1 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,472 NICKELODEON PRÄSENTIERT 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 Das war ein Riesenspaß. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 Rockos modernes Leben 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 Manchmal voll daneben 6 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 ALLES BLEIBT ANDERS 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,412 20 JAHRE ZUVOR 8 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 900 Trilliarden Flaschen Bier An der Wand 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,059 900 Trilliarden Flaschen Bier An der Wand... 10 00:00:59,934 --> 00:01:04,022 Beim letzten Treffen mit unseren Helden, Rocko, Heffer und Filbert, 11 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 hatten sie sich aus Versehen in die Weiten des Alls geschossen. 12 00:01:08,443 --> 00:01:12,781 Gestrandet, ohne Kabelfernsehen und ohne saubere Unterwäsche. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 Filberts... 14 00:01:13,948 --> 00:01:17,118 899 Trilliarden Flaschen Bier An der Wand 15 00:01:17,327 --> 00:01:18,995 Ich dachte, das geht noch weiter. 16 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 Egal... 17 00:01:21,956 --> 00:01:25,001 Mithilfe des Wunders meiner tollen Superkräfte 18 00:01:25,085 --> 00:01:29,005 reisen wir nun 20 Jahre nach vorn in die Gegenwart durch meine... 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,549 ...Nippel der Zukunft! 20 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 Eine Flasche Bier an der Wand Eine Flasche Bier 21 00:01:45,814 --> 00:01:47,690 Nimm eine runter, reich sie herum 22 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Null Flaschen Bier an der Wand 23 00:01:52,070 --> 00:01:57,200 Puh, nach 20 Jahren ist dieses blöde Lied endlich zu Ende. 24 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 Von den blauen Bergen kommen wir 25 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Von den blauen Bergen kommen wir 26 00:02:02,622 --> 00:02:04,874 -Heffer? -Ist es so weit, Rocko? 27 00:02:04,958 --> 00:02:07,043 Fast. Sind die Snacks fertig? 28 00:02:07,127 --> 00:02:08,378 So gut wie. 29 00:02:08,878 --> 00:02:11,464 Filburt! Ich bereite das Sichtfeld vor. 30 00:02:14,467 --> 00:02:17,137 Ich freu mich so Auf meine Lieblingsserie. 31 00:02:17,804 --> 00:02:20,723 Mhm! Die Sofasnacks sehen heute aber gut aus. 32 00:02:21,224 --> 00:02:22,851 Etwas näher ran. 33 00:02:24,352 --> 00:02:27,188 Hmm, etwas mehr nach rechts. 34 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ah, Fischstäbchen. 35 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 Zu weit. 36 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 Oh, das ist gut. 37 00:02:38,116 --> 00:02:39,325 -Juchhu! -Aufregung! 38 00:02:40,577 --> 00:02:42,453 -Los, Rock! -Komm schon, Rock! 39 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 Bin gleich da. 40 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 Ich komme! 41 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 Zeit für unsere Lieblingsserie. 42 00:02:54,257 --> 00:02:56,176 -Die Fatheads! -Juchhu! 43 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Fatheads! 44 00:02:57,594 --> 00:02:59,345 Fatheads! 45 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Die Fatheads von Ralph Bighead. 46 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 Wir müssen das inzwischen schon tausendmal gesehen haben, 47 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 und ich bin immer noch verrückt danach. 48 00:03:24,454 --> 00:03:28,333 Ich frage mich, in welch lächerliche Lage die Fatheads heute geraten. 49 00:03:28,416 --> 00:03:29,334 Sehen wir mal. 50 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 Guten Morgen, Liebling. 51 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 Lieb Morgen, Gutling! 52 00:03:39,510 --> 00:03:40,553 Nicht küssen! 53 00:03:41,012 --> 00:03:43,514 Ich habe Morgen-Atem. 54 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 Toll, oder? Einiges ändert sich nie. 55 00:03:54,025 --> 00:03:57,403 Meine Lieblingsserie und meine Lieblingsfreunde. 56 00:04:01,324 --> 00:04:06,412 Edward Elias Fathead, du hebst das Erbrochene sofort auf! 57 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Ich war schon letztes Mal dran. 58 00:04:14,587 --> 00:04:15,505 Ach... 59 00:04:16,756 --> 00:04:18,633 Hey, warum lacht ihr nicht? 60 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Was ist los? 61 00:04:26,891 --> 00:04:30,270 Oh, Mann. Das war unser einziges Band. 62 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 Oh, nein! 63 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 Du hast es kaputt gemacht. 64 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 Oh, wir passieren die Erde. 65 00:04:39,153 --> 00:04:40,405 Echt groß. 66 00:04:42,031 --> 00:04:44,284 In O-Town ist es bestimmt schön. Oder, Heff? 67 00:04:44,575 --> 00:04:45,451 Ja. 68 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 Ob uns wohl jemand vermisst? 69 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 Ich würde dich vermissen, Rocko. Ganz zu schweigen vom Würger-Wald. 70 00:04:55,920 --> 00:04:57,213 Äh, Heffer? 71 00:04:57,839 --> 00:04:59,757 Was hast du am Hintern kleben? 72 00:05:01,718 --> 00:05:04,178 Oh, hey! Die Fernsteuerung der Rakete. 73 00:05:12,145 --> 00:05:13,062 Gib her! 74 00:05:13,396 --> 00:05:16,566 Hey, die hat ja einen Wiedereintrittsknopf. 75 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 Soll das heißen, unsere Rückfahrkarte 76 00:05:19,485 --> 00:05:22,655 klebt dir seit 20 Jahren am Hintern? 77 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 Wie kannst du so was nicht merken? 78 00:05:25,616 --> 00:05:28,786 Na ja, ich sehe meinen Hintern ja nicht, Filburt. 79 00:05:28,870 --> 00:05:31,122 Jungs, wir passieren die Erde. 80 00:05:31,205 --> 00:05:33,291 Was willst du damit sagen, Filburt? 81 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Dass du fett bist, Heffer. 82 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 Du bist ein übergroßes Wachstumshormon. 83 00:05:37,712 --> 00:05:38,963 Ich bin ein Stier! 84 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Wir verpassen die Chance. 85 00:05:40,548 --> 00:05:44,135 -Du achtest nie auf irgendwas. -Auf was denn? Deinen Hintern? 86 00:05:44,218 --> 00:05:47,305 Drückt den Knopf! 87 00:05:49,724 --> 00:05:52,393 -Klar. Alles, was du willst. -Flipp doch nicht gleich aus. 88 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 WIEDEREINTRITT 89 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 CONGLOM-O DU GEHÖRST UNS 90 00:06:07,784 --> 00:06:08,993 ED BIGHEAD HOHES TIER 91 00:06:22,090 --> 00:06:23,299 WILLKOMMEN IN O-TOWN 92 00:06:33,267 --> 00:06:36,145 Oh, R-E-C-Y-C-L-E, recycle 93 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 Ich K-O-N-S-E-R... 94 00:06:42,527 --> 00:06:43,694 Wir sind zu Hause. 95 00:06:47,698 --> 00:06:49,784 Tollen wir naiv in der Natur herum! 96 00:06:53,746 --> 00:06:54,789 Ähm, Leute? 97 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 -Ja? -Ja? 98 00:06:56,791 --> 00:06:59,544 Ich glaube, wir sind nicht mehr in den 90ern. 99 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 -Wow! -Wow! 100 00:07:04,757 --> 00:07:07,468 Rockos modernes Leben 101 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 Manchmal voll daneben 102 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 Jawoll! 103 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 CAFÉ KANTE 104 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 Rockos modernes Leben 105 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 Manchmal voll daneben 106 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 Sieh mal! Ich habe das neue O-Phone 8. 107 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 Großer Jubler! 108 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 Ich habe das neue O-Phone 9. 109 00:07:27,530 --> 00:07:28,698 Das ist ein Handy? 110 00:07:28,781 --> 00:07:30,450 Aber wo sind denn die Tasten? 111 00:07:31,784 --> 00:07:32,910 NEU! O-PHONE 10 112 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 -Zehn? -Zehn? 113 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 SCHLAM-O 114 00:07:40,042 --> 00:07:42,086 Bereit für eine Runde Schlam-O? 115 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 Ich hab euch! 116 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 Der Schlam-O Powerdrink. 117 00:07:47,467 --> 00:07:49,594 Er ist radioaktiv! 118 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 -Häh? -Wow! 119 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 -Ja! -Ja! 120 00:07:54,557 --> 00:07:55,683 Mein alter Job. 121 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 -Aber wo ist die Tür? -Und wo sind die Comics? 122 00:08:01,856 --> 00:08:05,568 Wow! An diesem Imbisswagen gibt es Pizza-Tacos. 123 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 Ich habe einen Wiener-Taco. 124 00:08:07,695 --> 00:08:10,907 Ich habe einen Taco-Taco in einem Extra-Taco. 125 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 Was hast du denn, Rocko? 126 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Lebensmittelvergiftung. 127 00:08:16,954 --> 00:08:18,080 Keine Spielchen mehr! 128 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 Diesmal ist es persönlich. 129 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 Das ist so realistisch. 130 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 Whoo, Mann! 131 00:08:37,517 --> 00:08:39,477 NEUSTART 132 00:08:44,941 --> 00:08:47,443 Rockos modernes Leben 133 00:08:48,069 --> 00:08:49,445 Manchmal voll daneben 134 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 Rockos modernes Leben 135 00:08:58,955 --> 00:08:59,789 Rocko? 136 00:09:04,961 --> 00:09:08,339 Das 21. Jahrhundert ist ein sehr gefährliches Jahrhundert. 137 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 Mit wem redest du, Schätzchen? 138 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 Rocko, hör auf damit! 139 00:09:18,015 --> 00:09:23,521 Das Viertel ist nicht mehr dasselbe, seit ihr euch ins All geschossen habt. 140 00:09:25,856 --> 00:09:27,441 Ach, ja? 141 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 Wir haben so viel nachzuholen. 142 00:09:29,777 --> 00:09:32,113 Warum siehst du nicht ein bisschen fern 143 00:09:32,196 --> 00:09:34,907 und ich mach dir ein schönes Glas warme Milch. 144 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 Lauf nicht weg! 145 00:09:37,743 --> 00:09:39,120 Danke, Mrs. Bighead. 146 00:09:39,370 --> 00:09:40,329 Nenn mich Bev! 147 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 Ja, genau das habe ich gebraucht. 148 00:09:43,165 --> 00:09:45,418 Ich guck mir ein paar Folgen Die Fatheads an. 149 00:09:45,501 --> 00:09:48,462 Wir brauchen noch mehr Limo oder so was, Mama. 150 00:09:48,546 --> 00:09:51,549 Wo kommen die alle her? Hast dich ja mächtig ins Zeug gelegt! 151 00:09:52,300 --> 00:09:53,467 Ja, das habe ich. 152 00:09:54,176 --> 00:09:57,597 Und eins und zwei. Und eins und zwei. 153 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 Heute bei Kuchen-Geister... 154 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 Seht mal, da ist einer! 155 00:10:02,727 --> 00:10:04,228 Hast du das? Halt drauf! 156 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 Fette Katzen in winzigen Häusern 157 00:10:10,067 --> 00:10:11,694 Oh, ich stecke fest. 158 00:10:11,777 --> 00:10:13,279 Äh, Bev? 159 00:10:13,446 --> 00:10:15,823 Weißt du, wo Die Fatheads laufen? 160 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 Ähm, oh... 161 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 Die laufen schon seit Jahren nicht mehr. 162 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 Keine Fatheads? 163 00:10:24,123 --> 00:10:26,542 Nein, nicht mal als Wiederholung. 164 00:10:27,752 --> 00:10:33,424 Die Leute heute wollen ihre Filme nur im schicken Breitbildformat. 165 00:10:33,549 --> 00:10:36,344 Ähm, in PhD. 166 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 Rock? 167 00:10:42,850 --> 00:10:45,394 Keine Fatheads? 168 00:10:45,728 --> 00:10:49,023 Oh, sieht aus, als hättest du gar nichts zu essen. 169 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 Warum kommst du nicht zum Essen zu uns? 170 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 Da können wir alles nachholen. 171 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 Keine Fatheads? 172 00:10:58,741 --> 00:11:00,534 Ed kommt zum Essen nach Hause. 173 00:11:00,618 --> 00:11:03,746 Er wird sich freuen, dass du wieder da bist. 174 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 CONGLOM-O DU GEHÖRST IMMER NOCH UNS 175 00:11:08,376 --> 00:11:09,669 -Stinkerman. -Hi, Mr. B. 176 00:11:09,752 --> 00:11:11,212 -Wrinklesmith. -Hi, Mr. Bighead. 177 00:11:11,295 --> 00:11:13,214 -Floogleberry, Noodleberg. -Hi, Mr. B. 178 00:11:13,297 --> 00:11:15,424 Rubeberg, wie geht's den Kindern? 179 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 Ich... weiß es nicht. 180 00:11:22,515 --> 00:11:23,808 Tag, Jungs. 181 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Guten Tag, Mr. B. 182 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Was geht, Mr. B.? 183 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 GEWINN 184 00:11:30,648 --> 00:11:32,692 Arbeiten wir schwer oder schwerlich? 185 00:11:33,025 --> 00:11:35,069 Ich scanne die täglichen Dok-Os. 186 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 Hier ist noch eins für Sie. 187 00:11:37,279 --> 00:11:39,323 100 % genau, 188 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 wie immer. 189 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 Ich mache das sofort. 190 00:11:42,451 --> 00:11:44,078 Guter Junge, Ninneman. 191 00:11:44,161 --> 00:11:45,746 Ich bin dann mittagessen. 192 00:11:45,830 --> 00:11:48,082 Wie lautet die goldene Regel, Jungs? 193 00:11:48,165 --> 00:11:50,584 Stemple nie bei Überstunden! 194 00:11:50,793 --> 00:11:53,045 Musik in meinen Ohren! 195 00:11:54,338 --> 00:11:55,589 Ich liebe meinen Job. 196 00:11:59,760 --> 00:12:01,429 Wir sind pleite. Wir sind erledigt! 197 00:12:01,512 --> 00:12:03,013 Achtung, das Ende naht. 198 00:12:03,097 --> 00:12:05,558 Panik jetzt! Ich wiederhole: Panik jetzt! 199 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 Conglom-O ist pleite! 200 00:12:10,604 --> 00:12:11,981 Lauft! 201 00:12:22,450 --> 00:12:24,869 Sag mir, wer ist der elegante Mann 202 00:12:25,286 --> 00:12:26,954 Mit der schicken Fliege an 203 00:12:27,329 --> 00:12:30,374 Ich bin was Besonderes Ich bin Edward Bighead 204 00:12:30,875 --> 00:12:34,837 Ich sitze viel in großen Meetings Ich halte meinen Kopf für alle hin 205 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 Als Chef ist es in Ordnung Wenn ich lange zur Mittagspause bin 206 00:12:39,383 --> 00:12:41,469 So gewinnend bin ich eben 207 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 So schön ist mein Leben 208 00:12:44,096 --> 00:12:48,267 Ich trage das Grinsen im Gesicht Seit Rocko ins All gefolgen ist 209 00:12:48,392 --> 00:12:50,895 Das Viertel hat sich verändert Ist ein bisschen verrückt 210 00:12:50,978 --> 00:12:53,898 Aber eins ändert sich nie Und zwar Edward Bighead 211 00:12:53,981 --> 00:12:56,108 Hey, runter von der Straße, Spinner! 212 00:12:56,192 --> 00:12:58,319 Seht ihr nicht, dass ich hier fahre? 213 00:12:58,402 --> 00:12:59,487 Na los! 214 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 Bewegt euch! Zeit ist Geld. 215 00:13:12,208 --> 00:13:15,920 Oh, Fröschlein, ich bin zu Hause! 216 00:13:16,378 --> 00:13:19,507 Oh, meine große, starke Kröte! 217 00:13:21,091 --> 00:13:24,553 Ich habe eine besondere Überraschung zum Essen. 218 00:13:24,845 --> 00:13:27,264 Eine besondere Überraschung? 219 00:13:27,932 --> 00:13:30,976 Ich wette, ich weiß, was es ist. 220 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 Ed, machst du mal auf? 221 00:13:34,230 --> 00:13:37,817 Mr. Bighead. Nosey von Newschunk News. Wie ist es, zu wissen, 222 00:13:37,900 --> 00:13:42,404 dass Ihr Rechenfehler Conglom-O runiert hat? 223 00:13:42,905 --> 00:13:45,783 Was? Ich habe in 20 Jahren nie einen Fehler gemacht. 224 00:13:45,866 --> 00:13:48,577 Ich bin zu groß zum Scheitern! 225 00:13:48,661 --> 00:13:52,164 Da Conglom-O 95 % unserer Wirtschaftskraft ausmacht, 226 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 ist O-Town erledigt. 227 00:13:53,999 --> 00:13:56,377 Moment mal, Leute. Das kam gerade rein. 228 00:13:56,460 --> 00:14:00,464 Eds Chef, Mr. Dupette, hat gerade folgende Erklärung abgegeben. 229 00:14:00,798 --> 00:14:03,050 Bighead, Sie sind gefeuert! 230 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Oh, nein. Das klingt ernst. 231 00:14:06,303 --> 00:14:08,848 Gefeuert? Aber ich... 232 00:14:14,144 --> 00:14:17,273 Hallo, wir schaffen hier Platz für das neue Arbeitsamt. 233 00:14:17,815 --> 00:14:20,693 In 24 Stunden wird Ihr Haus abgerissen. 234 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 Schönen... 235 00:14:22,862 --> 00:14:25,531 Das ist nicht wahr. Das darf nicht wahr sein! 236 00:14:26,031 --> 00:14:27,658 Das muss ein Albtraum sein. 237 00:14:30,870 --> 00:14:33,122 Hi, Mr. Bighead. Lange nicht gesehen. 238 00:14:37,585 --> 00:14:40,462 Ed, Schatz, ich habe Rocko zum Essen eingeladen. 239 00:14:40,546 --> 00:14:42,381 Ich hoffe, es stört dich nicht. 240 00:14:42,464 --> 00:14:44,967 Entschuldigen Sie, was hat Mr. Bighead? 241 00:14:45,092 --> 00:14:49,430 Ihm zerbröselt nur gerade sein Leben wie ein Misthaufen in der Sonne, 242 00:14:49,513 --> 00:14:51,724 und er sieht keine Hoffnung, mehr nicht. 243 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Kann ich nachvollziehen. 244 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 Ich kann meine Lieblingsserie Die Fatheads nicht mehr sehen. 245 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 Fatheads? 246 00:14:58,731 --> 00:15:00,190 Ja, Die Fatheads. 247 00:15:00,274 --> 00:15:02,151 Ja, von Ihrem Sohn Ralph. 248 00:15:02,234 --> 00:15:03,652 Vielleicht kann er mir helfen? 249 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 Ralphie, mein Junge. 250 00:15:08,532 --> 00:15:11,577 Trotz des Erfolgs der Fatheads bin ich nicht glücklich. 251 00:15:12,077 --> 00:15:13,495 Ich muss eine Weile raus, 252 00:15:13,579 --> 00:15:16,040 auf Seelensuche gehen und mein echtes Ich finden. 253 00:15:17,082 --> 00:15:18,876 Ich schreib euch, versprochen. 254 00:15:19,168 --> 00:15:20,794 Viel Glück, Junge. 255 00:15:21,170 --> 00:15:23,964 Ich habe dir ein Fliegensandwich eingepackt. 256 00:15:26,508 --> 00:15:30,554 Rocko, Schatz, Ralph ist vor Jahren auf Selbstfindungstrip gegangen. 257 00:15:30,638 --> 00:15:31,513 Oh! 258 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Entschuldigt mich, ich muss mal nach dem Kartoffelkäferbrei sehen. 259 00:15:36,393 --> 00:15:39,980 Das ist furchtbar. Kein Ralph bedeutet keine Fatheads. 260 00:15:40,731 --> 00:15:43,359 Mr. Bighead, bitte, Sie müssen doch was tun können, 261 00:15:43,442 --> 00:15:45,486 um sie... ich meine ihn, zurückzuholen. 262 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 Ihr Ralphie braucht Sie. 263 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 Ich brauche Sie. Diese Serie ist alles, was ich habe. 264 00:15:52,910 --> 00:15:54,203 Äh... tut mir leid. 265 00:15:54,286 --> 00:15:59,833 Rocko, ein alter Trickfilm wird nicht die Probleme lösen, die du hast. 266 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 Mr. Bighead. 267 00:16:02,670 --> 00:16:05,381 Die Fatheads waren nicht nur ein Trickfilm. 268 00:16:05,798 --> 00:16:11,011 Ihr Sohn hat eine Kulturikone geschaffen, die Millionen Menschen angesprochen hat. 269 00:16:11,178 --> 00:16:14,890 Ein Riesenpublikum wartet darauf, dass die Serie zurückkommt. 270 00:16:14,974 --> 00:16:18,310 Wer sie zurückbringt, wird damit Millionen verdienen, 271 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 nein, Milliarden. 272 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Oh, Rocko, du bist ein Genie. 273 00:16:23,148 --> 00:16:26,944 Ralph kann für Conglom-O ein neues Fatheads Special machen. 274 00:16:27,111 --> 00:16:31,240 Das wird ein Hit. Das rettet meinen Job, mein Haus und ganz O-Town. 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 Und ich kann meine alte Serie sehen. 276 00:16:34,368 --> 00:16:36,453 Die hören nie auf mich. Ich bin gefeuert. 277 00:16:37,246 --> 00:16:42,376 Aber auf dich! Du bist ein Fan, und die Fans heutzutage haben Macht. 278 00:16:42,793 --> 00:16:47,923 Rocko, schreib diesen Ramm-Dudel-Schmuck- Schmiepenblubbs, die du kennst, eine Mail, 279 00:16:48,007 --> 00:16:50,592 sie sollen Die Fatheads zurückholen. 280 00:16:51,385 --> 00:16:52,845 Wir können auch mit ihnen reden. 281 00:16:59,309 --> 00:17:03,605 Rocko, Mr. Dupette ist, sagen wir mal, recht speziell. 282 00:17:07,901 --> 00:17:10,821 Ich wusste, dass mich irgendwann ein Biber umbringt. 283 00:17:10,904 --> 00:17:13,657 Opa, du bist doch schon tot, erinnerst du dich? 284 00:17:13,741 --> 00:17:15,284 Wann ich tot bin, sage ich. 285 00:17:15,367 --> 00:17:18,537 Zu meiner Zeit war man wirklich tot, wenn man tot war. 286 00:17:18,620 --> 00:17:19,455 Nicht so... 287 00:17:19,538 --> 00:17:22,666 Wo warst du Rocko? Heffer und ich sind jetzt glutenfrei. 288 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 -Ich bin wieder mit meiner Frau zusammen. -Hi, Rocko. 289 00:17:25,544 --> 00:17:28,630 Ich habe meine Plattformen upgegradet, verbessert und neu verbunden 290 00:17:28,714 --> 00:17:32,426 und dabei so viele Passwörter vergessen, ich glaube, ich dreh durch. 291 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Wir warten die Ergebnisse ab. 292 00:17:37,056 --> 00:17:39,224 Tut mir leid, euer Kaffeekränzchen zu stören, 293 00:17:39,308 --> 00:17:43,062 aber hier geht es nur um das Schicksal der ganzen Stadt. 294 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 Mr. Bighead und ich holen Die Fatheads zurück. 295 00:17:45,939 --> 00:17:47,691 -Ihr solltet mitkommen. -Dufte! 296 00:17:47,775 --> 00:17:51,695 Tut mir leid, aber wir müssen gerade auf den Geist seines Opas aufpassen. 297 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 Filburt! 298 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 Opa hat wieder einen Gartenzwerg vereinnahmt. 299 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 Komm und fang mich, Fettsack! 300 00:17:59,912 --> 00:18:01,538 CONGLOM-O UNS GEHÖRT NICHTS 301 00:18:06,168 --> 00:18:08,545 Oh, wehe mir! Ich bin ruiniert! 302 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 Was soll ich bloß tun? 303 00:18:11,340 --> 00:18:15,135 Es ist alles weg bis auf mein gutes, altes Popelglas. 304 00:18:17,846 --> 00:18:19,098 Ähm, Mr. Dupette? 305 00:18:19,181 --> 00:18:21,225 Was wollt ihr denn noch von mir? 306 00:18:21,934 --> 00:18:25,145 Ich bin's, Ed Bighead, Sir. 307 00:18:25,229 --> 00:18:26,772 Ed Bighead? 308 00:18:28,107 --> 00:18:31,693 Was tun Sie denn hier? Ich dachte, ich hätte Sie gefeuert. 309 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 Ja, Sir, das haben Sie, aber ich... 310 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 Wir glauben, wir können Ihre Firma retten. 311 00:18:37,616 --> 00:18:40,577 Was ist das, Bighead? Ist das eine Maus? 312 00:18:41,078 --> 00:18:42,287 Ich bin ein Wallaby. 313 00:18:42,371 --> 00:18:46,750 Mr. Dupette, meinen Sie, Conglom-O könnte Die Fatheads zurückholen? 314 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 Die Fatheads? 315 00:18:53,674 --> 00:18:57,886 Mit der Serie wurden Millionen süße Quetschtierchen verkauft, oder. 316 00:18:58,595 --> 00:19:02,141 Ja, ich hole Die Fatheads zurück. 317 00:19:05,144 --> 00:19:09,064 Warum bin ich nicht eher darauf gekommen? Ich setze sofort meine Leute darauf an. 318 00:19:09,606 --> 00:19:10,524 Ihre Leute? 319 00:19:11,024 --> 00:19:14,778 Wir dachten, wir könnten Mr. Bigheads Sohn Ralph ins Boot holen. 320 00:19:15,028 --> 00:19:17,156 Schließlich ist er der Schöpfer der Fatheads. 321 00:19:17,698 --> 00:19:19,408 Zu teuer! 322 00:19:19,491 --> 00:19:21,076 Conglom-O ist pleite. 323 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 Wir müssen dafür vielleicht sogar die Schüssel vom Chefklo verkaufen. 324 00:19:28,041 --> 00:19:30,043 Meine Leute machen es günstig. 325 00:19:30,127 --> 00:19:32,254 Sie haben Computer. 326 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 Oh, ja, eine Neuauflage der Fatheads. 327 00:19:38,594 --> 00:19:40,971 -So chic! -So retro. 328 00:19:41,054 --> 00:19:42,556 Wir sind Fernseh-Profis. 329 00:19:42,639 --> 00:19:44,808 Aus dem Weg, Gesindel! 330 00:19:47,144 --> 00:19:50,022 Mit Computern ist Kunst ganz einfach. 331 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 Oh, so einfach. 332 00:19:51,899 --> 00:19:55,110 Bighead, Sie sind wieder eingestellt, aber wenn die Sache floppt.... 333 00:19:57,404 --> 00:20:01,700 Oh, das ist meine letzte Chance, Rocko. Dieser Trickfilm muss gut werden. 334 00:20:01,825 --> 00:20:04,620 Aber Mr. Bighead, wenn Ralph Die Fatheads nicht macht, 335 00:20:04,703 --> 00:20:06,496 wird das Special floppen. 336 00:20:06,580 --> 00:20:07,414 Floppen? 337 00:20:07,581 --> 00:20:09,708 Die da machen Die Fatheads kaputt. 338 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 Nein! 339 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 Okay, Mr. Bighead, 340 00:20:16,381 --> 00:20:18,800 Heffer, Filburt und ich werden Ralph finden. 341 00:20:18,884 --> 00:20:20,469 Halten Sie die Chamäleons hin. 342 00:20:20,552 --> 00:20:22,763 Sie dürfen den Film nicht rausbringen. 343 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 -Kleiner Biber... -Ich bin ein Wallaby! 344 00:20:25,349 --> 00:20:29,645 Glückwunsch zu deiner tollen Idee, O-Town mit der Neuauflage der Fatheads zu retten. 345 00:20:29,728 --> 00:20:32,814 Was sagst du deinen begeisterten Fans? 346 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 Fans? Ich wollte nur neue Fatheads sehen. 347 00:20:36,860 --> 00:20:38,153 Wir lieben Rocko! 348 00:20:38,237 --> 00:20:40,155 Wir lieben Rocko! 349 00:20:42,491 --> 00:20:43,325 Das ist er. 350 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 Ich wollte nur meine Serie zurückhaben. 351 00:20:50,999 --> 00:20:52,334 90ER-TRICKFILM LÖ$T PROBLEME 352 00:20:52,417 --> 00:20:55,712 Ihr habt es gehört, Leute. O-Town ist gerettet. 353 00:20:56,463 --> 00:20:57,339 Hast du das? 354 00:20:58,090 --> 00:21:01,677 Hallo, Internets, ich bin's, Fischstäbchen96, 355 00:21:01,760 --> 00:21:04,888 mit meinem zuverlässigen Kopfzubehörteil. 356 00:21:05,138 --> 00:21:08,600 Wow! Meine Realität ist virtuell! 357 00:21:08,850 --> 00:21:09,935 Jedenfalls... 358 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 ...machen wir uns auf die Suche nach dem großartigen Ralph Bighead. 359 00:21:14,856 --> 00:21:18,193 Es ist zu real. Diese Details! Wow! 360 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 Abonniert meinen Kanal, wenn ihr verfolgen wollt, wie... 361 00:21:23,073 --> 00:21:25,367 Die Groteske! Der Horror! 362 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 Ich will zu meiner Mami! 363 00:21:27,744 --> 00:21:30,998 Spunky, lass den Internetquatsch! Du tust dir noch weh. 364 00:21:31,081 --> 00:21:32,749 10 STUNDEN WISCHEN ;) 365 00:21:32,833 --> 00:21:34,459 Oh, Rocko, Schatz! 366 00:21:35,002 --> 00:21:38,005 Ich muss dir was erzählen. 367 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 -Es geht um meinen kleinen Ralphie. -Wissen Sie, wo er ist? 368 00:21:42,592 --> 00:21:46,930 Na ja, mein Junge schickt seiner lieben Mutter Postkarten. 369 00:21:47,014 --> 00:21:47,973 Wow! 370 00:21:48,056 --> 00:21:49,141 China. 371 00:21:49,224 --> 00:21:50,183 Ägypten. 372 00:21:50,267 --> 00:21:51,101 Italien. 373 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 Oh, das gehört nicht dazu. 374 00:21:53,270 --> 00:21:55,272 Sieht aus, als war er überall. 375 00:21:55,939 --> 00:21:58,775 Das ist das letzte Foto, das ich von ihm habe. 376 00:21:59,109 --> 00:22:02,112 Oh, bring mir meine kleine Kaulquappe zurück, Rocko. 377 00:22:02,195 --> 00:22:05,782 Seine Mutter und sein Vater vermissen ihn so sehr. 378 00:22:06,908 --> 00:22:10,454 Will ich ja, Mrs. Bighead, aber wie soll ich da hinkommen? 379 00:22:10,537 --> 00:22:11,913 Warum nicht mit der Rakete? 380 00:22:13,081 --> 00:22:15,876 Wir haben doch die Fernsteuerung gefunden. Upps! 381 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 Tut mir leid, zu viel Kohlsalat. 382 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 Bei Fuß! 383 00:22:24,676 --> 00:22:27,763 Spunky, was ist denn? Weißt du, wie wir Ralph finden? 384 00:22:28,430 --> 00:22:30,640 DROHN-O-RAMA 385 00:22:30,891 --> 00:22:33,518 Haben Sie gerade Ihre Fernsteuerung verloren? 386 00:22:33,602 --> 00:22:34,561 Sie haben Glück! 387 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 Drohn-O-Rama! 388 00:22:38,940 --> 00:22:42,319 Sie wirken wie ein Ehepaar, das eine Qualitätsdrohne erkennt. 389 00:22:42,402 --> 00:22:44,112 Wie wäre unser Sparmodell? 390 00:22:53,372 --> 00:22:55,874 Verzeihung. Haben Sie diese Kröte gesehen? 391 00:22:57,709 --> 00:23:02,839 Kann man als Elefant nicht mal in Ruhe baden? Ihr bösen, bösen Touristen? 392 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 Danke. 393 00:23:05,133 --> 00:23:06,134 Habt ihr ihn gesehen? 394 00:23:06,218 --> 00:23:07,344 -Nein. -Nein. 395 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 -Ja, haben wir. -Nein, haben wir nicht. 396 00:23:10,305 --> 00:23:11,348 Nein, haben wir nicht. 397 00:23:11,431 --> 00:23:13,475 -Darf ich mitfliegen? -Ja, darfst du. 398 00:23:13,558 --> 00:23:15,894 -Nein, darf er nicht. -Nein, darfst du nicht. 399 00:23:15,977 --> 00:23:17,312 Nein, nicht gesehen. 400 00:23:22,567 --> 00:23:24,236 -Nein. -Nein. 401 00:23:25,487 --> 00:23:26,571 Nein. 402 00:23:30,158 --> 00:23:30,992 Nein. 403 00:23:32,077 --> 00:23:33,245 Nein. 404 00:23:33,328 --> 00:23:35,580 Nein, auf keinen Fall. 405 00:23:43,088 --> 00:23:46,758 Wie sollen wir Ralph je finden? Uns gehen die Orte aus. 406 00:23:47,217 --> 00:23:49,261 Mir gehen die klugen Sprüche aus. 407 00:23:49,845 --> 00:23:51,346 Uns geht der Strom aus. 408 00:23:59,146 --> 00:24:03,358 Kissen. kulturell mehrdeutige Kissen, weich und flauschig. 409 00:24:08,530 --> 00:24:13,285 Wir sind okay. Wir sind okay! 410 00:24:21,626 --> 00:24:23,587 Strengt euch mehr an, ihr Würmer! 411 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 Schneller! 412 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 Sie machen einen Trickfilm. 413 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 Sollten sie nicht mit Stiften arbeiten? 414 00:24:33,805 --> 00:24:37,267 Ha, willkommen im 21. Jahrhundert, Bighead. 415 00:24:37,559 --> 00:24:39,561 Wir haben die besten Computer, ja? 416 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 Wir machen alles billig und leidenschaftslos. 417 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 SCHWERER FEHLER 418 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 Ich schwitze, mir ist heiß, mir ist übel. 419 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Ach, wir finden Ralph Bighead nie. 420 00:25:00,457 --> 00:25:02,042 Das ist furchtbar, Heff. 421 00:25:02,375 --> 00:25:05,378 Ich sage mal, ich habe hier keinen Handyempfang. 422 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 Jungs? 423 00:25:09,674 --> 00:25:11,927 Seht ihr, was ich sehe? 424 00:25:14,346 --> 00:25:17,724 Brathähnchen, die mit Pizzastücken um einen Limobrunnen tanzen? 425 00:25:20,644 --> 00:25:22,562 Nein, nicht die Fata Morgana. 426 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 Das da! 427 00:25:25,524 --> 00:25:27,108 Huhu! 428 00:25:27,984 --> 00:25:29,736 Eiswagen! 429 00:25:30,028 --> 00:25:31,863 Hättet ihr gern ein kaltes Stieleis? 430 00:25:31,947 --> 00:25:33,448 Darauf kannst du wetten. 431 00:25:33,532 --> 00:25:34,366 Bitte sehr. 432 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 Danke. 433 00:25:39,037 --> 00:25:40,038 Was ist mit dir? 434 00:25:40,539 --> 00:25:43,458 Ihre Stimme kommt mir so bekannt vor. 435 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Ralphie! 436 00:25:44,876 --> 00:25:46,294 ESST FATHEADS STIELEIS 437 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 Sie sind Ralph Bighead. 438 00:25:47,837 --> 00:25:50,090 Wir haben Sie schon überall gesucht. 439 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Wirklich? 440 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 Ja, wirklich. Echt überall. 441 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 Warum solltet ihr mich suchen? 442 00:25:55,804 --> 00:25:57,889 Wissen Sie, wir waren lange Zeit... 443 00:25:58,181 --> 00:25:59,057 Danke. 444 00:26:00,183 --> 00:26:01,059 Oh, Mann! 445 00:26:01,184 --> 00:26:04,980 Wissen Sie, wir sind die letzten 20 Jahre durchs All geschwebt. 446 00:26:05,063 --> 00:26:06,565 Oh, das ist gut. 447 00:26:07,148 --> 00:26:08,817 Das habe ich echt gebraucht. 448 00:26:08,900 --> 00:26:11,361 Was Filburt sagen will, ist, 449 00:26:11,444 --> 00:26:13,405 alles hat sich so sehr verändert, 450 00:26:13,488 --> 00:26:15,991 dass ich was brauche, das es schon vorher gab. 451 00:26:16,449 --> 00:26:19,703 Würden Sie Die Fatheads wieder zeigen oder wenigstens ein Special? 452 00:26:23,164 --> 00:26:25,125 -Ja, ich denke nicht. -Warten Sie! 453 00:26:25,208 --> 00:26:27,002 Sie sind der Einzige, der... 454 00:26:27,544 --> 00:26:29,212 Ralph! 455 00:26:29,588 --> 00:26:30,755 Ralph, warten Sie! 456 00:26:31,339 --> 00:26:32,340 Wieso nicht? 457 00:26:32,924 --> 00:26:35,176 Warum sollte ich Die Fatheads zurückbringen? 458 00:26:35,927 --> 00:26:37,971 Ich mache keine Trickfilme mehr. 459 00:26:38,054 --> 00:26:41,766 Ich verkaufe jetzt Fatheads Stieleis. Hier, probier mal. 460 00:26:42,309 --> 00:26:44,936 Aber das sieht nicht mal aus wie Mr. Fathead. 461 00:26:45,020 --> 00:26:48,023 Ja, das ist so, weil es Mrs. Fathead ist. 462 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 Nicht originalgetreu, läuft aber. 463 00:26:53,445 --> 00:26:55,488 Runter von meinem Wagen, Rocko! 464 00:26:55,947 --> 00:26:59,618 Bringt Conglom-O keinen neuen Hit raus, verliert Ihr Vater seinen Job. 465 00:26:59,701 --> 00:27:03,204 Und, was noch schlimmer ist, Ihre Eltern verlieren ihr Haus. 466 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 Ihr Haus? 467 00:27:08,418 --> 00:27:10,712 Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen? 468 00:27:12,922 --> 00:27:16,509 Au, er hat mir die Netzhaut beschädigt. 469 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 Au! 470 00:27:22,390 --> 00:27:23,266 Okay. 471 00:27:24,392 --> 00:27:25,268 Okay? 472 00:27:25,727 --> 00:27:27,395 Ich tu das für meine Eltern. 473 00:27:27,479 --> 00:27:30,273 Aber seit ich sie das letzte Mal gesehen habe, habe ich... 474 00:27:30,523 --> 00:27:31,524 ...mich verändert. 475 00:27:37,322 --> 00:27:38,865 Ich bin nicht mehr Ralph. 476 00:27:40,825 --> 00:27:42,243 Ich bin Rachel. 477 00:27:45,747 --> 00:27:47,165 Wow! Cool! 478 00:27:47,248 --> 00:27:49,042 Das ist großartig. 479 00:27:49,125 --> 00:27:51,544 Worauf warten wir? Auf geht's! 480 00:28:01,680 --> 00:28:02,722 Wohin? 481 00:28:02,806 --> 00:28:04,182 Conglom-O, Heff. 482 00:28:04,265 --> 00:28:05,100 Roger. 483 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 Roger? Ich dachte, du heißt Rachel. 484 00:28:10,730 --> 00:28:12,941 Auf geht's! 485 00:28:18,321 --> 00:28:21,866 Hallo. Ich rede mit dir. Hörst du mir zu? 486 00:28:22,325 --> 00:28:24,202 Oh ja, ich höre zu. 487 00:28:25,453 --> 00:28:27,372 Das ist nicht der richtige Text. 488 00:28:33,378 --> 00:28:34,713 Ist das nicht witzig? 489 00:28:34,796 --> 00:28:38,800 Ich muss ja so lachen, hätte ich Hosen an, würde ich einpinkeln. 490 00:28:38,883 --> 00:28:40,802 Das stinkt. 491 00:28:41,344 --> 00:28:44,806 Bighead, machen Sie ein Fenster auf! 492 00:28:45,306 --> 00:28:46,725 Was? Oh, ja, Sir. 493 00:28:47,308 --> 00:28:50,645 Auf dem Rücken uns'rer Pferde Reiten wir... 494 00:28:50,729 --> 00:28:53,356 Etwas frische Luft. Gute Idee. 495 00:28:59,028 --> 00:29:03,533 Kissen. kulturell mehrdeutige Kissen, weich und flauschig. 496 00:29:06,244 --> 00:29:09,289 -Ich habe mir das Bein gebrochen. -Du hast kein Bein. 497 00:29:16,129 --> 00:29:18,047 Sie bekommen unsere Rechnung! 498 00:29:21,426 --> 00:29:22,886 Nein, nein, warten Sie. 499 00:29:23,136 --> 00:29:27,265 Bighead, warum haben Sie mich überredet, diese Idioten zu beschäftigen? 500 00:29:27,348 --> 00:29:31,394 Damit es läuft, brauchen wir eindeutig den Schöpfer. 501 00:29:31,519 --> 00:29:34,147 Wir holen ihn. Er müsste jeden Augenblick... 502 00:29:35,565 --> 00:29:37,692 Wir sind wieder da! 503 00:29:39,986 --> 00:29:42,238 Ihre Effektivität gefällt mir, Bighead. 504 00:29:43,239 --> 00:29:45,575 Oh, gerade rechtzeitig. 505 00:29:47,869 --> 00:29:49,621 Bighead, freut mich. 506 00:29:50,163 --> 00:29:51,331 Coole Schuhe! 507 00:29:51,414 --> 00:29:52,248 Danke. 508 00:29:53,416 --> 00:29:55,126 Sie müssen für uns zaubern. 509 00:29:55,210 --> 00:29:57,796 Ihr Vater wird Ihnen die Details erklären. 510 00:29:57,879 --> 00:30:00,840 Ed, Sie sind verantwortlich. Sorgen Sie dafür, dass es läuft. 511 00:30:01,382 --> 00:30:03,802 Hallo... Sohn? 512 00:30:05,011 --> 00:30:05,845 Hallo, Dad. 513 00:30:07,055 --> 00:30:08,890 Ich mache dann mal Urlaub. 514 00:30:08,973 --> 00:30:12,310 So viel habe ich ewig nicht gearbeitet. Viel Glück, Bigheads. 515 00:30:12,393 --> 00:30:14,562 Sagt Bescheid, wenn das Special fertig ist. 516 00:30:14,646 --> 00:30:17,482 Aber... was ist hier los? Wo ist mein Sohn? 517 00:30:17,690 --> 00:30:21,236 Ich bin nicht dein Sohn. Ich bin deine Tochter und glücklich. 518 00:30:25,990 --> 00:30:27,617 Das ist Wahnsinn! 519 00:30:28,117 --> 00:30:28,952 Nein! 520 00:30:29,911 --> 00:30:30,745 Doch. 521 00:30:32,497 --> 00:30:33,331 Nein. 522 00:30:34,457 --> 00:30:35,333 Doch. 523 00:30:36,292 --> 00:30:38,336 Ah! Ich kann das nicht. 524 00:30:38,670 --> 00:30:42,966 Ich... Ich habe keine Tochter! 525 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Vater... 526 00:30:46,803 --> 00:30:48,805 Meine Sohn hat die Serie erfunden. 527 00:30:48,888 --> 00:30:50,515 Kein Sohn, keine Serie! 528 00:30:50,598 --> 00:30:55,645 Es wird kein Fatheads Special geben. Ich kündige. 529 00:31:03,111 --> 00:31:06,072 Rachel, ich bin sicher, er hat es nicht so gemeint. 530 00:31:06,865 --> 00:31:08,116 Äh... Mr. Bighead? 531 00:31:08,199 --> 00:31:09,868 Aber was ist mit Conglom-O? 532 00:31:09,951 --> 00:31:11,202 Wen interessiert das? 533 00:31:11,494 --> 00:31:15,373 Warten Sie, Mr. Bighead. Ich brauche ein Fatheads Special. 534 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 Ich kann das nicht. 535 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 Ich komme nicht klar mit diesem... 536 00:31:19,919 --> 00:31:22,630 Wechsel? Kann jemand fünf Dollar wechseln? 537 00:31:23,339 --> 00:31:27,760 Mit all diesem Gewechsele ist jetzt Schluss! 538 00:31:29,554 --> 00:31:31,598 Warten Sie. Mr. Bighead... 539 00:31:31,681 --> 00:31:34,350 Geh doch zurück in die 90er, wo du hingehörst! 540 00:31:34,893 --> 00:31:37,228 Kommen Sie zurück, Mr. Bighead! 541 00:31:37,729 --> 00:31:41,649 Rocko, wie fühlt sich das an, wenn man ganz allein Conglom-O 542 00:31:41,733 --> 00:31:44,319 und damit ganz O-Town ruiniert hat? 543 00:31:44,944 --> 00:31:46,946 Ich wollte nur meine Serie zurück. 544 00:31:48,448 --> 00:31:52,035 Nieder mit Rocko! 545 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 Rocko hat meine Socken geklaut. 546 00:31:55,246 --> 00:31:58,499 Da ist er! Das ist der Hund, der O-Town ruiniert hat. 547 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 Ich bin ein Wallaby! 548 00:32:00,710 --> 00:32:01,961 Ja, wie dreist! 549 00:32:02,045 --> 00:32:03,504 Du hast recht, Rocko. 550 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 Du bist das Wallaby, das O-Town ruiniert hat. 551 00:32:07,425 --> 00:32:08,551 Heffer! 552 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 Upps. Entschuldige. 553 00:32:10,094 --> 00:32:11,846 Also ich verschwinde. 554 00:32:11,930 --> 00:32:15,266 Rachel, warte. Dein Vater hat das bestimmt nicht so gemeint. 555 00:32:15,350 --> 00:32:18,353 Nein, Rocko, es reicht. Ich werde hier nicht gebraucht. 556 00:32:18,436 --> 00:32:21,189 -Ich verkaufe wieder Stieleis. -Rachel, warte! 557 00:32:21,481 --> 00:32:22,357 ESSEN SIE DAS 558 00:32:26,486 --> 00:32:28,571 Also, das war traurig. 559 00:32:28,655 --> 00:32:32,075 Ich weiß. Ich hätte gern noch ein Fatheads Stieleis gehabt. 560 00:32:33,618 --> 00:32:34,911 Ach, Ed. 561 00:32:34,994 --> 00:32:37,372 Ich wünschte, du wärst etwas offener. 562 00:32:37,455 --> 00:32:40,166 Ich finde es toll, was Rachel getan hat. 563 00:32:40,249 --> 00:32:43,419 Ich bin sicher, sie fühlt sich jetzt viel wohler. 564 00:32:43,503 --> 00:32:47,131 Außerdem habe ich diese Schuhe in ihrer Größe gefunden. 565 00:32:47,215 --> 00:32:49,342 Sind sie nicht toll? 566 00:32:49,842 --> 00:32:51,094 Es geht nicht nur darum. 567 00:32:51,177 --> 00:32:55,932 Mein Job ist weg, mein Haus ist weg, und jetzt ist Ralph Rachel? 568 00:32:56,432 --> 00:33:02,981 Ich leide unter einer extremen Form von ZVV, zu viel Veränderung. 569 00:33:06,609 --> 00:33:07,944 Ist ein Fenster offen? 570 00:33:10,154 --> 00:33:11,698 Ich kann es nicht glauben. 571 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 Alles ist so anders. 572 00:33:13,741 --> 00:33:16,160 Und jetzt gibt es nicht mal mehr Die Fatheads. 573 00:33:16,244 --> 00:33:19,747 Kopf hoch, Rocko. Es gibt so viel, um sich zu amüsieren. 574 00:33:19,872 --> 00:33:21,040 Genau, Rocko. 575 00:33:21,124 --> 00:33:26,004 Unterschätz nicht, wie viel Spaß es ist, schräge Selfies zu machen. 576 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 Achtung! 577 00:33:29,298 --> 00:33:30,842 Auslöser! 578 00:33:30,925 --> 00:33:32,218 Gesichertausch! 579 00:33:35,763 --> 00:33:37,598 Hey, du hast zugenommen, Filburt. 580 00:33:37,682 --> 00:33:40,768 Sehr witzig, Schalentier. 581 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 Technik ist witzig. 582 00:33:50,695 --> 00:33:52,780 Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen? 583 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 Er hat mir die Netzhaut beschädigt. 584 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 -Au! -Ah! 585 00:34:25,438 --> 00:34:28,483 Wieder eine Wischmopp-Lieferung. Wie krank! 586 00:34:32,528 --> 00:34:33,863 Ach, Spunky. 587 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 Zumindest du bleibst, wie du bist. 588 00:34:40,203 --> 00:34:42,622 Mr. Bighead, sind Sie auf dem Dach? 589 00:34:43,331 --> 00:34:44,373 Geh weg! 590 00:34:50,838 --> 00:34:53,633 Mr. Bighead, mir geht es auch nicht besonders. 591 00:34:54,133 --> 00:34:57,804 Ach, Rocko, lass mich in Ruhe. Ich bin ein Versager. 592 00:34:57,929 --> 00:35:00,556 Ich habe das Gefühl, alle hängen zu lassen. 593 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 Sie lassen sich hängen, Mr. Bighead. 594 00:35:02,725 --> 00:35:05,895 Sie können auch ohne den alten Job und Ihr Haus leben. 595 00:35:05,978 --> 00:35:08,731 Aber doch nicht ohne Beziehung zu Ihrem Kind. 596 00:35:11,150 --> 00:35:12,026 Wer bist du? 597 00:35:12,443 --> 00:35:16,364 Ich bin der Wind des Wandels. 598 00:35:19,742 --> 00:35:20,993 Hör auf damit! 599 00:35:21,077 --> 00:35:22,829 Wir brauchen deinen Wind nicht. 600 00:35:22,912 --> 00:35:25,081 Warum sind Sie hier, Herr Wandel-Wind? 601 00:35:25,164 --> 00:35:26,791 Ich bin hier, um euch zu sagen, 602 00:35:26,874 --> 00:35:31,462 dass Mut zum Wandel der Schlüssel zum Glück ist. 603 00:35:31,879 --> 00:35:35,299 Ihr müsst euch dem Wind des Wandels stellen. 604 00:35:40,763 --> 00:35:45,560 Hören Sie, Sie aufgeblasener Kerl, ich mag weder Wind noch Wandel. 605 00:35:45,643 --> 00:35:49,522 Also nehmen Sie Ihr laues Lüftchen und schweben Sie davon! 606 00:35:50,022 --> 00:35:52,483 Ja, ich mag auch keinen Wandel, Herr Wind. 607 00:35:52,692 --> 00:35:54,193 Ich habe es auch nicht leicht. 608 00:35:54,277 --> 00:35:56,946 Ich saß 20 Jahre im All fest. 609 00:35:57,029 --> 00:35:58,197 Ruhe! 610 00:35:59,365 --> 00:36:01,993 Ich verrate euch noch etwas Philosophisches 611 00:36:02,076 --> 00:36:03,786 aus meinem neuesten Online-Buch. 612 00:36:03,870 --> 00:36:06,330 Wisst ihr, das Wesen des Wandels ist... 613 00:36:09,000 --> 00:36:10,376 Verzeihung, ich muss rangehen. 614 00:36:10,918 --> 00:36:11,752 Hallo? 615 00:36:11,836 --> 00:36:13,129 Mhm. Ja. Ja. 616 00:36:13,796 --> 00:36:15,673 Richtig. 617 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 Oh, ja, natürlich. 618 00:36:18,134 --> 00:36:19,635 Das ist für dich, Rocko. 619 00:36:19,719 --> 00:36:21,304 Für mich? Oh, äh... 620 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 Äh... hallo? 621 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 Rocko, wo steckst du? Wir versuchen, dich zu erreichen. 622 00:36:26,309 --> 00:36:31,314 Oh, ich? Also wir sind hier auf dem Dach mit dem Wind des Wandels. 623 00:36:31,397 --> 00:36:34,775 Sie hat es geschafft. Rachel hat das Fatheads Special fertig. 624 00:36:35,610 --> 00:36:38,237 Es wird in zehn Minuten gesendet, Rocko. 625 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 Komm zu Conglom-O und sieh es dir an. 626 00:36:40,615 --> 00:36:42,366 Es gibt eine Party und Popcorn, 627 00:36:42,450 --> 00:36:44,785 und das Special läuft auf einer großen Leinwand. 628 00:36:44,869 --> 00:36:46,787 Gib das her, du fettes Rindvieh! 629 00:36:46,871 --> 00:36:48,664 Ich bin noch nicht fertig, Schalentier. 630 00:36:48,748 --> 00:36:50,833 Es gibt Sauce aus Bora-Bora. 631 00:36:50,917 --> 00:36:54,587 Also ich weiß nicht. Ich glaube, Mr. Bighead braucht mich. 632 00:36:55,796 --> 00:36:57,423 Und Rocko, Rachel ist hier. 633 00:36:59,091 --> 00:37:02,136 Wir müssen Schluss machen. Es gibt technische Probleme. 634 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 Ich nehme das Handy. 635 00:37:04,096 --> 00:37:05,223 Nein, tust du nicht. 636 00:37:05,306 --> 00:37:08,184 Gib mir das Handy, Filbert! 637 00:37:08,267 --> 00:37:12,730 Ich fragte: "Ist das eine Melone in Ihrer Tasche oder ein ernster Fall..." 638 00:37:20,529 --> 00:37:21,697 Oh, das ist Pech. 639 00:37:21,864 --> 00:37:22,907 Ja! 640 00:37:22,990 --> 00:37:25,660 Rachel hat das Fatheads Special fertig, Mr. Bighead. 641 00:37:25,743 --> 00:37:29,455 Sie senden es in wenigen Minuten und zeigen es bei Conglom-O. 642 00:37:29,538 --> 00:37:32,208 Geh ruhig, Rocko. Das ist wohl dein Verdienst. 643 00:37:32,875 --> 00:37:34,335 Bestimmt nicht meiner. 644 00:37:34,418 --> 00:37:36,879 -Sie kommen mit. -Negatiere! 645 00:37:37,838 --> 00:37:41,509 Du bekommst mich nicht dazu, dass ich da hingehe. 646 00:37:42,260 --> 00:37:44,136 Oh, was tust du da? 647 00:37:44,345 --> 00:37:47,807 Tut mir leid, Mr. Bighead, aber Sie müssen zu einer Party. 648 00:37:47,890 --> 00:37:50,476 Loslassen! Lass mich los! 649 00:37:51,477 --> 00:37:54,939 Wind des Wandels, bitte puste uns zur Premierenparty. 650 00:37:55,022 --> 00:37:58,484 Ich hatte noch einige weise Sprüche parat, aber okay. 651 00:38:03,406 --> 00:38:05,741 Oh, der Wind kam aus dem falschen Ende. 652 00:38:16,294 --> 00:38:18,337 Oh, kleiner Würstchenmann, hallo! 653 00:38:18,879 --> 00:38:21,841 Deshalb habe ich beschlossen, das machen zu lassen. 654 00:38:21,924 --> 00:38:23,426 Jetzt ist es viel straffer. 655 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Hey, guck mal, da kommt Rocko. 656 00:38:28,848 --> 00:38:31,517 -Hey, Rock. -Hast du Kartoffeln dabei? 657 00:38:31,600 --> 00:38:32,893 Das ist Mr. Bighead. 658 00:38:32,977 --> 00:38:35,521 -Cool! -Lasst mich los! 659 00:38:36,981 --> 00:38:39,025 Nehmen Sie bitte Ihre Plätze ein. 660 00:38:39,108 --> 00:38:44,238 Das erste Fatheads Special in 20 Jahren fängt gleich an. 661 00:38:45,448 --> 00:38:46,365 DIE FATHEADS 662 00:38:48,326 --> 00:38:49,785 Ja, Fatheads! 663 00:38:53,873 --> 00:38:57,793 Hey, Leute, wer schwimmt auf einer Nostalgiewelle? 664 00:38:58,377 --> 00:38:59,545 Wir! 665 00:39:04,633 --> 00:39:08,179 Meine Damen und Herren, hier sind die Fatheads. 666 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 Oh, ich liebe die Fatheads. 667 00:39:11,307 --> 00:39:12,433 Das ist genial. 668 00:39:13,476 --> 00:39:16,062 Diese Fatheads sind ja so lustig, oder? 669 00:39:16,312 --> 00:39:17,772 Aber was ist das? 670 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 Da ist ja ein neuer Fathead dabei. 671 00:39:20,649 --> 00:39:22,443 Ein Fathead-Baby! 672 00:39:22,943 --> 00:39:24,820 Was? Ein Fathead-Baby? 673 00:39:24,904 --> 00:39:28,074 Es gibt kein Fathead-Baby. Wir wollen die alten Fatheads. 674 00:39:28,532 --> 00:39:29,867 Ist es nicht süß? 675 00:39:36,624 --> 00:39:37,917 ZUSCHAUER 676 00:39:40,961 --> 00:39:45,132 Oh, das Fathead-Baby spielt mit dem Staubsauger. 677 00:39:45,216 --> 00:39:47,301 Und es ist so süß. 678 00:39:47,468 --> 00:39:48,719 Ich will nur... 679 00:40:08,948 --> 00:40:12,118 Oh, wie es scheint, gibt es eine berührende Szene 680 00:40:12,201 --> 00:40:15,204 mit Fathead-Baby und seinen Eltern. Schauen wir mal. 681 00:40:16,288 --> 00:40:18,666 Wer ist das süßeste kleine Fathead-Baby? 682 00:40:18,749 --> 00:40:20,292 Kutschi-kutschi-kuh! 683 00:40:20,501 --> 00:40:21,877 Kitzel-kitzel! 684 00:40:21,961 --> 00:40:25,089 Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen? 685 00:40:26,841 --> 00:40:31,262 Oh, sieh nur! Er hat mir die Netzhaut beschädigt. 686 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 Bis dann, ihr Trottel! 687 00:40:46,735 --> 00:40:48,028 ENDE 688 00:40:50,739 --> 00:40:52,032 Danke. 689 00:40:52,116 --> 00:40:54,869 Ich möchte mich bei all den kleinen Leuten bedanken. 690 00:40:54,952 --> 00:40:57,204 -Hurra! -Ja, hurra. 691 00:40:57,288 --> 00:40:58,706 Moment mal! 692 00:40:58,956 --> 00:41:01,250 Hört mir zu. Das ist nicht richtig. 693 00:41:01,333 --> 00:41:05,296 Das sind nicht nur neue Fatheads, es sind andere Fatheads. 694 00:41:05,546 --> 00:41:06,922 Das kann uns nicht gefallen. 695 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 Du! Du hast es geändert, Rachel. 696 00:41:09,633 --> 00:41:11,343 Du hast Die Fatheads geändert. 697 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 Das ist zu viel Wandel. 698 00:41:13,721 --> 00:41:16,140 Rocko, ich sage dir was. 699 00:41:16,474 --> 00:41:18,476 Das Wesen des Wandels ist... 700 00:41:18,559 --> 00:41:21,270 Ich mache das, Herr Gaswolke, oder wer Sie sind. 701 00:41:21,729 --> 00:41:24,398 Rocko, wir können nicht in der Vergangenheit leben. 702 00:41:24,482 --> 00:41:27,902 Wir können dafür dankbar sein, aber das Leben geht nicht ewig. 703 00:41:27,985 --> 00:41:33,908 Und wenn wir das Jetzt nicht akzeptieren, verpassen wir vieles, was wichtig ist. 704 00:41:35,075 --> 00:41:35,993 Aber... 705 00:41:43,334 --> 00:41:44,168 ...okay. 706 00:41:44,585 --> 00:41:45,669 Wandel ist okay. 707 00:41:46,170 --> 00:41:48,005 Hurra! 708 00:41:48,088 --> 00:41:49,548 Hurra! 709 00:41:49,632 --> 00:41:51,967 Lasst uns ein Lied über den Wandel singen. 710 00:41:52,051 --> 00:41:54,220 Wandel ist trotzdem kaka. 711 00:41:56,805 --> 00:41:58,349 CONGLOM-O DU GEHÖRST WIEDER UNS 712 00:42:10,319 --> 00:42:12,279 Es regnet Geld! 713 00:42:12,863 --> 00:42:15,824 Hey! Conglom-Os Gewinn, bedient euch. 714 00:42:19,036 --> 00:42:22,039 Das ist das Ergebnis der kapitalistischen Redundanz. 715 00:42:22,623 --> 00:42:24,291 Ist Plündern nicht strafbar? 716 00:42:24,542 --> 00:42:27,044 Was meinst du damit? Alle sind glücklich. 717 00:42:27,586 --> 00:42:29,338 Wir lieben dieses Land. 718 00:42:29,797 --> 00:42:31,006 Macht's gut! 719 00:42:31,382 --> 00:42:32,383 Tschüss, Rocko. 720 00:42:32,466 --> 00:42:34,009 Rachel, das war toll. 721 00:42:34,218 --> 00:42:35,052 Vielen Dank. 722 00:42:35,177 --> 00:42:37,054 Verkaufst du jetzt wieder Stieleis? 723 00:42:37,137 --> 00:42:39,640 Nein, ich habe jetzt Wichtigeres zu tun. 724 00:42:40,015 --> 00:42:44,812 Ed, das Ding sieht aus wie du morgens nach dem Aufwachen. 725 00:42:45,271 --> 00:42:48,983 Hey, die Bemerkung geb ich gern zurück. 726 00:42:53,195 --> 00:42:54,238 Ach, Ed. 727 00:42:54,738 --> 00:42:56,031 -Macht's gut. -Viel Glück. 728 00:42:58,242 --> 00:43:03,539 Ich bin's wieder, Fischstäbchen96. Meine Reise ist fast zu Ende. 729 00:43:03,622 --> 00:43:07,459 Ich hoffe, eines Tages lerne ich meine fünf treuen Follower kennen. 730 00:43:07,543 --> 00:43:08,377 Das kannst du. 731 00:43:10,462 --> 00:43:11,714 Meine Familie! 732 00:43:13,924 --> 00:43:16,385 -Ich liebe euch. -Dufte! 733 00:43:16,969 --> 00:43:21,390 -Ich hab dich lieb, Opa. -Du riechst immer noch wie Schweiß-Eier. 734 00:43:21,807 --> 00:43:23,851 Was für ein aufregendes Ende. 735 00:43:23,934 --> 00:43:26,103 Aber reden wir mit dem Verantwortlichen. 736 00:43:27,187 --> 00:43:28,772 Dem Riesen-Riesen-Big-Mann. 737 00:43:28,856 --> 00:43:30,274 Big, wie fühlt sich das an, 738 00:43:30,357 --> 00:43:34,320 alle mit Ihren Superkräften auf diese tolle Reise zu schicken? 739 00:43:34,403 --> 00:43:36,155 Oh, das ist meine Pflicht. 740 00:43:36,238 --> 00:43:39,199 Aber ich muss sagen, meine Nippel sind ganz schön müde. 741 00:43:39,283 --> 00:43:42,494 Das ist verständlich. Das war es von uns. 742 00:43:42,745 --> 00:43:46,415 Das war Nosey aus den Ruinen von Conglom-O in O-Town. Ich gebe ab. 743 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 Und jetzt ein flauschiger Dachs. 744 00:43:49,460 --> 00:43:52,296 EIN FLAUSCHIGER DACHS 745 00:43:53,714 --> 00:43:57,134 2001 Säufer an der Wand 2001 Säufer 746 00:43:57,217 --> 00:43:58,844 Nimm eine runter, mach sie auf 747 00:43:58,927 --> 00:44:00,804 2002 Säufer an der Wand 748 00:44:00,888 --> 00:44:04,224 CONGLOM-O UNS GEHÖRT NICHTS 749 00:44:40,135 --> 00:44:42,554 Untertitel von: Anja Röger