1
00:00:06,464 --> 00:00:08,466
EIN NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,472
NICKELODEON
PRÄSENTIERT
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
Das war ein Riesenspaß.
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
Rockos modernes Leben
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
Manchmal voll daneben
6
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
ALLES BLEIBT ANDERS
7
00:00:35,410 --> 00:00:37,412
20 JAHRE ZUVOR
8
00:00:54,179 --> 00:00:56,514
900 Trilliarden Flaschen Bier
An der Wand
9
00:00:56,598 --> 00:00:59,059
900 Trilliarden Flaschen Bier
An der Wand...
10
00:00:59,934 --> 00:01:04,022
Beim letzten Treffen mit unseren Helden,
Rocko, Heffer und Filbert,
11
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
hatten sie sich aus Versehen
in die Weiten des Alls geschossen.
12
00:01:08,443 --> 00:01:12,781
Gestrandet, ohne Kabelfernsehen
und ohne saubere Unterwäsche.
13
00:01:12,864 --> 00:01:13,698
Filberts...
14
00:01:13,948 --> 00:01:17,118
899 Trilliarden Flaschen Bier
An der Wand
15
00:01:17,327 --> 00:01:18,995
Ich dachte, das geht noch weiter.
16
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
Egal...
17
00:01:21,956 --> 00:01:25,001
Mithilfe des Wunders
meiner tollen Superkräfte
18
00:01:25,085 --> 00:01:29,005
reisen wir nun 20 Jahre nach vorn
in die Gegenwart durch meine...
19
00:01:29,464 --> 00:01:31,549
...Nippel der Zukunft!
20
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
Eine Flasche Bier an der Wand
Eine Flasche Bier
21
00:01:45,814 --> 00:01:47,690
Nimm eine runter, reich sie herum
22
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Null Flaschen Bier an der Wand
23
00:01:52,070 --> 00:01:57,200
Puh, nach 20 Jahren
ist dieses blöde Lied endlich zu Ende.
24
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
Von den blauen Bergen kommen wir
25
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
Von den blauen Bergen kommen wir
26
00:02:02,622 --> 00:02:04,874
-Heffer?
-Ist es so weit, Rocko?
27
00:02:04,958 --> 00:02:07,043
Fast. Sind die Snacks fertig?
28
00:02:07,127 --> 00:02:08,378
So gut wie.
29
00:02:08,878 --> 00:02:11,464
Filburt! Ich bereite das Sichtfeld vor.
30
00:02:14,467 --> 00:02:17,137
Ich freu mich so
Auf meine Lieblingsserie.
31
00:02:17,804 --> 00:02:20,723
Mhm! Die Sofasnacks
sehen heute aber gut aus.
32
00:02:21,224 --> 00:02:22,851
Etwas näher ran.
33
00:02:24,352 --> 00:02:27,188
Hmm, etwas mehr nach rechts.
34
00:02:27,522 --> 00:02:28,690
Ah, Fischstäbchen.
35
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
Zu weit.
36
00:02:31,234 --> 00:02:32,277
Oh, das ist gut.
37
00:02:38,116 --> 00:02:39,325
-Juchhu!
-Aufregung!
38
00:02:40,577 --> 00:02:42,453
-Los, Rock!
-Komm schon, Rock!
39
00:02:42,537 --> 00:02:43,663
Bin gleich da.
40
00:02:44,205 --> 00:02:45,248
Ich komme!
41
00:02:46,541 --> 00:02:48,543
Zeit für unsere Lieblingsserie.
42
00:02:54,257 --> 00:02:56,176
-Die Fatheads!
-Juchhu!
43
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Fatheads!
44
00:02:57,594 --> 00:02:59,345
Fatheads!
45
00:03:12,358 --> 00:03:15,695
Die Fatheads von Ralph Bighead.
46
00:03:16,362 --> 00:03:20,074
Wir müssen das inzwischen
schon tausendmal gesehen haben,
47
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
und ich bin immer noch verrückt danach.
48
00:03:24,454 --> 00:03:28,333
Ich frage mich, in welch lächerliche Lage
die Fatheads heute geraten.
49
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
Sehen wir mal.
50
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
Guten Morgen, Liebling.
51
00:03:36,299 --> 00:03:37,842
Lieb Morgen, Gutling!
52
00:03:39,510 --> 00:03:40,553
Nicht küssen!
53
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
Ich habe Morgen-Atem.
54
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
Toll, oder? Einiges ändert sich nie.
55
00:03:54,025 --> 00:03:57,403
Meine Lieblingsserie
und meine Lieblingsfreunde.
56
00:04:01,324 --> 00:04:06,412
Edward Elias Fathead,
du hebst das Erbrochene sofort auf!
57
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Ich war schon letztes Mal dran.
58
00:04:14,587 --> 00:04:15,505
Ach...
59
00:04:16,756 --> 00:04:18,633
Hey, warum lacht ihr nicht?
60
00:04:19,550 --> 00:04:20,468
Was ist los?
61
00:04:26,891 --> 00:04:30,270
Oh, Mann. Das war unser einziges Band.
62
00:04:30,436 --> 00:04:31,646
Oh, nein!
63
00:04:31,938 --> 00:04:33,481
Du hast es kaputt gemacht.
64
00:04:36,150 --> 00:04:37,902
Oh, wir passieren die Erde.
65
00:04:39,153 --> 00:04:40,405
Echt groß.
66
00:04:42,031 --> 00:04:44,284
In O-Town ist es bestimmt schön.
Oder, Heff?
67
00:04:44,575 --> 00:04:45,451
Ja.
68
00:04:45,952 --> 00:04:48,204
Ob uns wohl jemand vermisst?
69
00:04:48,288 --> 00:04:52,250
Ich würde dich vermissen, Rocko.
Ganz zu schweigen vom Würger-Wald.
70
00:04:55,920 --> 00:04:57,213
Äh, Heffer?
71
00:04:57,839 --> 00:04:59,757
Was hast du am Hintern kleben?
72
00:05:01,718 --> 00:05:04,178
Oh, hey! Die Fernsteuerung der Rakete.
73
00:05:12,145 --> 00:05:13,062
Gib her!
74
00:05:13,396 --> 00:05:16,566
Hey,
die hat ja einen Wiedereintrittsknopf.
75
00:05:16,816 --> 00:05:19,402
Soll das heißen, unsere Rückfahrkarte
76
00:05:19,485 --> 00:05:22,655
klebt dir seit 20 Jahren am Hintern?
77
00:05:22,947 --> 00:05:25,366
Wie kannst du so was nicht merken?
78
00:05:25,616 --> 00:05:28,786
Na ja, ich sehe
meinen Hintern ja nicht, Filburt.
79
00:05:28,870 --> 00:05:31,122
Jungs, wir passieren die Erde.
80
00:05:31,205 --> 00:05:33,291
Was willst du damit sagen, Filburt?
81
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Dass du fett bist, Heffer.
82
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
Du bist ein übergroßes Wachstumshormon.
83
00:05:37,712 --> 00:05:38,963
Ich bin ein Stier!
84
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
Wir verpassen die Chance.
85
00:05:40,548 --> 00:05:44,135
-Du achtest nie auf irgendwas.
-Auf was denn? Deinen Hintern?
86
00:05:44,218 --> 00:05:47,305
Drückt den Knopf!
87
00:05:49,724 --> 00:05:52,393
-Klar. Alles, was du willst.
-Flipp doch nicht gleich aus.
88
00:05:52,894 --> 00:05:54,145
WIEDEREINTRITT
89
00:06:06,532 --> 00:06:07,700
CONGLOM-O
DU GEHÖRST UNS
90
00:06:07,784 --> 00:06:08,993
ED BIGHEAD
HOHES TIER
91
00:06:22,090 --> 00:06:23,299
WILLKOMMEN IN O-TOWN
92
00:06:33,267 --> 00:06:36,145
Oh, R-E-C-Y-C-L-E, recycle
93
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
Ich K-O-N-S-E-R...
94
00:06:42,527 --> 00:06:43,694
Wir sind zu Hause.
95
00:06:47,698 --> 00:06:49,784
Tollen wir naiv in der Natur herum!
96
00:06:53,746 --> 00:06:54,789
Ähm, Leute?
97
00:06:55,748 --> 00:06:56,624
-Ja?
-Ja?
98
00:06:56,791 --> 00:06:59,544
Ich glaube,
wir sind nicht mehr in den 90ern.
99
00:07:03,005 --> 00:07:04,674
-Wow!
-Wow!
100
00:07:04,757 --> 00:07:07,468
Rockos modernes Leben
101
00:07:07,552 --> 00:07:09,137
Manchmal voll daneben
102
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
Jawoll!
103
00:07:10,430 --> 00:07:12,682
CAFÉ KANTE
104
00:07:16,394 --> 00:07:18,688
Rockos modernes Leben
105
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
Manchmal voll daneben
106
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
Sieh mal!
Ich habe das neue O-Phone 8.
107
00:07:23,985 --> 00:07:25,027
Großer Jubler!
108
00:07:25,319 --> 00:07:27,405
Ich habe das neue O-Phone 9.
109
00:07:27,530 --> 00:07:28,698
Das ist ein Handy?
110
00:07:28,781 --> 00:07:30,450
Aber wo sind denn die Tasten?
111
00:07:31,784 --> 00:07:32,910
NEU!
O-PHONE 10
112
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
-Zehn?
-Zehn?
113
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
SCHLAM-O
114
00:07:40,042 --> 00:07:42,086
Bereit für eine Runde Schlam-O?
115
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Ich hab euch!
116
00:07:46,132 --> 00:07:47,383
Der Schlam-O Powerdrink.
117
00:07:47,467 --> 00:07:49,594
Er ist radioaktiv!
118
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
-Häh?
-Wow!
119
00:07:51,846 --> 00:07:53,222
-Ja!
-Ja!
120
00:07:54,557 --> 00:07:55,683
Mein alter Job.
121
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
-Aber wo ist die Tür?
-Und wo sind die Comics?
122
00:08:01,856 --> 00:08:05,568
Wow! An diesem Imbisswagen
gibt es Pizza-Tacos.
123
00:08:05,776 --> 00:08:07,612
Ich habe einen Wiener-Taco.
124
00:08:07,695 --> 00:08:10,907
Ich habe einen Taco-Taco
in einem Extra-Taco.
125
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
Was hast du denn, Rocko?
126
00:08:12,742 --> 00:08:14,368
Lebensmittelvergiftung.
127
00:08:16,954 --> 00:08:18,080
Keine Spielchen mehr!
128
00:08:18,581 --> 00:08:20,750
Diesmal ist es persönlich.
129
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
Das ist so realistisch.
130
00:08:29,884 --> 00:08:31,219
Whoo, Mann!
131
00:08:37,517 --> 00:08:39,477
NEUSTART
132
00:08:44,941 --> 00:08:47,443
Rockos modernes Leben
133
00:08:48,069 --> 00:08:49,445
Manchmal voll daneben
134
00:08:51,948 --> 00:08:54,700
Rockos modernes Leben
135
00:08:58,955 --> 00:08:59,789
Rocko?
136
00:09:04,961 --> 00:09:08,339
Das 21. Jahrhundert
ist ein sehr gefährliches Jahrhundert.
137
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
Mit wem redest du, Schätzchen?
138
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
Rocko, hör auf damit!
139
00:09:18,015 --> 00:09:23,521
Das Viertel ist nicht mehr dasselbe,
seit ihr euch ins All geschossen habt.
140
00:09:25,856 --> 00:09:27,441
Ach, ja?
141
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
Wir haben so viel nachzuholen.
142
00:09:29,777 --> 00:09:32,113
Warum siehst du nicht ein bisschen fern
143
00:09:32,196 --> 00:09:34,907
und ich mach dir
ein schönes Glas warme Milch.
144
00:09:34,991 --> 00:09:37,201
Lauf nicht weg!
145
00:09:37,743 --> 00:09:39,120
Danke, Mrs. Bighead.
146
00:09:39,370 --> 00:09:40,329
Nenn mich Bev!
147
00:09:40,413 --> 00:09:42,999
Ja, genau das habe ich gebraucht.
148
00:09:43,165 --> 00:09:45,418
Ich guck mir
ein paar Folgen Die Fatheads an.
149
00:09:45,501 --> 00:09:48,462
Wir brauchen noch mehr Limo
oder so was, Mama.
150
00:09:48,546 --> 00:09:51,549
Wo kommen die alle her?
Hast dich ja mächtig ins Zeug gelegt!
151
00:09:52,300 --> 00:09:53,467
Ja, das habe ich.
152
00:09:54,176 --> 00:09:57,597
Und eins und zwei.
Und eins und zwei.
153
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Heute bei Kuchen-Geister...
154
00:10:01,017 --> 00:10:02,435
Seht mal, da ist einer!
155
00:10:02,727 --> 00:10:04,228
Hast du das? Halt drauf!
156
00:10:07,023 --> 00:10:09,108
Fette Katzen in winzigen Häusern
157
00:10:10,067 --> 00:10:11,694
Oh, ich stecke fest.
158
00:10:11,777 --> 00:10:13,279
Äh, Bev?
159
00:10:13,446 --> 00:10:15,823
Weißt du, wo Die Fatheads laufen?
160
00:10:16,198 --> 00:10:17,408
Ähm, oh...
161
00:10:17,617 --> 00:10:20,369
Die laufen schon seit Jahren nicht mehr.
162
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
Keine Fatheads?
163
00:10:24,123 --> 00:10:26,542
Nein, nicht mal als Wiederholung.
164
00:10:27,752 --> 00:10:33,424
Die Leute heute wollen ihre Filme
nur im schicken Breitbildformat.
165
00:10:33,549 --> 00:10:36,344
Ähm, in PhD.
166
00:10:40,348 --> 00:10:41,474
Rock?
167
00:10:42,850 --> 00:10:45,394
Keine Fatheads?
168
00:10:45,728 --> 00:10:49,023
Oh, sieht aus,
als hättest du gar nichts zu essen.
169
00:10:49,315 --> 00:10:51,859
Warum kommst du nicht zum Essen zu uns?
170
00:10:51,942 --> 00:10:54,070
Da können wir alles nachholen.
171
00:10:54,403 --> 00:10:56,822
Keine Fatheads?
172
00:10:58,741 --> 00:11:00,534
Ed kommt zum Essen nach Hause.
173
00:11:00,618 --> 00:11:03,746
Er wird sich freuen,
dass du wieder da bist.
174
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
CONGLOM-O
DU GEHÖRST IMMER NOCH UNS
175
00:11:08,376 --> 00:11:09,669
-Stinkerman.
-Hi, Mr. B.
176
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
-Wrinklesmith.
-Hi, Mr. Bighead.
177
00:11:11,295 --> 00:11:13,214
-Floogleberry, Noodleberg.
-Hi, Mr. B.
178
00:11:13,297 --> 00:11:15,424
Rubeberg, wie geht's den Kindern?
179
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
Ich... weiß es nicht.
180
00:11:22,515 --> 00:11:23,808
Tag, Jungs.
181
00:11:24,433 --> 00:11:26,185
Guten Tag, Mr. B.
182
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
Was geht, Mr. B.?
183
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
GEWINN
184
00:11:30,648 --> 00:11:32,692
Arbeiten wir schwer oder schwerlich?
185
00:11:33,025 --> 00:11:35,069
Ich scanne die täglichen Dok-Os.
186
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
Hier ist noch eins für Sie.
187
00:11:37,279 --> 00:11:39,323
100 % genau,
188
00:11:39,407 --> 00:11:40,491
wie immer.
189
00:11:41,117 --> 00:11:42,368
Ich mache das sofort.
190
00:11:42,451 --> 00:11:44,078
Guter Junge, Ninneman.
191
00:11:44,161 --> 00:11:45,746
Ich bin dann mittagessen.
192
00:11:45,830 --> 00:11:48,082
Wie lautet die goldene Regel, Jungs?
193
00:11:48,165 --> 00:11:50,584
Stemple nie bei Überstunden!
194
00:11:50,793 --> 00:11:53,045
Musik in meinen Ohren!
195
00:11:54,338 --> 00:11:55,589
Ich liebe meinen Job.
196
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Wir sind pleite. Wir sind erledigt!
197
00:12:01,512 --> 00:12:03,013
Achtung, das Ende naht.
198
00:12:03,097 --> 00:12:05,558
Panik jetzt! Ich wiederhole: Panik jetzt!
199
00:12:07,017 --> 00:12:09,228
Conglom-O ist pleite!
200
00:12:10,604 --> 00:12:11,981
Lauft!
201
00:12:22,450 --> 00:12:24,869
Sag mir, wer ist der elegante Mann
202
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
Mit der schicken Fliege an
203
00:12:27,329 --> 00:12:30,374
Ich bin was Besonderes
Ich bin Edward Bighead
204
00:12:30,875 --> 00:12:34,837
Ich sitze viel in großen Meetings
Ich halte meinen Kopf für alle hin
205
00:12:35,755 --> 00:12:39,300
Als Chef ist es in Ordnung
Wenn ich lange zur Mittagspause bin
206
00:12:39,383 --> 00:12:41,469
So gewinnend bin ich eben
207
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
So schön ist mein Leben
208
00:12:44,096 --> 00:12:48,267
Ich trage das Grinsen im Gesicht
Seit Rocko ins All gefolgen ist
209
00:12:48,392 --> 00:12:50,895
Das Viertel hat sich verändert
Ist ein bisschen verrückt
210
00:12:50,978 --> 00:12:53,898
Aber eins ändert sich nie
Und zwar Edward Bighead
211
00:12:53,981 --> 00:12:56,108
Hey, runter von der Straße, Spinner!
212
00:12:56,192 --> 00:12:58,319
Seht ihr nicht, dass ich hier fahre?
213
00:12:58,402 --> 00:12:59,487
Na los!
214
00:12:59,570 --> 00:13:01,822
Bewegt euch! Zeit ist Geld.
215
00:13:12,208 --> 00:13:15,920
Oh, Fröschlein, ich bin zu Hause!
216
00:13:16,378 --> 00:13:19,507
Oh, meine große, starke Kröte!
217
00:13:21,091 --> 00:13:24,553
Ich habe eine besondere Überraschung
zum Essen.
218
00:13:24,845 --> 00:13:27,264
Eine besondere Überraschung?
219
00:13:27,932 --> 00:13:30,976
Ich wette, ich weiß, was es ist.
220
00:13:31,268 --> 00:13:33,062
Ed, machst du mal auf?
221
00:13:34,230 --> 00:13:37,817
Mr. Bighead. Nosey von Newschunk News.
Wie ist es, zu wissen,
222
00:13:37,900 --> 00:13:42,404
dass Ihr Rechenfehler
Conglom-O runiert hat?
223
00:13:42,905 --> 00:13:45,783
Was? Ich habe in 20 Jahren
nie einen Fehler gemacht.
224
00:13:45,866 --> 00:13:48,577
Ich bin zu groß zum Scheitern!
225
00:13:48,661 --> 00:13:52,164
Da Conglom-O 95 %
unserer Wirtschaftskraft ausmacht,
226
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
ist O-Town erledigt.
227
00:13:53,999 --> 00:13:56,377
Moment mal, Leute.
Das kam gerade rein.
228
00:13:56,460 --> 00:14:00,464
Eds Chef, Mr. Dupette,
hat gerade folgende Erklärung abgegeben.
229
00:14:00,798 --> 00:14:03,050
Bighead, Sie sind gefeuert!
230
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Oh, nein. Das klingt ernst.
231
00:14:06,303 --> 00:14:08,848
Gefeuert? Aber ich...
232
00:14:14,144 --> 00:14:17,273
Hallo, wir schaffen hier Platz
für das neue Arbeitsamt.
233
00:14:17,815 --> 00:14:20,693
In 24 Stunden wird Ihr Haus abgerissen.
234
00:14:20,818 --> 00:14:21,652
Schönen...
235
00:14:22,862 --> 00:14:25,531
Das ist nicht wahr.
Das darf nicht wahr sein!
236
00:14:26,031 --> 00:14:27,658
Das muss ein Albtraum sein.
237
00:14:30,870 --> 00:14:33,122
Hi, Mr. Bighead. Lange nicht gesehen.
238
00:14:37,585 --> 00:14:40,462
Ed, Schatz,
ich habe Rocko zum Essen eingeladen.
239
00:14:40,546 --> 00:14:42,381
Ich hoffe, es stört dich nicht.
240
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
Entschuldigen Sie,
was hat Mr. Bighead?
241
00:14:45,092 --> 00:14:49,430
Ihm zerbröselt nur gerade sein Leben
wie ein Misthaufen in der Sonne,
242
00:14:49,513 --> 00:14:51,724
und er sieht keine Hoffnung,
mehr nicht.
243
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Kann ich nachvollziehen.
244
00:14:53,267 --> 00:14:56,228
Ich kann meine Lieblingsserie
Die Fatheads nicht mehr sehen.
245
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Fatheads?
246
00:14:58,731 --> 00:15:00,190
Ja, Die Fatheads.
247
00:15:00,274 --> 00:15:02,151
Ja, von Ihrem Sohn Ralph.
248
00:15:02,234 --> 00:15:03,652
Vielleicht kann er mir helfen?
249
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
Ralphie, mein Junge.
250
00:15:08,532 --> 00:15:11,577
Trotz des Erfolgs der Fatheads
bin ich nicht glücklich.
251
00:15:12,077 --> 00:15:13,495
Ich muss eine Weile raus,
252
00:15:13,579 --> 00:15:16,040
auf Seelensuche gehen
und mein echtes Ich finden.
253
00:15:17,082 --> 00:15:18,876
Ich schreib euch, versprochen.
254
00:15:19,168 --> 00:15:20,794
Viel Glück, Junge.
255
00:15:21,170 --> 00:15:23,964
Ich habe dir
ein Fliegensandwich eingepackt.
256
00:15:26,508 --> 00:15:30,554
Rocko, Schatz, Ralph ist vor Jahren
auf Selbstfindungstrip gegangen.
257
00:15:30,638 --> 00:15:31,513
Oh!
258
00:15:31,680 --> 00:15:35,684
Entschuldigt mich, ich muss mal
nach dem Kartoffelkäferbrei sehen.
259
00:15:36,393 --> 00:15:39,980
Das ist furchtbar.
Kein Ralph bedeutet keine Fatheads.
260
00:15:40,731 --> 00:15:43,359
Mr. Bighead, bitte,
Sie müssen doch was tun können,
261
00:15:43,442 --> 00:15:45,486
um sie... ich meine ihn, zurückzuholen.
262
00:15:45,569 --> 00:15:47,237
Ihr Ralphie braucht Sie.
263
00:15:47,404 --> 00:15:50,866
Ich brauche Sie.
Diese Serie ist alles, was ich habe.
264
00:15:52,910 --> 00:15:54,203
Äh... tut mir leid.
265
00:15:54,286 --> 00:15:59,833
Rocko, ein alter Trickfilm wird nicht
die Probleme lösen, die du hast.
266
00:16:00,960 --> 00:16:02,503
Mr. Bighead.
267
00:16:02,670 --> 00:16:05,381
Die Fatheads
waren nicht nur ein Trickfilm.
268
00:16:05,798 --> 00:16:11,011
Ihr Sohn hat eine Kulturikone geschaffen,
die Millionen Menschen angesprochen hat.
269
00:16:11,178 --> 00:16:14,890
Ein Riesenpublikum wartet darauf,
dass die Serie zurückkommt.
270
00:16:14,974 --> 00:16:18,310
Wer sie zurückbringt,
wird damit Millionen verdienen,
271
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
nein, Milliarden.
272
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Oh, Rocko, du bist ein Genie.
273
00:16:23,148 --> 00:16:26,944
Ralph kann für Conglom-O
ein neues Fatheads Special machen.
274
00:16:27,111 --> 00:16:31,240
Das wird ein Hit. Das rettet meinen Job,
mein Haus und ganz O-Town.
275
00:16:31,657 --> 00:16:33,659
Und ich kann meine alte Serie sehen.
276
00:16:34,368 --> 00:16:36,453
Die hören nie auf mich.
Ich bin gefeuert.
277
00:16:37,246 --> 00:16:42,376
Aber auf dich! Du bist ein Fan,
und die Fans heutzutage haben Macht.
278
00:16:42,793 --> 00:16:47,923
Rocko, schreib diesen Ramm-Dudel-Schmuck-
Schmiepenblubbs, die du kennst, eine Mail,
279
00:16:48,007 --> 00:16:50,592
sie sollen Die Fatheads zurückholen.
280
00:16:51,385 --> 00:16:52,845
Wir können auch mit ihnen reden.
281
00:16:59,309 --> 00:17:03,605
Rocko, Mr. Dupette ist,
sagen wir mal, recht speziell.
282
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
Ich wusste,
dass mich irgendwann ein Biber umbringt.
283
00:17:10,904 --> 00:17:13,657
Opa, du bist doch schon tot,
erinnerst du dich?
284
00:17:13,741 --> 00:17:15,284
Wann ich tot bin, sage ich.
285
00:17:15,367 --> 00:17:18,537
Zu meiner Zeit war man wirklich tot,
wenn man tot war.
286
00:17:18,620 --> 00:17:19,455
Nicht so...
287
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
Wo warst du Rocko?
Heffer und ich sind jetzt glutenfrei.
288
00:17:22,750 --> 00:17:25,461
-Ich bin wieder mit meiner Frau zusammen.
-Hi, Rocko.
289
00:17:25,544 --> 00:17:28,630
Ich habe meine Plattformen upgegradet,
verbessert und neu verbunden
290
00:17:28,714 --> 00:17:32,426
und dabei so viele Passwörter vergessen,
ich glaube, ich dreh durch.
291
00:17:32,509 --> 00:17:34,219
Wir warten die Ergebnisse ab.
292
00:17:37,056 --> 00:17:39,224
Tut mir leid,
euer Kaffeekränzchen zu stören,
293
00:17:39,308 --> 00:17:43,062
aber hier geht es nur
um das Schicksal der ganzen Stadt.
294
00:17:43,145 --> 00:17:45,856
Mr. Bighead und ich
holen Die Fatheads zurück.
295
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
-Ihr solltet mitkommen.
-Dufte!
296
00:17:47,775 --> 00:17:51,695
Tut mir leid, aber wir müssen gerade
auf den Geist seines Opas aufpassen.
297
00:17:51,779 --> 00:17:52,613
Filburt!
298
00:17:52,696 --> 00:17:55,407
Opa hat wieder
einen Gartenzwerg vereinnahmt.
299
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
Komm und fang mich, Fettsack!
300
00:17:59,912 --> 00:18:01,538
CONGLOM-O
UNS GEHÖRT NICHTS
301
00:18:06,168 --> 00:18:08,545
Oh, wehe mir! Ich bin ruiniert!
302
00:18:08,754 --> 00:18:11,090
Was soll ich bloß tun?
303
00:18:11,340 --> 00:18:15,135
Es ist alles weg
bis auf mein gutes, altes Popelglas.
304
00:18:17,846 --> 00:18:19,098
Ähm, Mr. Dupette?
305
00:18:19,181 --> 00:18:21,225
Was wollt ihr denn noch von mir?
306
00:18:21,934 --> 00:18:25,145
Ich bin's, Ed Bighead, Sir.
307
00:18:25,229 --> 00:18:26,772
Ed Bighead?
308
00:18:28,107 --> 00:18:31,693
Was tun Sie denn hier?
Ich dachte, ich hätte Sie gefeuert.
309
00:18:32,778 --> 00:18:35,030
Ja, Sir, das haben Sie, aber ich...
310
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
Wir glauben, wir können Ihre Firma retten.
311
00:18:37,616 --> 00:18:40,577
Was ist das, Bighead? Ist das eine Maus?
312
00:18:41,078 --> 00:18:42,287
Ich bin ein Wallaby.
313
00:18:42,371 --> 00:18:46,750
Mr. Dupette, meinen Sie,
Conglom-O könnte Die Fatheads zurückholen?
314
00:18:47,417 --> 00:18:48,418
Die Fatheads?
315
00:18:53,674 --> 00:18:57,886
Mit der Serie wurden Millionen
süße Quetschtierchen verkauft, oder.
316
00:18:58,595 --> 00:19:02,141
Ja, ich hole Die Fatheads zurück.
317
00:19:05,144 --> 00:19:09,064
Warum bin ich nicht eher darauf gekommen?
Ich setze sofort meine Leute darauf an.
318
00:19:09,606 --> 00:19:10,524
Ihre Leute?
319
00:19:11,024 --> 00:19:14,778
Wir dachten, wir könnten
Mr. Bigheads Sohn Ralph ins Boot holen.
320
00:19:15,028 --> 00:19:17,156
Schließlich ist er
der Schöpfer der Fatheads.
321
00:19:17,698 --> 00:19:19,408
Zu teuer!
322
00:19:19,491 --> 00:19:21,076
Conglom-O ist pleite.
323
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
Wir müssen dafür vielleicht sogar
die Schüssel vom Chefklo verkaufen.
324
00:19:28,041 --> 00:19:30,043
Meine Leute machen es günstig.
325
00:19:30,127 --> 00:19:32,254
Sie haben Computer.
326
00:19:35,632 --> 00:19:38,510
Oh, ja, eine Neuauflage der Fatheads.
327
00:19:38,594 --> 00:19:40,971
-So chic!
-So retro.
328
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
Wir sind Fernseh-Profis.
329
00:19:42,639 --> 00:19:44,808
Aus dem Weg, Gesindel!
330
00:19:47,144 --> 00:19:50,022
Mit Computern ist Kunst ganz einfach.
331
00:19:50,105 --> 00:19:51,815
Oh, so einfach.
332
00:19:51,899 --> 00:19:55,110
Bighead, Sie sind wieder eingestellt,
aber wenn die Sache floppt....
333
00:19:57,404 --> 00:20:01,700
Oh, das ist meine letzte Chance, Rocko.
Dieser Trickfilm muss gut werden.
334
00:20:01,825 --> 00:20:04,620
Aber Mr. Bighead,
wenn Ralph Die Fatheads nicht macht,
335
00:20:04,703 --> 00:20:06,496
wird das Special floppen.
336
00:20:06,580 --> 00:20:07,414
Floppen?
337
00:20:07,581 --> 00:20:09,708
Die da machen Die Fatheads kaputt.
338
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
Nein!
339
00:20:15,214 --> 00:20:16,298
Okay, Mr. Bighead,
340
00:20:16,381 --> 00:20:18,800
Heffer, Filburt und ich
werden Ralph finden.
341
00:20:18,884 --> 00:20:20,469
Halten Sie die Chamäleons hin.
342
00:20:20,552 --> 00:20:22,763
Sie dürfen den Film nicht rausbringen.
343
00:20:22,846 --> 00:20:25,015
-Kleiner Biber...
-Ich bin ein Wallaby!
344
00:20:25,349 --> 00:20:29,645
Glückwunsch zu deiner tollen Idee, O-Town
mit der Neuauflage der Fatheads zu retten.
345
00:20:29,728 --> 00:20:32,814
Was sagst du deinen begeisterten Fans?
346
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
Fans? Ich wollte nur neue Fatheads sehen.
347
00:20:36,860 --> 00:20:38,153
Wir lieben Rocko!
348
00:20:38,237 --> 00:20:40,155
Wir lieben Rocko!
349
00:20:42,491 --> 00:20:43,325
Das ist er.
350
00:20:46,828 --> 00:20:50,874
Ich wollte nur meine Serie zurückhaben.
351
00:20:50,999 --> 00:20:52,334
90ER-TRICKFILM LÖ$T PROBLEME
352
00:20:52,417 --> 00:20:55,712
Ihr habt es gehört, Leute.
O-Town ist gerettet.
353
00:20:56,463 --> 00:20:57,339
Hast du das?
354
00:20:58,090 --> 00:21:01,677
Hallo, Internets,
ich bin's, Fischstäbchen96,
355
00:21:01,760 --> 00:21:04,888
mit meinem zuverlässigen Kopfzubehörteil.
356
00:21:05,138 --> 00:21:08,600
Wow! Meine Realität ist virtuell!
357
00:21:08,850 --> 00:21:09,935
Jedenfalls...
358
00:21:10,185 --> 00:21:14,273
...machen wir uns auf die Suche
nach dem großartigen Ralph Bighead.
359
00:21:14,856 --> 00:21:18,193
Es ist zu real. Diese Details! Wow!
360
00:21:18,652 --> 00:21:22,281
Abonniert meinen Kanal,
wenn ihr verfolgen wollt, wie...
361
00:21:23,073 --> 00:21:25,367
Die Groteske! Der Horror!
362
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
Ich will zu meiner Mami!
363
00:21:27,744 --> 00:21:30,998
Spunky, lass den Internetquatsch!
Du tust dir noch weh.
364
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
10 STUNDEN WISCHEN ;)
365
00:21:32,833 --> 00:21:34,459
Oh, Rocko, Schatz!
366
00:21:35,002 --> 00:21:38,005
Ich muss dir was erzählen.
367
00:21:38,880 --> 00:21:42,509
-Es geht um meinen kleinen Ralphie.
-Wissen Sie, wo er ist?
368
00:21:42,592 --> 00:21:46,930
Na ja, mein Junge
schickt seiner lieben Mutter Postkarten.
369
00:21:47,014 --> 00:21:47,973
Wow!
370
00:21:48,056 --> 00:21:49,141
China.
371
00:21:49,224 --> 00:21:50,183
Ägypten.
372
00:21:50,267 --> 00:21:51,101
Italien.
373
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
Oh, das gehört nicht dazu.
374
00:21:53,270 --> 00:21:55,272
Sieht aus, als war er überall.
375
00:21:55,939 --> 00:21:58,775
Das ist das letzte Foto,
das ich von ihm habe.
376
00:21:59,109 --> 00:22:02,112
Oh, bring mir
meine kleine Kaulquappe zurück, Rocko.
377
00:22:02,195 --> 00:22:05,782
Seine Mutter und sein Vater
vermissen ihn so sehr.
378
00:22:06,908 --> 00:22:10,454
Will ich ja, Mrs. Bighead,
aber wie soll ich da hinkommen?
379
00:22:10,537 --> 00:22:11,913
Warum nicht mit der Rakete?
380
00:22:13,081 --> 00:22:15,876
Wir haben doch die Fernsteuerung gefunden.
Upps!
381
00:22:18,712 --> 00:22:21,048
Tut mir leid, zu viel Kohlsalat.
382
00:22:22,382 --> 00:22:23,258
Bei Fuß!
383
00:22:24,676 --> 00:22:27,763
Spunky, was ist denn?
Weißt du, wie wir Ralph finden?
384
00:22:28,430 --> 00:22:30,640
DROHN-O-RAMA
385
00:22:30,891 --> 00:22:33,518
Haben Sie gerade
Ihre Fernsteuerung verloren?
386
00:22:33,602 --> 00:22:34,561
Sie haben Glück!
387
00:22:35,562 --> 00:22:37,689
Drohn-O-Rama!
388
00:22:38,940 --> 00:22:42,319
Sie wirken wie ein Ehepaar,
das eine Qualitätsdrohne erkennt.
389
00:22:42,402 --> 00:22:44,112
Wie wäre unser Sparmodell?
390
00:22:53,372 --> 00:22:55,874
Verzeihung. Haben Sie diese Kröte gesehen?
391
00:22:57,709 --> 00:23:02,839
Kann man als Elefant nicht mal
in Ruhe baden? Ihr bösen, bösen Touristen?
392
00:23:02,923 --> 00:23:03,840
Danke.
393
00:23:05,133 --> 00:23:06,134
Habt ihr ihn gesehen?
394
00:23:06,218 --> 00:23:07,344
-Nein.
-Nein.
395
00:23:07,636 --> 00:23:10,180
-Ja, haben wir.
-Nein, haben wir nicht.
396
00:23:10,305 --> 00:23:11,348
Nein, haben wir nicht.
397
00:23:11,431 --> 00:23:13,475
-Darf ich mitfliegen?
-Ja, darfst du.
398
00:23:13,558 --> 00:23:15,894
-Nein, darf er nicht.
-Nein, darfst du nicht.
399
00:23:15,977 --> 00:23:17,312
Nein, nicht gesehen.
400
00:23:22,567 --> 00:23:24,236
-Nein.
-Nein.
401
00:23:25,487 --> 00:23:26,571
Nein.
402
00:23:30,158 --> 00:23:30,992
Nein.
403
00:23:32,077 --> 00:23:33,245
Nein.
404
00:23:33,328 --> 00:23:35,580
Nein, auf keinen Fall.
405
00:23:43,088 --> 00:23:46,758
Wie sollen wir Ralph je finden?
Uns gehen die Orte aus.
406
00:23:47,217 --> 00:23:49,261
Mir gehen die klugen Sprüche aus.
407
00:23:49,845 --> 00:23:51,346
Uns geht der Strom aus.
408
00:23:59,146 --> 00:24:03,358
Kissen. kulturell mehrdeutige Kissen,
weich und flauschig.
409
00:24:08,530 --> 00:24:13,285
Wir sind okay. Wir sind okay!
410
00:24:21,626 --> 00:24:23,587
Strengt euch mehr an, ihr Würmer!
411
00:24:23,670 --> 00:24:24,504
Schneller!
412
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
Sie machen einen Trickfilm.
413
00:24:31,178 --> 00:24:33,555
Sollten sie nicht mit Stiften arbeiten?
414
00:24:33,805 --> 00:24:37,267
Ha, willkommen im 21. Jahrhundert,
Bighead.
415
00:24:37,559 --> 00:24:39,561
Wir haben die besten Computer, ja?
416
00:24:40,729 --> 00:24:43,815
Wir machen alles
billig und leidenschaftslos.
417
00:24:46,568 --> 00:24:48,570
SCHWERER FEHLER
418
00:24:53,366 --> 00:24:57,162
Ich schwitze, mir ist heiß, mir ist übel.
419
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Ach, wir finden Ralph Bighead nie.
420
00:25:00,457 --> 00:25:02,042
Das ist furchtbar, Heff.
421
00:25:02,375 --> 00:25:05,378
Ich sage mal,
ich habe hier keinen Handyempfang.
422
00:25:07,672 --> 00:25:08,673
Jungs?
423
00:25:09,674 --> 00:25:11,927
Seht ihr, was ich sehe?
424
00:25:14,346 --> 00:25:17,724
Brathähnchen, die mit Pizzastücken
um einen Limobrunnen tanzen?
425
00:25:20,644 --> 00:25:22,562
Nein, nicht die Fata Morgana.
426
00:25:22,646 --> 00:25:23,813
Das da!
427
00:25:25,524 --> 00:25:27,108
Huhu!
428
00:25:27,984 --> 00:25:29,736
Eiswagen!
429
00:25:30,028 --> 00:25:31,863
Hättet ihr gern ein kaltes Stieleis?
430
00:25:31,947 --> 00:25:33,448
Darauf kannst du wetten.
431
00:25:33,532 --> 00:25:34,366
Bitte sehr.
432
00:25:36,826 --> 00:25:37,661
Danke.
433
00:25:39,037 --> 00:25:40,038
Was ist mit dir?
434
00:25:40,539 --> 00:25:43,458
Ihre Stimme kommt mir so bekannt vor.
435
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Ralphie!
436
00:25:44,876 --> 00:25:46,294
ESST FATHEADS STIELEIS
437
00:25:46,378 --> 00:25:47,754
Sie sind Ralph Bighead.
438
00:25:47,837 --> 00:25:50,090
Wir haben Sie schon überall gesucht.
439
00:25:50,173 --> 00:25:51,007
Wirklich?
440
00:25:51,091 --> 00:25:53,718
Ja, wirklich. Echt überall.
441
00:25:53,927 --> 00:25:55,720
Warum solltet ihr mich suchen?
442
00:25:55,804 --> 00:25:57,889
Wissen Sie, wir waren lange Zeit...
443
00:25:58,181 --> 00:25:59,057
Danke.
444
00:26:00,183 --> 00:26:01,059
Oh, Mann!
445
00:26:01,184 --> 00:26:04,980
Wissen Sie, wir sind die letzten 20 Jahre
durchs All geschwebt.
446
00:26:05,063 --> 00:26:06,565
Oh, das ist gut.
447
00:26:07,148 --> 00:26:08,817
Das habe ich echt gebraucht.
448
00:26:08,900 --> 00:26:11,361
Was Filburt sagen will, ist,
449
00:26:11,444 --> 00:26:13,405
alles hat sich so sehr verändert,
450
00:26:13,488 --> 00:26:15,991
dass ich was brauche,
das es schon vorher gab.
451
00:26:16,449 --> 00:26:19,703
Würden Sie Die Fatheads wieder zeigen
oder wenigstens ein Special?
452
00:26:23,164 --> 00:26:25,125
-Ja, ich denke nicht.
-Warten Sie!
453
00:26:25,208 --> 00:26:27,002
Sie sind der Einzige, der...
454
00:26:27,544 --> 00:26:29,212
Ralph!
455
00:26:29,588 --> 00:26:30,755
Ralph, warten Sie!
456
00:26:31,339 --> 00:26:32,340
Wieso nicht?
457
00:26:32,924 --> 00:26:35,176
Warum sollte ich
Die Fatheads zurückbringen?
458
00:26:35,927 --> 00:26:37,971
Ich mache keine Trickfilme mehr.
459
00:26:38,054 --> 00:26:41,766
Ich verkaufe jetzt Fatheads Stieleis.
Hier, probier mal.
460
00:26:42,309 --> 00:26:44,936
Aber das sieht nicht mal aus
wie Mr. Fathead.
461
00:26:45,020 --> 00:26:48,023
Ja, das ist so, weil es Mrs. Fathead ist.
462
00:26:48,106 --> 00:26:50,108
Nicht originalgetreu, läuft aber.
463
00:26:53,445 --> 00:26:55,488
Runter von meinem Wagen, Rocko!
464
00:26:55,947 --> 00:26:59,618
Bringt Conglom-O keinen neuen Hit raus,
verliert Ihr Vater seinen Job.
465
00:26:59,701 --> 00:27:03,204
Und, was noch schlimmer ist,
Ihre Eltern verlieren ihr Haus.
466
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
Ihr Haus?
467
00:27:08,418 --> 00:27:10,712
Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen?
468
00:27:12,922 --> 00:27:16,509
Au, er hat mir die Netzhaut beschädigt.
469
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
Au!
470
00:27:22,390 --> 00:27:23,266
Okay.
471
00:27:24,392 --> 00:27:25,268
Okay?
472
00:27:25,727 --> 00:27:27,395
Ich tu das für meine Eltern.
473
00:27:27,479 --> 00:27:30,273
Aber seit ich sie das letzte Mal
gesehen habe, habe ich...
474
00:27:30,523 --> 00:27:31,524
...mich verändert.
475
00:27:37,322 --> 00:27:38,865
Ich bin nicht mehr Ralph.
476
00:27:40,825 --> 00:27:42,243
Ich bin Rachel.
477
00:27:45,747 --> 00:27:47,165
Wow! Cool!
478
00:27:47,248 --> 00:27:49,042
Das ist großartig.
479
00:27:49,125 --> 00:27:51,544
Worauf warten wir? Auf geht's!
480
00:28:01,680 --> 00:28:02,722
Wohin?
481
00:28:02,806 --> 00:28:04,182
Conglom-O, Heff.
482
00:28:04,265 --> 00:28:05,100
Roger.
483
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
Roger? Ich dachte, du heißt Rachel.
484
00:28:10,730 --> 00:28:12,941
Auf geht's!
485
00:28:18,321 --> 00:28:21,866
Hallo. Ich rede mit dir.
Hörst du mir zu?
486
00:28:22,325 --> 00:28:24,202
Oh ja, ich höre zu.
487
00:28:25,453 --> 00:28:27,372
Das ist nicht der richtige Text.
488
00:28:33,378 --> 00:28:34,713
Ist das nicht witzig?
489
00:28:34,796 --> 00:28:38,800
Ich muss ja so lachen,
hätte ich Hosen an, würde ich einpinkeln.
490
00:28:38,883 --> 00:28:40,802
Das stinkt.
491
00:28:41,344 --> 00:28:44,806
Bighead, machen Sie ein Fenster auf!
492
00:28:45,306 --> 00:28:46,725
Was? Oh, ja, Sir.
493
00:28:47,308 --> 00:28:50,645
Auf dem Rücken uns'rer Pferde
Reiten wir...
494
00:28:50,729 --> 00:28:53,356
Etwas frische Luft. Gute Idee.
495
00:28:59,028 --> 00:29:03,533
Kissen. kulturell mehrdeutige Kissen,
weich und flauschig.
496
00:29:06,244 --> 00:29:09,289
-Ich habe mir das Bein gebrochen.
-Du hast kein Bein.
497
00:29:16,129 --> 00:29:18,047
Sie bekommen unsere Rechnung!
498
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
Nein, nein, warten Sie.
499
00:29:23,136 --> 00:29:27,265
Bighead, warum haben Sie mich überredet,
diese Idioten zu beschäftigen?
500
00:29:27,348 --> 00:29:31,394
Damit es läuft,
brauchen wir eindeutig den Schöpfer.
501
00:29:31,519 --> 00:29:34,147
Wir holen ihn.
Er müsste jeden Augenblick...
502
00:29:35,565 --> 00:29:37,692
Wir sind wieder da!
503
00:29:39,986 --> 00:29:42,238
Ihre Effektivität gefällt mir, Bighead.
504
00:29:43,239 --> 00:29:45,575
Oh, gerade rechtzeitig.
505
00:29:47,869 --> 00:29:49,621
Bighead, freut mich.
506
00:29:50,163 --> 00:29:51,331
Coole Schuhe!
507
00:29:51,414 --> 00:29:52,248
Danke.
508
00:29:53,416 --> 00:29:55,126
Sie müssen für uns zaubern.
509
00:29:55,210 --> 00:29:57,796
Ihr Vater wird Ihnen die Details erklären.
510
00:29:57,879 --> 00:30:00,840
Ed, Sie sind verantwortlich.
Sorgen Sie dafür, dass es läuft.
511
00:30:01,382 --> 00:30:03,802
Hallo... Sohn?
512
00:30:05,011 --> 00:30:05,845
Hallo, Dad.
513
00:30:07,055 --> 00:30:08,890
Ich mache dann mal Urlaub.
514
00:30:08,973 --> 00:30:12,310
So viel habe ich ewig nicht gearbeitet.
Viel Glück, Bigheads.
515
00:30:12,393 --> 00:30:14,562
Sagt Bescheid,
wenn das Special fertig ist.
516
00:30:14,646 --> 00:30:17,482
Aber... was ist hier los?
Wo ist mein Sohn?
517
00:30:17,690 --> 00:30:21,236
Ich bin nicht dein Sohn.
Ich bin deine Tochter und glücklich.
518
00:30:25,990 --> 00:30:27,617
Das ist Wahnsinn!
519
00:30:28,117 --> 00:30:28,952
Nein!
520
00:30:29,911 --> 00:30:30,745
Doch.
521
00:30:32,497 --> 00:30:33,331
Nein.
522
00:30:34,457 --> 00:30:35,333
Doch.
523
00:30:36,292 --> 00:30:38,336
Ah! Ich kann das nicht.
524
00:30:38,670 --> 00:30:42,966
Ich... Ich habe keine Tochter!
525
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
Vater...
526
00:30:46,803 --> 00:30:48,805
Meine Sohn hat die Serie erfunden.
527
00:30:48,888 --> 00:30:50,515
Kein Sohn, keine Serie!
528
00:30:50,598 --> 00:30:55,645
Es wird kein Fatheads Special geben.
Ich kündige.
529
00:31:03,111 --> 00:31:06,072
Rachel, ich bin sicher,
er hat es nicht so gemeint.
530
00:31:06,865 --> 00:31:08,116
Äh... Mr. Bighead?
531
00:31:08,199 --> 00:31:09,868
Aber was ist mit Conglom-O?
532
00:31:09,951 --> 00:31:11,202
Wen interessiert das?
533
00:31:11,494 --> 00:31:15,373
Warten Sie, Mr. Bighead.
Ich brauche ein Fatheads Special.
534
00:31:15,540 --> 00:31:17,500
Ich kann das nicht.
535
00:31:17,625 --> 00:31:19,836
Ich komme nicht klar mit diesem...
536
00:31:19,919 --> 00:31:22,630
Wechsel? Kann jemand fünf Dollar wechseln?
537
00:31:23,339 --> 00:31:27,760
Mit all diesem Gewechsele
ist jetzt Schluss!
538
00:31:29,554 --> 00:31:31,598
Warten Sie. Mr. Bighead...
539
00:31:31,681 --> 00:31:34,350
Geh doch zurück in die 90er,
wo du hingehörst!
540
00:31:34,893 --> 00:31:37,228
Kommen Sie zurück, Mr. Bighead!
541
00:31:37,729 --> 00:31:41,649
Rocko, wie fühlt sich das an,
wenn man ganz allein Conglom-O
542
00:31:41,733 --> 00:31:44,319
und damit ganz O-Town ruiniert hat?
543
00:31:44,944 --> 00:31:46,946
Ich wollte nur meine Serie zurück.
544
00:31:48,448 --> 00:31:52,035
Nieder mit Rocko!
545
00:31:52,118 --> 00:31:54,162
Rocko hat meine Socken geklaut.
546
00:31:55,246 --> 00:31:58,499
Da ist er!
Das ist der Hund, der O-Town ruiniert hat.
547
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
Ich bin ein Wallaby!
548
00:32:00,710 --> 00:32:01,961
Ja, wie dreist!
549
00:32:02,045 --> 00:32:03,504
Du hast recht, Rocko.
550
00:32:03,588 --> 00:32:05,924
Du bist das Wallaby,
das O-Town ruiniert hat.
551
00:32:07,425 --> 00:32:08,551
Heffer!
552
00:32:08,635 --> 00:32:10,011
Upps. Entschuldige.
553
00:32:10,094 --> 00:32:11,846
Also ich verschwinde.
554
00:32:11,930 --> 00:32:15,266
Rachel, warte. Dein Vater
hat das bestimmt nicht so gemeint.
555
00:32:15,350 --> 00:32:18,353
Nein, Rocko, es reicht.
Ich werde hier nicht gebraucht.
556
00:32:18,436 --> 00:32:21,189
-Ich verkaufe wieder Stieleis.
-Rachel, warte!
557
00:32:21,481 --> 00:32:22,357
ESSEN SIE DAS
558
00:32:26,486 --> 00:32:28,571
Also, das war traurig.
559
00:32:28,655 --> 00:32:32,075
Ich weiß. Ich hätte gern
noch ein Fatheads Stieleis gehabt.
560
00:32:33,618 --> 00:32:34,911
Ach, Ed.
561
00:32:34,994 --> 00:32:37,372
Ich wünschte, du wärst etwas offener.
562
00:32:37,455 --> 00:32:40,166
Ich finde es toll, was Rachel getan hat.
563
00:32:40,249 --> 00:32:43,419
Ich bin sicher,
sie fühlt sich jetzt viel wohler.
564
00:32:43,503 --> 00:32:47,131
Außerdem habe ich diese Schuhe
in ihrer Größe gefunden.
565
00:32:47,215 --> 00:32:49,342
Sind sie nicht toll?
566
00:32:49,842 --> 00:32:51,094
Es geht nicht nur darum.
567
00:32:51,177 --> 00:32:55,932
Mein Job ist weg, mein Haus ist weg,
und jetzt ist Ralph Rachel?
568
00:32:56,432 --> 00:33:02,981
Ich leide unter einer extremen Form
von ZVV, zu viel Veränderung.
569
00:33:06,609 --> 00:33:07,944
Ist ein Fenster offen?
570
00:33:10,154 --> 00:33:11,698
Ich kann es nicht glauben.
571
00:33:11,781 --> 00:33:13,241
Alles ist so anders.
572
00:33:13,741 --> 00:33:16,160
Und jetzt
gibt es nicht mal mehr Die Fatheads.
573
00:33:16,244 --> 00:33:19,747
Kopf hoch, Rocko.
Es gibt so viel, um sich zu amüsieren.
574
00:33:19,872 --> 00:33:21,040
Genau, Rocko.
575
00:33:21,124 --> 00:33:26,004
Unterschätz nicht, wie viel Spaß es ist,
schräge Selfies zu machen.
576
00:33:28,006 --> 00:33:29,215
Achtung!
577
00:33:29,298 --> 00:33:30,842
Auslöser!
578
00:33:30,925 --> 00:33:32,218
Gesichertausch!
579
00:33:35,763 --> 00:33:37,598
Hey, du hast zugenommen, Filburt.
580
00:33:37,682 --> 00:33:40,768
Sehr witzig, Schalentier.
581
00:33:41,060 --> 00:33:42,520
Technik ist witzig.
582
00:33:50,695 --> 00:33:52,780
Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen?
583
00:33:53,197 --> 00:33:55,366
Er hat mir die Netzhaut beschädigt.
584
00:33:55,867 --> 00:33:56,868
-Au!
-Ah!
585
00:34:25,438 --> 00:34:28,483
Wieder eine Wischmopp-Lieferung.
Wie krank!
586
00:34:32,528 --> 00:34:33,863
Ach, Spunky.
587
00:34:34,781 --> 00:34:37,158
Zumindest du bleibst, wie du bist.
588
00:34:40,203 --> 00:34:42,622
Mr. Bighead, sind Sie auf dem Dach?
589
00:34:43,331 --> 00:34:44,373
Geh weg!
590
00:34:50,838 --> 00:34:53,633
Mr. Bighead,
mir geht es auch nicht besonders.
591
00:34:54,133 --> 00:34:57,804
Ach, Rocko, lass mich in Ruhe.
Ich bin ein Versager.
592
00:34:57,929 --> 00:35:00,556
Ich habe das Gefühl,
alle hängen zu lassen.
593
00:35:00,640 --> 00:35:02,642
Sie lassen sich hängen, Mr. Bighead.
594
00:35:02,725 --> 00:35:05,895
Sie können auch ohne den alten Job
und Ihr Haus leben.
595
00:35:05,978 --> 00:35:08,731
Aber doch nicht
ohne Beziehung zu Ihrem Kind.
596
00:35:11,150 --> 00:35:12,026
Wer bist du?
597
00:35:12,443 --> 00:35:16,364
Ich bin der Wind des Wandels.
598
00:35:19,742 --> 00:35:20,993
Hör auf damit!
599
00:35:21,077 --> 00:35:22,829
Wir brauchen deinen Wind nicht.
600
00:35:22,912 --> 00:35:25,081
Warum sind Sie hier, Herr Wandel-Wind?
601
00:35:25,164 --> 00:35:26,791
Ich bin hier, um euch zu sagen,
602
00:35:26,874 --> 00:35:31,462
dass Mut zum Wandel
der Schlüssel zum Glück ist.
603
00:35:31,879 --> 00:35:35,299
Ihr müsst euch
dem Wind des Wandels stellen.
604
00:35:40,763 --> 00:35:45,560
Hören Sie, Sie aufgeblasener Kerl,
ich mag weder Wind noch Wandel.
605
00:35:45,643 --> 00:35:49,522
Also nehmen Sie Ihr laues Lüftchen
und schweben Sie davon!
606
00:35:50,022 --> 00:35:52,483
Ja, ich mag auch keinen Wandel,
Herr Wind.
607
00:35:52,692 --> 00:35:54,193
Ich habe es auch nicht leicht.
608
00:35:54,277 --> 00:35:56,946
Ich saß 20 Jahre im All fest.
609
00:35:57,029 --> 00:35:58,197
Ruhe!
610
00:35:59,365 --> 00:36:01,993
Ich verrate euch
noch etwas Philosophisches
611
00:36:02,076 --> 00:36:03,786
aus meinem neuesten Online-Buch.
612
00:36:03,870 --> 00:36:06,330
Wisst ihr, das Wesen des Wandels ist...
613
00:36:09,000 --> 00:36:10,376
Verzeihung, ich muss rangehen.
614
00:36:10,918 --> 00:36:11,752
Hallo?
615
00:36:11,836 --> 00:36:13,129
Mhm. Ja. Ja.
616
00:36:13,796 --> 00:36:15,673
Richtig.
617
00:36:15,756 --> 00:36:17,383
Oh, ja, natürlich.
618
00:36:18,134 --> 00:36:19,635
Das ist für dich, Rocko.
619
00:36:19,719 --> 00:36:21,304
Für mich? Oh, äh...
620
00:36:21,888 --> 00:36:23,097
Äh... hallo?
621
00:36:23,639 --> 00:36:26,225
Rocko, wo steckst du?
Wir versuchen, dich zu erreichen.
622
00:36:26,309 --> 00:36:31,314
Oh, ich? Also wir sind hier auf dem Dach
mit dem Wind des Wandels.
623
00:36:31,397 --> 00:36:34,775
Sie hat es geschafft.
Rachel hat das Fatheads Special fertig.
624
00:36:35,610 --> 00:36:38,237
Es wird in zehn Minuten gesendet, Rocko.
625
00:36:38,321 --> 00:36:40,531
Komm zu Conglom-O und sieh es dir an.
626
00:36:40,615 --> 00:36:42,366
Es gibt eine Party und Popcorn,
627
00:36:42,450 --> 00:36:44,785
und das Special
läuft auf einer großen Leinwand.
628
00:36:44,869 --> 00:36:46,787
Gib das her, du fettes Rindvieh!
629
00:36:46,871 --> 00:36:48,664
Ich bin noch nicht fertig, Schalentier.
630
00:36:48,748 --> 00:36:50,833
Es gibt Sauce aus Bora-Bora.
631
00:36:50,917 --> 00:36:54,587
Also ich weiß nicht.
Ich glaube, Mr. Bighead braucht mich.
632
00:36:55,796 --> 00:36:57,423
Und Rocko, Rachel ist hier.
633
00:36:59,091 --> 00:37:02,136
Wir müssen Schluss machen.
Es gibt technische Probleme.
634
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
Ich nehme das Handy.
635
00:37:04,096 --> 00:37:05,223
Nein, tust du nicht.
636
00:37:05,306 --> 00:37:08,184
Gib mir das Handy, Filbert!
637
00:37:08,267 --> 00:37:12,730
Ich fragte: "Ist das eine Melone
in Ihrer Tasche oder ein ernster Fall..."
638
00:37:20,529 --> 00:37:21,697
Oh, das ist Pech.
639
00:37:21,864 --> 00:37:22,907
Ja!
640
00:37:22,990 --> 00:37:25,660
Rachel hat das Fatheads Special fertig,
Mr. Bighead.
641
00:37:25,743 --> 00:37:29,455
Sie senden es in wenigen Minuten
und zeigen es bei Conglom-O.
642
00:37:29,538 --> 00:37:32,208
Geh ruhig, Rocko.
Das ist wohl dein Verdienst.
643
00:37:32,875 --> 00:37:34,335
Bestimmt nicht meiner.
644
00:37:34,418 --> 00:37:36,879
-Sie kommen mit.
-Negatiere!
645
00:37:37,838 --> 00:37:41,509
Du bekommst mich nicht dazu,
dass ich da hingehe.
646
00:37:42,260 --> 00:37:44,136
Oh, was tust du da?
647
00:37:44,345 --> 00:37:47,807
Tut mir leid, Mr. Bighead,
aber Sie müssen zu einer Party.
648
00:37:47,890 --> 00:37:50,476
Loslassen! Lass mich los!
649
00:37:51,477 --> 00:37:54,939
Wind des Wandels,
bitte puste uns zur Premierenparty.
650
00:37:55,022 --> 00:37:58,484
Ich hatte noch einige weise Sprüche parat,
aber okay.
651
00:38:03,406 --> 00:38:05,741
Oh, der Wind kam aus dem falschen Ende.
652
00:38:16,294 --> 00:38:18,337
Oh, kleiner Würstchenmann, hallo!
653
00:38:18,879 --> 00:38:21,841
Deshalb habe ich beschlossen,
das machen zu lassen.
654
00:38:21,924 --> 00:38:23,426
Jetzt ist es viel straffer.
655
00:38:23,509 --> 00:38:25,261
Hey, guck mal, da kommt Rocko.
656
00:38:28,848 --> 00:38:31,517
-Hey, Rock.
-Hast du Kartoffeln dabei?
657
00:38:31,600 --> 00:38:32,893
Das ist Mr. Bighead.
658
00:38:32,977 --> 00:38:35,521
-Cool!
-Lasst mich los!
659
00:38:36,981 --> 00:38:39,025
Nehmen Sie bitte Ihre Plätze ein.
660
00:38:39,108 --> 00:38:44,238
Das erste Fatheads Special in 20 Jahren
fängt gleich an.
661
00:38:45,448 --> 00:38:46,365
DIE FATHEADS
662
00:38:48,326 --> 00:38:49,785
Ja, Fatheads!
663
00:38:53,873 --> 00:38:57,793
Hey, Leute,
wer schwimmt auf einer Nostalgiewelle?
664
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
Wir!
665
00:39:04,633 --> 00:39:08,179
Meine Damen und Herren,
hier sind die Fatheads.
666
00:39:09,430 --> 00:39:11,057
Oh, ich liebe die Fatheads.
667
00:39:11,307 --> 00:39:12,433
Das ist genial.
668
00:39:13,476 --> 00:39:16,062
Diese Fatheads sind ja so lustig, oder?
669
00:39:16,312 --> 00:39:17,772
Aber was ist das?
670
00:39:18,230 --> 00:39:20,483
Da ist ja ein neuer Fathead dabei.
671
00:39:20,649 --> 00:39:22,443
Ein Fathead-Baby!
672
00:39:22,943 --> 00:39:24,820
Was? Ein Fathead-Baby?
673
00:39:24,904 --> 00:39:28,074
Es gibt kein Fathead-Baby.
Wir wollen die alten Fatheads.
674
00:39:28,532 --> 00:39:29,867
Ist es nicht süß?
675
00:39:36,624 --> 00:39:37,917
ZUSCHAUER
676
00:39:40,961 --> 00:39:45,132
Oh, das Fathead-Baby
spielt mit dem Staubsauger.
677
00:39:45,216 --> 00:39:47,301
Und es ist so süß.
678
00:39:47,468 --> 00:39:48,719
Ich will nur...
679
00:40:08,948 --> 00:40:12,118
Oh, wie es scheint,
gibt es eine berührende Szene
680
00:40:12,201 --> 00:40:15,204
mit Fathead-Baby und seinen Eltern.
Schauen wir mal.
681
00:40:16,288 --> 00:40:18,666
Wer ist das süßeste kleine Fathead-Baby?
682
00:40:18,749 --> 00:40:20,292
Kutschi-kutschi-kuh!
683
00:40:20,501 --> 00:40:21,877
Kitzel-kitzel!
684
00:40:21,961 --> 00:40:25,089
Wer hat kleine Kaulquappenfüßchen?
685
00:40:26,841 --> 00:40:31,262
Oh, sieh nur!
Er hat mir die Netzhaut beschädigt.
686
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
Bis dann, ihr Trottel!
687
00:40:46,735 --> 00:40:48,028
ENDE
688
00:40:50,739 --> 00:40:52,032
Danke.
689
00:40:52,116 --> 00:40:54,869
Ich möchte mich
bei all den kleinen Leuten bedanken.
690
00:40:54,952 --> 00:40:57,204
-Hurra!
-Ja, hurra.
691
00:40:57,288 --> 00:40:58,706
Moment mal!
692
00:40:58,956 --> 00:41:01,250
Hört mir zu. Das ist nicht richtig.
693
00:41:01,333 --> 00:41:05,296
Das sind nicht nur neue Fatheads,
es sind andere Fatheads.
694
00:41:05,546 --> 00:41:06,922
Das kann uns nicht gefallen.
695
00:41:07,006 --> 00:41:09,550
Du! Du hast es geändert, Rachel.
696
00:41:09,633 --> 00:41:11,343
Du hast Die Fatheads geändert.
697
00:41:11,427 --> 00:41:13,220
Das ist zu viel Wandel.
698
00:41:13,721 --> 00:41:16,140
Rocko, ich sage dir was.
699
00:41:16,474 --> 00:41:18,476
Das Wesen des Wandels ist...
700
00:41:18,559 --> 00:41:21,270
Ich mache das, Herr Gaswolke,
oder wer Sie sind.
701
00:41:21,729 --> 00:41:24,398
Rocko, wir können nicht
in der Vergangenheit leben.
702
00:41:24,482 --> 00:41:27,902
Wir können dafür dankbar sein,
aber das Leben geht nicht ewig.
703
00:41:27,985 --> 00:41:33,908
Und wenn wir das Jetzt nicht akzeptieren,
verpassen wir vieles, was wichtig ist.
704
00:41:35,075 --> 00:41:35,993
Aber...
705
00:41:43,334 --> 00:41:44,168
...okay.
706
00:41:44,585 --> 00:41:45,669
Wandel ist okay.
707
00:41:46,170 --> 00:41:48,005
Hurra!
708
00:41:48,088 --> 00:41:49,548
Hurra!
709
00:41:49,632 --> 00:41:51,967
Lasst uns ein Lied über den Wandel singen.
710
00:41:52,051 --> 00:41:54,220
Wandel ist trotzdem kaka.
711
00:41:56,805 --> 00:41:58,349
CONGLOM-O
DU GEHÖRST WIEDER UNS
712
00:42:10,319 --> 00:42:12,279
Es regnet Geld!
713
00:42:12,863 --> 00:42:15,824
Hey! Conglom-Os Gewinn, bedient euch.
714
00:42:19,036 --> 00:42:22,039
Das ist das Ergebnis
der kapitalistischen Redundanz.
715
00:42:22,623 --> 00:42:24,291
Ist Plündern nicht strafbar?
716
00:42:24,542 --> 00:42:27,044
Was meinst du damit?
Alle sind glücklich.
717
00:42:27,586 --> 00:42:29,338
Wir lieben dieses Land.
718
00:42:29,797 --> 00:42:31,006
Macht's gut!
719
00:42:31,382 --> 00:42:32,383
Tschüss, Rocko.
720
00:42:32,466 --> 00:42:34,009
Rachel, das war toll.
721
00:42:34,218 --> 00:42:35,052
Vielen Dank.
722
00:42:35,177 --> 00:42:37,054
Verkaufst du jetzt wieder Stieleis?
723
00:42:37,137 --> 00:42:39,640
Nein, ich habe jetzt Wichtigeres zu tun.
724
00:42:40,015 --> 00:42:44,812
Ed, das Ding sieht aus wie du
morgens nach dem Aufwachen.
725
00:42:45,271 --> 00:42:48,983
Hey, die Bemerkung geb ich gern zurück.
726
00:42:53,195 --> 00:42:54,238
Ach, Ed.
727
00:42:54,738 --> 00:42:56,031
-Macht's gut.
-Viel Glück.
728
00:42:58,242 --> 00:43:03,539
Ich bin's wieder, Fischstäbchen96.
Meine Reise ist fast zu Ende.
729
00:43:03,622 --> 00:43:07,459
Ich hoffe, eines Tages lerne ich
meine fünf treuen Follower kennen.
730
00:43:07,543 --> 00:43:08,377
Das kannst du.
731
00:43:10,462 --> 00:43:11,714
Meine Familie!
732
00:43:13,924 --> 00:43:16,385
-Ich liebe euch.
-Dufte!
733
00:43:16,969 --> 00:43:21,390
-Ich hab dich lieb, Opa.
-Du riechst immer noch wie Schweiß-Eier.
734
00:43:21,807 --> 00:43:23,851
Was für ein aufregendes Ende.
735
00:43:23,934 --> 00:43:26,103
Aber reden wir mit dem Verantwortlichen.
736
00:43:27,187 --> 00:43:28,772
Dem Riesen-Riesen-Big-Mann.
737
00:43:28,856 --> 00:43:30,274
Big, wie fühlt sich das an,
738
00:43:30,357 --> 00:43:34,320
alle mit Ihren Superkräften
auf diese tolle Reise zu schicken?
739
00:43:34,403 --> 00:43:36,155
Oh, das ist meine Pflicht.
740
00:43:36,238 --> 00:43:39,199
Aber ich muss sagen,
meine Nippel sind ganz schön müde.
741
00:43:39,283 --> 00:43:42,494
Das ist verständlich.
Das war es von uns.
742
00:43:42,745 --> 00:43:46,415
Das war Nosey aus den Ruinen
von Conglom-O in O-Town. Ich gebe ab.
743
00:43:46,749 --> 00:43:48,917
Und jetzt ein flauschiger Dachs.
744
00:43:49,460 --> 00:43:52,296
EIN FLAUSCHIGER DACHS
745
00:43:53,714 --> 00:43:57,134
2001 Säufer an der Wand
2001 Säufer
746
00:43:57,217 --> 00:43:58,844
Nimm eine runter, mach sie auf
747
00:43:58,927 --> 00:44:00,804
2002 Säufer an der Wand
748
00:44:00,888 --> 00:44:04,224
CONGLOM-O
UNS GEHÖRT NICHTS
749
00:44:40,135 --> 00:44:42,554
Untertitel von: Anja Röger