eh voilà ! 104 00:07:46,215 --> 00:07:49,594 Schlam-O, la boisson énergisante radioactive ! 105 00:07:54,557 --> 00:07:55,683 Mon ancien boulot. 106 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 Mais il n'y a plus de porte ! Étrange... 107 00:08:02,982 --> 00:08:05,568 Ils vendent des tacos à la pizza ! 108 00:08:05,776 --> 00:08:07,737 Et des pizzas au hot-dog. 109 00:08:07,820 --> 00:08:10,907 Et même des tacos au tacos dans un taco ! 110 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 Tu as pris quoi, Rocko ? 111 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Une indigestion. 112 00:08:16,954 --> 00:08:18,080 Fini de jouer. 113 00:08:18,164 --> 00:08:20,750 Cette fois, je ne rigole plus. 114 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 C'est super réaliste ! 115 00:09:05,002 --> 00:09:08,130 Le vingt-et-unième siècle est un très dangereux siècle 116 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 À qui parles-tu, mon chéri ? 117 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 Ressaisis-toi ! 118 00:09:18,015 --> 00:09:20,226 Le quartier a bien changé 119 00:09:20,309 --> 00:09:23,563 depuis que tu es parti dans l'espace. 120 00:09:26,566 --> 00:09:27,441 Vraiment ? 121 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 Il faut rattraper le temps perdu ! 122 00:09:30,361 --> 00:09:32,071 Tu n'as qu'à regarder la télé 123 00:09:32,154 --> 00:09:34,949 pendant que je te prépare un verre de lait. 124 00:09:35,032 --> 00:09:37,201 Ne bouge surtout pas ! 125 00:09:37,743 --> 00:09:39,120 Merci, Mme Têtegrosse. 126 00:09:39,370 --> 00:09:40,329 Appelle-moi Bev. 127 00:09:41,539 --> 00:09:43,082 Ça va me faire du bien. 128 00:09:43,165 --> 00:09:45,334 Je vais regarder Les Grassetête. 129 00:09:45,501 --> 00:09:48,462 Il va nous falloir plus de soda, maman. 130 00:09:48,546 --> 00:09:51,549 Je ne sais pas d'où ils viennent. Tu n'as pas chômé. 131 00:09:52,300 --> 00:09:53,467 Non, en effet. 132 00:09:54,176 --> 00:09:57,597 Et un, et deux ! Et un, et deux ! 133 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 Ce soir, dans Fantômousse. 134 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 Regarde ! Il y en a un. 135 00:10:02,727 --> 00:10:04,353 Ça tourne, là ? Tu filmes ? 136 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 Maxi chats, mini maisons. 137 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 Je suis coincé. 138 00:10:13,446 --> 00:10:15,948 Sur quelle chaîne passent Les Grassetête ? 139 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 Ils ne sont plus diffusés depuis des années. 140 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 Plus de Grassetête ? 141 00:10:24,123 --> 00:10:26,542 En effet. Même pas de rediffusion. 142 00:10:27,752 --> 00:10:31,297 Les gens aujourd'hui ne regardent les dessins animés 143 00:10:31,380 --> 00:10:33,758 que sur des écrans super modernes. 144 00:10:33,841 --> 00:10:36,344 Les écrans UHT. 145 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 Rocko ? 146 00:10:42,850 --> 00:10:45,394 Pas de Grassetête ? 147 00:10:46,270 --> 00:10:49,023 Il ne te reste plus rien dans le frigo. 148 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 Tu n'as qu'à venir déjeuner chez nous. 149 00:10:51,942 --> 00:10:53,527 Ce serait l'occasion. 150 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 Pas de Grassetête ? 151 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 Ed revient pour déjeuner. 152 00:11:00,618 --> 00:11:03,746 Il va être tellement content de te te revoir. 153 00:11:08,459 --> 00:11:09,877 - M. Kipue ! - Bonjour, M. B ! 154 00:11:09,960 --> 00:11:11,003 - Duschnok ! - Pauvtip ! 155 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 Levieux ! 156 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 Lemoche ! 157 00:11:13,297 --> 00:11:15,091 Comment vont les enfants ? 158 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 Je ne sais pas ! 159 00:11:22,473 --> 00:11:23,724 Bonjour, les enfants. 160 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Bonjour, M. B. 161 00:11:27,061 --> 00:11:28,062 Bien le bonjour ! 162 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 BÉNÉFICES 163 00:11:30,731 --> 00:11:32,441 Ça bosse dur, Ninneman ? 164 00:11:33,025 --> 00:11:35,069 Je scanne les O-documents du jour. 165 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 En voilà un autre. 166 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 Il ne contient aucune erreur, comme d'habitude. 167 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 Tout de suite ! 168 00:11:42,451 --> 00:11:44,078 C'est bien, mon garçon. 169 00:11:44,245 --> 00:11:45,663 Je vais déjeuner. 170 00:11:45,788 --> 00:11:48,124 Quelle est la règle d'or, les enfants ? 171 00:11:48,207 --> 00:11:50,751 Ne pas déclarer les heures supplémentaires ! 172 00:11:50,835 --> 00:11:53,045 Quelle douce mélodie. 173 00:11:54,380 --> 00:11:55,589 J'adore mon travail. 174 00:11:59,760 --> 00:12:01,429 Nous sommes ruinés ! 175 00:12:01,762 --> 00:12:02,972 C'est la fin du monde. 176 00:12:03,097 --> 00:12:05,558 Paniquez. Je répète : paniquez. 177 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 Conglom-O est en faillite ! 178 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Vite ! 179 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 Mais qui est ce beau garçon 180 00:12:25,244 --> 00:12:26,954 Avec ce superbe nœud papillon 181 00:12:27,329 --> 00:12:30,624 Ce n'est pas n'importe qui C'est Edward Têtegrosse 182 00:12:30,875 --> 00:12:32,960 Je vais à des réunions 183 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 Je prends des décisions 184 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 Pendant la pause déjeuner Je pique un roupillon 185 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 Je pousse la chansonnette 186 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 Ma vie est parfaite 187 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 Plus rien ne m'agace 188 00:12:46,474 --> 00:12:48,851 Depuis que Rocko est parti dans l'espace 189 00:12:48,934 --> 00:12:50,895 Le quartier a changé Quelle plaie ! 190 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 Si une chose ne change pas C'est bien Edward Têtegrosse 191 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 Dégagez de mon chemin ! 192 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 Vous ne voyez pas que je conduis ? 193 00:12:58,402 --> 00:12:59,445 Plus vite ! 194 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Dégagez ! Le temps, c'est de l'argent. 195 00:13:13,250 --> 00:13:15,920 Mon petit têtard, je suis rentré ! 196 00:13:16,837 --> 00:13:19,507 Mon gros crapaud adoré ! 197 00:13:21,091 --> 00:13:24,762 J'ai une petite surprise pour le déjeuner. 198 00:13:24,845 --> 00:13:27,264 Une petite surprise ? 199 00:13:28,516 --> 00:13:30,976 Je crois savoir de quoi il s'agit. 200 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 Va ouvrir, je te prie. 201 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 Je suis Fouinou, de Faut de l'info. 202 00:13:36,649 --> 00:13:38,818 Un commentaire sur votre erreur 203 00:13:38,901 --> 00:13:42,404 qui a causé la ruine de Conglom-O ? 204 00:13:42,988 --> 00:13:45,783 Pardon ? Je ne me suis jamais trompé en 20 ans. 205 00:13:45,991 --> 00:13:48,577 Je n'ai plus l'âge de tromper qui que ce soit. 206 00:13:48,661 --> 00:13:52,164 Étant donné que Conglom-O représente 95 % de notre économie, 207 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 toute la ville est ruinée. 208 00:13:53,999 --> 00:13:55,584 Une petite minute. 209 00:13:55,668 --> 00:14:00,464 On me dit que le patron d'Ed, M. Dupette, vient de faire une déclaration. 210 00:14:00,798 --> 00:14:03,175 Têtegrosse, vous êtes viré ! 211 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Ça ne sent pas très bon ! 212 00:14:07,096 --> 00:14:08,806 Viré ? Mais je... 213 00:14:14,228 --> 00:14:17,273 Nous venons construire l'agence pour l'emploi. 214 00:14:17,356 --> 00:14:20,693 Vous avez 24 heures pour quitter les lieux. 215 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 Bonne... 216 00:14:23,279 --> 00:14:25,906 Ce n'est pas possible. 217 00:14:26,031 --> 00:14:27,616 Ce doit être un cauchemar. 218 00:14:30,995 --> 00:14:33,122 Bonjour. Ça fait un bail ! 219 00:14:37,585 --> 00:14:40,504 Ed, mon chéri. J'ai invité Rocko à déjeuner. 220 00:14:40,588 --> 00:14:42,214 Ça ne te dérange pas ? 221 00:14:42,548 --> 00:14:44,967 Dites-moi, qu'est-ce qu'il lui arrive ? 222 00:14:45,092 --> 00:14:49,513 Il est en train de s'enfoncer dans le fumier jusqu'au cou 223 00:14:49,597 --> 00:14:51,682 et il est désespéré, c'est tout. 224 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 Je le comprends. 225 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 Je ne peux plus regarder Les Grassetête. 226 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 Les Grassetête ? 227 00:14:58,731 --> 00:15:00,024 Oui, Les Grassetête. 228 00:15:00,107 --> 00:15:02,192 Vous savez, la série de votre fils. 229 00:15:02,276 --> 00:15:03,652 Il pourrait m'aider. 230 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 Ralphie, mon garçon. 231 00:15:08,407 --> 00:15:11,952 Même avec le succès des Grassetête, je ne suis pas heureux. 232 00:15:12,077 --> 00:15:13,495 J'ai besoin d'air. 233 00:15:13,579 --> 00:15:16,040 Je veux découvrir qui je suis vraiment. 234 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 Je vous écrirai. 235 00:15:19,168 --> 00:15:20,753 Bonne chance, mon fils. 236 00:15:21,086 --> 00:15:23,964 Je t'ai mis un sandwich aux mouches dans ton sac. 237 00:15:26,508 --> 00:15:30,554 Rocko, mon chéri. Ralph est parti il y a des années. 238 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Si vous me permettez, je vais préparer les amuse-mouches. 239 00:15:36,393 --> 00:15:39,980 C'est affreux. Pas de Ralph, pas de Grassetête. 240 00:15:40,731 --> 00:15:43,359 M. Têtegrosse, vous devez faire en sorte 241 00:15:43,442 --> 00:15:45,402 de les faire revenir... enfin, lui. 242 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 Ralphie a besoin de vous. 243 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 J'ai besoin de vous ! Il me faut ce dessin animé ! 244 00:15:53,327 --> 00:15:54,203 Désolé. 245 00:15:54,286 --> 00:15:59,333 Ce vieux dessin animé ne va pas régler tous tes problèmes. 246 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 M. Têtegrosse. 247 00:16:02,670 --> 00:16:05,381 Les Grassetête est plus qu'un dessin animé. 248 00:16:05,798 --> 00:16:11,011 Votre fils a créé une icône culturelle qui a inspiré des millions de gens ! 249 00:16:11,178 --> 00:16:14,890 Tout le monde attend avec impatience le nouvel épisode. 250 00:16:14,974 --> 00:16:18,268 Celui qui leur donnera satisfaction gagnera des millions. 251 00:16:18,352 --> 00:16:19,645 Voire des milliards ! 252 00:16:21,146 --> 00:16:22,856 Rocko, tu es un génie ! 253 00:16:23,148 --> 00:16:26,944 Ralph créera un épisode spécial des Grassetête pour Conglom-O. 254 00:16:27,069 --> 00:16:28,153 Ce sera un succès. 255 00:16:28,237 --> 00:16:31,573 Mon travail, ma maison et toute la ville seront sauvés ! 256 00:16:31,657 --> 00:16:33,450 Et j'aurai mon dessin animé ! 257 00:16:34,368 --> 00:16:36,412 C'est inutile, j'ai été viré. 258 00:16:37,246 --> 00:16:39,540 Mais toi, tu es un fan. 259 00:16:39,623 --> 00:16:42,376 Aujourd'hui, ce sont les fans qui décident. 260 00:16:42,793 --> 00:16:47,464 Rocko, tu vas contacter de ce pas cet éner-galimati-olibri-individu 261 00:16:47,548 --> 00:16:50,592 pour lui dire que tu adores Les Grassetête. 262 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 Allons-y directement. 263 00:16:59,309 --> 00:17:03,605 Tu dois savoir que M. Dupette est un peu particulier. 264 00:17:07,901 --> 00:17:10,821 Je savais qu'un castor finirait par me tuer. 265 00:17:10,904 --> 00:17:13,574 Pépé, tu es déjà mort, souviens-toi. 266 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 C'est ce qu'on dit ! 267 00:17:15,325 --> 00:17:19,455 À mon époque, quand on était mort, on était vraiment mort. Aujourd'hui... 268 00:17:19,538 --> 00:17:22,666 Ça va ? Heffer et moi, on ne mange plus de gluten 269 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 et j'ai retrouvé ma femme. 270 00:17:24,418 --> 00:17:25,294 Salut, Rocko. 271 00:17:25,544 --> 00:17:28,589 J'ai amélioré et modernisé tous mes comptes. 272 00:17:28,672 --> 00:17:32,426 J'ai mis des mots de passe très compliqués. Ça va devenir viral. 273 00:17:32,509 --> 00:17:34,011 On attend les résultats. 274 00:17:36,972 --> 00:17:39,349 Désolé d'interrompre ces retrouvailles. 275 00:17:39,433 --> 00:17:43,062 Mais on a une ville à sauver, je vous signale ! 276 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 On va demander le retour des Grassetête. 277 00:17:45,939 --> 00:17:47,608 - Venez avec nous. - Chouette ! 278 00:17:47,775 --> 00:17:51,653 Désolé, on doit s'occuper du fantôme du grand-père de Heffer. 279 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 Filburt ! 280 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 Pépé a pris possession d'un nain de jardin ! 281 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 Attrape-moi si tu peux, gros tas ! 282 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 ON A QUE DALLE 283 00:18:06,168 --> 00:18:08,545 Pauvre de moi ! Je suis ruiné ! 284 00:18:08,962 --> 00:18:11,090 Que puis-je faire ? 285 00:18:11,340 --> 00:18:15,135 Il ne me reste plus que mon cher pot à crottes de nez. 286 00:18:17,846 --> 00:18:18,889 M. Dupette ? 287 00:18:19,098 --> 00:18:21,225 Que me voulez-vous, encore ? 288 00:18:21,934 --> 00:18:25,229 C'est moi, monsieur. Ed Têtegrosse. 289 00:18:25,312 --> 00:18:26,772 Ed Têtegrosse ? 290 00:18:28,524 --> 00:18:31,693 Que faites-vous ici ? Je vous ai viré ! 291 00:18:32,778 --> 00:18:35,114 En effet, monsieur. Mais, je... 292 00:18:35,405 --> 00:18:37,199 Nous venons vous aider. 293 00:18:37,616 --> 00:18:40,661 Qu'est-ce que c'est que ça ? Une souris ? 294 00:18:41,078 --> 00:18:42,204 Je suis un wallaby. 295 00:18:43,038 --> 00:18:46,750 M. Dupette, pourquoi ne pas refaire un épisode des Grassetête ? 296 00:18:47,417 --> 00:18:49,461 Les Grassetête ? 297 00:18:53,674 --> 00:18:57,886 Grâce à ce dessin animé. nous avions vendu des millions de jouets. 298 00:18:58,762 --> 00:19:01,849 Oui, nous allons refaire un épisode des Grassetête. 299 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 J'aurais dû y penser avant. 300 00:19:06,895 --> 00:19:09,106 Mes employés vont s'y mettre de ce pas. 301 00:19:09,606 --> 00:19:10,524 Vos employés ? 302 00:19:11,024 --> 00:19:14,778 Peut-être que le fils de M. Têtegrosse pourrait s'en charger. 303 00:19:15,028 --> 00:19:17,156 Après tout, c'est lui qui l'a créé. 304 00:19:17,656 --> 00:19:19,408 C'est trop cher ! 305 00:19:19,491 --> 00:19:21,076 Nous sommes sur la paille. 306 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 Nous allons devoir vendre les toilettes pour hommes. 307 00:19:28,041 --> 00:19:30,085 Avec mes employés, ce sera moins cher. 308 00:19:30,169 --> 00:19:32,296 Ils ont des ordinateurs. 309 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 C'est parti pour le retour des Grassetête. 310 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 - Tellement chic ! - Tellement rétro ! 311 00:19:41,054 --> 00:19:42,556 Nous sommes des experts. 312 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Hors de mon chemin, sale bestiole. 313 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 C'est facile de faire de l'art avec un ordinateur. 314 00:19:50,314 --> 00:19:51,815 Tellement facile ! 315 00:19:51,899 --> 00:19:55,110 Têtegrosse, vous êtes ré-engagé. Si ce truc capote... 316 00:19:58,197 --> 00:20:01,700 C'est ma dernière chance. Il faut que ça marche ! 317 00:20:01,825 --> 00:20:06,496 Mais enfin, sans Ralph, cela n'a aucune chance de fonctionner. 318 00:20:06,580 --> 00:20:07,414 Vraiment ? 319 00:20:07,497 --> 00:20:09,708 Ces types-là vont tout faire capoter. 320 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 Écoutez-moi bien. 321 00:20:16,381 --> 00:20:18,717 Mes amis et moi allons trouver Ralph. 322 00:20:18,800 --> 00:20:20,427 Occupez-vous des caméléons. 323 00:20:20,510 --> 00:20:22,763 Ils ne doivent pas diffuser leur épisode. 324 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 - M. Castor. - Je suis un wallaby. 325 00:20:25,349 --> 00:20:29,478 Vous avez eu la brillante idée de ressortir les Grassetête. 326 00:20:29,561 --> 00:20:32,731 Qu'avez-vous à dire à vos fans chéris ? 327 00:20:33,273 --> 00:20:36,068 Mes fans ? Je veux juste revoir les Grassetête ! 328 00:20:36,860 --> 00:20:38,028 Vive Rocko ! 329 00:20:38,237 --> 00:20:40,155 Vive Rocko ! 330 00:20:42,491 --> 00:20:43,325 Il est là ! 331 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 Je voulais juste revoir mon dessin animé ! 332 00:20:52,417 --> 00:20:55,712 Vous avez bien entendu. O-Ville est sauvée ! 333 00:20:56,421 --> 00:20:57,339 C'est bon, là ? 334 00:20:58,090 --> 00:21:01,551 Salut, les gens ! C'est moi, Calamars96 335 00:21:01,635 --> 00:21:04,888 avec mon selfie-maton à fixation crânienne. 336 00:21:05,847 --> 00:21:08,600 C'est réellement virtuel ! 337 00:21:08,850 --> 00:21:09,935 Bref... 338 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 Nous partons à l'aventure pour retrouver Ralph Têtegrosse. 339 00:21:14,856 --> 00:21:17,192 C'est trop réaliste ! C'est ouf ! 340 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 Abonnez-vous à ma chaîne pour suivre nos péripéties... 341 00:21:23,073 --> 00:21:25,367 C'est affreux ! C'est horrible ! 342 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 Maman ! 343 00:21:27,744 --> 00:21:30,998 Tu as assez fait d'Internet. Ce n'est pas bon pour toi. 344 00:21:31,081 --> 00:21:32,749 10 HEURES DE SERPILLIÈRE 345 00:21:32,833 --> 00:21:34,418 Rocko, mon chéri ! 346 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 J'ai quelque chose à te dire. 347 00:21:38,880 --> 00:21:42,426 - C'est au sujet de mon fils. - Vous savez où il est ? 348 00:21:42,592 --> 00:21:46,888 Il envoie toujours des cartes postales à sa maman chérie. 349 00:21:48,056 --> 00:21:49,099 La Chine. 350 00:21:49,224 --> 00:21:50,058 L'Égypte. 351 00:21:50,267 --> 00:21:51,101 L'Italie. 352 00:21:51,184 --> 00:21:52,894 Ça n'a rien à faire ici. 353 00:21:52,978 --> 00:21:54,855 Il a fait le tour du monde ! 354 00:21:55,939 --> 00:21:58,775 C'est la dernière photo que j'ai de lui. 355 00:21:59,109 --> 00:22:02,112 S'il te plaît, ramène-moi mon petit têtard ! 356 00:22:02,195 --> 00:22:05,782 Il nous manque terriblement, à son père et moi. 357 00:22:06,908 --> 00:22:10,412 Je ferai de mon mieux. Mais comment allons-nous voyager ? 358 00:22:10,537 --> 00:22:11,913 Avec la fusée, non ? 359 00:22:13,165 --> 00:22:14,916 Puisqu'on a la télécommande ! 360 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 Désolé, j'ai mangé trop de chou kale. 361 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 Un hot-dog ! 362 00:22:24,760 --> 00:22:27,596 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? Tu as retrouvé Ralph ? 363 00:22:30,891 --> 00:22:33,477 Vous avez perdu votre fusée télécommandée ? 364 00:22:33,602 --> 00:22:34,603 Pas de problème ! 365 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 Voici Drone-O-Rama ! 366 00:22:38,940 --> 00:22:42,319 Vous avez l'air de bien vous y connaître, en drones. 367 00:22:42,402 --> 00:22:44,112 Vous n'allez pas être déçus. 368 00:22:53,372 --> 00:22:54,289 Excusez-moi. 369 00:22:54,373 --> 00:22:55,874 Avez-vous vu ce crapaud ? 370 00:22:57,584 --> 00:22:59,836 On ne peut plus se baigner en paix ? 371 00:22:59,920 --> 00:23:02,714 Bande de touristes dégoûtants ! 372 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 Merci. 373 00:23:05,133 --> 00:23:06,009 Alors ? 374 00:23:07,636 --> 00:23:10,138 - Oui, en effet. - Non, pas du tout. 375 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Non, pas du tout. 376 00:23:11,306 --> 00:23:12,474 Je peux essayer ? 377 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 - Oui, bien sûr. - Non, hors de question. 378 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 Non, hors de question. 379 00:23:15,977 --> 00:23:17,354 Non, je ne l'ai pas vu. 380 00:23:22,567 --> 00:23:23,485 Non ! 381 00:23:25,487 --> 00:23:26,321 Non ! 382 00:23:26,655 --> 00:23:27,489 Nein. 383 00:23:30,158 --> 00:23:30,992 Niet. 384 00:23:32,077 --> 00:23:32,911 Iié. 385 00:23:33,328 --> 00:23:35,580 Non, jamais vu de ma vie. 386 00:23:43,088 --> 00:23:46,466 Je suis en panne d'idée d'endroits où chercher Ralph. 387 00:23:47,134 --> 00:23:49,136 Et moi en panne de blagues. 388 00:23:49,761 --> 00:23:51,388 On est en panne tout court. 389 00:23:58,687 --> 00:24:03,900 Coussins pour presque toutes les cultures, doux et confortables. 390 00:24:08,530 --> 00:24:10,031 On est vivants. 391 00:24:10,282 --> 00:24:13,285 On est vivants ! 392 00:24:21,626 --> 00:24:23,587 On se bouge, bande de vers. 393 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 Plus vite ! 394 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 Ils font un dessin animé ? 395 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 Ils n'utilisent pas de crayon ? 396 00:24:34,764 --> 00:24:37,476 Bienvenue dans le 21e siècle, Têtegrosse ! 397 00:24:37,559 --> 00:24:39,561 Les ordinateurs sont plus efficaces. 398 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 C'est moins cher. Même pas besoin d'imagination. 399 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 ERREUR FATALE 400 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 Je transpire, j'ai chaud, j'ai la nausée. 401 00:24:58,371 --> 00:25:00,123 On ne trouvera jamais Ralph. 402 00:25:00,457 --> 00:25:02,042 C'est terrible, Heff ! 403 00:25:02,292 --> 00:25:05,378 À qui le dis-tu. Je ne capte pas du tout ! 404 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 Les gars ? 405 00:25:09,883 --> 00:25:11,885 Vous voyez ce que je vois ? 406 00:25:14,346 --> 00:25:17,724 Des cuisses de poulet et des pizzas autour d'une fontaine à soda ? 407 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 Ça, c'est un mirage. 408 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 Je parle de ça ! 409 00:25:27,984 --> 00:25:30,028 Un camion de glaces ! 410 00:25:30,111 --> 00:25:31,863 Ça vous dit, une glace à l'eau ? 411 00:25:31,947 --> 00:25:33,156 Et comment ! 412 00:25:33,448 --> 00:25:34,282 Tiens. 413 00:25:36,576 --> 00:25:37,577 Merci. 414 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Et toi ? 415 00:25:40,539 --> 00:25:43,458 Votre voix me dit quelque chose... 416 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Ralphie ! 417 00:25:44,876 --> 00:25:46,378 GLACE À L'EAU GRASSETÊTE 418 00:25:46,461 --> 00:25:47,587 Ralph Têtegrosse ! 419 00:25:47,754 --> 00:25:49,965 On t'a cherché dans le monde entier ! 420 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Ah bon ? 421 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 C'est clair ! Partout de chez partout ! 422 00:25:53,843 --> 00:25:55,470 Pourquoi vous me cherchez ? 423 00:25:55,804 --> 00:25:58,056 Pendant très longtemps, on a été... 424 00:25:58,265 --> 00:25:59,140 Merci. 425 00:26:00,141 --> 00:26:00,976 Que c'est bon. 426 00:26:01,059 --> 00:26:04,521 À vrai dire, nous avons erré dans l'univers pendant 20 ans. 427 00:26:05,605 --> 00:26:06,565 Délicieux. 428 00:26:07,190 --> 00:26:08,608 Ça fait du bien ! 429 00:26:09,276 --> 00:26:11,528 Donc, comme le disait Filburt, 430 00:26:11,653 --> 00:26:13,405 les choses ont bien changé 431 00:26:13,488 --> 00:26:15,782 et il y a quelque chose qui me manque. 432 00:26:16,449 --> 00:26:19,286 Pourrais-tu refaire les Grassetête ? 433 00:26:23,164 --> 00:26:24,916 - Je ne crois pas. - Attends ! 434 00:26:25,208 --> 00:26:27,002 Tu es le seul qui peut... 435 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 Ralph, attends ! 436 00:26:31,339 --> 00:26:32,257 Pourquoi pas ? 437 00:26:32,924 --> 00:26:35,176 Pourquoi je referais les Grassetête ? 438 00:26:35,927 --> 00:26:37,762 C'est terminé, tout ça. 439 00:26:38,054 --> 00:26:40,599 Maintenant, je vends des glaces Grassetête. 440 00:26:40,682 --> 00:26:41,766 C'est pour toi. 441 00:26:42,601 --> 00:26:44,853 Ça ne ressemble pas à M. Grassetête. 442 00:26:44,978 --> 00:26:47,939 C'est parce qu'il s'agit de Mme Grassetête. 443 00:26:48,189 --> 00:26:50,108 Ce n'est pas parfait, mais ça marche. 444 00:26:53,445 --> 00:26:55,488 Descends de mon camion, Rocko. 445 00:26:55,947 --> 00:26:59,618 Si tu ne fais pas un nouvel épisode, ton père perdra son emploi 446 00:26:59,701 --> 00:27:03,163 mais surtout, tes parents perdront leur maison ! 447 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 Leur maison ? 448 00:27:08,376 --> 00:27:10,712 Regardez-moi ces petits petons ! 449 00:27:14,007 --> 00:27:16,509 Il m'a bousillé la rétine. 450 00:27:25,727 --> 00:27:27,020 Je le fais pour eux. 451 00:27:27,479 --> 00:27:29,189 Mais depuis la dernière fois, 452 00:27:29,522 --> 00:27:30,357 j'ai... 453 00:27:30,607 --> 00:27:31,483 changé. 454 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 Je ne suis plus Ralph. 455 00:27:40,825 --> 00:27:42,243 Je suis Rachel. 456 00:27:46,414 --> 00:27:47,248 Trop cool ! 457 00:27:47,332 --> 00:27:49,000 C'est génial ! 458 00:27:49,125 --> 00:27:51,503 Qu'est-ce qu'on attend ? En route ! 459 00:28:01,680 --> 00:28:02,555 On va où ? 460 00:28:02,806 --> 00:28:04,140 À Conglom-O ! 461 00:28:04,265 --> 00:28:05,183 Cinq sur cinq ! 462 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 Il nous donne des notes, maintenant ? 463 00:28:10,730 --> 00:28:12,941 Et c'est parti ! 464 00:28:18,321 --> 00:28:21,866 Je te parle ! Tu m'écoutes ? 465 00:28:22,325 --> 00:28:24,202 Oui, je t'écoute ! 466 00:28:25,245 --> 00:28:27,163 Ce n'est pas ton texte ! 467 00:28:33,628 --> 00:28:34,713 C'est drôle, non ? 468 00:28:34,796 --> 00:28:38,800 Je rigole tellement que si j'avais une culotte, je pisserais dedans ! 469 00:28:38,883 --> 00:28:40,802 C'est naze. 470 00:28:41,344 --> 00:28:44,931 Têtegrosse, ouvrez la fenêtre. 471 00:28:46,015 --> 00:28:47,058 Bien, monsieur. 472 00:28:47,308 --> 00:28:50,645 Elle descend de la montagne en courant 473 00:28:51,229 --> 00:28:53,356 Un peu d'air frais, bonne idée. 474 00:28:58,987 --> 00:29:03,533 Coussins pour presque toutes les cultures, doux et confortables. 475 00:29:06,244 --> 00:29:09,247 - Je me suis cassé la jambe. - Tu n'as pas de jambe. 476 00:29:16,171 --> 00:29:17,922 Je vous enverrai la facture ! 477 00:29:22,051 --> 00:29:22,886 Calmez-vous. 478 00:29:23,052 --> 00:29:27,140 Pourquoi m'avez-vous convaincu d'engager ces imbéciles ? 479 00:29:27,390 --> 00:29:31,394 Il faut retrouver le créateur de la série pour cet épisode. 480 00:29:31,519 --> 00:29:34,105 C'est déjà fait. Il devrait arriver... 481 00:29:35,565 --> 00:29:37,692 Nous revoilà ! 482 00:29:40,069 --> 00:29:41,738 Quelle efficacité. 483 00:29:43,990 --> 00:29:45,575 Pile à l'heure ! 484 00:29:47,911 --> 00:29:49,996 Ravi de vous rencontrer. 485 00:29:50,079 --> 00:29:51,289 Jolies chaussures. 486 00:29:51,372 --> 00:29:52,207 Merci. 487 00:29:53,291 --> 00:29:55,251 Nous avons besoin de vos talents. 488 00:29:55,335 --> 00:29:57,754 Votre père va vous expliquer. 489 00:29:57,837 --> 00:30:00,840 Au boulot, Ed. Et que ça marche, cette fois. 490 00:30:01,341 --> 00:30:03,968 Bonjour, mon fils. 491 00:30:05,094 --> 00:30:05,929 Bonjour, Papa. 492 00:30:07,013 --> 00:30:09,057 Moi, je pars en vacances. 493 00:30:09,140 --> 00:30:10,975 Depuis le temps que j'attends. 494 00:30:11,059 --> 00:30:12,268 Bonne chance à vous. 495 00:30:12,352 --> 00:30:14,187 Prévenez-moi quand c'est fini. 496 00:30:14,604 --> 00:30:17,232 C'est quoi, ce bazar ? Où est mon fils ? 497 00:30:17,690 --> 00:30:19,442 Je suis ta fille, à présent. 498 00:30:19,859 --> 00:30:21,236 Je suis enfin heureuse. 499 00:30:25,990 --> 00:30:27,784 C'est de la folie ! 500 00:30:27,992 --> 00:30:28,993 Non ! 501 00:30:29,869 --> 00:30:30,703 Si. 502 00:30:32,497 --> 00:30:33,706 Non. 503 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 Si. 504 00:30:37,210 --> 00:30:38,336 C'est impossible... 505 00:30:39,462 --> 00:30:42,966 Je n'ai jamais eu de fille ! 506 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Papa... 507 00:30:46,344 --> 00:30:48,721 C'est le dessin animé de mon fils. 508 00:30:48,805 --> 00:30:50,640 Sans mon fils, pas de dessin animé. 509 00:30:50,723 --> 00:30:53,643 Il n'y aura pas de nouvel épisode. 510 00:30:54,060 --> 00:30:55,645 J'abandonne ! 511 00:31:03,236 --> 00:31:05,905 Je suis sûr qu'il ne le pensait pas. 512 00:31:06,948 --> 00:31:08,116 M. Têtegrosse ? 513 00:31:08,199 --> 00:31:10,034 Et Conglom-O, dans tout ça ? 514 00:31:10,118 --> 00:31:11,035 Je m'en fiche ! 515 00:31:11,494 --> 00:31:15,373 Attendez, M. Têtegrosse. J'ai besoin de cet épisode ! 516 00:31:15,874 --> 00:31:17,500 Je ne peux pas faire ça. 517 00:31:17,625 --> 00:31:19,711 Tout ce changement, c'est trop... Trop... 518 00:31:19,794 --> 00:31:22,630 Trop cher ! Les prix ont vachement augmenté. 519 00:31:23,131 --> 00:31:27,760 J'en ai assez de tout ce changement ! 520 00:31:29,554 --> 00:31:31,681 Attendez ! M. Têtegrosse ! 521 00:31:31,848 --> 00:31:34,517 Tu n'as qu'à retourner dans les années 90. 522 00:31:34,893 --> 00:31:37,228 Revenez, M. Têtegrosse ! 523 00:31:37,687 --> 00:31:41,649 Ça fait quoi d'avoir provoqué à vous tout seul la ruine de Conglom-O 524 00:31:41,733 --> 00:31:44,319 et par conséquent, la ruine de la ville ? 525 00:31:44,944 --> 00:31:46,779 Je voulais revoir mon dessin animé. 526 00:31:48,448 --> 00:31:52,035 À bas Rocko ! 527 00:31:52,911 --> 00:31:54,162 Rocko le racketteur ! 528 00:31:55,288 --> 00:31:58,374 Le voilà ! C'est le chien qui a ruiné la ville ! 529 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 Je suis un wallaby ! 530 00:32:00,668 --> 00:32:01,920 Ils sont gonflés ! 531 00:32:02,128 --> 00:32:03,421 Tu as raison, Rocko. 532 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 Tu es le wallaby qui a ruiné la ville. 533 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 Oups, désolé ! 534 00:32:10,094 --> 00:32:11,971 Moi, je vous laisse. 535 00:32:12,096 --> 00:32:13,097 Attends ! 536 00:32:13,222 --> 00:32:15,266 Ton père s'est un peu emporté. 537 00:32:15,350 --> 00:32:18,061 C'est inutile. Je n'ai rien à faire ici. 538 00:32:18,394 --> 00:32:20,229 Je retourne vendre mes glaces. 539 00:32:20,313 --> 00:32:21,189 Attends ! 540 00:32:21,481 --> 00:32:22,607 DANS TA BOUCHE 541 00:32:27,570 --> 00:32:28,488 Quel dommage. 542 00:32:28,738 --> 00:32:32,075 C'est clair. J'aurais bien aimé une autre glace. 543 00:32:34,994 --> 00:32:37,163 Tu pourrais te montrer plus ouvert. 544 00:32:37,246 --> 00:32:40,166 C'est génial, ce que Rachel a fait. 545 00:32:40,249 --> 00:32:43,211 Je suis sûre qu'elle se sent bien mieux ainsi. 546 00:32:43,503 --> 00:32:47,131 En plus, je lui ai trouvé des chaussures à sa taille. 547 00:32:47,215 --> 00:32:49,384 Elles sont mignonnes, non ? 548 00:32:49,842 --> 00:32:51,010 C'est trop pour moi. 549 00:32:51,094 --> 00:32:53,930 J'ai perdu mon travail, je vais perdre ma maison, 550 00:32:54,013 --> 00:32:55,932 et Ralph est Rachel ? 551 00:32:56,432 --> 00:33:03,106 Je souffre d'une forme extrême de TDM, Trop De Changement ! 552 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 Tu as ouvert la fenêtre ? 553 00:33:10,363 --> 00:33:11,406 C'est terrible. 554 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 Tout a tellement changé. 555 00:33:13,741 --> 00:33:16,119 Je ne reverrai jamais les Grassetête. 556 00:33:16,744 --> 00:33:19,831 Ça va aller, Rocko. Il y a encore de quoi s'amuser. 557 00:33:21,124 --> 00:33:25,962 On va pouvoir passer des heures à faire des selfies marrants. 558 00:33:28,256 --> 00:33:29,215 Prends la pose ! 559 00:33:29,298 --> 00:33:30,842 Clique ! 560 00:33:30,925 --> 00:33:32,218 Head swap ! 561 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 Tu as pris du poids, Filburt. 562 00:33:37,974 --> 00:33:40,768 Et toi tu es devenu lent comme une tortue. 563 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 J'adore la technologie. 564 00:33:50,695 --> 00:33:52,780 Regardez-moi ces petits petons ! 565 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 Il m'a bousillé la rétine. 566 00:34:25,229 --> 00:34:27,440 Encore une livraison de serpillières. 567 00:34:27,732 --> 00:34:28,775 Taré. 568 00:34:33,029 --> 00:34:33,863 Spunky ! 569 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 Au moins, toi, tu ne changes pas. 570 00:34:40,203 --> 00:34:42,622 M. Têtegrosse ? Vous êtes sur le toit ? 571 00:34:43,623 --> 00:34:44,540 Va-t-en. 572 00:34:50,838 --> 00:34:54,008 Vous savez, je ne me sens pas très bien non plus. 573 00:34:54,133 --> 00:34:57,804 Laisse-moi seul. Je ne suis qu'un raté. 574 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 Je n'ai pas été à la hauteur. 575 00:35:00,640 --> 00:35:02,433 C'est ce que vous croyez. 576 00:35:02,517 --> 00:35:05,895 Vous n'avez pas besoin de ce travail ni de votre maison. 577 00:35:05,978 --> 00:35:08,731 Mais vous avez besoin de l'amour de votre fils. 578 00:35:11,150 --> 00:35:12,026 Qui es-tu ? 579 00:35:12,360 --> 00:35:15,780 Je suis le Vent du changement. 580 00:35:19,742 --> 00:35:20,910 Arrête ça ! 581 00:35:20,993 --> 00:35:22,829 Tout ça, c'est du vent ! 582 00:35:22,912 --> 00:35:25,039 Que faites-vous ici ? 583 00:35:25,164 --> 00:35:31,462 Je viens vous dire que pour être heureux, il faut s'accommoder du changement. 584 00:35:31,754 --> 00:35:35,591 Vous devez vous laisser emporter par le vent du changement. 585 00:35:40,763 --> 00:35:45,560 Écoute-moi au lieu de brasser de vent. Je déteste le changement. 586 00:35:45,643 --> 00:35:49,522 Je te conseille d'aller t'essouffler ailleurs. 587 00:35:50,022 --> 00:35:52,483 Je n'aime pas le changement non plus. 588 00:35:52,692 --> 00:35:54,110 J'ai du mal à m'y faire. 589 00:35:54,277 --> 00:35:56,904 Je suis resté 20 ans dans l'espace et... 590 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Silence ! 591 00:35:59,365 --> 00:36:01,993 Laissez-moi dire une citation philosophique 592 00:36:02,076 --> 00:36:03,786 tirée de mon livre en ligne. 593 00:36:03,870 --> 00:36:06,330 Voyez-vous, la nature du changement... 594 00:36:09,125 --> 00:36:10,376 Veuillez m'excuser. 595 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 Allô ? 596 00:36:16,340 --> 00:36:17,383 Oui, bien sûr. 597 00:36:18,092 --> 00:36:19,510 C'est pour toi, Rocko. 598 00:36:19,719 --> 00:36:20,553 Moi ? 599 00:36:22,471 --> 00:36:23,306 Allô ? 600 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 Où es-tu ? On n'arrive pas à te joindre ! 601 00:36:26,893 --> 00:36:27,977 Ah bon ? 602 00:36:28,102 --> 00:36:31,272 On est sur le toit, avec le Vent du changement. 603 00:36:31,397 --> 00:36:35,151 Elle a réussi ! Rachel a fini l'épisode des Grassetête ! 604 00:36:35,234 --> 00:36:38,362 Il va être diffusé dans dix minutes ! 605 00:36:38,446 --> 00:36:40,531 Tu dois venir à Conglom-O ! 606 00:36:40,615 --> 00:36:44,869 On va regarder l'épisode sur grand écran avec du pop-corn ! 607 00:36:44,952 --> 00:36:46,829 Rends-moi ça, grosse vache ! 608 00:36:46,913 --> 00:36:48,664 J'ai pas fini, la carapace ! 609 00:36:48,748 --> 00:36:50,833 Il y a des petits et des gros fours ! 610 00:36:51,542 --> 00:36:54,587 Je préfère rester là. M. Têtegrosse a besoin de moi. 611 00:36:55,796 --> 00:36:57,173 Rachel est là, aussi. 612 00:36:59,091 --> 00:37:02,136 On doit te laisser. Petits problèmes techniques ! 613 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 Donne-moi ça ! 614 00:37:04,096 --> 00:37:05,181 Hors de réponse ! 615 00:37:05,306 --> 00:37:08,184 Donne-moi ce téléphone, Filburt ! 616 00:37:08,267 --> 00:37:12,730 Et là, j'ai demandé : "C'est un melon, dans votre poche, ou..." 617 00:37:20,529 --> 00:37:21,697 Pas de bol. 618 00:37:22,990 --> 00:37:25,493 Rachel a terminé l'épisode des Grassetête. 619 00:37:25,743 --> 00:37:29,247 Il va être projeté dans dix minutes à Conglom-O. 620 00:37:29,538 --> 00:37:32,208 Vas-y, Rocko. C'est grâce à toi. 621 00:37:32,875 --> 00:37:34,293 Moi, je n'ai rien fait. 622 00:37:34,418 --> 00:37:36,879 - Vous venez avec moi. - Négatif. 623 00:37:37,838 --> 00:37:41,509 Tu n'arriveras jamais à me faire descendre de là. 624 00:37:42,260 --> 00:37:44,136 Qu'est-ce que tu vas faire ? 625 00:37:44,345 --> 00:37:47,932 Désolé, mais on a une fête qui nous attend ! 626 00:37:48,015 --> 00:37:50,476 Laisse-moi sortir ! Au secours ! 627 00:37:51,477 --> 00:37:54,897 Vent du changement, soufflez-nous jusqu'à la fête ! 628 00:37:55,022 --> 00:37:58,484 J'avais encore des citations sous la main, mais d'accord. 629 00:38:03,489 --> 00:38:05,491 Oups, mauvaise sortie. 630 00:38:16,294 --> 00:38:17,628 Eh, l'homme saucisse ! 631 00:38:18,879 --> 00:38:21,882 J'ai décidé de me les faire refaire. 632 00:38:21,966 --> 00:38:23,426 Ils tiennent mieux. 633 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Regarde, c'est Rocko ! 634 00:38:28,848 --> 00:38:31,392 - Salut ! - Tu as apporté des patates ? 635 00:38:31,600 --> 00:38:32,893 C'est M. Têtegrosse. 636 00:38:33,019 --> 00:38:35,521 - Cool ! - Ne me touchez pas ! 637 00:38:36,981 --> 00:38:39,025 Installez-vous, je vous prie. 638 00:38:39,108 --> 00:38:44,238 Après 20 ans d'absence, les Grassetête font leur retour ce soir. 639 00:38:45,448 --> 00:38:46,365 LES GRASSETÊTE 640 00:38:53,873 --> 00:38:57,793 Bonsoir ! Qui est malade de nostalgie, ici ? 641 00:38:58,377 --> 00:38:59,545 Nous ! 642 00:39:04,633 --> 00:39:08,054 Mesdames et messieurs, voici les Grassetête ! 643 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 J'adore les Grassetête ! 644 00:39:11,307 --> 00:39:12,433 C'est génial ! 645 00:39:13,476 --> 00:39:16,103 Les Grassetête sont hilarants, n'est-ce pas ? 646 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Mais regardez qui voilà ! 647 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 On dirait bien un nouveau Grassetête ! 648 00:39:20,566 --> 00:39:22,860 C'est un bébé Grassetête. 649 00:39:22,943 --> 00:39:24,904 Quoi ? Un bébé Grassetête ? 650 00:39:24,987 --> 00:39:28,282 N'importe quoi ! Je veux retrouver les vieux Grassetête ! 651 00:39:28,532 --> 00:39:29,867 Comme il est mignon ! 652 00:39:36,624 --> 00:39:37,917 TÉLÉSPECTATEURS 653 00:39:42,213 --> 00:39:45,132 Bébé Grassetête joue avec l'aspirateur ! 654 00:39:45,216 --> 00:39:47,176 Il est trop mignon ! 655 00:39:47,259 --> 00:39:48,719 Ça me donne envie de... 656 00:40:08,948 --> 00:40:12,118 Regardez ! Nous allons assister à une scène émouvante 657 00:40:12,201 --> 00:40:15,162 entre le bébé Grassetête et ses parents. Regardons. 658 00:40:16,288 --> 00:40:18,666 C'est qui, le plus mignon des têtards ? 659 00:40:20,501 --> 00:40:21,877 Guili-guili ! 660 00:40:22,044 --> 00:40:25,089 Regardez-moi ces petits petons ! 661 00:40:26,841 --> 00:40:31,220 Zut, alors. Il m'a bousillé la rétine ! 662 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 À plus, les nazes ! 663 00:40:46,735 --> 00:40:47,611 FIN 664 00:40:50,739 --> 00:40:52,032 Merci. 665 00:40:52,116 --> 00:40:54,785 Je remercie toutes les petites gens. 666 00:40:54,952 --> 00:40:56,954 - Hourra ! - Ouais, hourra. 667 00:40:57,288 --> 00:40:58,831 Une petite seconde ! 668 00:40:58,914 --> 00:41:01,250 Écoutez-moi. Quelque chose ne va pas. 669 00:41:01,333 --> 00:41:05,296 Ce ne sont pas les mêmes Grassetête. Ils ont changé ! 670 00:41:05,546 --> 00:41:06,755 C'est inadmissible ! 671 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 C'est toi qui a tout changé, Rachel ! 672 00:41:09,633 --> 00:41:11,343 Tu as changé les Grassetête ! 673 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 C'est trop de changement ! 674 00:41:13,304 --> 00:41:16,265 Rocko, laisse-moi te dire quelque chose. 675 00:41:16,348 --> 00:41:18,434 La nature du changement... 676 00:41:18,559 --> 00:41:21,395 Laisse-moi faire, M. Tête-dans-les-nuages. 677 00:41:21,729 --> 00:41:24,398 Rocko, on ne peut pas vivre dans le passé. 678 00:41:24,482 --> 00:41:27,693 On peut apprendre du passé, mais la vie est trop courte. 679 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 Il faut profiter de l'instant présent 680 00:41:30,446 --> 00:41:33,908 si on ne veut pas gâcher ce qui compte à nos yeux. 681 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Mais... 682 00:41:44,585 --> 00:41:45,794 Je vous crois. 683 00:41:46,170 --> 00:41:47,963 Hourra ! 684 00:41:49,924 --> 00:41:51,967 On va chanter la chanson du changement ! 685 00:41:52,051 --> 00:41:54,053 Le changement, ça sent pas bon. 686 00:41:56,805 --> 00:41:58,224 VOUS ÊTES ENCORE À NOUS 687 00:42:10,486 --> 00:42:12,196 Il pleut de l'argent ! 688 00:42:13,113 --> 00:42:15,824 Les bénéfices de Conglom-O ! Prenez tout ! 689 00:42:18,911 --> 00:42:21,705 Ça marche, la théorie du ruissellement ! 690 00:42:22,623 --> 00:42:23,999 C'est du vol, non ? 691 00:42:24,333 --> 00:42:27,044 Comment ça ? Tout le monde est content ! 692 00:42:27,503 --> 00:42:29,463 On adore ce pays ! 693 00:42:29,797 --> 00:42:31,215 À plus ! 694 00:42:31,298 --> 00:42:32,383 Au revoir, Rocko ! 695 00:42:32,466 --> 00:42:34,009 C'était super, Rachel. 696 00:42:34,218 --> 00:42:35,052 Merci. 697 00:42:35,177 --> 00:42:37,054 Tu retournes vendre des glaces ? 698 00:42:37,137 --> 00:42:39,723 Non, j'ai des choses plus importantes à faire. 699 00:42:41,058 --> 00:42:44,812 On dirait toi le matin quand tu te regardes dans le miroir. 700 00:42:46,397 --> 00:42:48,816 Ça demande réflexion. 701 00:42:54,738 --> 00:42:55,823 À plus ! 702 00:42:58,158 --> 00:43:03,372 C'est moi, Calamars96. Et c'est la fin de mon aventure. 703 00:43:03,622 --> 00:43:07,209 J'espère rencontrer un jour mes cinq fidèles abonnés. 704 00:43:07,543 --> 00:43:08,377 Nous voilà ! 705 00:43:10,462 --> 00:43:11,589 Ma famille ! 706 00:43:13,924 --> 00:43:16,302 - Je vous aime ! - Chouette ! 707 00:43:16,969 --> 00:43:18,554 Je t'aime, Pépé ! 708 00:43:18,637 --> 00:43:21,390 Et toi, tu sens toujours la bouse de vache. 709 00:43:21,807 --> 00:43:23,851 Décidément, quelle fin ! 710 00:43:23,934 --> 00:43:26,562 Voici celui grâce auquel tout est arrivé. 711 00:43:26,937 --> 00:43:28,772 Rudement Rudement Balèze, le Mec. 712 00:43:28,856 --> 00:43:32,776 Alors, ça fait quoi d'avoir été l'auteur de cette belle histoire 713 00:43:32,860 --> 00:43:34,236 grâce à vos pouvoirs ? 714 00:43:35,154 --> 00:43:36,155 C'est mon devoir. 715 00:43:36,238 --> 00:43:39,116 Mais à vrai dire, mes tétons sont fatigués. 716 00:43:39,283 --> 00:43:40,951 Comme on vous comprend ! 717 00:43:41,035 --> 00:43:42,494 C'est tout pour ce soir. 718 00:43:42,620 --> 00:43:46,415 En direct des ruines de Conglom-O à O-Ville, c'était Fouinou. 719 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 À présent, un blaireau poilu. 720 00:43:49,460 --> 00:43:51,462 BLAIREAU POILU 721 00:43:53,714 --> 00:43:57,134 Elles étaient 2 001 crottes de nez sur le mur 722 00:43:57,217 --> 00:43:58,844 Et j'ai dit : "Encore une !" 723 00:43:58,927 --> 00:44:04,224 Elles étaient 2 002 crottes de nez sur le mur et j'ai dit... 724 00:44:39,760 --> 00:44:41,762 Sous-titres : Lise BERNARD