1 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,472 NICKELODEON PRESENTERER 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 Dette var knall. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 Rockos moderne liv 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 Rockos moderne liv. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,412 FOR 20 ÅR SIDEN 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 Det sto 900 zillioner flasker på hylla 8 00:00:56,598 --> 00:00:58,349 900 zillioner flasker 9 00:00:58,433 --> 00:00:59,851 Ta ei flaske, send... 10 00:00:59,934 --> 00:01:04,022 Da vi sist forlot våre helter, Rocko, Heffer og Fillbert, 11 00:01:04,105 --> 00:01:08,359 hadde de tilfeldigvis sendt seg selv ut i verdensrommet. 12 00:01:08,443 --> 00:01:12,781 Strandet. Uten kabel-tv og reint undertøy. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 Fillberts... 14 00:01:13,948 --> 00:01:17,118 899 zillioner flasker på hylla... 15 00:01:17,202 --> 00:01:20,538 Ganske sikker på at det var viktigere... Uansagt... 16 00:01:21,956 --> 00:01:25,001 Ved hjelp av mine utrolige superkrefter 17 00:01:25,085 --> 00:01:29,005 kan vi nå flytte oss 20 år framover til moderne tid gjennom mine... 18 00:01:29,464 --> 00:01:31,549 framtidsvorter! 19 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 En flaske på hylla, En flaske med ingefærøl 20 00:01:45,814 --> 00:01:47,690 Ta ned en og send den bort 21 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Ingen flasker igjen på hylla 22 00:01:52,070 --> 00:01:57,242 At det går an. 20 år senere er den dumme sangen endelig ferdig. 23 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 Hun vil ha på rosa pyjamas når hun kommer 24 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Hun vil ha på rosa pyjamas... 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 -Heffer! -Er tiden inne? 26 00:02:04,916 --> 00:02:07,043 Nesten! Er snadderet klart? 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,795 Så godt som klart! 28 00:02:08,878 --> 00:02:11,464 Fillbert! Jeg skal forberede seersonen. 29 00:02:14,467 --> 00:02:17,137 Gleder meg til å se Yndlingsprogrammet mitt 30 00:02:18,388 --> 00:02:20,723 Sofasnadderet ser jammen godt ut i dag! 31 00:02:21,224 --> 00:02:23,017 Litt nærmere. 32 00:02:24,352 --> 00:02:27,438 Hm... Litt til høyre. 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,899 Æsj, fiskepinner. For langt! 34 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 Bra! 35 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 -Spennende! -Kom igjen, Rock! 36 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 -Vi er klare. -Kom! 37 00:02:42,537 --> 00:02:44,122 Nesten ferdig, karer! 38 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 Nå kommer jeg! 39 00:02:46,457 --> 00:02:48,543 Nå starter yndlingsprogrammet vårt! 40 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 "Tjukkskallene"! 41 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Tjukkskallene! 42 00:02:57,594 --> 00:02:59,345 Tjukkskallene! 43 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Tjukkskallene, laget av Ralph Storhode. 44 00:03:16,279 --> 00:03:19,866 Vi har sikkert sett det tusen ganger nå, 45 00:03:19,949 --> 00:03:22,577 men det er like bra fremdeles! 46 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Lurer på hva slags tull Tjukkskallene finner på i dag. 47 00:03:28,416 --> 00:03:29,334 La oss se. 48 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 God morgen, kjære. 49 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 Kjære, godeste morg! 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,929 Slutt å kysse meg! 51 00:03:41,012 --> 00:03:43,514 Jeg har morgenånde. 52 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 Bra at enkelte ting ikke forandres. 53 00:03:54,025 --> 00:03:57,904 Som yndlingsserien min og bestevennene mine. 54 00:04:01,324 --> 00:04:06,704 Edward Elias Tjukkskalle, plukk opp den foten som ble kastet opp! 55 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Jeg gjorde det sist! 56 00:04:14,587 --> 00:04:15,505 Å... 57 00:04:16,756 --> 00:04:18,800 Hvorfor ler dere ikke? 58 00:04:19,550 --> 00:04:20,843 Hva skjedde? 59 00:04:26,891 --> 00:04:30,353 Å, fillern. Det var vår eneste video. 60 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Å, nei. 61 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 Du drepte den. 62 00:04:36,150 --> 00:04:38,278 Vi flyr forbi jorden igjen! 63 00:04:39,153 --> 00:04:40,405 Den er stor. 64 00:04:42,031 --> 00:04:45,451 -O-Town er nok flott nå for tiden. -Ja. 65 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 Lurer på om noen savner oss. 66 00:04:48,037 --> 00:04:52,667 Jeg ville savnet deg, Rocko. For ikke å snakke om Chokey Chicken. 67 00:04:55,920 --> 00:04:57,755 Heffer? 68 00:04:57,839 --> 00:05:00,174 Hva har du på rumpa di? 69 00:05:01,175 --> 00:05:04,554 Hva? Oi! Det er fjernkontrollen til raketten. 70 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 Å! 71 00:05:12,145 --> 00:05:13,313 Gi meg den. 72 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Har den en inngangsknapp? 73 00:05:16,816 --> 00:05:21,237 Mener du å si at løsningen på å komme hjem har vært i rumpa di 74 00:05:21,321 --> 00:05:22,864 i 20 år? 75 00:05:22,947 --> 00:05:25,533 Hvordan kan du unngå å merke sånt? 76 00:05:25,616 --> 00:05:28,786 Jeg kan ikke se min egen rumpe, Fillbert. 77 00:05:28,870 --> 00:05:31,122 Dere? Vi flyr forbi jorden. 78 00:05:31,205 --> 00:05:33,291 Hva er det du prøver å si? 79 00:05:33,374 --> 00:05:35,084 At du er tjukk, Heffer. 80 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 Du er et overdimensjonert veksthormon! 81 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 Jeg er en gjeldokse! 82 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Vi mister sjansen! 83 00:05:40,548 --> 00:05:42,800 Du følger aldri med på noe! 84 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 På hva? Rumpa di? 85 00:05:44,218 --> 00:05:47,305 Trykk på knappen! 86 00:05:49,724 --> 00:05:52,518 -Som du vil, Rocko. -Du trenger ikke å frike ut. 87 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 INNGANG 88 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 CONGLOM-O VI EIER DEG 89 00:06:07,784 --> 00:06:09,827 ED STORHODE STORKAR 90 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 VELKOMMEN TIL O-TOWN 91 00:06:33,267 --> 00:06:36,145 R-E-S-I-R-K-U-L-E-R-E, resirkulere 92 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 K-O-N-S-E-R... 93 00:06:42,527 --> 00:06:44,112 Vi er hjemme. 94 00:06:47,615 --> 00:06:50,201 La oss uskyldig boltre oss i naturen! 95 00:06:53,746 --> 00:06:54,789 Karer? 96 00:06:55,748 --> 00:06:56,707 Ja? 97 00:06:56,791 --> 00:06:59,544 Jeg tror ikke vi er på 90-tallet lenger. 98 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 Jøss! 99 00:07:04,757 --> 00:07:07,468 Rockos moderne liv 100 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 Rockos moderne liv 101 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 Ja! 102 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 Rockos moderne liv 103 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 Rockos moderne liv 104 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 Se her. Jeg har den nye O-Phone 8. 105 00:07:23,985 --> 00:07:27,447 Hva så? Jeg fikk meg en O-Phone 9. 106 00:07:27,530 --> 00:07:30,658 Er det en mobil? Hvor er alle knappene? 107 00:07:31,784 --> 00:07:32,910 NY! O-PHONE 10 108 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 -Ti? -Ti? 109 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 SLAMM-O 110 00:07:40,042 --> 00:07:42,128 Er dere klare til å bli Slamm-O-et? 111 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 Jeg tar dere! 112 00:07:46,215 --> 00:07:49,594 Slamm-O energidrikk! Den er radioaktiv! 113 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 -Hva? -Jøss. 114 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 Ja! 115 00:07:54,557 --> 00:07:55,975 Den gamle jobben min. 116 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 Hvor er døra? Hvor er tegneseriene? 117 00:08:01,856 --> 00:08:05,568 Jøss! Bilen selger pizza-taco. 118 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 Jeg har fått en wiener-taco. 119 00:08:07,695 --> 00:08:10,907 Jeg har fått en taco-taco inni en taco. 120 00:08:10,990 --> 00:08:12,658 Hva fikk du, Rocko? 121 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 Matforgiftning. 122 00:08:16,954 --> 00:08:18,080 Ingen flere spill. 123 00:08:18,164 --> 00:08:20,958 Denne gangen er det personlig. 124 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 Det er så realistisk! 125 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 Gå! 126 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 OMSTART 127 00:08:44,941 --> 00:08:47,944 Rockos moderne liv 128 00:08:48,069 --> 00:08:49,445 Rockos moderne liv 129 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 Rockos moderne liv 130 00:08:58,955 --> 00:08:59,789 Rocko? 131 00:09:05,002 --> 00:09:08,089 Det 21. århundre er et veldig farlig århundre. 132 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 Hvem snakker du til, kjære? 133 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 Rocko, skjerp deg! 134 00:09:18,015 --> 00:09:23,521 Nabolaget har ikke vært det samme siden du for ut i verdensrommet. 135 00:09:25,856 --> 00:09:27,441 Ikke? 136 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 Vi har så mye å snakke om. 137 00:09:29,777 --> 00:09:34,991 Bare se på tv, du, så skal jeg lage et deilig glass med varm melk. 138 00:09:35,074 --> 00:09:37,660 Ikke gå din vei! 139 00:09:37,743 --> 00:09:40,329 -Takk, fru Storhode. -Kall meg for Bev! 140 00:09:40,413 --> 00:09:43,082 Det er akkurat dette jeg trenger. 141 00:09:43,165 --> 00:09:45,418 Jeg skal finne "Tjukkskallene". 142 00:09:45,501 --> 00:09:48,462 Vi vil trenge mer brus, mamma. 143 00:09:48,546 --> 00:09:51,716 Vet ikke hvor de kom fra. Du må ha hatt det travelt. 144 00:09:52,216 --> 00:09:53,718 Jeg har hatt det travelt. 145 00:09:54,176 --> 00:09:57,597 En og to, og en og to! 146 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 I kveld på "Kakeånder"... 147 00:10:01,017 --> 00:10:02,643 Se! Der er det en. 148 00:10:02,727 --> 00:10:04,645 Får du det med deg? Har du det? 149 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 "Feite katter i små hus". 150 00:10:10,067 --> 00:10:11,694 Jeg sitter fast. 151 00:10:12,403 --> 00:10:16,157 Bev? Vet du hvilken kanal "Tjukkskallene" er på? 152 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 Det har de ikke vist på mange år. 153 00:10:21,954 --> 00:10:24,040 Ingen Tjukkskaller? 154 00:10:24,123 --> 00:10:26,542 Ikke engang i reprise, kjære deg. 155 00:10:27,752 --> 00:10:33,466 Folk i dag vil ha tegnefilmene sine i flott bredskjerm. 156 00:10:33,549 --> 00:10:36,344 Du vet, sånn PhD. 157 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 Rock? 158 00:10:42,850 --> 00:10:45,645 Ingen Tjukkskaller? 159 00:10:45,728 --> 00:10:49,231 Du har visst ikke noe mat her. 160 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 Vil du bli med og spise lunsj hos oss? 161 00:10:51,942 --> 00:10:54,320 Vi kan ta igjen det forsømte der. 162 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 Ingen Tjukkskaller? 163 00:10:58,783 --> 00:11:03,746 Ed kommer hjem til lunsj, og han vil bli så glad for at du er hjemme igjen. 164 00:11:04,622 --> 00:11:07,041 CONGLOM-O VI EIER DEG 165 00:11:08,459 --> 00:11:09,877 -Stinkermann! -Herr S. 166 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 Rynkesmed! Smutt! 167 00:11:12,213 --> 00:11:14,131 Flugelbær! Lugeberg. 168 00:11:14,215 --> 00:11:17,593 -Rudeberg. Hvordan går det med barna? -Jeg vet ikke. 169 00:11:21,931 --> 00:11:23,724 God dag, gutter. 170 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 God dag, herr S. 171 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Står til, herr S! 172 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 OVERSKUDD 173 00:11:30,731 --> 00:11:32,942 Du jobber knapt, Ninnemann. 174 00:11:33,025 --> 00:11:35,403 Jeg skanner dagens O-dokumenter, herr S. 175 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 Her er et til deg. 176 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 100 % nøyaktig, som vanlig. 177 00:11:41,117 --> 00:11:44,161 -Jeg tar det med en gang. -Sånn skal det være. 178 00:11:44,245 --> 00:11:45,746 Jeg skal på lunsj. 179 00:11:45,830 --> 00:11:48,082 Hva er vår gylne regel? 180 00:11:48,165 --> 00:11:50,710 Legg aldri inn overtid! 181 00:11:50,793 --> 00:11:53,045 Musikk i mine ører! 182 00:11:54,380 --> 00:11:55,965 Jeg elsker jobben min. 183 00:11:59,760 --> 00:12:01,262 Vi er blakke! Fortapt! 184 00:12:01,345 --> 00:12:05,725 Hør etter: Dette er slutten Få panikk nå. Jeg gjentar: Få panikk nå. 185 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 Conglom-O er konkurs! 186 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Kom igjen! 187 00:12:22,408 --> 00:12:25,202 Hvem er den stilig kledde fyren 188 00:12:25,286 --> 00:12:27,246 I den smarte tversoversløyfa? 189 00:12:27,329 --> 00:12:30,791 Jeg er noe spesielt Jeg er Edward Storhode 190 00:12:30,875 --> 00:12:33,002 Jeg tar store møter 191 00:12:33,085 --> 00:12:35,671 Jeg tar alle slag 192 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 En sjef som jeg har all rett Til å ta en lang lunsj 193 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 Jeg er så tiltalende 194 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 Min kone er sjarmerende 195 00:12:44,096 --> 00:12:48,309 Jeg har smilt hver dag Siden Rocko dro til verdensrommet 196 00:12:48,392 --> 00:12:50,895 Nabolaget er forandret Det er noe i ulage 197 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 Men én ting er som alltid Og det er Edward Storhode 198 00:12:54,064 --> 00:12:56,108 Kom dere ut av veien, gærninger! 199 00:12:56,192 --> 00:12:59,487 Ser dere ikke at jeg kjører? Kom igjen! 200 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Flytt dere! Tid er penger! 201 00:13:12,666 --> 00:13:16,295 Rumpetrollet mitt, jeg er hjemme! 202 00:13:16,378 --> 00:13:19,507 Min store, sterke padde! 203 00:13:21,091 --> 00:13:24,762 Jeg har en overraskelse til lunsj. 204 00:13:24,845 --> 00:13:27,848 En overraskelse? 205 00:13:27,932 --> 00:13:31,185 Jeg kan nok gjette hva det er. 206 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 Ed, kan du åpne? 207 00:13:34,146 --> 00:13:38,901 Herr Storhode, Snusy fra Nyhetsbiten. Hvordan føles det å vite at din feil 208 00:13:38,984 --> 00:13:42,404 har fått hele Conglom-O til å falle? 209 00:13:42,696 --> 00:13:45,658 Hva? Jeg har ikke gjort en feil på 20 år. 210 00:13:45,866 --> 00:13:48,494 Jeg er for stor til å feile! 211 00:13:48,661 --> 00:13:53,791 Siden Conglom-O står for 95 % av byens økonomi, vil O-Town gå under. 212 00:13:53,999 --> 00:13:55,251 Vent nå litt, folkens. 213 00:13:55,334 --> 00:14:00,464 Eds sjef, herr Dupette, har nettopp kommet med følgende kunngjøring. 214 00:14:00,798 --> 00:14:03,175 Storhode, du får sparken! 215 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Det høres alvorlig ut. 216 00:14:05,636 --> 00:14:09,431 Sparken? Men jeg... 217 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 Vi skal lage plass til hovedkontoret for arbeidsledighet. 218 00:14:17,356 --> 00:14:21,652 Vi river huset om 24 timer. Ha en fin... 219 00:14:23,279 --> 00:14:27,616 Dette skjer ikke. Si at det ikke skjer! Det må være et mareritt. 220 00:14:30,870 --> 00:14:33,122 Herr Storhode, lenge siden sist. 221 00:14:37,585 --> 00:14:42,464 Ed, kjære, jeg inviterte Rocko til lunsj. Håper du ikke har noe imot det. 222 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 Hva er galt med herr Storhode? 223 00:14:45,092 --> 00:14:49,263 Livet hans smuldrer som ei tørr kuruke i sola, 224 00:14:49,346 --> 00:14:51,724 og han har mistet alt håp. Det er alt. 225 00:14:51,807 --> 00:14:56,228 Jeg forstår. Jeg får ikke se yndlingsserien mitt, "Tjukkskallene". 226 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 Tjukkskallene. 227 00:14:58,731 --> 00:15:03,652 Ja, sønnen din, Ralph, lagde den. Kanskje han kan hjelpe meg? 228 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 Ralphie, gutten min. 229 00:15:08,407 --> 00:15:11,994 Selv med "Tjukkskallenes" suksess er jeg ikke lykkelig. 230 00:15:12,077 --> 00:15:16,332 Jeg må reise bort, drive litt selvransaking og finne meg selv. 231 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 Jeg lover å skrive. 232 00:15:19,168 --> 00:15:23,964 -Lykke til, gutten min. -Jeg har laget et fluesmørbrød til deg. 233 00:15:26,508 --> 00:15:30,554 Ralph dro for å finne seg selv for mange år siden. 234 00:15:30,638 --> 00:15:35,935 Unnskyld meg, men jeg må se til siriss-stappen min. 235 00:15:36,393 --> 00:15:39,980 Det er fryktelig. Ingen Ralph betyr ikke mer Tjukkskaller. 236 00:15:40,564 --> 00:15:45,486 Herr Storhode, det må være noe du kan gjøre for å få dem... ham tilbake. 237 00:15:45,569 --> 00:15:50,866 Ralphie-gutten din trenger deg. Jeg trenger deg. Serien er alt jeg har! 238 00:15:52,910 --> 00:15:54,203 Unnskyld. 239 00:15:54,286 --> 00:15:59,833 En gammel tegnefilm vil ikke løse problemene dine. 240 00:16:00,960 --> 00:16:05,714 Herr Storhode, "Tjukkskallene" var ikke bare en tegnefilmserie. 241 00:16:05,798 --> 00:16:11,011 Sønnen din skapte et kulturikon som mange kjente seg igjen i. 242 00:16:11,178 --> 00:16:14,890 En stor seerskare prøver å gjøre seg hørt for å få serien tilbake. 243 00:16:14,974 --> 00:16:19,812 Den som gir dem det, vil bli millionær... Nei, milliardær! 244 00:16:20,229 --> 00:16:23,065 Du er et geni, Rocko! 245 00:16:23,148 --> 00:16:27,027 Ralph kan lage en ny episode for Conglom-O. 246 00:16:27,111 --> 00:16:31,573 Det vil bli en stor hit, og jeg får beholde jobben, huset og hele O-Town! 247 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 Og jeg får se serien min! 248 00:16:33,659 --> 00:16:36,453 De vil ikke høre på meg. Jeg fikk sparken. 249 00:16:37,246 --> 00:16:42,376 Men du! Du er en fan, og dagens fans har mye makt! 250 00:16:42,793 --> 00:16:47,464 Du må e-poste-tekste den beist-klukke-pappskalle-skollen 251 00:16:47,548 --> 00:16:50,592 for å få ham til å finansiere "Tjukkskallene". 252 00:16:51,218 --> 00:16:53,220 Eller vi kunne snakke med dem. 253 00:16:59,309 --> 00:17:03,605 Hør her, Rocko. Herr Dupette er... la meg si, nøye. 254 00:17:07,901 --> 00:17:10,821 Jeg visste at en bever ville drepe meg. 255 00:17:10,904 --> 00:17:13,574 Bestefar, du er alt dø, ikke sant? 256 00:17:13,657 --> 00:17:15,284 Jeg sier ifra når jeg dør. 257 00:17:15,367 --> 00:17:19,455 I min ungdom, når noen var død, så var de døde. Ikke noe sånt... 258 00:17:19,538 --> 00:17:22,666 Hvor ble det av deg? Heffer og jeg spiser glutenfritt. 259 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 -Og jeg fant min vakre kone igjen. -Hei, Rocko. 260 00:17:25,544 --> 00:17:29,840 Jeg har oppgradert, utstyrt og samordnet plattformene mine og glemt 261 00:17:29,923 --> 00:17:32,384 så mange passord at jeg tror jeg blir viral. 262 00:17:32,509 --> 00:17:34,011 Vi venter på resultatet. 263 00:17:37,056 --> 00:17:43,062 Beklager jeg at avbryter, men vi må ta oss av hele byens skjebne akkurat nå. 264 00:17:43,145 --> 00:17:47,691 Herr Storhode og jeg skal få tilbake "Tjukkskallene". Dere bør bli med. 265 00:17:47,775 --> 00:17:51,695 Heffer lovte at vi skulle ta oss av bestefarens spøkelse. 266 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 Fillbert! 267 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 Bestefar har besatt enda en hagenisse. 268 00:17:56,492 --> 00:17:59,495 Prøv å ta meg, feiten! 269 00:17:59,870 --> 00:18:01,538 CONGLOM-O VI EIER NULL OG NIKS 270 00:18:06,168 --> 00:18:08,670 Akk og ve! Jeg er ruinert! 271 00:18:08,754 --> 00:18:11,131 Hva skal jeg gjøre? 272 00:18:11,215 --> 00:18:15,135 Jeg har mistet alt, foruten min kjære, kjære busemannkrukke. 273 00:18:17,846 --> 00:18:19,098 Herr Dupette? 274 00:18:19,181 --> 00:18:21,391 Hva mer vil dere ha fra meg? 275 00:18:21,934 --> 00:18:25,229 Det er Ed Storhode, sir. 276 00:18:25,312 --> 00:18:26,772 Ed Storhode? 277 00:18:28,232 --> 00:18:31,693 Hva gjør du her? Jeg trodde jeg sparket deg. 278 00:18:32,778 --> 00:18:35,322 Ja, sir, det gjorde du, men... 279 00:18:35,405 --> 00:18:37,533 Vi tror vi kan redde selskapet. 280 00:18:37,616 --> 00:18:40,994 Hva er det, Storhode? Er det en mus? 281 00:18:41,078 --> 00:18:42,287 Jeg er en wallaby. 282 00:18:42,371 --> 00:18:46,750 Herr Dupette, tror du at Conglom-O kunne få tilbake "Tjukkskallene"? 283 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 "Tjukkskallene"? 284 00:18:53,674 --> 00:18:57,886 Serien solgte millioner av leker og gummileketøy. 285 00:18:58,595 --> 00:19:02,141 Ja, jeg skal gjenopplive "Tjukkskallene". 286 00:19:04,935 --> 00:19:09,064 Hvorfor kom jeg ikke på det tidligere? Jeg skal få folkene mine i gang. 287 00:19:09,606 --> 00:19:10,941 Folkene dine? 288 00:19:11,024 --> 00:19:14,945 Vi tenkte at herr Storhodes sønn, Ralph, kunne lage den. 289 00:19:15,028 --> 00:19:17,156 Han skapte "Tjukkskallene". 290 00:19:17,656 --> 00:19:21,076 For dyrt! Conglom-O har ikke penger. 291 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 Vi må muligens selge herretoalettet for sjefene. 292 00:19:28,041 --> 00:19:32,504 Folkene mine kan gjøre det billigere. De har datamaskiner. 293 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 En Tjukkskallene-oppdatering! 294 00:19:38,594 --> 00:19:40,971 -Så chic! -Så retro! 295 00:19:41,054 --> 00:19:42,556 Vi lager mange tv-serier. 296 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Uansett, pøbelskapning! 297 00:19:47,144 --> 00:19:51,815 -Enkelt å lage kunst med datamaskiner. -Så enkelt. 298 00:19:51,899 --> 00:19:55,110 Storhode, du er gjeninnsatt. Hvis det blir en fiasko... 299 00:19:57,404 --> 00:20:01,700 Dette er min siste sjanse, Rocko. Tegnefilmen må bli bra. 300 00:20:01,825 --> 00:20:06,496 Hvis ikke Ralph lager "Tjukkskallene", blir den en fiasko. 301 00:20:06,580 --> 00:20:09,708 -Fiasko? -De fyrene vil ødelegge "Tjukkskallene". 302 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 Nei! 303 00:20:15,214 --> 00:20:18,800 Herr Storhode... Heffer, Fillbert og jeg skal finne Ralph. 304 00:20:18,884 --> 00:20:22,763 Bli her hos kameleonene. Ikke la dem få slippe tegnefilmen! 305 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 -Lille beverting! -Jeg er en wallaby. 306 00:20:25,349 --> 00:20:28,227 Gratulerer med den flotte ideen om å redde byen 307 00:20:28,310 --> 00:20:33,190 ved å få tilbake "Tjukkskallene". Hva vil du si til fansen? 308 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 Fans? Jeg vil bare se nye "Tjukkskallene". 309 00:20:36,860 --> 00:20:38,028 Vi elsker Rocko! 310 00:20:38,237 --> 00:20:40,155 Vi elsker Rocko! 311 00:20:40,864 --> 00:20:42,407 Vi elsker Rocko! 312 00:20:42,491 --> 00:20:43,575 Der er han! 313 00:20:46,828 --> 00:20:51,041 Jeg vil bare ha tilbake serien min! 314 00:20:51,124 --> 00:20:52,334 SERIE LØ$ER PROBLEMER 315 00:20:52,417 --> 00:20:55,712 Dere hørte det her først. O-Town er reddet! 316 00:20:56,421 --> 00:20:57,422 Fikk du det? 317 00:20:58,090 --> 00:21:01,718 Hallo, Internetter. Det er meg, Fiskepinner96, 318 00:21:01,802 --> 00:21:05,055 med mitt selfi-o-matiske kraniefeste. 319 00:21:05,138 --> 00:21:08,767 Min virkelighet er virtuell! 320 00:21:08,850 --> 00:21:10,102 Uansett... 321 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 Vi skal på en episk jakt etter den store Ralph Storhode. 322 00:21:14,356 --> 00:21:18,568 Det er bare for virkelig! Detaljene! Jøss! 323 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 Abonner på kanalen min for å følge vår inspirerende... 324 00:21:23,365 --> 00:21:25,367 Grotesk! Skrekk! 325 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Jeg vil til mamma! 326 00:21:27,744 --> 00:21:30,998 Kom deg unna den internett-tingen! Den vil skade deg. 327 00:21:31,081 --> 00:21:32,749 10 TIMER MED MOPPER ;) 328 00:21:32,833 --> 00:21:34,418 Rocko, kjære! 329 00:21:34,918 --> 00:21:38,005 Jeg har noe jeg vil dele med deg. 330 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 -Det handler om Ralphie. -Vet du hvor han dro? 331 00:21:42,592 --> 00:21:46,930 Gutten min sender postkort til sin kjære mor. 332 00:21:47,014 --> 00:21:47,973 Jøss. 333 00:21:48,056 --> 00:21:51,101 Kina, Egypt, Italia... 334 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 Det skal ikke være der. 335 00:21:53,270 --> 00:21:55,522 Han har vært over hele verden. 336 00:21:55,939 --> 00:21:59,026 Det er det siste bildet av ham. 337 00:21:59,109 --> 00:22:02,112 Få tilbake rumpetrollet mitt, Rocko. 338 00:22:02,195 --> 00:22:05,782 Moren og faren hans savner ham så veldig. 339 00:22:06,908 --> 00:22:10,454 Gjerne, men hvordan skal vi komme oss til alle de stedene? 340 00:22:10,537 --> 00:22:11,913 Hva med raketten? 341 00:22:13,165 --> 00:22:14,916 Vi fant jo fjernkontrollen. 342 00:22:15,000 --> 00:22:15,876 Oi sann! 343 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 Beklager. For mye grønnkålsalat. 344 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 Skinkehund! 345 00:22:24,760 --> 00:22:27,971 Spunky, hva er det? Vet du hvordan vi skal finne Ralph? 346 00:22:30,891 --> 00:22:33,602 Har du nettopp mistet fjernkontrollmekanismen? 347 00:22:33,685 --> 00:22:34,811 Da er du heldig! 348 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 Drone-O-rama! 349 00:22:38,940 --> 00:22:42,319 Dere ser ut som noen som gjenkjenner dronekvalitet. 350 00:22:42,402 --> 00:22:44,196 La meg vise dere økono-dronen. 351 00:22:53,372 --> 00:22:56,041 Unnskyld, men har du sette denne padden? 352 00:22:57,918 --> 00:23:02,839 Får ikke en elefant bade i fred? Ekle, ekle turister! 353 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 Takk. 354 00:23:05,133 --> 00:23:07,552 -Har dere sett ham? -Nei! 355 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 -Ja, vi har sett ham. -Nei, det har vi ikke. 356 00:23:10,305 --> 00:23:11,223 Nei. 357 00:23:11,306 --> 00:23:12,474 Får jeg sitte på? 358 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 -Ja, det får du. -Nei! 359 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 Nei. 360 00:23:15,977 --> 00:23:17,437 Nei. Har ikke sett ham. 361 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 -Nei. -Nei. 362 00:23:25,487 --> 00:23:26,321 Nei! 363 00:23:26,655 --> 00:23:27,489 Nein! 364 00:23:30,158 --> 00:23:30,992 Njet. 365 00:23:32,077 --> 00:23:32,911 Lie. 366 00:23:33,328 --> 00:23:35,580 Nei, absolutt ikke. 367 00:23:43,088 --> 00:23:46,758 Hvordan skal vi finne Ralph? Det er ingen steder igjen å lete. 368 00:23:47,217 --> 00:23:49,761 Jeg har ikke flere vittigheter igjen. 369 00:23:49,845 --> 00:23:51,346 Vi er tom for batterier. 370 00:23:58,687 --> 00:24:03,900 Puter, kulturelt flertydige puter, myke og luftige. 371 00:24:08,530 --> 00:24:13,285 Det går bra. Det går bra! 372 00:24:21,626 --> 00:24:23,587 Jobb hardere, meitemarker! 373 00:24:23,670 --> 00:24:24,713 Raskere! 374 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 Lager de en tegnefilm? 375 00:24:31,178 --> 00:24:33,722 Bør de ikke bruke blyanter? 376 00:24:33,805 --> 00:24:37,350 Velkommen til det 21. århundret, Storhode! 377 00:24:37,434 --> 00:24:39,561 Vi har de beste datamaskinene, ja. 378 00:24:40,729 --> 00:24:44,024 Vi kan lage alt på en lidenskapsløs og billig måte. 379 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 FATAL FEIL 380 00:24:53,366 --> 00:24:57,287 Jeg svetter, jeg har feber, jeg er kvalm. 381 00:24:57,370 --> 00:25:00,373 Nå vil vi aldri finne Ralph Storhode. 382 00:25:00,457 --> 00:25:02,292 Det er fryktelig, Heff. 383 00:25:02,375 --> 00:25:05,754 Det får man si. Jeg har ingen dekning til mobilen her. 384 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 Karer? 385 00:25:09,674 --> 00:25:11,927 Ser dere det jeg ser? 386 00:25:13,553 --> 00:25:17,724 Frityrstekt kylling som danser med pizzaskiver rundt en brusfontene? 387 00:25:20,644 --> 00:25:22,562 Nei, ikke luftspeilingen. 388 00:25:22,646 --> 00:25:23,897 Den der! 389 00:25:25,524 --> 00:25:27,275 Jippi! 390 00:25:27,984 --> 00:25:29,986 En iskrembil! 391 00:25:30,070 --> 00:25:31,863 Vil dere ha saftis? 392 00:25:31,947 --> 00:25:34,241 -Det skal være sikkert! -Vær så god. 393 00:25:34,324 --> 00:25:36,368 Å! 394 00:25:36,576 --> 00:25:37,577 Takk. 395 00:25:39,037 --> 00:25:40,080 Hva med deg? 396 00:25:40,163 --> 00:25:43,708 Stemmen din virker så kjent... 397 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Ralphie! 398 00:25:44,876 --> 00:25:45,919 SPIS STORHODES IS 399 00:25:46,461 --> 00:25:47,671 Du er Ralph Storhode! 400 00:25:47,754 --> 00:25:50,090 Vi har lett over hele verden etter deg. 401 00:25:50,173 --> 00:25:53,843 -Har dere? -Ja, seriøst. Overalt. 402 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 Hvorfor har dere det? 403 00:25:55,804 --> 00:25:58,098 Vi har vært borte i lang tid... 404 00:25:58,181 --> 00:25:59,224 Takk. 405 00:26:00,183 --> 00:26:04,271 Oi sann. Vi svevde rundt i universet i 20 år. 406 00:26:04,354 --> 00:26:08,692 Den er god. Jeg trengte virkelig den. 407 00:26:08,775 --> 00:26:13,405 Det Fillbert prøver å si er at alt er så forandret 408 00:26:13,488 --> 00:26:16,032 at jeg trengte én ting som var der før. 409 00:26:16,449 --> 00:26:19,703 Kan du lage "Tjukkskallene", iallfall én episode? 410 00:26:23,164 --> 00:26:25,125 -Jeg tror ikke det. -Vent! 411 00:26:25,208 --> 00:26:29,337 Du er den eneste i hele verden som kan det. 412 00:26:29,421 --> 00:26:31,256 Ralph, vent! 413 00:26:31,339 --> 00:26:32,340 Hvorfor ikke? 414 00:26:32,924 --> 00:26:35,844 Hvorfor skulle jeg gjenopplive "Tjukkskallene"? 415 00:26:35,927 --> 00:26:41,683 Jeg driver ikke med tegnefilmer lenger. Jeg selger bare Storhodes saftis. Her. 416 00:26:42,601 --> 00:26:44,894 Den ser ikke ut som herr Storhode. 417 00:26:44,978 --> 00:26:48,106 Det er fordi det er fru Storhode. 418 00:26:48,189 --> 00:26:50,108 Basert på originalen. De selger. 419 00:26:53,445 --> 00:26:55,864 Kom deg av bilen min, Rocko. 420 00:26:55,947 --> 00:26:59,618 Hvis Conglom-O ikke får en ny hit, vil faren din miste jobben. 421 00:26:59,701 --> 00:27:03,163 Foreldrene dine vil miste huset, og det er det viktigste. 422 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 Huset? 423 00:27:08,418 --> 00:27:10,712 Hvem har små rumpetrolltær? 424 00:27:12,922 --> 00:27:16,509 Å, han skadet netthinnen min. 425 00:27:22,390 --> 00:27:23,266 Ok. 426 00:27:24,392 --> 00:27:27,354 -Ok? -Jeg gjør det for foreldrene mine. 427 00:27:27,437 --> 00:27:31,524 Men jeg har forandret meg siden sist jeg så dem. 428 00:27:37,322 --> 00:27:39,032 Jeg er ikke lenger Ralph. 429 00:27:40,825 --> 00:27:42,285 Jeg er Rakel. 430 00:27:45,955 --> 00:27:47,165 Kult! 431 00:27:47,248 --> 00:27:49,042 Det er tøft! 432 00:27:49,125 --> 00:27:51,336 Hva venter vi på? La oss dra! 433 00:28:01,680 --> 00:28:04,140 -Hvor skal vi? -Conglom-O, Heff! 434 00:28:04,265 --> 00:28:05,100 Roger. 435 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 Jeg trodde du het Rakel. 436 00:28:10,730 --> 00:28:12,941 Da setter vi i gang! 437 00:28:18,321 --> 00:28:21,866 Hallo! Jeg snakker til deg. Hører du etter? 438 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 Ja, jeg hører deg. 439 00:28:25,495 --> 00:28:27,372 Det er feil replikk. 440 00:28:33,628 --> 00:28:34,713 Morsomt? 441 00:28:34,796 --> 00:28:38,800 Jeg ler så fælt at om jeg hadde på meg bukse, ville jeg ha tisset i den. 442 00:28:38,883 --> 00:28:40,802 Det stinker. 443 00:28:41,344 --> 00:28:45,223 Storhode, åpne vinduet. 444 00:28:45,306 --> 00:28:47,225 Ja, sir. 445 00:28:47,308 --> 00:28:50,645 Hun vil ri på seks hvite hester 446 00:28:50,729 --> 00:28:53,356 Litt frisk luft. En god idé. 447 00:28:58,987 --> 00:29:03,533 Puter, kulturelt flertydige puter, myke og luftige. 448 00:29:06,202 --> 00:29:09,289 -Jeg har visst brukket beinet. -Du har ikke noe bein. 449 00:29:16,171 --> 00:29:17,922 Du vil få regning! 450 00:29:21,426 --> 00:29:22,969 Vent nå litt. 451 00:29:23,052 --> 00:29:27,265 Storhode, hvorfor insisterte du på å bruke de idiotene? 452 00:29:27,348 --> 00:29:31,436 Vi trenger skaperen for å gjøre det rett. 453 00:29:31,519 --> 00:29:34,147 Vi har sendt bud på ham. Han er her... 454 00:29:35,565 --> 00:29:37,692 Vi er tilbake! 455 00:29:40,069 --> 00:29:41,946 Du er effektiv, Storhode. 456 00:29:43,239 --> 00:29:45,575 Akkurat i tide. 457 00:29:47,410 --> 00:29:51,164 Storhode, hyggelig å treffe deg. Kule sko. 458 00:29:51,247 --> 00:29:52,290 Takk. 459 00:29:53,416 --> 00:29:55,126 Du må gjøre det du kan best. 460 00:29:55,210 --> 00:29:57,837 Faren din vil fylle inn alle detaljer. 461 00:29:57,921 --> 00:30:01,132 Ed, du har ansvaret. Få det gjort. 462 00:30:01,216 --> 00:30:03,968 Hei, sønn? 463 00:30:05,011 --> 00:30:05,970 Hei, pappa. 464 00:30:06,888 --> 00:30:09,098 Jeg skal på ferie. 465 00:30:09,182 --> 00:30:14,229 Jeg har ikke jobbet så hardt på mange år. Lykke til! Si ifra når den er ferdig. 466 00:30:14,312 --> 00:30:17,607 Hva skjer? Hvor er sønnen min? 467 00:30:17,690 --> 00:30:21,945 Jeg er ikke sønnen din. Jeg er datteren din, og endelig er jeg lykkelig. 468 00:30:25,990 --> 00:30:28,076 Dette er galskap! 469 00:30:28,159 --> 00:30:29,369 Nei! 470 00:30:29,869 --> 00:30:30,703 Jo. 471 00:30:32,497 --> 00:30:33,915 Nei. 472 00:30:34,332 --> 00:30:35,416 Jo. 473 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 Jeg klarer det ikke. 474 00:30:38,670 --> 00:30:42,966 Jeg har ingen datter! 475 00:30:44,968 --> 00:30:46,052 Pappa... 476 00:30:46,344 --> 00:30:50,557 Sønnen min lagde serien. Ingen sønn, ikke noe serie. 477 00:30:50,640 --> 00:30:55,645 Det blir ingen "Tjukkskallene"-spesial. Jeg slutter! 478 00:31:03,236 --> 00:31:06,406 Han mente det nok ikke, Rakel. 479 00:31:06,489 --> 00:31:08,116 Herr Storhode? 480 00:31:08,199 --> 00:31:11,411 -Hva med Conglom-O? -Spiller ingen rolle! 481 00:31:11,494 --> 00:31:15,456 Vent! Herr Storhode, jeg trenger en "Tjukkskalle"-spesial. 482 00:31:15,540 --> 00:31:17,542 Jeg klarer det ikke. 483 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 Jeg takler ikke all denne... 484 00:31:19,919 --> 00:31:22,630 Veksel? Kan noen veksle en femmer? 485 00:31:23,089 --> 00:31:28,678 Alle forandringene må gi seg nå! 486 00:31:29,554 --> 00:31:31,556 Vent! Herr Storhode... 487 00:31:31,639 --> 00:31:34,934 Kan ikke du forsvinne til 90-tallet der du hører hjemme? 488 00:31:35,018 --> 00:31:37,645 Kom tilbake, herr Storhode! 489 00:31:37,729 --> 00:31:41,649 Rocko, hvordan føles det å ha felt Conglom-O helt alene, 490 00:31:41,733 --> 00:31:44,861 og derfor også hele O-Town? 491 00:31:44,944 --> 00:31:47,363 Jeg ville bare ha tilbake serien min. 492 00:31:48,448 --> 00:31:51,951 Ned med Rocko! 493 00:31:52,118 --> 00:31:54,162 -Rocko stjal sokkene mine! -Ned! 494 00:31:55,079 --> 00:31:58,499 Der er han! Det er hunden som felte O-Town! 495 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 Jeg er en wallaby! 496 00:32:00,710 --> 00:32:03,504 At de våger. Du har helt rett, Rocko. 497 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 Du er wallabyen som felte O-Town. 498 00:32:07,425 --> 00:32:08,551 Heffer! 499 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 Oi sann. Beklager. 500 00:32:10,094 --> 00:32:13,097 -Jeg stikker. -Vent, Rakel! 501 00:32:13,222 --> 00:32:15,475 Faren din mente nok ikke alt det. 502 00:32:15,558 --> 00:32:18,061 Nei, Rocko. Jeg trengs ikke her. 503 00:32:18,269 --> 00:32:21,397 -Jeg vil selge saftis. -Vent, Rakel! 504 00:32:21,481 --> 00:32:22,482 SPIS DEN 505 00:32:26,486 --> 00:32:28,655 Det var trist. 506 00:32:28,738 --> 00:32:32,075 Enig! Jeg ville ha en Storhode-saftis til. 507 00:32:33,618 --> 00:32:34,911 Å, Ed... 508 00:32:34,994 --> 00:32:37,163 Skulle ønske du var mer fordomsfri. 509 00:32:37,246 --> 00:32:40,166 Det Rakel har gjort er flott. 510 00:32:40,249 --> 00:32:43,419 Hun har det nok mye bedre med seg selv. 511 00:32:43,503 --> 00:32:47,131 Og jeg har funnet disse skoene i hennes størrelse. 512 00:32:47,215 --> 00:32:49,759 Er de ikke søte? 513 00:32:49,842 --> 00:32:56,349 Det er ikke bare det. Jeg mistet jobben, huset, og nå er Ralph Rakel? 514 00:32:56,432 --> 00:33:03,106 Jeg lider av ekstrem FMF, For mye forandring! 515 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 Står vinduet oppe? 516 00:33:10,154 --> 00:33:13,658 Jeg kan ikke tro det. Alt er så annerledes. 517 00:33:13,741 --> 00:33:16,119 Nå får jeg aldri se "Tjukkskallene". 518 00:33:16,244 --> 00:33:19,747 Opp med humøret. Det finnes mye underholdning. 519 00:33:19,872 --> 00:33:20,999 Ja, Rocko. 520 00:33:21,124 --> 00:33:25,962 Ikke undervurder alle timene med moro mens vi tar rare selfier. 521 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 Poser! 522 00:33:29,298 --> 00:33:30,842 Klikk! 523 00:33:30,925 --> 00:33:32,301 -Hodebytte! -Hodebytte! 524 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 Du har visst lagt på deg, Fillbert. 525 00:33:37,974 --> 00:33:40,977 Skallgutt, ikke glem å legge egg. 526 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 Teknologi er moro. 527 00:33:50,695 --> 00:33:53,114 Hvem har små rompetrolltær? 528 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 Han skadet netthinnen min. 529 00:33:55,491 --> 00:33:56,743 -Å... -Å... 530 00:34:25,438 --> 00:34:28,483 Enda flere mopper, gærning. 531 00:34:32,528 --> 00:34:33,738 Spunky. 532 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 Du er iallfall alltid den samme. 533 00:34:40,203 --> 00:34:42,580 Herr Storhode? Er du på taket? 534 00:34:43,623 --> 00:34:44,665 Gå din vei. 535 00:34:50,838 --> 00:34:54,050 Herr Storhode, jeg har det heller ikke så bra. 536 00:34:54,133 --> 00:34:57,804 La meg være i fred. Jeg er en mislykket person. 537 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 Jeg har skuffet alle. 538 00:35:00,640 --> 00:35:02,433 Du har skuffet deg selv. 539 00:35:02,517 --> 00:35:05,895 Du kan leve uten den gamle jobben og uten huset ditt, 540 00:35:05,978 --> 00:35:09,357 men du kan ikke leve uten å ha et forhold til barnet ditt. 541 00:35:11,150 --> 00:35:12,151 Hvem er du? 542 00:35:12,235 --> 00:35:15,780 Jeg er forandringens vind. 543 00:35:19,742 --> 00:35:22,829 Kan du gi deg? Vi trenger ikke vinden din. 544 00:35:22,912 --> 00:35:25,081 Hvorfor er du her, Forandringens vind? 545 00:35:25,164 --> 00:35:31,462 Jeg må fortelle at å gripe tak i forandringene er nøkkelen til lykke. 546 00:35:31,754 --> 00:35:35,299 Du må følge forandringenes vind. 547 00:35:40,763 --> 00:35:45,560 Hør her, herr Vindmaker, jeg liker verken vinden din eller forandringer. 548 00:35:45,643 --> 00:35:49,939 Du får ta med den falske brisen din og flyte bort. 549 00:35:50,022 --> 00:35:54,193 Jeg liker heller ikke forandringer. Jeg har det også vanskelig. 550 00:35:54,277 --> 00:35:56,946 Jeg satt fast i verdensrommet i 20 år, og... 551 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Stille! 552 00:35:59,365 --> 00:36:03,786 La meg fortelle noe annet filosofisk fra min siste nettbok. 553 00:36:03,870 --> 00:36:06,539 Det har seg slik med forandringer... 554 00:36:09,125 --> 00:36:10,376 Unnskyld meg. 555 00:36:10,459 --> 00:36:13,254 Hallo? Ja. Ja. 556 00:36:13,337 --> 00:36:17,425 Hva? Selvfølgelig. 557 00:36:17,508 --> 00:36:19,635 Det er til deg, Rocko. 558 00:36:19,719 --> 00:36:21,304 Til meg? 559 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 Hallo? 560 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 Hvor er du? Vi har prøvd å få tak i deg. 561 00:36:26,309 --> 00:36:31,314 Vi sitter her på taket, og Forandringens vind er også her. 562 00:36:31,397 --> 00:36:35,151 Hun gjorde det! Rakel er ferdig med "Tjukkskallene"-spesialen. 563 00:36:35,234 --> 00:36:38,362 Den kommer på tv om ti minutter, Rocko. 564 00:36:38,446 --> 00:36:40,531 Kom til Conglom-O og se den. 565 00:36:40,615 --> 00:36:44,869 Det er fest. Det er popkorn, og de skal vise den på storskjerm. 566 00:36:44,952 --> 00:36:46,829 Gi meg den, di feite ku! 567 00:36:46,913 --> 00:36:48,664 Jeg har mer å si, skallrygg! 568 00:36:48,748 --> 00:36:50,833 Vi har saus fra Bora Bora. 569 00:36:50,917 --> 00:36:54,587 Jeg vet ikke. Herr Storhode trenger meg. 570 00:36:55,796 --> 00:36:57,173 Rocko, Rakel er her! 571 00:36:59,091 --> 00:37:02,136 Vi må gå. Vi har tekniske problemer. 572 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 Jeg tar telefonen! 573 00:37:04,096 --> 00:37:05,223 Det gjør du ikke! 574 00:37:05,306 --> 00:37:08,184 Gi meg telefonen, Fillbert. 575 00:37:08,267 --> 00:37:12,730 Da sa jeg: "Er det en melon i lomma, eller er det en ekstra ille..." 576 00:37:20,529 --> 00:37:21,781 Det var leit. 577 00:37:21,864 --> 00:37:22,907 Ja. 578 00:37:22,990 --> 00:37:25,660 Rakel har gjort ferdig tegnefilmen. 579 00:37:25,743 --> 00:37:29,455 De skal vise den om noen minutter på Conglom-O. 580 00:37:29,538 --> 00:37:32,792 Dra du, Rocko. Du fikk det nok til å skje. 581 00:37:32,875 --> 00:37:34,293 Det gjorde ikke jeg. 582 00:37:34,418 --> 00:37:37,171 -Du blir med meg. -Nei. 583 00:37:37,838 --> 00:37:41,509 Du får meg aldri til å dra ned dit. 584 00:37:42,260 --> 00:37:44,262 Hva gjør du? 585 00:37:44,345 --> 00:37:47,723 Beklager, herr Storhode, men du skal på fest. 586 00:37:47,807 --> 00:37:50,476 Slipp meg! La meg gå! 587 00:37:51,477 --> 00:37:54,939 Forandringens vind, blås oss til premierefesten. 588 00:37:55,022 --> 00:37:58,484 Jeg hadde egentlig flere visdomsord, men greit nok. 589 00:38:03,489 --> 00:38:05,491 Den vinden kom ut av feil ende. 590 00:38:16,294 --> 00:38:18,337 Lille pølsemann! 591 00:38:18,879 --> 00:38:21,882 Derfor bestemte jeg meg for å få det gjort. 592 00:38:21,966 --> 00:38:23,426 Det er mye fastere. 593 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Nå kommer Rocko! 594 00:38:28,848 --> 00:38:31,517 -Hei, Rock. -Har du med poteter? 595 00:38:31,600 --> 00:38:32,935 Det er herr Storhode. 596 00:38:33,019 --> 00:38:35,479 -Kult! -Slipp meg! 597 00:38:36,981 --> 00:38:39,025 Vær så god og sett dere! 598 00:38:39,108 --> 00:38:44,238 Den første "Tjukkskallene"-spesialen på 20 år begynner snart. 599 00:38:45,448 --> 00:38:46,365 TJUKKSKALLENE 600 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Ja, Tjukkskallene! 601 00:38:53,748 --> 00:38:57,793 Hei, dere. Hvem sitter fast i nostalgihullet? 602 00:38:58,377 --> 00:38:59,545 Det gjør vi! 603 00:39:04,633 --> 00:39:07,803 Mine damer og herrer, møt Tjukkskallene. 604 00:39:09,430 --> 00:39:11,223 Jeg elsker Tjukkskallene! 605 00:39:11,307 --> 00:39:12,433 En genistrek! 606 00:39:13,476 --> 00:39:16,228 De Tjukkskallene er så morsomme. 607 00:39:16,312 --> 00:39:18,147 Men hva er det? 608 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 Det ser ut som en ny Tjukkskalle. 609 00:39:20,566 --> 00:39:22,860 En Tjukkskallebaby. 610 00:39:22,943 --> 00:39:28,449 Det er ingen Tjukkskallebaby. Vi vil ha de gamle Tjukkskallene. 611 00:39:28,532 --> 00:39:29,867 Er han ikke søt? 612 00:39:36,624 --> 00:39:37,917 SEERE 613 00:39:40,961 --> 00:39:45,132 Tjukkskallebabyen leker med støvsugeren. 614 00:39:45,216 --> 00:39:48,719 Han er så søt! Jeg vil bare... 615 00:40:08,948 --> 00:40:12,118 Det ser ut til at det er et rørende øyeblikk 616 00:40:12,201 --> 00:40:15,329 med Tjukkskallebabyen og foreldrene hans. La oss se. 617 00:40:16,122 --> 00:40:18,666 Hvem er den søteste Tjukkskallebabyen? 618 00:40:18,749 --> 00:40:20,418 Nusse-nusse-nuss! 619 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 Kile-kile! 620 00:40:22,044 --> 00:40:25,089 Hvem har små rompetrolltær? 621 00:40:26,841 --> 00:40:31,220 Se! Han skadet netthinnen min. 622 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 Ha det på badet, tåper. 623 00:40:46,735 --> 00:40:47,611 SLUTT 624 00:40:50,823 --> 00:40:52,032 Takk. 625 00:40:52,116 --> 00:40:54,869 Jeg vil få takke alle de små folkene. 626 00:40:54,952 --> 00:40:57,204 Hurra! 627 00:40:57,288 --> 00:40:58,873 Vent litt! 628 00:40:58,956 --> 00:41:01,250 Hør på meg. Det stemmer ikke. 629 00:41:01,333 --> 00:41:05,463 Dette er ikke nye Tjukkskaller, men annerledes Tjukkskaller. 630 00:41:05,546 --> 00:41:06,922 Vi kan ikke like det! 631 00:41:07,006 --> 00:41:09,633 Du forandret dem, Rakel. 632 00:41:09,717 --> 00:41:13,220 Du forandret "Tjukkskallene"! For mye forandring! 633 00:41:13,304 --> 00:41:16,265 La meg si deg noe, Rocko. 634 00:41:16,348 --> 00:41:18,476 Forandringen natur er... 635 00:41:18,559 --> 00:41:21,645 La meg ta meg av dette, herr Fjerte Sky-ting. 636 00:41:21,729 --> 00:41:26,066 Vi kan ikke leve i fortiden. Vi kan være takknemlige for den, 637 00:41:26,150 --> 00:41:30,321 men livet er ikke permanent, og om vi ikke omfavner det som er nå, 638 00:41:30,404 --> 00:41:33,908 vil vi gå glipp av det som er viktig. 639 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Men... 640 00:41:43,042 --> 00:41:44,126 Ok. 641 00:41:44,585 --> 00:41:46,086 Forandring er vel greit. 642 00:41:46,170 --> 00:41:48,005 Hurra! 643 00:41:48,088 --> 00:41:49,548 Hurra! 644 00:41:49,632 --> 00:41:51,967 La oss synge en sang om forandringer. 645 00:41:52,051 --> 00:41:54,220 Forandringer er bare tull. 646 00:41:56,805 --> 00:41:58,349 CONGLOM-O VI EIER DEG IGJEN 647 00:42:10,319 --> 00:42:12,279 Det regner penger! 648 00:42:12,863 --> 00:42:15,824 Conglom-O overskudd er fritt fram for alle! 649 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 Det er frukten av kapitalistisk overtallighet! 650 00:42:22,623 --> 00:42:24,250 Er ikke det ulovlig? 651 00:42:24,333 --> 00:42:27,044 Hva mener du? Alle er glad. 652 00:42:27,503 --> 00:42:29,713 Vi elsker dette landet! 653 00:42:29,797 --> 00:42:31,090 Ha det! 654 00:42:31,173 --> 00:42:32,383 Ha det, Rocko. 655 00:42:32,466 --> 00:42:37,054 Rakel, det var flott. Takk. Skal du fortsette å selge saftis? 656 00:42:37,137 --> 00:42:39,932 Nei, jeg har viktigere ting å gjøre nå. 657 00:42:40,015 --> 00:42:44,937 Ed... Det likner på deg når du våkner om morgenen. 658 00:42:45,020 --> 00:42:48,816 Jeg likner ikke den kommentaren. 659 00:42:53,195 --> 00:42:54,238 Å, Ed. 660 00:42:54,738 --> 00:42:56,031 -Farvel! -Lykke til. 661 00:42:58,075 --> 00:43:03,539 Nå befinner Fiskepinner96 seg ved slutten av sin reise. 662 00:43:03,622 --> 00:43:07,459 Jeg håper jeg en gang møter mine fem lojale abonnenter. 663 00:43:07,543 --> 00:43:08,502 Det kan du! 664 00:43:10,462 --> 00:43:11,714 Familien min! 665 00:43:13,924 --> 00:43:16,302 -Jeg er glad i dere! -Søtt! 666 00:43:16,969 --> 00:43:21,724 -Jeg er glad i deg, bestefar. -Du lukter fremdeles svette egg. 667 00:43:21,807 --> 00:43:26,270 For en spennende slutt. La oss snakke med ham som har skylden. 668 00:43:27,187 --> 00:43:28,689 Kjempe Kjempestor Mann. 669 00:43:28,856 --> 00:43:32,776 Hvordan føles det å ha sent alle på en så utrolig reise 670 00:43:32,860 --> 00:43:34,403 med dine superkrefter? 671 00:43:34,486 --> 00:43:36,155 Det er min plikt. 672 00:43:36,238 --> 00:43:39,199 Men jeg må si at brystvortene er slitne. 673 00:43:39,283 --> 00:43:42,494 Det er forståelig. Der har dere det. 674 00:43:42,745 --> 00:43:46,665 Fra Conglom-Os ruiner i O-Town, dette er Snusy, som takker for seg. 675 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 Og nå, en hårete grevling. 676 00:43:49,460 --> 00:43:51,462 EN HÅRETE GREVLING 677 00:43:53,714 --> 00:43:56,925 2 001 busemenn på hylla 2 001 busemenn 678 00:43:57,217 --> 00:44:00,804 Plukk den ut og knips den bort 2 002 busemenn på hylla 679 00:44:00,888 --> 00:44:04,224 2 002 busemenn på hylla 2 002 busemenn 680 00:44:40,135 --> 00:44:42,137 Tekst: Tina Shortland