1 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 ‎一场精彩的历险 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 ‎洛可的摩登生活 3 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 ‎洛可的摩登生活 4 00:00:35,410 --> 00:00:37,412 ‎(二十年前) 5 00:00:59,934 --> 00:01:04,022 ‎上次与我们的英雄 ‎洛可 哈弗与菲尔伯特说再见后 6 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 ‎他们不小心把自己炸飞到宇宙深处 7 00:01:08,443 --> 00:01:12,781 ‎被困在一个没有有线电视 ‎没有干净内衣的地方 8 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 ‎菲尔伯特 9 00:01:17,327 --> 00:01:18,995 ‎应该不止如此 10 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 ‎总之 11 00:01:21,956 --> 00:01:24,834 ‎现在 通过我神奇的超能力 12 00:01:25,085 --> 00:01:29,005 ‎让我们快进二十年 ‎进入现代社会 13 00:01:29,464 --> 00:01:31,549 ‎看我的时间旅行奶嘴! 14 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 ‎哇哦 15 00:01:42,769 --> 00:01:44,354 ‎(现在) 16 00:01:52,070 --> 00:01:57,200 ‎苍天啊 唱了二十年终于唱完了 17 00:02:02,622 --> 00:02:04,290 ‎-哈弗! ‎-到时候了吗 洛克? 18 00:02:04,374 --> 00:02:07,001 ‎差不多了!零食准备好了吗? 19 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 ‎尽管放心! 20 00:02:08,878 --> 00:02:11,339 ‎菲尔伯特!我准备好观影区 21 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 ‎今天的沙发零食看起来不错! 22 00:02:21,224 --> 00:02:22,851 ‎近一点 23 00:02:24,352 --> 00:02:27,188 ‎往右边一点 24 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 ‎啊 烂透了 25 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 ‎太远了! 26 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 ‎不错 27 00:02:38,116 --> 00:02:39,325 ‎喔呼! 28 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 ‎-激动 ‎-开始吧 洛克! 29 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 ‎-准备好了 ‎-来吧 洛克 30 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 ‎差不多了 伙计们 31 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 ‎我来了! 32 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 ‎我们最喜欢的节目开始了! 33 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 ‎-胖头歪传! ‎-喔! 34 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 ‎胖头歪传! 35 00:02:57,594 --> 00:02:59,345 ‎胖头歪传! 36 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 ‎胖头歪传 ‎大头拉尔夫制作 37 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 ‎我们肯定已经看过一千遍了 38 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 ‎可我还是喜欢看! 39 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 ‎不知道胖头歪传现在有多么好玩 40 00:03:28,416 --> 00:03:29,334 ‎一起来看一下 41 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 ‎早上好 亲爱的 42 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 ‎亲爱的 早好上! 43 00:03:39,510 --> 00:03:40,553 ‎别亲我了! 44 00:03:41,012 --> 00:03:43,514 ‎我有晨起口臭 45 00:03:51,814 --> 00:03:53,816 ‎有些事永远不变难道不是挺好的吗? 46 00:03:54,025 --> 00:03:57,403 ‎我最喜欢的节目和最好的朋友 47 00:04:01,324 --> 00:04:06,412 ‎胖头先生 ‎立刻把那个反胃的食物捡起来! 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 ‎上次也是我捡的! 49 00:04:14,587 --> 00:04:15,505 ‎呃... 50 00:04:16,756 --> 00:04:18,633 ‎嘿 你俩怎么不笑? 51 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 ‎怎么了? 52 00:04:26,891 --> 00:04:30,270 ‎天哪 这是我们唯一一盘磁带 53 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 ‎哦不 54 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 ‎你把它弄坏了 55 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 ‎我们又要经过地球了! 56 00:04:39,153 --> 00:04:40,405 ‎肯定很大 57 00:04:42,031 --> 00:04:44,284 ‎我打赌欧耶小镇现在一定很好 ‎嘿 哈弗? 58 00:04:44,575 --> 00:04:45,451 ‎是啊 59 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 ‎不知道有没有人想念我们 60 00:04:48,037 --> 00:04:52,250 ‎我会想你的 洛克 ‎更别提超赞炸鸡了 61 00:04:55,920 --> 00:04:57,213 ‎哈弗? 62 00:04:57,839 --> 00:04:59,757 ‎你屁股上粘的是什么? 63 00:05:01,175 --> 00:05:02,802 ‎嗯?哦嘿! 64 00:05:02,885 --> 00:05:04,178 ‎是火箭遥控器 65 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 ‎喔! 66 00:05:10,810 --> 00:05:11,936 ‎哦! 67 00:05:12,145 --> 00:05:13,062 ‎把它给我 68 00:05:13,396 --> 00:05:16,566 ‎嘿 有一个重返地球的按钮 69 00:05:16,816 --> 00:05:21,195 ‎也就是说我们回家的钥匙 ‎一直黏在你屁股上 70 00:05:21,321 --> 00:05:22,655 ‎二十年了? 71 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 ‎你怎么会没有注意到它? 72 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 ‎我并不能看见自己的屁股 73 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 ‎伙计们?我们正经过地球 74 00:05:31,205 --> 00:05:33,291 ‎你想说什么 菲尔伯特? 75 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 ‎你很胖 哈弗 76 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 ‎你是一个超大码的生长激素! 77 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 ‎我是一只公牛! 78 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 ‎我们就要错过机会了! 79 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 ‎你对什么事都不注意! 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 ‎注意什么?你的屁股? 81 00:05:44,218 --> 00:05:47,305 ‎按下按钮! 82 00:05:49,724 --> 00:05:52,518 ‎-当然 洛克 按你说的做 ‎-当然 不要担心 83 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 ‎(重返地球) 84 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 ‎(克鲁姆公司) 85 00:06:07,784 --> 00:06:08,743 ‎(大头艾德) 86 00:06:10,870 --> 00:06:11,788 ‎嗯? 87 00:06:21,130 --> 00:06:22,006 ‎喔! 88 00:06:22,090 --> 00:06:23,257 ‎(欢迎来到欧耶小镇) 89 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 ‎我们回家了 90 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 ‎让我们在大自然无忧无虑地嬉戏吧! 91 00:06:53,746 --> 00:06:54,789 ‎伙计们? 92 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 ‎什么? 93 00:06:56,791 --> 00:06:59,419 ‎这不再是九十年代了 94 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 ‎哇哦 95 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 ‎耶! 96 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 ‎(兴巴克) 97 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 ‎看看 我买了最新的欧耶手机八 98 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 ‎真稀奇 99 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 ‎我买到了最新的欧耶手机九 100 00:07:27,530 --> 00:07:28,489 ‎这是手机? 101 00:07:28,823 --> 00:07:30,450 ‎但是按键在哪儿? 102 00:07:31,784 --> 00:07:32,910 ‎(最新!欧耶手机十) 103 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 ‎十? 104 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 ‎(沙拉姆饮料) 105 00:07:40,042 --> 00:07:42,086 ‎准备好沙拉姆一下了吗? 106 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 ‎洒到你了! 107 00:07:46,215 --> 00:07:47,341 ‎沙拉姆能量饮料! 108 00:07:47,467 --> 00:07:49,594 ‎具有放射性! 109 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 ‎-哼? ‎-哇 110 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 ‎耶! 111 00:07:54,557 --> 00:07:55,683 ‎我以前在这儿工作 112 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 ‎但是门在哪儿?漫画又在哪儿? 113 00:08:01,856 --> 00:08:05,568 ‎哇!这个快餐车卖披萨塔可 114 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 ‎我买了一个香肠塔可 115 00:08:07,695 --> 00:08:10,907 ‎我买了一个双层塔可夹塔可 116 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 ‎洛克 你买了什么? 117 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 ‎我食物中毒 118 00:08:16,954 --> 00:08:18,080 ‎游戏结束了 119 00:08:18,164 --> 00:08:20,750 ‎这一下 是私人恩怨 120 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 ‎好逼真啊! 121 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 ‎哇哦!走 122 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 ‎(重启) 123 00:08:41,687 --> 00:08:43,189 ‎哇哦! 124 00:08:58,955 --> 00:08:59,789 ‎洛克? 125 00:09:05,002 --> 00:09:08,089 ‎二十一世纪是非常危险的一个世纪 126 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 ‎亲爱的 你在和谁说话? 127 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 ‎洛克 醒醒! 128 00:09:18,015 --> 00:09:23,312 ‎你被炸飞到宇宙之后 ‎这儿变得不一样了 129 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 ‎是吗? 130 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 ‎我们有很多要学习跟上 131 00:09:29,777 --> 00:09:34,699 ‎不如你看会儿电视 ‎我给你倒一杯暖暖的热牛奶 132 00:09:35,074 --> 00:09:37,201 ‎别走开! 133 00:09:37,743 --> 00:09:39,120 ‎谢谢 大头太太 134 00:09:39,370 --> 00:09:40,288 ‎喊我比夫 135 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 ‎这就是我所需要的 136 00:09:43,165 --> 00:09:45,334 ‎让我来找几集胖头歪传 137 00:09:45,501 --> 00:09:48,337 ‎我们还需要更多的苏打饮料 妈妈 138 00:09:48,546 --> 00:09:51,549 ‎不知道它们都是从哪儿来的 ‎你一定很忙 139 00:09:52,300 --> 00:09:53,467 ‎我一直很忙 140 00:09:54,176 --> 00:09:57,597 ‎一!二!一!二! 141 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 ‎今晚的“蛋糕幽灵秀”... 142 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 ‎看!这儿有一个 143 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 ‎小屋巨猫秀 144 00:10:10,067 --> 00:10:11,694 ‎哦我被卡住了 145 00:10:11,777 --> 00:10:13,279 ‎比夫? 146 00:10:13,446 --> 00:10:15,823 ‎你知道胖头歪传在哪个台吗? 147 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 ‎呃哦 148 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 ‎已经很多年没播了 149 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 ‎没有胖头歪传? 150 00:10:24,123 --> 00:10:26,542 ‎是的 亲爱的 联合制作体也不播了 151 00:10:27,752 --> 00:10:33,424 ‎现在的人只想 ‎在酷炫的宽荧幕上看卡通片 152 00:10:33,549 --> 00:10:36,344 ‎你知道 超清高 153 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 ‎洛克? 154 00:10:42,850 --> 00:10:45,394 ‎没有胖头歪传? 155 00:10:45,728 --> 00:10:49,023 ‎看起来你这儿没有日常用品 156 00:10:49,315 --> 00:10:51,442 ‎不如来我们家吃午饭吧 157 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 ‎我们可以互相熟悉熟悉 158 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 ‎没有胖头歪传? 159 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 ‎艾德会回家吃午饭 160 00:11:00,618 --> 00:11:03,746 ‎他知道你回来一定很惊喜! 161 00:11:08,459 --> 00:11:09,877 ‎-臭鼬 ‎-B先生好 162 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 ‎-皱纹史密斯 ‎-B先生好 163 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 ‎-小笨笨 ‎-B先生好 164 00:11:12,213 --> 00:11:13,214 ‎-柔音莓莓 ‎-B先生好 165 00:11:13,297 --> 00:11:14,131 ‎-雪橇堡 ‎-B先生好 166 00:11:14,215 --> 00:11:17,593 ‎-土堡 孩子们好吗? ‎-我...不知道 167 00:11:21,931 --> 00:11:23,724 ‎下午好 孩子们 168 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 ‎下午好 B先生 169 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 ‎您好 B先生 170 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 ‎(收益) 171 00:11:30,731 --> 00:11:32,441 ‎在认真工作吗 小九? 172 00:11:33,025 --> 00:11:35,069 ‎正在扫描文件 B先生 173 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 ‎这个给你 174 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 ‎百分百准确 和往常一样 175 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 ‎马上开始 176 00:11:42,451 --> 00:11:44,078 ‎好样的 小九 177 00:11:44,245 --> 00:11:45,663 ‎我要去吃午饭了 178 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 ‎我们的黄金法则是什么 孩子们? 179 00:11:48,165 --> 00:11:50,584 ‎加班不计时! 180 00:11:50,793 --> 00:11:53,045 ‎是我爱听的! 181 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 ‎我热爱我的工作 182 00:11:59,760 --> 00:12:01,429 ‎我们破产了!我们完蛋了! 183 00:12:01,762 --> 00:12:02,972 ‎注意 末日来临 184 00:12:03,097 --> 00:12:05,558 ‎请害怕 重复一遍 请害怕 185 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 ‎克鲁姆公司停业了! 186 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 ‎走! 187 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 ‎让开 你这个疯子! 188 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 ‎看不见我在开车吗? 189 00:12:58,402 --> 00:12:59,445 ‎拜托! 190 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 ‎移开!时间就是金钱! 191 00:13:12,208 --> 00:13:15,920 ‎亲爱的 我回来啦! 192 00:13:16,378 --> 00:13:19,507 ‎我的大头 大蛤蟆! 193 00:13:21,091 --> 00:13:24,553 ‎午餐有一个特别惊喜! 194 00:13:24,845 --> 00:13:27,264 ‎特别惊喜? 195 00:13:27,932 --> 00:13:30,976 ‎我赌我能猜到是什么 196 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 ‎艾德 去开下门 197 00:13:33,979 --> 00:13:38,818 ‎大头先生 我是新闻电视台的诺兹 ‎得知您的计算错误让克鲁姆完全倒闭 198 00:13:38,984 --> 00:13:42,404 ‎感觉如何? 199 00:13:42,905 --> 00:13:45,658 ‎什么?我二十年都没犯过错 200 00:13:45,866 --> 00:13:48,494 ‎我有大头 不会失败! 201 00:13:48,661 --> 00:13:53,791 ‎由于克鲁姆支撑了全城经济的95% ‎欧耶小镇在劫难逃 202 00:13:53,999 --> 00:13:55,251 ‎哦稍等 朋友们 203 00:13:55,334 --> 00:14:00,464 ‎最新消息 艾德的老板杜培特先生 ‎刚刚发表了一下声明 204 00:14:00,798 --> 00:14:03,175 ‎大头 你被炒了! 205 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 ‎哦不 这听起来很严重 206 00:14:05,636 --> 00:14:09,431 ‎被炒了?但我... 207 00:14:14,228 --> 00:14:17,273 ‎您好 我们来给失业办公室腾地方 208 00:14:17,356 --> 00:14:20,693 ‎将于24小时后候拆毁您的房屋 209 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 ‎祝您愉... 210 00:14:23,279 --> 00:14:25,906 ‎这不是真的!说这不是真的! 211 00:14:26,031 --> 00:14:27,616 ‎我一定在做噩梦 212 00:14:30,870 --> 00:14:32,997 ‎嗨 大头先生 好久不见 213 00:14:37,585 --> 00:14:40,379 ‎艾德 亲爱的 我请了洛克来吃午饭 214 00:14:40,588 --> 00:14:42,214 ‎希望你不介意 215 00:14:42,548 --> 00:14:44,967 ‎抱歉 大头先生怎么了? 216 00:14:45,092 --> 00:14:49,513 ‎哦没什么 只是他的人生 ‎像大太阳下的干粪堆一样粉碎了 217 00:14:49,597 --> 00:14:51,682 ‎他看不到任何希望 ‎仅此而已 218 00:14:51,807 --> 00:14:53,100 ‎我懂 219 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 ‎我不能看我最喜欢的电视节目 ‎胖头歪传 220 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 ‎胖头歪传 221 00:14:58,731 --> 00:15:00,190 ‎是的 胖头歪传 222 00:15:00,274 --> 00:15:02,109 ‎是的 你的儿子拉尔夫制作的 223 00:15:02,318 --> 00:15:03,652 ‎也许他能帮我? 224 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 ‎拉尔夫 我的孩子 225 00:15:08,532 --> 00:15:11,577 ‎尽管胖头歪传很成功 我还是不开心 226 00:15:12,077 --> 00:15:13,495 ‎我需要离开一段时间 227 00:15:13,579 --> 00:15:15,873 ‎我要踏上一段寻找心灵之旅 ‎找到真正的自我 228 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 ‎我保证会写信的 229 00:15:19,168 --> 00:15:20,794 ‎祝你好运 儿子 230 00:15:20,920 --> 00:15:23,964 ‎我给你准备了一个苍蝇三明治 231 00:15:26,508 --> 00:15:30,554 ‎洛克 亲爱的 ‎拉尔夫几年前离开去寻找自我了 232 00:15:30,638 --> 00:15:31,513 ‎哦 233 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 ‎不好意思 我要去看一下 ‎烧的土豆泥虫子好了没有 234 00:15:36,393 --> 00:15:39,980 ‎这真糟糕 ‎没有拉尔夫意味着没有胖头歪传 235 00:15:40,731 --> 00:15:43,359 ‎大头先生 振作起来 ‎你一定能做些什么... 236 00:15:43,442 --> 00:15:45,319 ‎把它们...我是说把他找回来 237 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 ‎你的拉尔夫需要你 238 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 ‎我需要你! ‎这个节目是我的全部寄托! 239 00:15:50,991 --> 00:15:52,534 ‎哦... 240 00:15:52,910 --> 00:15:53,994 ‎抱歉 241 00:15:54,286 --> 00:15:59,333 ‎洛克 一部老卡通片 ‎不会解决你生活中的问题 242 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 ‎大头先生 243 00:16:02,670 --> 00:16:05,381 ‎胖头歪传不仅仅是一部卡通片 244 00:16:05,798 --> 00:16:11,011 ‎您的儿子创造出一个文化符号 ‎在上百万人心中产生了共鸣 245 00:16:11,178 --> 00:16:14,890 ‎有一大批忠实观众 ‎吵着闹着要这个节目回归 246 00:16:14,974 --> 00:16:18,268 ‎而把这个节目带回给他们的人 ‎能赚百万... 247 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 ‎不 千万! 248 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 ‎洛克 你真是个天才! 249 00:16:23,148 --> 00:16:26,944 ‎拉夫尔可以为克鲁姆做一个 ‎胖头歪传特辑! 250 00:16:27,111 --> 00:16:31,240 ‎一定会大卖的 不仅能保住我的工作 ‎我的房子 还有整个欧耶小镇! 251 00:16:31,657 --> 00:16:33,450 ‎我就可以就绪看我的动画片了! 252 00:16:34,368 --> 00:16:36,412 ‎可他们绝不会听我的 ‎我刚被炒了 253 00:16:37,246 --> 00:16:42,376 ‎但是你!你是一个粉丝 ‎如今这世道 粉丝有无限的力量! 254 00:16:42,793 --> 00:16:47,464 ‎洛克 我需要你写邮件短信给 ‎拉姆-特逗-臭鼬-扁豆-跳绳 255 00:16:47,548 --> 00:16:50,592 ‎有你们的支持 我们将迎回胖头歪传 256 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 ‎或者我们可以直接和老板说 257 00:16:58,267 --> 00:17:03,605 ‎洛克 杜培特先生先生是那种 ‎怎么说呢 非常特别的人 258 00:17:07,901 --> 00:17:10,738 ‎我知道 河狸早晚是会杀死我的 259 00:17:10,904 --> 00:17:13,574 ‎爷爷 你已经死了 还记得吗? 260 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 ‎我死的时候会告诉你的! 261 00:17:15,367 --> 00:17:19,329 ‎在过去 当你死了那就是死了 ‎不像这样... 262 00:17:19,538 --> 00:17:22,666 ‎洛克 你去哪儿了? ‎哈弗和我已经不含麸质了 263 00:17:22,750 --> 00:17:25,294 ‎-我和我亲爱的妻子重聚了 ‎-嗨 洛克 264 00:17:25,544 --> 00:17:29,840 ‎我升级了系统 配置了互动平台 ‎加上了重启和遗忘按钮 265 00:17:29,923 --> 00:17:32,384 ‎设了好多密码 ‎我想我要感染病毒了! 266 00:17:32,509 --> 00:17:34,011 ‎我们在等待测试结果 267 00:17:37,056 --> 00:17:40,642 ‎抱歉打断你的茶会 ‎但我们需要面对命运的挑战 268 00:17:40,726 --> 00:17:43,062 ‎拯救整个小镇! 269 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 ‎大头先生和我要去把胖头歪传带回来 270 00:17:45,939 --> 00:17:47,608 ‎-不如你们也一起来 ‎-漂亮 271 00:17:47,775 --> 00:17:51,653 ‎抱歉 哈弗答应了今天下午 ‎我们一起照顾他爷爷的鬼魂 272 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 ‎菲尔伯特! 273 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 ‎爷爷有另一个土地公公 274 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 ‎来抓我啊 胖子 275 00:18:02,081 --> 00:18:03,749 ‎哇! 276 00:18:06,168 --> 00:18:08,545 ‎是我啊!我被毁了! 277 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 ‎不论我做什么? 278 00:18:11,340 --> 00:18:15,135 ‎我已失去一切 ‎除了我亲爱的鼻涕罐 279 00:18:17,846 --> 00:18:19,098 ‎杜培特先生? 280 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 ‎你们这些人还想从我这儿得到什么? 281 00:18:21,934 --> 00:18:25,229 ‎我是大头艾德 先生 282 00:18:25,312 --> 00:18:26,772 ‎大头艾德? 283 00:18:27,356 --> 00:18:28,398 ‎哦! 284 00:18:28,524 --> 00:18:31,693 ‎你在这儿干嘛?我记得我刚炒了你! 285 00:18:32,778 --> 00:18:35,322 ‎是的 先生 你是刚吵了我 ‎可是 我... 286 00:18:35,405 --> 00:18:37,324 ‎我们可以拯救你的公司 287 00:18:37,616 --> 00:18:40,661 ‎那是什么?是只老鼠吗? 288 00:18:41,078 --> 00:18:42,162 ‎我是一只沙袋鼠 289 00:18:42,371 --> 00:18:46,750 ‎杜培特先生 ‎克鲁姆电视可以播放胖头歪传吗? 290 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 ‎胖头歪传? 291 00:18:53,674 --> 00:18:57,886 ‎那个节目卖出去了几百万个玩具 ‎和水果捏捏包是不是? 292 00:18:58,595 --> 00:19:01,849 ‎好的 我会重放胖头歪传的 293 00:19:04,226 --> 00:19:06,603 ‎我为什么没早点想到? 294 00:19:06,728 --> 00:19:08,814 ‎我马上让我手下的人去做 295 00:19:09,606 --> 00:19:10,524 ‎你的人? 296 00:19:11,024 --> 00:19:14,778 ‎我们是想 ‎让大头先生的儿子拉夫尔继续做 297 00:19:15,028 --> 00:19:17,072 ‎毕竟 他是胖头歪传的创始人 298 00:19:17,656 --> 00:19:19,408 ‎太贵了! 299 00:19:19,491 --> 00:19:21,076 ‎克鲁姆破产了 300 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 ‎我们也许甚至要卖男洗手间的马桶 301 00:19:23,662 --> 00:19:24,496 ‎来完成制作 302 00:19:28,041 --> 00:19:29,751 ‎我的人可以控制成本 303 00:19:30,127 --> 00:19:32,254 ‎他们有电脑 304 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 ‎是的 更新胖头歪传 305 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 ‎-流行! ‎-怀旧! 306 00:19:41,054 --> 00:19:42,431 ‎我们做了很多电视节目 307 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 ‎走开 脏脏的小毛孩 308 00:19:47,144 --> 00:19:50,022 ‎用电脑进行艺术创造十分简单 309 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 ‎十分简单! 310 00:19:51,899 --> 00:19:55,110 ‎大头 你又被雇佣了 ‎如果这个计划失败了... 311 00:19:57,404 --> 00:20:01,700 ‎这是我最后的机会 洛克 ‎这个卡通片一定要做好 312 00:20:01,825 --> 00:20:06,496 ‎但是大头先生 如果不是拉夫尔来做 ‎这个特辑一定会失败 313 00:20:06,580 --> 00:20:07,414 ‎失败? 314 00:20:07,581 --> 00:20:09,708 ‎那些人会毁了胖头歪传的 315 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 ‎不! 316 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 ‎好的 大头先生 317 00:20:16,381 --> 00:20:18,759 ‎哈弗 菲尔伯特和我会找到拉夫尔 318 00:20:18,884 --> 00:20:20,177 ‎你拖住这两只变色龙 319 00:20:20,552 --> 00:20:22,763 ‎别让他们播出卡通片! 320 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 ‎-小河狸! ‎-我是沙袋鼠 321 00:20:25,349 --> 00:20:28,894 ‎感谢你绝妙的主意 ‎用胖头歪传拯救欧耶小镇 322 00:20:28,977 --> 00:20:32,981 ‎你想对你可爱的粉丝们说些什么? 323 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 ‎(洛克拯救欧耶小镇) 324 00:20:36,860 --> 00:20:38,028 ‎我们爱洛克! 325 00:20:38,237 --> 00:20:40,155 ‎我们爱洛克! 326 00:20:40,864 --> 00:20:42,407 ‎爱洛克! 327 00:20:42,491 --> 00:20:43,325 ‎他在那儿! 328 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 ‎我只是想看动画片 329 00:20:52,417 --> 00:20:55,712 ‎最新消息 朋友们 ‎欧耶小镇有救了! 330 00:20:56,463 --> 00:20:57,339 ‎录好了吗? 331 00:20:58,090 --> 00:21:03,637 ‎大家好 网上的朋友们 ‎我是炸鱼条96 和值得信任的自拍杆 332 00:21:03,762 --> 00:21:04,888 ‎颅顶固定 333 00:21:05,138 --> 00:21:08,600 ‎哇!现实如此虚拟! 334 00:21:08,850 --> 00:21:09,935 ‎总之... 335 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 ‎我们将踏上一段史诗般的探险 ‎寻找伟大的大头拉斐尔 336 00:21:14,856 --> 00:21:18,193 ‎太真实了!细节逼真! 337 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 ‎订阅我的频道 ‎收获激动人心的... 338 00:21:23,365 --> 00:21:25,367 ‎奇怪的东西!可怕! 339 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 ‎我要妈妈! 340 00:21:27,744 --> 00:21:30,998 ‎离这个上网的东西远一点! ‎它会伤到你的! 341 00:21:31,081 --> 00:21:32,749 ‎(拖把的十小时) 342 00:21:32,833 --> 00:21:34,418 ‎洛克 亲爱的! 343 00:21:34,918 --> 00:21:38,005 ‎我有好东西要和你分享 344 00:21:38,880 --> 00:21:42,426 ‎-是关于我的小拉夫尔 ‎-你知道他去哪儿了吗? 345 00:21:42,592 --> 00:21:46,888 ‎我的孩子给他亲爱的妈妈寄了明信片 346 00:21:47,014 --> 00:21:47,973 ‎哇 347 00:21:48,056 --> 00:21:49,099 ‎中国 348 00:21:49,224 --> 00:21:50,183 ‎埃及 349 00:21:50,267 --> 00:21:51,101 ‎意大利 350 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 ‎这个不该在这儿 351 00:21:53,270 --> 00:21:55,272 ‎看起来他在周游世界 352 00:21:55,939 --> 00:21:58,775 ‎这是他寄来的最后一张 353 00:21:59,109 --> 00:22:02,112 ‎把我的小蝌蚪带回来 354 00:22:02,195 --> 00:22:05,782 ‎他的妈妈和爸爸都很想他 355 00:22:06,908 --> 00:22:10,412 ‎大头太太 我很想带他回来 ‎但我们不可能把这些地方都去一遍 356 00:22:10,537 --> 00:22:11,872 ‎为什么不直接坐火箭呢? 357 00:22:13,165 --> 00:22:14,916 ‎我们找到遥控器了 记得吗? 358 00:22:15,000 --> 00:22:15,876 ‎诶呀 359 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 ‎抱歉 沙拉吃多了 360 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 ‎火腿狗! 361 00:22:24,760 --> 00:22:27,429 ‎怎么了?你知道怎么找拉夫尔吗? 362 00:22:30,891 --> 00:22:33,310 ‎你的遥控飞行设备是否刚刚被弄丢? 363 00:22:33,685 --> 00:22:34,561 ‎那你太幸运了 364 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 ‎欧耶-拉玛-无人驾驶机! 365 00:22:38,940 --> 00:22:42,319 ‎你们一看就是那种 ‎能一眼认出优质的无人驾驶机的夫妇 366 00:22:42,402 --> 00:22:44,112 ‎让我介绍 ‎我们的经济无人驾驶机 367 00:22:53,372 --> 00:22:54,289 ‎不好意思 368 00:22:54,498 --> 00:22:55,874 ‎你见过这只癞蛤蟆吗? 369 00:22:57,918 --> 00:23:02,714 ‎大象就不能安静地洗个澡吗? ‎你们这些聒噪的游客! 370 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 ‎谢谢 371 00:23:05,133 --> 00:23:06,009 ‎你见过他吗? 372 00:23:06,093 --> 00:23:07,344 ‎-没有! ‎-没有 373 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 ‎-是的 我们见过 ‎-不 我们没有 374 00:23:10,305 --> 00:23:11,223 ‎不 我们没有 375 00:23:11,306 --> 00:23:12,474 ‎我可以开一下吗? 376 00:23:12,557 --> 00:23:14,518 ‎-是的 你可以 ‎-不 他不能 377 00:23:14,726 --> 00:23:15,894 ‎不 你不能 378 00:23:15,977 --> 00:23:17,312 ‎没有见过 379 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 ‎没有 380 00:23:25,487 --> 00:23:26,321 ‎没有! 381 00:23:26,655 --> 00:23:27,489 ‎木有! 382 00:23:30,158 --> 00:23:30,992 ‎咩有 383 00:23:32,077 --> 00:23:32,911 ‎未曾 384 00:23:33,328 --> 00:23:35,580 ‎(拿破仑) 385 00:23:43,088 --> 00:23:46,466 ‎我们能找到拉夫尔吗? ‎所有地方都找遍了 386 00:23:46,842 --> 00:23:49,136 ‎我的诙谐幽默都用尽了 387 00:23:49,845 --> 00:23:51,346 ‎我们的电池也用光了 388 00:23:54,933 --> 00:23:56,309 ‎喔! 389 00:23:58,687 --> 00:24:03,900 ‎文化属性模糊的枕头 ‎柔软蓬松 390 00:24:08,530 --> 00:24:13,285 ‎我们很好 我们没事 391 00:24:21,626 --> 00:24:23,503 ‎好好工作 你们这些懒虫 392 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 ‎快点! 393 00:24:28,675 --> 00:24:30,135 ‎他们在做卡通片? 394 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 ‎不应该用铅笔之类的东西吗? 395 00:24:33,805 --> 00:24:37,267 ‎欢迎来到二十一世纪 大头 396 00:24:37,434 --> 00:24:39,561 ‎我们有最好的电脑 是吧? 397 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 ‎我们可以以毫无激情又便宜的方式 ‎制作一切想要的 398 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 ‎(致命错误) 399 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 ‎我在流汗 我好热 我好想吐 400 00:24:57,370 --> 00:25:00,123 ‎我们永远都找不到拉夫尔了 401 00:25:00,457 --> 00:25:02,042 ‎真糟糕 哈弗 402 00:25:02,375 --> 00:25:05,378 ‎我的手机在这儿没有信号 403 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 ‎伙计们? 404 00:25:09,883 --> 00:25:11,885 ‎你们看见我看到的了吗? 405 00:25:13,428 --> 00:25:15,639 ‎炸鸡和披萨共舞 406 00:25:15,722 --> 00:25:17,307 ‎在橙子苏打喷泉旁边? 407 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 ‎不 我不是说海市蜃楼 408 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 ‎那个东西! 409 00:25:25,524 --> 00:25:27,275 ‎哇! 410 00:25:27,984 --> 00:25:29,736 ‎冰淇淋车! 411 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 ‎你们想来一个冰冰凉的苏打汽水吗? 412 00:25:31,947 --> 00:25:33,031 ‎当然! 413 00:25:33,240 --> 00:25:34,157 ‎给你 414 00:25:34,324 --> 00:25:36,368 ‎哇 415 00:25:36,576 --> 00:25:37,577 ‎谢谢 416 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 ‎你呢? 417 00:25:40,539 --> 00:25:43,458 ‎你的声音听起来很熟悉... 418 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 ‎拉夫尔! 419 00:25:44,876 --> 00:25:45,919 ‎(胖头歪传汽水) 420 00:25:46,461 --> 00:25:47,587 ‎你是大头拉夫尔 421 00:25:47,754 --> 00:25:49,965 ‎我们走遍了全世界找你 422 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 ‎真的? 423 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 ‎真的 我的老天 每一个地方 424 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 ‎你们为什么找我? 425 00:25:55,804 --> 00:25:58,056 ‎我们已经离开好一段时间了... 426 00:25:58,181 --> 00:25:59,057 ‎谢谢! 427 00:26:00,183 --> 00:26:01,059 ‎哦天哪 428 00:26:01,184 --> 00:26:04,187 ‎我们在宇宙里漂流了二十年 429 00:26:04,354 --> 00:26:06,565 ‎味道不错 430 00:26:06,773 --> 00:26:08,608 ‎我真的需要这个 431 00:26:08,775 --> 00:26:13,321 ‎菲尔伯特想说的是 ‎一切都不一样了 432 00:26:13,488 --> 00:26:15,782 ‎我只需要一件不变的事情 433 00:26:16,449 --> 00:26:19,286 ‎你可以继续制作胖头歪传吗? ‎或者仅仅是一个特辑? 434 00:26:23,164 --> 00:26:24,916 ‎-我不行 ‎-等等! 435 00:26:25,208 --> 00:26:29,212 ‎但你是世上唯一可以的...拉夫尔! 436 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 ‎拉夫尔 等等! 437 00:26:31,339 --> 00:26:32,257 ‎为什么不? 438 00:26:32,924 --> 00:26:35,176 ‎我为什么要继续做胖头歪传? 439 00:26:35,927 --> 00:26:37,470 ‎我已经不做卡通了 440 00:26:38,054 --> 00:26:41,683 ‎我现在只买胖头歪传冰苏打 441 00:26:42,601 --> 00:26:44,769 ‎但这跟大头先生一点都不像 442 00:26:44,978 --> 00:26:47,939 ‎因为这是大头太太 443 00:26:48,189 --> 00:26:50,108 ‎它们是脱形了 但它们卖得好 444 00:26:53,445 --> 00:26:55,488 ‎下车吧 洛克 445 00:26:55,947 --> 00:26:59,618 ‎如果克鲁姆公司没有新的节目大卖 ‎你爸爸会失业的 446 00:26:59,701 --> 00:27:03,163 ‎但最重要的是 ‎你爸妈会失去他们的房子! 447 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 ‎房子? 448 00:27:08,418 --> 00:27:10,712 ‎谁长出了癞蛤蟆小脚趾? 449 00:27:12,922 --> 00:27:16,509 ‎啊他损伤了我的视网膜 450 00:27:16,635 --> 00:27:17,969 ‎啊... 451 00:27:22,390 --> 00:27:23,266 ‎好吧 452 00:27:24,392 --> 00:27:25,268 ‎好吧? 453 00:27:25,727 --> 00:27:27,020 ‎我会为我爸妈去做的 454 00:27:27,437 --> 00:27:29,105 ‎但自从上次见到他们后 455 00:27:29,522 --> 00:27:31,149 ‎我已经...变了 456 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 ‎我不在是拉夫尔了 457 00:27:40,825 --> 00:27:41,993 ‎我是瑞秋 458 00:27:45,955 --> 00:27:47,165 ‎酷! 459 00:27:47,415 --> 00:27:49,000 ‎真了不起 460 00:27:49,125 --> 00:27:51,336 ‎还等什么?我们走吧! 461 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 ‎去哪儿? 462 00:28:02,806 --> 00:28:04,140 ‎克鲁姆公司 哈弗! 463 00:28:04,265 --> 00:28:05,100 ‎罗杰 464 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 ‎罗杰?我以为你叫瑞秋 465 00:28:10,730 --> 00:28:12,941 ‎我们走咯! 466 00:28:18,321 --> 00:28:21,866 ‎你好!我在跟你说话 ‎你在听吗? 467 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 ‎是的 我在听 468 00:28:24,953 --> 00:28:26,955 ‎线路不正确 469 00:28:33,628 --> 00:28:34,629 ‎是不是很好笑? 470 00:28:34,796 --> 00:28:38,800 ‎我笑得肚子疼了 ‎如果我穿裤子了 那一定尿湿了 471 00:28:38,883 --> 00:28:40,802 ‎好臭 472 00:28:41,344 --> 00:28:44,931 ‎大头 开窗户 473 00:28:45,306 --> 00:28:47,058 ‎哦是的 先生 474 00:28:50,729 --> 00:28:53,356 ‎一点新鲜的空气 ‎好主意 475 00:28:58,987 --> 00:29:03,533 ‎文化属性模糊的枕头 ‎柔软蓬松 476 00:29:06,244 --> 00:29:08,955 ‎-我觉得我腿断了 ‎-你根本没有腿 477 00:29:16,171 --> 00:29:17,922 ‎你会收到账单的! 478 00:29:21,426 --> 00:29:22,886 ‎不 等一下 479 00:29:23,052 --> 00:29:27,140 ‎大头 你是怎么说服我 ‎雇佣这些傻瓜的? 480 00:29:27,348 --> 00:29:31,394 ‎我们显然需要原创者拨乱反正! 481 00:29:31,519 --> 00:29:34,105 ‎已经去找他了 应该很快... 482 00:29:35,565 --> 00:29:37,692 ‎我们回来了! 483 00:29:40,069 --> 00:29:41,738 ‎我喜欢你的工作效率 484 00:29:43,239 --> 00:29:45,575 ‎很及时 485 00:29:47,410 --> 00:29:51,164 ‎大头 很高兴认识你 ‎鞋子很酷 486 00:29:51,247 --> 00:29:52,123 ‎谢谢 487 00:29:53,416 --> 00:29:55,001 ‎我们需要你来创造奇迹 488 00:29:55,210 --> 00:29:57,796 ‎你爸会告诉你所有细节要求的 489 00:29:57,921 --> 00:30:00,840 ‎艾德 还是由你负责 ‎放手去做 490 00:30:01,216 --> 00:30:03,968 ‎你好 儿子? 491 00:30:05,011 --> 00:30:05,845 ‎嗨 老爸 492 00:30:06,054 --> 00:30:09,349 ‎我要去度假了 493 00:30:09,432 --> 00:30:12,310 ‎这是我这些年做过的最多的工作了 ‎大头父子 祝你们好运! 494 00:30:12,393 --> 00:30:13,937 ‎特辑做好的时候告诉我一声! 495 00:30:14,312 --> 00:30:17,482 ‎但是...发生什么了? ‎我的儿子呢? 496 00:30:17,690 --> 00:30:20,985 ‎我不是你的儿子 而是女儿 ‎我终于找到了快乐 497 00:30:25,990 --> 00:30:27,617 ‎这太疯狂! 498 00:30:27,992 --> 00:30:28,993 ‎不! 499 00:30:29,869 --> 00:30:30,703 ‎是的 500 00:30:32,497 --> 00:30:33,331 ‎不行 501 00:30:34,332 --> 00:30:35,416 ‎可以 502 00:30:36,167 --> 00:30:38,336 ‎啊!我不接受 503 00:30:38,670 --> 00:30:42,966 ‎我没有女儿! 504 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 ‎老爸... 505 00:30:46,344 --> 00:30:48,721 ‎是我儿子创作了这个节目 506 00:30:48,847 --> 00:30:50,640 ‎没有儿子就没有节目 507 00:30:50,723 --> 00:30:55,645 ‎没有胖头歪传特辑了!我退出! 508 00:31:03,236 --> 00:31:05,905 ‎瑞秋 我确定他不是这个意思 509 00:31:06,489 --> 00:31:08,116 ‎大头先生? 510 00:31:08,199 --> 00:31:10,159 ‎那克鲁姆公司怎么办? 511 00:31:10,243 --> 00:31:11,077 ‎谁在乎? 512 00:31:11,494 --> 00:31:15,373 ‎等等!大头先生 ‎我要看胖头歪传特辑! 513 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 ‎我不做! 514 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 ‎我无法承受这一切... 515 00:31:19,919 --> 00:31:22,630 ‎改变?嘿谁能给我五块零钱? 516 00:31:23,339 --> 00:31:27,760 ‎所有改变都停下! 517 00:31:29,554 --> 00:31:31,681 ‎等等!大头先生... 518 00:31:31,848 --> 00:31:34,517 ‎你为什么不回到你属于的九十年代? 519 00:31:34,893 --> 00:31:37,228 ‎回来 大头先生! 520 00:31:37,729 --> 00:31:41,649 ‎洛克 单枪匹马地毁掉克鲁姆 521 00:31:41,733 --> 00:31:44,319 ‎以至于整个欧耶小镇 ‎是什么感觉? 522 00:31:44,944 --> 00:31:46,779 ‎我只是想看胖头歪传 523 00:31:48,448 --> 00:31:51,951 ‎洛克下台! 524 00:31:52,118 --> 00:31:54,078 ‎-洛克偷我袜子! ‎-打倒洛克! 525 00:31:55,079 --> 00:31:58,374 ‎他在这儿! ‎这就是那只毁了欧耶小镇的构! 526 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 ‎我是只沙袋鼠! 527 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 ‎是啊 他们的脑子 528 00:32:02,128 --> 00:32:03,421 ‎天哪 洛克你是对的 529 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 ‎你是那只毁了欧耶小镇的沙袋鼠 530 00:32:07,425 --> 00:32:08,551 ‎哈弗弗! 531 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 ‎喔噢 抱歉 532 00:32:10,094 --> 00:32:11,971 ‎我要走了 533 00:32:12,138 --> 00:32:13,097 ‎瑞秋 等等! 534 00:32:13,222 --> 00:32:15,475 ‎我很确定你爸爸不是那个意思 535 00:32:15,558 --> 00:32:18,061 ‎不 洛克 我受够了 ‎你们不需要我了 536 00:32:18,269 --> 00:32:21,189 ‎-我要回去卖冰苏打 ‎-瑞秋 等等! 537 00:32:21,481 --> 00:32:22,357 ‎(请享用) 538 00:32:26,486 --> 00:32:28,488 ‎这真令人难过 539 00:32:28,738 --> 00:32:32,075 ‎我懂 我也很想再来一根冰苏打 540 00:32:33,618 --> 00:32:34,911 ‎艾德 541 00:32:34,994 --> 00:32:36,996 ‎我希望你的思想可以更加开放 542 00:32:37,246 --> 00:32:40,166 ‎我觉得瑞秋做的没什么不好 543 00:32:40,249 --> 00:32:43,211 ‎我确定她现在对自己更加自在了 544 00:32:43,503 --> 00:32:47,131 ‎另外 我还买到了她的鞋码的鞋子 545 00:32:47,215 --> 00:32:49,384 ‎是不是很好看? 546 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 ‎比夫 不是这样 547 00:32:51,177 --> 00:32:55,932 ‎我丢掉了我的工作 快要丢掉房子 ‎然后 拉夫尔变成了瑞秋? 548 00:32:56,432 --> 00:33:03,106 ‎我正在经历翻天覆地变化的磨难 549 00:33:06,526 --> 00:33:07,902 ‎有没有开着的窗户? 550 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 ‎难以置信 551 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 ‎一切都变了 552 00:33:13,741 --> 00:33:16,119 ‎我甚至不能再看胖头歪传了 553 00:33:16,244 --> 00:33:19,747 ‎振作一点 洛克 ‎还有许多别的娱乐方式 554 00:33:19,872 --> 00:33:20,999 ‎是啊 洛克 555 00:33:21,124 --> 00:33:25,962 ‎不要低估我们扭曲自拍的乐趣 556 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 ‎摆好姿势! 557 00:33:29,298 --> 00:33:30,842 ‎点击按钮! 558 00:33:30,925 --> 00:33:32,218 ‎脸部互换! 559 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 ‎菲尔伯特 你有点长胖了 560 00:33:37,974 --> 00:33:40,768 ‎小壳子 别忘了产卵 561 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 ‎科技很有趣 562 00:33:50,695 --> 00:33:52,780 ‎谁长了小脚脚? 563 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 ‎我的视网膜受伤了 564 00:33:55,491 --> 00:33:56,743 ‎喔... 565 00:34:25,438 --> 00:34:28,483 ‎又一个拖把快递 566 00:34:32,528 --> 00:34:33,738 ‎哦 狗狗 567 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 ‎至少你是永远不变的 568 00:34:40,203 --> 00:34:42,580 ‎大头先生?你在房顶里吗? 569 00:34:43,331 --> 00:34:44,373 ‎走开 570 00:34:50,838 --> 00:34:53,633 ‎大头先生 我心里也不好受 571 00:34:54,133 --> 00:34:57,804 ‎洛克 我想静静 ‎我就是个彻头彻尾的失败 572 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 ‎我让每一个人失望 573 00:35:00,640 --> 00:35:02,433 ‎你只是让自己失望了 574 00:35:02,517 --> 00:35:05,895 ‎没有以前的工作和房子 ‎你也可以好好生活 575 00:35:05,978 --> 00:35:08,731 ‎但你不能没有和孩子之间的亲情 576 00:35:11,150 --> 00:35:12,026 ‎你是谁? 577 00:35:12,443 --> 00:35:15,780 ‎我是变革之风 578 00:35:19,742 --> 00:35:20,993 ‎你能停下吗? 579 00:35:21,077 --> 00:35:22,745 ‎我们不需要你的风 580 00:35:22,912 --> 00:35:24,872 ‎你为什么在这儿 风先生? 581 00:35:25,164 --> 00:35:31,462 ‎我是来告诉你们 ‎拥抱变化是幸福的秘诀 582 00:35:31,754 --> 00:35:35,299 ‎你必须随风而变 583 00:35:40,763 --> 00:35:45,560 ‎听着 乱吹先生 ‎我不喜欢你的风也不喜欢变化 584 00:35:45,643 --> 00:35:49,522 ‎何不带着你的小微风飘走呢? 585 00:35:50,022 --> 00:35:52,483 ‎我也不喜欢变化 风先生 586 00:35:52,692 --> 00:35:54,068 ‎我也很低落 587 00:35:54,277 --> 00:35:56,904 ‎我被困在宇宙里二十年 588 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 ‎安静! 589 00:35:59,365 --> 00:36:01,993 ‎让我科普一些其他的哲学道理 590 00:36:02,076 --> 00:36:03,786 ‎来自我最新的网上图书 591 00:36:03,870 --> 00:36:06,539 ‎变化的本质是... 592 00:36:09,125 --> 00:36:10,209 ‎稍等 我要接个... 593 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 ‎喂? 594 00:36:11,794 --> 00:36:13,129 ‎嗯...是... 595 00:36:13,337 --> 00:36:17,383 ‎什么?好的 当然了 596 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 ‎找你的 洛克 597 00:36:19,719 --> 00:36:21,304 ‎我? 598 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 ‎喂? 599 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 ‎洛克 你去哪儿了? ‎我们一直在找你! 600 00:36:26,309 --> 00:36:31,272 ‎我?我们在屋顶上 ‎变革之风也在这儿 601 00:36:31,397 --> 00:36:34,942 ‎她做到了 洛克! ‎瑞秋做好了胖头歪传特辑! 602 00:36:35,234 --> 00:36:38,196 ‎十分钟后就要播出了 603 00:36:38,446 --> 00:36:40,531 ‎快来克鲁姆公司看呀 604 00:36:40,615 --> 00:36:43,534 ‎这儿有个派对 有爆米花 605 00:36:43,618 --> 00:36:44,869 ‎还会在大屏幕上播放特辑 606 00:36:44,952 --> 00:36:46,829 ‎给我 你这只胖牛 607 00:36:46,913 --> 00:36:48,664 ‎我还有话说 给我 608 00:36:48,748 --> 00:36:50,750 ‎还有博拉博拉岛的酱 609 00:36:50,917 --> 00:36:54,587 ‎我不知道该不该去 ‎我想大头先生需要我 610 00:36:55,796 --> 00:36:57,173 ‎洛克 瑞秋在这儿! 611 00:36:57,965 --> 00:36:59,008 ‎呃... 612 00:36:59,091 --> 00:37:02,136 ‎我们要挂了 ‎我们正面临技术难题 613 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 ‎是我在打电话! 614 00:37:04,096 --> 00:37:05,181 ‎不是你! 615 00:37:05,306 --> 00:37:08,184 ‎给我电话 菲尔伯特! 616 00:37:08,267 --> 00:37:12,730 ‎然后我说 ‎“你口袋里的是甜瓜吗 还是一个...” 617 00:37:20,529 --> 00:37:21,697 ‎真不幸 618 00:37:21,864 --> 00:37:22,740 ‎是啊 619 00:37:22,990 --> 00:37:25,451 ‎瑞秋完成了胖头歪传特辑 620 00:37:25,743 --> 00:37:29,247 ‎几分钟后电视播出 ‎在克鲁姆公司也会放映 621 00:37:29,538 --> 00:37:32,208 ‎你去吧 洛克 ‎是你让它成真的 622 00:37:32,875 --> 00:37:34,293 ‎不是我 623 00:37:34,418 --> 00:37:36,879 ‎-你和我一起去 ‎-摇头 624 00:37:37,838 --> 00:37:41,509 ‎我不可能跟你下去的 625 00:37:42,260 --> 00:37:44,136 ‎等等等 你要干嘛? 626 00:37:44,345 --> 00:37:47,932 ‎抱歉 大头先生 ‎但你有一个派对有待参加 627 00:37:48,015 --> 00:37:50,476 ‎放开我! 628 00:37:51,477 --> 00:37:54,897 ‎变革之风 请把我们吹去首映派对 629 00:37:55,022 --> 00:37:58,484 ‎我还有许多智慧箴言没说 ‎算了 630 00:38:03,489 --> 00:38:05,491 ‎那真风来的方向不对 631 00:38:16,294 --> 00:38:18,337 ‎小熊熊!呦呦! 632 00:38:18,879 --> 00:38:21,882 ‎那就是我决定完成它的原因 633 00:38:21,966 --> 00:38:23,426 ‎牢固多了 634 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 ‎快看 洛克来了! 635 00:38:28,848 --> 00:38:31,392 ‎-嘿 洛克 ‎-你带了土豆? 636 00:38:31,600 --> 00:38:32,685 ‎是大头先生 637 00:38:32,810 --> 00:38:35,271 ‎-酷! ‎-放我下来! 638 00:38:36,981 --> 00:38:38,983 ‎各位 请就坐 639 00:38:39,108 --> 00:38:44,238 ‎二十年来第一步胖头歪传特辑 ‎即将上映 640 00:38:45,448 --> 00:38:46,365 ‎(胖头歪传) 641 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 ‎耶!胖头歪传! 642 00:38:53,873 --> 00:38:57,793 ‎大家好 谁还在怀旧里不能自拔? 643 00:38:58,377 --> 00:38:59,545 ‎我们! 644 00:39:04,633 --> 00:39:07,803 ‎女士们 先生们 ‎有请胖头夫妇 645 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 ‎我爱它! 646 00:39:11,307 --> 00:39:12,433 ‎太棒了! 647 00:39:13,476 --> 00:39:16,062 ‎他们太有趣了 不是吗? 648 00:39:16,312 --> 00:39:17,772 ‎看 这是什么? 649 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 ‎有一个小胖头 650 00:39:20,649 --> 00:39:22,860 ‎胖头宝宝 651 00:39:22,943 --> 00:39:24,820 ‎什么?胖头宝宝? 652 00:39:24,987 --> 00:39:27,990 ‎没有胖头宝宝 ‎我们要以前的胖头 653 00:39:28,532 --> 00:39:29,867 ‎他是不是很可爱? 654 00:39:32,870 --> 00:39:33,788 ‎哦! 655 00:39:40,961 --> 00:39:45,132 ‎看 胖头宝宝在玩真空机! 656 00:39:45,216 --> 00:39:47,301 ‎它真可爱! 657 00:39:47,468 --> 00:39:48,719 ‎我真想... 658 00:40:08,948 --> 00:40:12,118 ‎感人的一刻即将出现... 659 00:40:12,201 --> 00:40:15,079 ‎胖头宝宝和父母 ‎大家请看 660 00:40:16,288 --> 00:40:18,666 ‎谁是最可爱的小胖头宝宝? 661 00:40:18,749 --> 00:40:20,292 ‎呜... 662 00:40:20,501 --> 00:40:21,877 ‎挠挠 663 00:40:22,044 --> 00:40:25,089 ‎谁长小脚脚了? 664 00:40:26,841 --> 00:40:31,220 ‎我的视网膜受伤了 665 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 ‎再见 666 00:40:46,735 --> 00:40:47,611 ‎(剧终) 667 00:40:50,823 --> 00:40:52,032 ‎谢谢 668 00:40:52,116 --> 00:40:54,785 ‎我想要感谢所有为之奉献的人 669 00:40:54,952 --> 00:40:56,954 ‎万岁! 670 00:40:57,288 --> 00:40:58,706 ‎等等! 671 00:40:58,956 --> 00:41:01,083 ‎听我说 这不对 672 00:41:01,333 --> 00:41:05,296 ‎这不是新的胖头歪传 ‎这是完全不同的胖头歪传! 673 00:41:05,546 --> 00:41:06,755 ‎我们不能喜欢这个! 674 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 ‎是你改变了它 瑞秋 675 00:41:09,717 --> 00:41:11,218 ‎你改了胖头歪传! 676 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 ‎世上的变化太多了! 677 00:41:13,304 --> 00:41:16,140 ‎洛克 让我告诉你 678 00:41:16,348 --> 00:41:18,350 ‎变化的本质是... 679 00:41:18,559 --> 00:41:21,395 ‎让我来 懒懒云先生 ‎不论你究竟是什么 680 00:41:21,729 --> 00:41:25,649 ‎洛克 我们不能一直活在过去 ‎我们可以感激过去 681 00:41:26,150 --> 00:41:32,156 ‎但生活不是永恒的 ‎如果我们不拥抱现在就会错过许多 682 00:41:32,239 --> 00:41:33,866 ‎许多重要的事情 683 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 ‎但是... 684 00:41:43,042 --> 00:41:43,918 ‎好吧 685 00:41:44,585 --> 00:41:45,669 ‎我想变化是可接受的 686 00:41:46,170 --> 00:41:47,963 ‎万岁! 687 00:41:48,088 --> 00:41:49,256 ‎万岁! 688 00:41:49,632 --> 00:41:51,926 ‎我们唱一首关于变化的歌吧 689 00:41:52,051 --> 00:41:54,053 ‎变化是无意义的 690 00:41:54,303 --> 00:41:55,638 ‎哇! 691 00:42:10,319 --> 00:42:12,196 ‎在下钱诶! 692 00:42:12,863 --> 00:42:15,824 ‎嘿!克鲁姆收益!免费领取! 693 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 ‎这是资本冗余的果实! 694 00:42:22,623 --> 00:42:23,999 ‎这种掠夺行为不是违法吗? 695 00:42:24,333 --> 00:42:26,835 ‎什么意思?大家都很开心! 696 00:42:27,503 --> 00:42:29,463 ‎我们爱这个国家! 697 00:42:29,797 --> 00:42:31,006 ‎再会! 698 00:42:31,173 --> 00:42:32,216 ‎再见 洛克 699 00:42:32,466 --> 00:42:34,009 ‎瑞秋 你做得好极了 700 00:42:34,218 --> 00:42:35,052 ‎谢谢 701 00:42:35,177 --> 00:42:37,054 ‎你要回去卖冰苏打吗? 702 00:42:37,137 --> 00:42:39,640 ‎不 我现在有更重要的事要做 703 00:42:40,015 --> 00:42:44,812 ‎艾德...这看起来 ‎有点像早上刚起床的你 704 00:42:45,020 --> 00:42:48,816 ‎嘿...我讨厌这个评价 705 00:42:53,195 --> 00:42:54,238 ‎哦 艾德 706 00:42:54,738 --> 00:42:55,823 ‎-再见! ‎-好运哦 707 00:42:58,242 --> 00:43:03,372 ‎这里是你们的老男孩 炸鱼条96 ‎旅行即将结束 708 00:43:03,622 --> 00:43:07,209 ‎希望终有一天 ‎我能拥有五个忠实观众 709 00:43:07,543 --> 00:43:08,377 ‎你会的! 710 00:43:10,462 --> 00:43:11,589 ‎我的家人! 711 00:43:13,924 --> 00:43:16,302 ‎-我爱你们! ‎-漂亮 712 00:43:16,969 --> 00:43:21,390 ‎-我爱你 爷爷 ‎-你闻起来像流汗的鸡蛋 713 00:43:21,807 --> 00:43:25,269 ‎多么激动人心的结局 ‎让我们采访一下 714 00:43:25,352 --> 00:43:26,562 ‎这件事的促成者 715 00:43:27,187 --> 00:43:28,689 ‎巨力超人 716 00:43:28,856 --> 00:43:32,776 ‎用你的超能力 ‎把每个角色送上这次惊人的旅程 717 00:43:32,860 --> 00:43:34,236 ‎感觉如何? 718 00:43:34,486 --> 00:43:36,155 ‎这是我的责任 719 00:43:36,238 --> 00:43:39,116 ‎但我不得不说 ‎我的奶嘴都很累了 720 00:43:39,283 --> 00:43:42,494 ‎非常理解 就这样吧 721 00:43:42,745 --> 00:43:46,415 ‎来自欧耶小镇克鲁姆公司倒闭的报道 ‎我是诺兹 报道结束 722 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 ‎下面是蓬松的贝吉獾