1 00:00:40,999 --> 00:00:45,799 Yellow, Black and White 2 00:04:01,800 --> 00:04:05,145 Aren't you tired of the rescue knights? 3 00:04:11,000 --> 00:04:14,914 Not And did you know that... 4 00:04:15,783 --> 00:04:17,501 What... 5 00:04:18,617 --> 00:04:20,207 What... 6 00:04:20,357 --> 00:04:23,292 That's... 7 00:04:27,746 --> 00:04:30,826 Why are you standing? Get him out of here. 8 00:04:32,391 --> 00:04:35,135 This was the last knight. 9 00:04:35,900 --> 00:04:40,507 Aljosa APR Popovič was the last one. I didn't think it would be so easy. 10 00:05:13,786 --> 00:05:17,631 THE LAST KNIGHT 11 00:05:21,234 --> 00:05:23,849 You potamnim a little eyebrow? 12 00:05:28,503 --> 00:05:32,191 To expand the frame. -Svetozar on the podium! 13 00:05:32,241 --> 00:05:35,732 This mirror belongs devojci. 14 00:05:36,143 --> 00:05:40,455 First time I see him. -Unfortunately, you did well job. 15 00:05:40,766 --> 00:05:43,649 Stop! Cut! Let keep Svetozar. 16 00:05:45,863 --> 00:05:49,262 The spare wheel is behind the scheme. . 17 00:05:50,430 --> 00:05:55,097 Our next contestant is the winner of the fifth season of "Battle magova"-, 18 00:05:55,247 --> 00:06:00,022 and verovatni finalists of the tenth season. White mage Svetozar! 19 00:06:00,172 --> 00:06:03,427 Just note that Svetozar spent his childhood in an orphanage, 20 00:06:03,577 --> 00:06:07,189 and no matter that he had no way of knowing what parental love 21 00:06:07,339 --> 00:06:13,845 his heart of stone, and he does good things in the name of the Sun. 22 00:06:17,416 --> 00:06:21,029 It is something infinite, something that has no beginning and no end... 23 00:06:21,179 --> 00:06:24,181 It's a balloon. No! 24 00:06:26,470 --> 00:06:29,816 It's a circle, But this is no ordinary round. 25 00:06:33,192 --> 00:06:35,986 - Smell rubber. 26 00:06:37,402 --> 00:06:40,051 This wheel! 27 00:06:50,344 --> 00:06:54,382 This wheel to your. The Sun-God, was so chosen. 28 00:07:09,226 --> 00:07:11,309 Thank you. 29 00:07:17,430 --> 00:07:20,371 Grandma, do you have some kind of problem? 30 00:07:20,521 --> 00:07:23,498 I see that you pass into another world. 31 00:07:23,648 --> 00:07:27,323 I see what you're going to go to light house and there you will... 32 00:07:28,436 --> 00:07:32,280 To find his death. 33 00:07:33,916 --> 00:07:36,213 And I see 34 00:07:36,388 --> 00:07:41,327 what are you going to retirement to live with a pension of 6000 roubles. 35 00:07:57,846 --> 00:08:00,098 Congratulations, you passed the test! 36 00:08:00,248 --> 00:08:03,669 White mage Svetozar took a decisive step in the final 37 00:08:03,819 --> 00:08:07,967 the tenth season of "the Battle magova". -Some poor souls. 38 00:08:14,391 --> 00:08:18,547 Look at this! The same nonsense on all channels. 39 00:08:18,782 --> 00:08:22,728 note the extra brush... -Galja, why don't look at me? 40 00:08:22,921 --> 00:08:26,958 This is a more. This idiot sale brush floors. 41 00:08:31,125 --> 00:08:33,298 Not and a shame that cheating people? 42 00:08:33,348 --> 00:08:35,956 And you did not hurt that he would take 5000 for one cleaning? 43 00:08:36,106 --> 00:08:39,335 Unlike some, I bar something really to do. 44 00:08:43,055 --> 00:08:45,984 Good evening, this is the administrator of "Battle magova". 45 00:08:46,134 --> 00:08:48,853 Don't forget that rehearsal Thursday at two. 46 00:08:48,903 --> 00:08:52,616 Understood. Podsetite me and for 18. Jun. 47 00:08:52,854 --> 00:08:55,216 What you remind? -At the rehearsal of the final. 48 00:08:55,366 --> 00:08:58,966 You informed. -it Follows that marry. 49 00:08:59,116 --> 00:09:01,836 After you will communicate only with the phone until the end of life. 50 00:09:01,986 --> 00:09:04,558 I'll marry at pobedim this season. 51 00:09:04,708 --> 00:09:08,415 Maybe even with you. -No chance to marry you. 52 00:09:08,763 --> 00:09:11,236 You don't have even a pair that I paid cleaning. 53 00:09:11,386 --> 00:09:14,773 Well, the two of us let's celebrate my entrance to the final. 54 00:09:15,020 --> 00:09:18,195 Immediately I bring picu. I can't, I must, I will go for her grandson. 55 00:09:18,245 --> 00:09:23,050 As I want a set of cognac have not tried. 56 00:09:23,300 --> 00:09:25,642 I tried. 57 00:09:25,692 --> 00:09:28,530 I'm coming! I'll see you on Thursday. 58 00:09:51,910 --> 00:09:54,698 I'm starting that pure aura... 59 00:09:55,483 --> 00:09:59,838 Do you feel like you warmth spreading from the legs to the head? 60 00:09:59,946 --> 00:10:01,546 Not. 61 00:10:02,027 --> 00:10:05,691 Much worse than I thought. 62 00:10:06,144 --> 00:10:09,500 Channels you crowded negative energy. 63 00:10:13,171 --> 00:10:15,828 I can't -Why? 64 00:10:15,978 --> 00:10:19,312 In the house lives a person with strong negative energy. 65 00:10:19,362 --> 00:10:22,846 It skeptical ratio blocks 66 00:10:22,996 --> 00:10:27,152 the entire flow to the Sun God. -Yes, it Ljonja, my husband. 67 00:10:27,598 --> 00:10:31,672 He tells me that it's quackery. -Husband? But I don't believe him. 68 00:10:33,456 --> 00:10:36,220 I see your husband... 69 00:10:39,484 --> 00:10:42,760 What was it? Is of no concern to me. 70 00:10:42,773 --> 00:10:45,378 Has another wife? 71 00:10:45,528 --> 00:10:47,957 Not just one. 72 00:10:48,766 --> 00:10:52,156 Tell me, please, is it possible to do something in this matter? 73 00:11:10,190 --> 00:11:16,581 It is. 4 causes of the problems, one magic for love and one for protecting your family happiness. 74 00:11:18,289 --> 00:11:21,231 Thank you. Peace and love. 75 00:11:23,786 --> 00:11:26,905 White mage Svetozar on the phone. 76 00:11:29,590 --> 00:11:32,653 You know, he doesn't believe in ekstraseanse. 77 00:11:33,722 --> 00:11:37,393 I'm a magician. Is he, I say. Svetozar was a magician. 78 00:11:37,561 --> 00:11:43,668 My brother suspicious, because he suffered great torment. 79 00:11:48,248 --> 00:11:51,031 Tolja, came to Svetozar. 80 00:11:51,081 --> 00:11:54,348 Katya, to rid me of this nonsense. 81 00:11:55,457 --> 00:11:58,031 For six months in a coma. 82 00:11:58,181 --> 00:12:02,401 There's nothing the doctors can do. You tell us, the only hope. 83 00:12:02,551 --> 00:12:06,264 We won't complain about pair. 84 00:12:10,062 --> 00:12:12,570 Absolutely I forgot. 85 00:12:13,215 --> 00:12:16,314 I have another meeting. I have to go. Sorry. 86 00:12:16,912 --> 00:12:18,786 Please? -Excuse me. 87 00:12:18,999 --> 00:12:23,357 Like this? Can we somehow organize? Svetozare... 88 00:12:39,569 --> 00:12:41,949 Give it to me! -Our magician believes in Santa Claus. -Let go of me! 89 00:12:41,999 --> 00:12:44,477 Please him and for mom and dad. - Let go of me! 90 00:12:44,527 --> 00:12:48,127 Ivan, what are you writing? -Let go of me! -no One will take! 91 00:12:48,313 --> 00:12:51,103 Continue! -Keep it going! -Let go of me! 92 00:12:51,261 --> 00:12:55,108 So! is Not lock! revenge you! 93 00:12:55,259 --> 00:12:59,355 I'm dying from fear. What will you do? disappoint me? 94 00:12:59,451 --> 00:13:02,678 Happy New year! -Open! 95 00:13:02,939 --> 00:13:04,946 Open! 96 00:13:06,542 --> 00:13:09,316 Where is the magician? -Trapped in the closet. 97 00:13:09,466 --> 00:13:11,816 Comes vaspitačica! 98 00:13:13,342 --> 00:13:16,028 So! All of you out there? 99 00:13:16,120 --> 00:13:18,576 Come on, sleep! 100 00:14:26,291 --> 00:14:28,487 He was a master. 101 00:14:28,695 --> 00:14:31,032 Master. 102 00:14:32,553 --> 00:14:35,351 I warned you. 103 00:14:53,550 --> 00:14:56,586 You're a White mage Svetozar? 104 00:14:56,737 --> 00:14:59,706 You turned my wife's head with nonsense? 105 00:15:01,543 --> 00:15:03,791 Just for a moment. 106 00:15:03,941 --> 00:15:06,761 Yes, Vladimire Vladimiroviču. 107 00:15:07,963 --> 00:15:10,337 Of course they can. 108 00:16:37,459 --> 00:16:39,497 Vanya! 109 00:16:43,263 --> 00:16:45,563 The same father. 110 00:16:46,681 --> 00:16:49,436 Where am I? -where? In Belogoriji. 111 00:16:52,755 --> 00:16:56,574 Is it possible that they gave me those fools odnele from Moscow? 112 00:16:57,024 --> 00:17:02,513 Listen to me well. Too close. My magic can't stop it. 113 00:17:02,865 --> 00:17:05,169 Hush! 114 00:17:12,110 --> 00:17:16,145 Look, Hotabič, leave me alone! 115 00:17:16,577 --> 00:17:22,204 Now, I take the magic wand, and you'll disappear. 116 00:17:30,370 --> 00:17:34,063 Is there some logical explanation? 117 00:17:36,380 --> 00:17:40,069 I understand. Those fools, I uhvatile, 118 00:17:40,630 --> 00:17:48,059 prebili me, and now I'm lying in some hospital unconscious and all that we priviđa. 119 00:17:48,209 --> 00:17:49,910 Not she saw you, Vanya. 120 00:17:50,033 --> 00:17:53,667 I brought you back home. -Home? Thank you. 121 00:17:53,817 --> 00:17:56,687 All I have is, the tail would jump for joy. 122 00:17:56,837 --> 00:18:00,214 Want? Done. 123 00:18:05,996 --> 00:18:09,109 That's what I meant. 124 00:18:09,259 --> 00:18:12,582 I'm in a coma. Thank you, grandpa. 125 00:18:13,492 --> 00:18:15,564 Vanya! Vanya! 126 00:18:17,176 --> 00:18:19,254 Stop! 127 00:18:28,157 --> 00:18:31,440 That's something I never even thought of. 128 00:18:31,719 --> 00:18:35,480 Beautiful. Not imagine you this, it really is. As you can understand, Vanya? 129 00:18:35,720 --> 00:18:39,937 You son Ilii Muromca. Only we you can save. 130 00:18:40,534 --> 00:18:42,902 Vanya, stop! 131 00:18:43,683 --> 00:18:46,652 Ilya Muromec... why not Miki Maus? 132 00:18:46,802 --> 00:18:49,415 Mickey mouse is not a knight. 133 00:18:49,565 --> 00:18:52,990 Enough! It's not funny, grandpa. -Vanya! 134 00:18:53,827 --> 00:18:59,175 Ivan, many years ago, your parents asked me to, and hide to another world. 135 00:18:59,395 --> 00:19:02,498 What are the parents? I'm an orphan. They found me in the woods. 136 00:19:02,548 --> 00:19:06,097 I hide it in that hole. 137 00:19:07,612 --> 00:19:13,060 We did not succeed. Vanya, it's your father's ring. 138 00:19:14,033 --> 00:19:16,038 Here! 139 00:19:22,343 --> 00:19:25,042 They found me. 140 00:19:39,964 --> 00:19:42,994 Guys, stop! Hold! I don't live. 141 00:19:43,156 --> 00:19:46,156 Actually, I wasn't here. 142 00:19:48,341 --> 00:19:53,780 Guys, do you know who I am? My father Ilia Muromec. 143 00:19:56,391 --> 00:19:59,478 OK. Sami you were looking for. 144 00:20:22,114 --> 00:20:25,501 Well, I have to try. Give me a sword! 145 00:20:46,969 --> 00:20:49,456 Well, guys, we agree. 146 00:20:49,606 --> 00:20:53,207 Sir, we caught the intruder. 147 00:20:53,357 --> 00:20:56,725 Says son Ilii Muromca. 148 00:20:59,759 --> 00:21:04,425 Where are you taking me? Complete more! What is it? 149 00:21:04,575 --> 00:21:08,206 Hidden camera or something? Where is the camera? Who is the manufacturer? 150 00:21:08,356 --> 00:21:11,676 Who's in charge? Let me telefoniram. 151 00:21:15,745 --> 00:21:18,269 I don't believe my own eyes. 152 00:21:18,645 --> 00:21:20,764 Elijah's son! 153 00:21:21,600 --> 00:21:23,638 As call? 154 00:21:23,967 --> 00:21:25,991 Ivan. -John. 155 00:21:26,273 --> 00:21:30,321 Look, good people! This is John, the son of Ilii Muromca. 156 00:21:35,400 --> 00:21:38,709 Hello. Where you lost it? 157 00:21:39,092 --> 00:21:43,455 We thought you were dead. -I Traveled, taught... 158 00:21:44,905 --> 00:21:48,088 It Varvaruška, my wife. 159 00:21:48,967 --> 00:21:52,403 Hi! Very nice look. 160 00:21:52,641 --> 00:21:55,540 Nice coat... Skirt. 161 00:21:55,779 --> 00:21:58,951 I think that you should. Is John. 162 00:21:59,133 --> 00:22:03,336 Son Ilii Muromca. Do you see them? Like father like son. Knight. 163 00:22:03,486 --> 00:22:07,432 Why torture yourself with this guest? Tired. Comes from afar. 164 00:22:07,992 --> 00:22:11,085 You are right, guide him to rest. 165 00:22:11,389 --> 00:22:14,012 Relax, Ivana! 166 00:22:16,693 --> 00:22:19,752 Tomorrow I'll let you give the horses. We go hunting. 167 00:22:21,169 --> 00:22:23,706 Woman! Girl! 168 00:22:23,954 --> 00:22:26,822 You know what? No need to me to relax. 169 00:22:26,916 --> 00:22:30,156 Call me a taxi. Then I can do that. 170 00:22:31,282 --> 00:22:34,581 Lower it into the hole. -let go of me! 171 00:22:35,122 --> 00:22:39,488 Hey, listen, I think about it... It's a miracle, listen to me... 172 00:22:40,419 --> 00:22:43,024 Wait, don't go! Me, stop, stop! 173 00:22:43,174 --> 00:22:45,831 As You call? 174 00:22:51,935 --> 00:22:55,285 Invite Dobrinju! is Not deri. 175 00:23:09,977 --> 00:23:12,871 I look very bad, isn't it? 176 00:23:13,272 --> 00:23:17,872 What did you do that? -to understand me, just cool... 177 00:23:19,193 --> 00:23:22,780 Usually. Is Usually? 178 00:23:22,830 --> 00:23:25,533 Clear. -my Itchy leg. 179 00:23:31,081 --> 00:23:35,228 How do you say? Who are you? 180 00:23:38,724 --> 00:23:41,099 Koščej. 181 00:23:42,561 --> 00:23:47,233 Koščej? -Yes, Yes... the One that loves gold? 182 00:23:50,490 --> 00:23:53,867 I'm glad Vanya. I Know who you are and where you come from. 183 00:23:54,359 --> 00:23:58,025 John, son of Ilii Muromca from another world. 184 00:23:58,408 --> 00:24:02,082 Another world. -where they were hiding. 185 00:24:02,513 --> 00:24:07,652 Now you're back. Welcome. -Please Wait... 186 00:24:08,134 --> 00:24:13,281 If I'm from another world, then what is this here? 187 00:24:13,446 --> 00:24:17,898 Where am I? Where, where? In Belogoriji. 188 00:24:22,180 --> 00:24:25,507 I was in a fairy tale? 189 00:24:35,093 --> 00:24:37,695 Who do we have? 190 00:24:42,272 --> 00:24:45,040 So, we Woman Jagu. Is Good. 191 00:24:45,515 --> 00:24:48,296 Soon we will destroy all of the impure forces. 192 00:24:48,446 --> 00:24:52,859 Will destroy all... What heroes. First, start with yourself. 193 00:24:52,909 --> 00:24:56,026 Shut up old. Raids! 194 00:24:57,223 --> 00:25:00,542 Let's... let's, Let's... 195 00:25:01,070 --> 00:25:04,892 I'm not pipers are the heroes. 196 00:25:17,734 --> 00:25:21,597 I keep dried meat. Want to try? 197 00:25:22,797 --> 00:25:24,904 Almost! -Leads to the dungeon. 198 00:25:25,054 --> 00:25:29,622 Well pipkaš. Will you marry me? 199 00:25:31,768 --> 00:25:35,283 Listen! I'm thinking about it! I'm thinking about it! 200 00:25:35,433 --> 00:25:39,954 What do you want? -Why you brought me here from another world? 201 00:25:40,104 --> 00:25:43,281 Because you are the son of Elijah. 202 00:25:51,941 --> 00:25:54,141 What if it let the error and I'm not his son? 203 00:25:54,291 --> 00:25:58,075 The fact that you are not the son of Elijah, and would be immediately killed. 204 00:25:58,240 --> 00:26:03,691 So you might be a little to revive. 205 00:26:07,752 --> 00:26:12,962 Don't touch me! Why I touching? I'm not you, I'm milking cows. 206 00:26:13,192 --> 00:26:17,473 And you got caught, old. And I thought it stinks in here. 207 00:26:17,623 --> 00:26:21,250 Don't cry that you can't wait to watch. I passed it on. 208 00:26:21,482 --> 00:26:25,926 Here free food fresh meat. 209 00:26:27,482 --> 00:26:29,129 If you already have reviews the world of communication, 210 00:26:29,179 --> 00:26:33,069 does this mean that I can go back to your world? 211 00:26:33,219 --> 00:26:38,505 That would have opened the door to your world, you must be a great master. 212 00:26:38,655 --> 00:26:44,224 You came in power, if you have a miracle sword. 213 00:26:44,656 --> 00:26:50,180 And what sword is that? It can make the passage between the two Holy? 214 00:26:53,049 --> 00:26:57,338 It was a very long time. In Belogoriji he lived a great master. 215 00:26:57,732 --> 00:27:00,258 The students were orphans. 216 00:27:00,408 --> 00:27:05,054 Was not very clear, but wanted to be as big as his teacher. 217 00:27:05,506 --> 00:27:08,342 The wizard wanted to become immortal. 218 00:27:08,492 --> 00:27:12,648 He knew that once in 1000 years, when the Imperial palaces 219 00:27:12,798 --> 00:27:18,055 together the moon and the sun, must be installed a magic crystal in a miracle sword. 220 00:27:18,105 --> 00:27:23,065 But a student is ovladala envy. He killed the teacher and took the sword. 221 00:27:23,629 --> 00:27:26,984 When over the Imperial palaces joined the sun and moon, 222 00:27:27,034 --> 00:27:29,785 student merged glass and a sword. 223 00:27:29,935 --> 00:27:33,015 Due to the fact that his death was locked in the crystal. 224 00:27:33,262 --> 00:27:36,056 Above the earth to reign eternal darkness. 225 00:27:36,292 --> 00:27:41,126 The student has become immortal, and called him Koščej. 226 00:27:41,348 --> 00:27:44,769 It was me. Thousands of years ago, I reigned, Belogorijom, 227 00:27:44,919 --> 00:27:48,885 until the defenders of the people - the knights. 228 00:27:49,888 --> 00:27:54,586 In a difficult color, knights won me and we took the wonderful sword. 229 00:27:55,332 --> 00:27:59,216 That would not abused the power of the miracle of the sword, knights divided 230 00:27:59,266 --> 00:28:02,803 Power and Immortality, and put his oath on a sword. 231 00:28:02,953 --> 00:28:06,163 Elijah hid it. Dobrinja took the crystal. 232 00:28:06,220 --> 00:28:09,136 And I'm locked up in here. 233 00:28:09,286 --> 00:28:13,624 And where is this sword? -no one knows. 234 00:28:14,951 --> 00:28:16,657 Except me. 235 00:28:16,707 --> 00:28:20,072 In any case. When will you or behead, 236 00:28:20,222 --> 00:28:22,254 or will turn into stone. 237 00:28:22,304 --> 00:28:26,223 We have Belogoriji is won well. 238 00:28:27,190 --> 00:28:30,537 The knights are no longer needed. 239 00:28:54,528 --> 00:28:57,466 As John? 240 00:28:58,260 --> 00:29:01,048 All right, Dobrinjuška. 241 00:29:01,253 --> 00:29:04,177 Nice we swim and were sent to bed. 242 00:29:05,144 --> 00:29:07,504 Sleep tight, my love. 243 00:29:31,374 --> 00:29:33,374 What a miracle! 244 00:31:24,750 --> 00:31:28,279 Now what about this? -come on, Jago, quick... 245 00:31:28,455 --> 00:31:34,090 Can't do it anymore. -30 years trpiš and now can't? 246 00:31:37,035 --> 00:31:39,861 Hurry, Jago, hurry! 247 00:31:43,137 --> 00:31:45,210 Caution! 248 00:31:55,729 --> 00:31:58,055 Go, go, go... 249 00:32:04,381 --> 00:32:06,714 Give me a foot! 250 00:32:36,060 --> 00:32:38,390 Get up why you sit? 251 00:32:38,540 --> 00:32:41,472 For 10 years I itching. 252 00:32:48,189 --> 00:32:51,027 Will we be able to take Dragon? -we Can do without it. 253 00:32:51,177 --> 00:32:55,401 Dear, Sorry... Grandma... and take me with you. 254 00:32:56,382 --> 00:32:58,978 That will bring us to it? -no one asked You. 255 00:32:59,128 --> 00:33:01,690 Koščej, Koščej, take me with you. 256 00:33:01,840 --> 00:33:07,784 I know important things from your world. Physics, chemistry, Kalashnikov... 257 00:33:09,490 --> 00:33:12,322 We take it. Being useful. 258 00:33:25,252 --> 00:33:27,930 Wait for me. Hold! 259 00:33:50,673 --> 00:33:52,490 Holds! 260 00:34:06,833 --> 00:34:08,833 Catch! 261 00:36:02,034 --> 00:36:04,132 Stop! 262 00:36:09,765 --> 00:36:12,421 I stole these souls. 263 00:36:13,095 --> 00:36:16,033 Now you're without a soul. 264 00:36:17,542 --> 00:36:20,222 Knights, hurry! 265 00:36:50,144 --> 00:36:52,792 Well, what will be next? 266 00:36:52,996 --> 00:36:55,906 Nobody's gonna find us? -May be. 267 00:36:56,056 --> 00:37:00,442 But first you need to catch up with us. Go, my dear! 268 00:37:26,934 --> 00:37:30,420 A circle of friends! -For him! 269 00:37:56,506 --> 00:38:00,028 To escape us! -Close the gate! 270 00:38:01,512 --> 00:38:04,191 Click! Faster! 271 00:38:04,389 --> 00:38:07,723 Pay! , One, two, come on! 272 00:38:09,757 --> 00:38:12,204 Save! 273 00:38:22,008 --> 00:38:25,412 Standing, standing! 274 00:38:42,650 --> 00:38:44,815 Where you spear? 275 00:38:50,120 --> 00:38:52,120 Throw it! 276 00:38:54,548 --> 00:38:57,600 Koščej escaped. And John with him. 277 00:39:05,596 --> 00:39:08,937 Bring on them in the woods! -Galopom! 278 00:39:14,009 --> 00:39:15,822 Come here! 279 00:39:15,972 --> 00:39:18,800 Holds! Oh, it's you! 280 00:39:25,420 --> 00:39:29,114 Flying bastard! 281 00:39:42,259 --> 00:39:44,605 Hold on! 282 00:39:53,291 --> 00:39:55,684 Koščej escaped. -What happens now? 283 00:39:55,834 --> 00:39:58,247 Being evil again and turned on its head. -Silence! 284 00:39:58,397 --> 00:40:00,754 Don't panic. 285 00:40:01,799 --> 00:40:04,737 What happened, fags? -let us, Dobrinja. 286 00:40:04,888 --> 00:40:07,499 Who? -John. 287 00:40:07,649 --> 00:40:11,714 Elijah that fell from him a son, whom you adopted and fed. 288 00:40:12,231 --> 00:40:15,311 Freed is Koščeja and Woman Jagu. 289 00:40:15,556 --> 00:40:17,908 How could he? 290 00:40:21,307 --> 00:40:26,698 I'm sorry, Ilya, I did not save his son from the impure forces. 291 00:40:27,709 --> 00:40:30,333 Grasp refugees! 292 00:40:40,391 --> 00:40:43,001 And I. 293 00:40:44,154 --> 00:40:48,790 The environment here is great. -to Pull we shot, tickles me. 294 00:40:56,676 --> 00:40:59,125 Get to work! What are you doing? 295 00:40:59,275 --> 00:41:03,954 Enter the hut and get so from the bottom shelf. 296 00:41:42,709 --> 00:41:46,539 Well you did what you did bring. 297 00:41:46,954 --> 00:41:49,623 Now we have something nice to consume. 298 00:41:50,065 --> 00:41:53,359 Sorry, something's burning. 299 00:41:53,452 --> 00:41:56,462 I walked, something worse. -none of My business! 300 00:41:58,706 --> 00:42:03,502 Monster I'll kill! There I kitchen! 301 00:42:04,185 --> 00:42:06,423 My bottles! 302 00:42:06,585 --> 00:42:09,609 It burns! drowning! 303 00:42:09,774 --> 00:42:11,782 drowning! 304 00:42:25,181 --> 00:42:27,893 I see that you're going to go to another world. 305 00:42:28,043 --> 00:42:30,652 I see what you're going to go to light house 306 00:42:30,802 --> 00:42:34,836 and there to find his death. 307 00:42:35,469 --> 00:42:39,697 I'll eat and stooge! Slow, grandma! 308 00:42:39,847 --> 00:42:43,933 Have I told you to eat it! -Enough! Leave him alone! 309 00:42:44,083 --> 00:42:46,393 We need. Is This? 310 00:42:46,443 --> 00:42:51,468 He is a knight, the son of Ilii Muromca. He will find the miracle sword. 311 00:42:51,682 --> 00:42:54,921 So, no need to eat me. is rolled? 312 00:42:55,071 --> 00:42:57,252 Like this was born. 313 00:42:57,402 --> 00:43:00,065 Why am I disrespectful? 314 00:43:07,800 --> 00:43:10,838 You broke my broom? I do not hit much. 315 00:43:11,342 --> 00:43:14,200 Immediately I will fix it. Oh, you little snot... 316 00:43:14,407 --> 00:43:16,681 Dude! -Silence! 317 00:43:16,835 --> 00:43:21,480 So... we Go in the White mountains. There is somewhere a magic sword. 318 00:43:21,630 --> 00:43:25,783 You are a knight. If we rather, save him, we'll be back, I will 319 00:43:25,942 --> 00:43:29,260 back. -Super! 320 00:43:29,322 --> 00:43:31,601 Let's start. 321 00:43:34,429 --> 00:43:38,802 Bastard awkwardly... set Fire to me house. 322 00:43:39,194 --> 00:43:41,685 Empty head of cabbage! 323 00:43:43,336 --> 00:43:46,019 I hope he thinks seriously. 324 00:43:46,540 --> 00:43:49,732 Thoughts. will turn and Capricorn. 325 00:43:50,711 --> 00:43:53,266 You can not be in vain. 326 00:43:53,312 --> 00:43:55,332 Villains! 327 00:44:00,510 --> 00:44:03,368 Take it! Drink this fluency against spell. 328 00:44:05,224 --> 00:44:07,527 As you want to. 329 00:44:17,390 --> 00:44:19,746 Shit! 330 00:44:28,123 --> 00:44:29,929 You have fun? 331 00:44:30,149 --> 00:44:32,853 Pokondirena gourd! 332 00:44:33,003 --> 00:44:35,374 Some all the people. 333 00:44:35,524 --> 00:44:39,324 Hold, you fool! Drink fluency against spell! 334 00:44:39,359 --> 00:44:41,399 Thank you. 335 00:44:45,066 --> 00:44:47,248 One, one... 336 00:44:47,398 --> 00:44:49,782 You are normal? -Save. 337 00:44:49,932 --> 00:44:52,935 We still have convince and Air. 338 00:45:26,383 --> 00:45:29,005 Help! 339 00:47:47,566 --> 00:47:50,723 Why is the village there? -to be Silent, fool! 340 00:47:50,924 --> 00:47:53,281 Waiting For The Water. 341 00:47:53,494 --> 00:47:58,705 In pradavna time each year they take him to see the most beautiful girl 342 00:47:58,801 --> 00:48:02,118 not irritating, and that would not davio people in the swamp. 343 00:48:02,273 --> 00:48:05,957 Afraid of him. -Without him we can cross the River of death. 344 00:48:13,100 --> 00:48:15,405 Not so! 345 00:48:19,459 --> 00:48:21,502 Shouldn't be so... -Quiet. 346 00:48:21,652 --> 00:48:24,615 ...leave the girl alone with the monster. 347 00:48:33,865 --> 00:48:36,214 Good! 348 00:48:49,841 --> 00:48:56,749 The ruler of rivers, lakes, marshes and sea, welcomes, beauty. 349 00:49:00,288 --> 00:49:02,920 What is babbling? 350 00:49:03,270 --> 00:49:05,089 Please? 351 00:49:07,077 --> 00:49:09,171 Are you sure? 352 00:49:14,236 --> 00:49:17,844 Want to cheat me. What are you people? 353 00:49:18,007 --> 00:49:21,598 The frog you wanted us to subjective? To me this says? 354 00:49:21,748 --> 00:49:24,917 You don't live? 355 00:49:29,414 --> 00:49:32,246 Let me go! -I will Show you! 356 00:49:33,704 --> 00:49:37,609 Look, otter! To go ashore so that talk! 357 00:49:37,759 --> 00:49:40,633 Will be removed. 358 00:49:40,783 --> 00:49:44,395 Koščiško, I did not expect from you. 359 00:49:44,545 --> 00:49:47,599 Not angry. I have something organized. 360 00:49:49,029 --> 00:49:51,349 Don't tell me to be grateful for. 361 00:49:52,946 --> 00:49:56,005 I say to you. It will not end well. 362 00:49:56,709 --> 00:49:59,528 You need to seduce him. 363 00:49:59,969 --> 00:50:02,726 Alternative to you. 364 00:50:02,876 --> 00:50:05,508 Grandma, it's nothing personal. 365 00:50:29,655 --> 00:50:32,670 You found someone you kljucaš. 366 00:50:36,658 --> 00:50:40,141 If We get it miracle sword, we will be free 367 00:50:40,291 --> 00:50:43,633 and prestaćemo can roll up in swamps and forests. 368 00:50:44,599 --> 00:50:46,973 Slažeš? 369 00:50:59,714 --> 00:51:03,034 What is it? You looked in the old woman? 370 00:51:06,476 --> 00:51:10,795 I certainly don't. I naučni I look from the side. 371 00:51:12,379 --> 00:51:14,872 I doubt there will be something else. 372 00:51:15,022 --> 00:51:18,481 We are well and in our swamp. 373 00:51:24,885 --> 00:51:26,605 How did she do it? 374 00:51:26,755 --> 00:51:31,108 Living water, an Apple of youth. Simple thing. 375 00:51:39,981 --> 00:51:42,790 Are you sure? To think about again. 376 00:51:50,813 --> 00:51:54,393 If you went with us, and I will give you this lepoticu. 377 00:52:01,332 --> 00:52:04,331 We have a deal. 378 00:52:08,177 --> 00:52:12,173 Upecao. Thick fish. -don't run before rushing ore. 379 00:52:12,323 --> 00:52:15,435 Shvatiće it, how old you are. 380 00:52:16,367 --> 00:52:19,054 Bring this storm down here! 381 00:52:31,690 --> 00:52:35,055 This is for you, my fish. 382 00:52:37,660 --> 00:52:40,670 As zoveš? 383 00:52:46,771 --> 00:52:49,081 Beautiful and Martha. 384 00:52:51,551 --> 00:52:55,384 Called beautiful and Martha. No from birth. 385 00:52:56,094 --> 00:52:59,759 Unusual and ćutljiva. Is perfection. 386 00:53:01,667 --> 00:53:05,550 Who is this tadpole? -Son Ilii Muromca. 387 00:53:06,146 --> 00:53:10,368 Appeared knight. For many years they were not. 388 00:53:10,615 --> 00:53:13,341 What is he a knight? Small fish. 389 00:53:13,491 --> 00:53:15,646 And thy father was overwhelming. 390 00:53:15,796 --> 00:53:18,941 I'm sorry you're not udavio in beer. -You zaveži. 391 00:53:19,091 --> 00:53:21,871 Enough! Svađaćete, by the way. Now we don't have time for this. 392 00:53:22,021 --> 00:53:25,521 Let the storm, it needs to be recharged. 393 00:53:25,801 --> 00:53:28,457 You still had the power to get us prevedeš with water? 394 00:53:29,299 --> 00:53:31,655 Still you ask. 395 00:53:45,057 --> 00:53:47,365 Whether it's a little faster? 396 00:53:49,537 --> 00:53:52,322 There are so many. 397 00:53:57,196 --> 00:54:01,549 Koščej us how this wizard will help? 398 00:54:02,109 --> 00:54:06,027 But I'm afraid for all of us. Really want to go home. 399 00:54:06,177 --> 00:54:08,715 All you'll see when the time comes. 400 00:54:09,222 --> 00:54:11,602 If doživiš. 401 00:54:23,768 --> 00:54:27,456 Koščiško, you were hit. 402 00:54:29,324 --> 00:54:34,981 When we return the sword, oženiću. Mouth will be full of bright, juicy ostriga. 403 00:55:50,530 --> 00:55:55,535 Here I astringent. -Raširićemo dodaćemo and a little more gold. 404 00:55:55,685 --> 00:56:00,000 That will give me as much gold. I'm not I'm a woman. 405 00:56:01,801 --> 00:56:05,149 To put on it. I that gold. 406 00:56:06,507 --> 00:56:08,845 Turn away. 407 00:56:28,930 --> 00:56:34,238 Dobrinja, I agree they are Water and all together now looking for a miracle sword. 408 00:57:02,289 --> 00:57:04,718 Not all that bad. Cute this is. 409 00:57:04,868 --> 00:57:07,844 A little preuredi, it would be... 410 00:58:03,027 --> 00:58:05,226 Sorry. 411 00:58:10,180 --> 00:58:14,884 Stop, you monster! Ahead of you Koščej personally. 412 00:58:57,023 --> 00:59:01,138 Help me! How to manage this miracle? 413 00:59:19,067 --> 00:59:22,338 What is the monster? Does it have some of yours? 414 00:59:22,774 --> 00:59:27,302 Is it possible to talk to him? -Go and popričaj with him, pametnjakoviću. 415 00:59:27,452 --> 00:59:30,756 There are all who want popričaju with him. 416 00:59:30,906 --> 00:59:36,430 Brothers, I prosula water. I won't survive very long without water. 417 00:59:39,458 --> 00:59:43,205 Come on, knight,... Go and show your power. 418 00:59:43,402 --> 00:59:48,102 But The Miracles Of Judea. -For us it's more important to not zakuvamo mess. 419 00:59:48,252 --> 00:59:51,353 It follows that sačekamo our guide. When it comes to me and says, 420 00:59:51,503 --> 00:59:54,142 Vanya, go and among the Wonders of Judah, I will do it without problems. 421 00:59:54,292 --> 00:59:56,950 I bokserski champion, and has not given me any problems... 422 01:00:06,607 --> 01:00:11,596 Do that, or I'm going to eat you. -Consume, consume... 423 01:00:45,001 --> 01:00:47,594 Well, you're a woman. 424 01:00:49,328 --> 01:00:52,439 Okay, okay, ". 425 01:00:53,774 --> 01:00:57,691 you are my destiny 426 01:01:00,341 --> 01:01:04,675 My loving woman 427 01:01:07,183 --> 01:01:12,596 the good and not so 428 01:01:12,640 --> 01:01:18,876 <>you Know I love only you, Know that I love only you 429 01:01:19,072 --> 01:01:22,799 For you, as dawn and fog, 430 01:01:22,949 --> 01:01:26,212 <>you must okeani 431 01:01:26,362 --> 01:01:32,715 because of you they cvetna field For you... 432 01:01:33,065 --> 01:01:36,778 Just you in the sky sijaju star 433 01:01:36,928 --> 01:01:39,934 -you created this crazy world, 434 01:01:40,084 --> 01:01:46,987 For you I live under the sun, you... 435 01:01:47,088 --> 01:01:50,488 For you, as dawn and fog, 436 01:01:50,589 --> 01:01:54,089 <>you must okeani 437 01:01:54,090 --> 01:02:00,490 because of you they cvetna field For you... 438 01:02:01,091 --> 01:02:04,491 Just you in the sky sijaju star 439 01:02:04,492 --> 01:02:07,992 -you created this crazy world, 440 01:02:07,993 --> 01:02:14,193 For you I live under the sun, you... 441 01:02:14,794 --> 01:02:21,294 For you I live under the sun, you... 442 01:02:34,079 --> 01:02:37,232 However, don't be so useless. Interested in you. 443 01:02:37,916 --> 01:02:41,221 I said I know that guy on the spot. 444 01:02:41,371 --> 01:02:44,457 Not diži nose because I do consume. 445 01:02:57,614 --> 01:03:01,976 This is the river of death. Water, how are you? 446 01:03:03,183 --> 01:03:05,430 Hurry, ends at the water. 447 01:03:05,673 --> 01:03:08,814 I thought that this is indeed the river of death. 448 01:03:09,267 --> 01:03:12,250 And it seems to me rečica death. 449 01:03:12,649 --> 01:03:14,667 Why are we taking this Wet with me? 450 01:03:14,817 --> 01:03:18,204 We can one on one that pređemo in this buretu. 451 01:03:22,598 --> 01:03:27,400 Barrels old, not flying high Poješće and with him. 452 01:03:27,450 --> 01:03:30,487 Use a vacuum cleaner to me already once in the water! Hurry! 453 01:03:47,292 --> 01:03:50,164 Something was gone a long time. 454 01:03:50,749 --> 01:03:52,943 He needs a lot of time. 455 01:03:53,315 --> 01:03:56,993 Have not been in these waters. Need to know the order on the water. 456 01:03:59,482 --> 01:04:01,857 Help! 457 01:04:02,411 --> 01:04:05,026 In this clear water... 458 01:04:05,176 --> 01:04:07,267 as you can see, born of the father... 459 01:04:07,417 --> 01:04:10,933 Once upon a time... no respect. 460 01:04:11,146 --> 01:04:14,133 And I'm here obezbedio house... 461 01:04:18,275 --> 01:04:21,659 As we can now grasp a sword? 462 01:04:21,858 --> 01:04:24,068 I don't know. 463 01:04:28,663 --> 01:04:32,332 Don't know how? Did I džabe silazila here with the mountains? 464 01:04:32,482 --> 01:04:35,536 Not we over 250 years old. -Quiet, old. 465 01:04:35,686 --> 01:04:38,264 You need to think. -What is it that thinks? 466 01:04:38,766 --> 01:04:41,108 Almost. We arrived. 467 01:04:41,734 --> 01:04:45,377 Not zvocaj, do you know where your place is. -shut up, you rotten stump! 468 01:04:45,527 --> 01:04:49,964 What you promised me? In just three days. Oslobodićemo, we will no longer dissemble. 469 01:04:50,370 --> 01:04:54,198 And that's where? As long as we more so? 470 01:04:55,258 --> 01:04:58,780 Friends, friends... Let's not worsen the situation. 471 01:05:00,272 --> 01:05:04,025 The situation is complicated. There are objective reasons. I don't know for you 472 01:05:04,175 --> 01:05:09,866 but I'm not going anywhere. Silly me, as I poverovala. 473 01:05:13,732 --> 01:05:16,074 Why naljutila? 474 01:05:17,259 --> 01:05:20,281 Afraid that there remains a frog. 475 01:05:20,773 --> 01:05:23,001 What do you mean? 476 01:05:26,600 --> 01:05:29,831 Long ago Varvara Dobrinja and they passed by her village. 477 01:05:29,981 --> 01:05:33,552 He rushed at her. Varvara is razbesnela. 478 01:05:34,033 --> 01:05:40,791 For revenge he is her entire family turned into frogs and a village in the swamp. 479 01:05:42,681 --> 01:05:45,269 And Vasilisa? -Baba Jaga was saved. 480 01:05:45,419 --> 01:05:47,929 Now can be transformed and in person. 481 01:05:48,139 --> 01:05:52,958 If we're not back the Forces of her family that krekeće forever. 482 01:05:53,482 --> 01:05:57,249 Go in and comfort. I'll take care of fish. 483 01:06:15,160 --> 01:06:17,808 You are breaking? -Smetaš. 484 01:06:23,354 --> 01:06:26,999 Koščej told me all about you, Varvari and... 485 01:06:38,199 --> 01:06:40,448 You know... 486 01:06:41,570 --> 01:06:44,726 I grew up without a family... 487 01:06:47,109 --> 01:06:52,847 In the orphanage, when I went to sleep, I would close my eyes and dream... 488 01:06:55,946 --> 01:07:01,342 ...like dad... and mom... 489 01:07:03,838 --> 01:07:07,533 I don't know why, but I always thought... 490 01:07:09,031 --> 01:07:13,309 ... that they need me. 491 01:07:18,834 --> 01:07:22,049 I thought... 492 01:07:22,984 --> 01:07:26,491 I imagined how I would I bring the garbage pospremim house... 493 01:07:27,979 --> 01:07:30,848 And they told me because of this love. 494 01:07:34,735 --> 01:07:38,075 Then I realized not only tailor that I would be loved without it. 495 01:07:42,487 --> 01:07:45,851 But to this day I am sure 496 01:07:46,211 --> 01:07:51,501 if there is any chance to help loved ones, 497 01:07:54,421 --> 01:07:57,815 učinićemo everything we did. 498 01:08:16,378 --> 01:08:19,624 To see how cakan? -What? 499 01:08:21,601 --> 01:08:24,419 Well. 500 01:08:43,538 --> 01:08:46,221 Not tuci animal! 501 01:09:09,191 --> 01:09:12,167 Bežimo here! Varvara there! 502 01:09:12,888 --> 01:09:14,808 A circle of close them! 503 01:09:14,958 --> 01:09:16,982 Don't let them pobegnu! 504 01:09:20,397 --> 01:09:22,570 Into the well! 505 01:09:45,142 --> 01:09:47,958 Entered into the well! 506 01:09:52,770 --> 01:09:55,684 Are we all there? Where Water? 507 01:09:55,834 --> 01:09:59,917 If udavio, it was a stupid death in the world. 508 01:10:01,349 --> 01:10:04,190 Deep. 20 aršina. 509 01:10:04,598 --> 01:10:06,921 Because it is! -Izrodi! 510 01:10:07,071 --> 01:10:10,388 My barrel was destroyed. -with this voice. 511 01:10:10,538 --> 01:10:13,200 Where Marfuša? 512 01:10:16,209 --> 01:10:18,510 You have deceived me? 513 01:10:18,660 --> 01:10:21,918 Podmetnuli you me old vešticu? -Old, you say? -Yes! 514 01:10:22,068 --> 01:10:25,222 And you cvetu youth? is Over, you have me 300 years. 515 01:10:25,272 --> 01:10:29,190 Not deri on older! Must be some way out. 516 01:10:29,340 --> 01:10:31,675 Udavićemo. I am not uvredili 517 01:10:31,725 --> 01:10:33,521 I would have helped you. -is There any way out? 518 01:10:33,571 --> 01:10:35,877 I don't know. -Says bucko! 519 01:10:36,049 --> 01:10:38,893 After will ispržiti like a fish. 520 01:10:39,072 --> 01:10:42,552 Downstairs there is an underground exit. You just need to remove the stone from the hole. 521 01:10:42,602 --> 01:10:44,487 Impossible, too deep. 522 01:10:44,537 --> 01:10:47,860 Mr. big sea, to do something. 523 01:10:48,087 --> 01:10:52,424 Smrzni water evaporates... don't know Drink! 524 01:11:11,684 --> 01:11:15,006 Razmaknite, I won't long endure. 525 01:11:20,564 --> 01:11:23,491 3-4! 526 01:11:25,415 --> 01:11:28,057 Pagans morons! 527 01:11:29,402 --> 01:11:32,519 Hurry, get in the hole! -And you? 528 01:11:33,458 --> 01:11:37,499 I'm going to close out. Of course, I can't do that prođem born. 529 01:11:37,688 --> 01:11:40,214 The water that you brought it up? 530 01:11:40,364 --> 01:11:43,022 Only now I see how he is. 531 01:11:43,195 --> 01:11:47,169 Immortal guardian, real spells for us. 532 01:11:48,946 --> 01:11:51,935 Running away, why are you standing there? 533 01:11:52,160 --> 01:11:55,525 Bucko thanks. 534 01:11:56,615 --> 01:11:59,276 I'm not going you'll never forget. 535 01:12:03,724 --> 01:12:06,408 Don't be afraid. 536 01:12:07,638 --> 01:12:10,657 We Srešćemo again. 537 01:12:12,031 --> 01:12:15,340 We you find one girl. 538 01:12:39,276 --> 01:12:42,365 We Sklanjaj of the way! -Tend me, if you're concerned about. 539 01:13:25,801 --> 01:13:28,450 Person we have lost. 540 01:13:28,683 --> 01:13:31,190 Where are we? 541 01:13:31,340 --> 01:13:34,348 It seems that we are on the other side of the River of death. 542 01:13:35,929 --> 01:13:39,097 We come for one day. 543 01:13:48,251 --> 01:13:51,485 Koščej, I was thinking about the sword. 544 01:13:51,535 --> 01:13:54,899 Tell me the truth. For example, to find it. 545 01:13:55,049 --> 01:13:57,359 And then what? How can I return back home? 546 01:13:57,509 --> 01:13:59,886 I told you, what should that it pojedem. 547 01:14:00,036 --> 01:14:03,060 I would like to I know you want me back. 548 01:14:03,210 --> 01:14:06,604 It may be boleti? is Not boleti. Uradićeš. 549 01:14:07,154 --> 01:14:10,538 One-one, and house you. 550 01:14:11,153 --> 01:14:16,020 Only this? Without some spells like "Abracadabra from"? 551 01:14:32,225 --> 01:14:34,565 Not tired of your life? 552 01:14:35,118 --> 01:14:37,540 Water management I you. 553 01:14:39,835 --> 01:14:42,468 How can I spasiš? I'm immortal. 554 01:14:42,684 --> 01:14:45,761 We go wine! 555 01:14:49,791 --> 01:14:52,487 Get me out of this. 556 01:15:07,605 --> 01:15:10,929 The rest of you another hole. 557 01:15:20,921 --> 01:15:23,197 Thank you. 558 01:15:23,761 --> 01:15:27,589 Mosquitoes I izujedali. Look, really could not that their... 559 01:15:30,904 --> 01:15:33,584 Or not eat after six? 560 01:15:41,685 --> 01:15:43,785 Joke. 561 01:15:53,178 --> 01:15:55,302 Fool. 562 01:16:10,189 --> 01:16:12,565 Vasilisa, I... 563 01:16:12,716 --> 01:16:15,633 I'm sorry. It was a stupid joke. 564 01:16:17,718 --> 01:16:21,103 Sorry, don't understand you. 565 01:16:21,356 --> 01:16:25,032 Don't understand the same better frog tongue. 566 01:16:26,847 --> 01:16:29,849 Okay, okay, I'll go. Not only angry. 567 01:16:36,674 --> 01:16:40,279 Who is it? I do Not know. Let the frogs. 568 01:16:41,178 --> 01:16:44,801 Ličite. It is clear that you are family. 569 01:16:50,836 --> 01:16:54,199 Vasilisa, I'm sorry. Again lupam stupidity. 570 01:16:55,935 --> 01:17:00,953 All will be edited. Your family will be fine. 571 01:17:15,283 --> 01:17:17,713 Take it, please. 572 01:17:24,630 --> 01:17:26,814 What is it? 573 01:17:29,534 --> 01:17:31,605 Mascot. 574 01:17:31,755 --> 01:17:33,755 Magic bullet. 575 01:17:33,956 --> 01:17:36,761 Always works for me. 576 01:17:58,575 --> 01:18:01,190 You don't want to stay here? 577 01:18:01,340 --> 01:18:05,037 You are a knight. It's your world. 578 01:18:07,057 --> 01:18:09,799 Honestly... 579 01:18:10,593 --> 01:18:15,084 It's not my world, and I don't nikakv knight. 580 01:18:15,185 --> 01:18:17,526 How are you? 581 01:18:18,031 --> 01:18:22,609 I fell into your world quite by accident, by mistake 582 01:18:22,659 --> 01:18:26,167 instead, a true son of Ilii Muromca. 583 01:18:26,317 --> 01:18:29,848 Then why spremaš to take the sword? 584 01:18:29,998 --> 01:18:34,133 I don't know smisliću something. -Smislićeš something? 585 01:18:34,806 --> 01:18:38,986 Did you know that according to tradition, the sword can only descendant Ilii Muromca? 586 01:18:40,349 --> 01:18:43,748 If it touches someone else, immediately to die. 587 01:18:44,512 --> 01:18:49,190 Koščej you did not say? -of Course, told me. 588 01:18:52,926 --> 01:18:56,014 Many cvrkutanja. It's time for sleep. 589 01:19:57,684 --> 01:19:59,831 Just in time... Quickly... 590 01:19:59,981 --> 01:20:02,319 Hush, hush... 591 01:20:16,133 --> 01:20:18,409 Where Ivan I do Not know. 592 01:20:18,459 --> 01:20:21,113 Here are your Ivan. 593 01:21:10,614 --> 01:21:13,466 What are you up already? 594 01:21:48,566 --> 01:21:50,990 Hurry! 595 01:22:01,125 --> 01:22:03,610 Listen as the beše... Varvara! 596 01:22:03,760 --> 01:22:06,370 What will you say to your husband when he finds out what you are doing. 597 01:22:06,420 --> 01:22:10,921 Likely to be happy when he finds out that you want to kill his son pobratima. 598 01:22:11,022 --> 01:22:13,822 Savetujem you release me before it is too late. 599 01:22:14,040 --> 01:22:17,506 When you take a sword, iščupaću your tongue. 600 01:22:28,650 --> 01:22:30,866 Come on! 601 01:22:41,028 --> 01:22:45,095 You, there's thousands of them. One of them is miraculous? 602 01:22:45,245 --> 01:22:47,665 You'll find it. 603 01:22:48,804 --> 01:22:51,504 How can I find it? Go. 604 01:22:51,554 --> 01:22:54,482 Don't push me. 605 01:23:14,563 --> 01:23:17,866 What motaš there? -whether it is a little quieter? 606 01:23:18,431 --> 01:23:19,931 I'm looking for it. 607 01:23:20,031 --> 01:23:23,940 Your negative energy bothers me at work. 608 01:23:43,040 --> 01:23:45,467 Just that poginem. 609 01:24:18,010 --> 01:24:20,232 I found it! 610 01:24:20,382 --> 01:24:23,259 Here it is, the miracle of the sword! 611 01:24:24,207 --> 01:24:27,162 Found what it was. -haven't I told you I would find it. 612 01:24:27,313 --> 01:24:29,368 Here it is! 613 01:24:36,618 --> 01:24:39,449 You think you can fool me? 614 01:24:39,599 --> 01:24:42,382 Who, me? Not. 615 01:24:55,779 --> 01:24:58,138 Search sword! 616 01:25:06,109 --> 01:25:09,438 Search it when I say. , a Woman, calm down! 617 01:25:48,213 --> 01:25:53,995 Come on, the swords on the ground! On the ground, hands on the back! 618 01:25:54,396 --> 01:25:56,792 Well Done, Ivana! 619 01:25:57,317 --> 01:26:00,249 Took a vow. 620 01:26:01,117 --> 01:26:04,011 Now I can go home? 621 01:26:11,493 --> 01:26:13,690 Vanya, Vanya... 622 01:26:14,496 --> 01:26:17,707 Together you and base forces? Izdajniče! 623 01:26:18,208 --> 01:26:22,516 I never released. Your wife is a traitor. 624 01:26:22,676 --> 01:26:25,330 You said that led me to take a break, and he dumped me in prison 625 01:26:25,380 --> 01:26:28,418 and wanted to kill me because of this miracle sword. 626 01:26:28,419 --> 01:26:32,719 And that you know what she said to me that she works with the knights. 627 01:26:32,961 --> 01:26:35,358 Is it true? 628 01:26:38,774 --> 01:26:41,162 Bravo, Varvaruška. 629 01:26:42,700 --> 01:26:45,763 Each honor. Take it! 630 01:26:46,616 --> 01:26:49,315 It has čudotvornim sword! 631 01:26:50,052 --> 01:26:54,991 Why its a crime our items, Dobrinja? -I? When I broke it? 632 01:26:55,041 --> 01:26:59,839 Everything goes as we agreed. -No. It was not in our contract. 633 01:27:00,030 --> 01:27:03,182 Why did he go after us? I went for you, what I have jurila. 634 01:27:03,332 --> 01:27:07,742 You love what you eat, you sleep... -Maybe you do it differently imagined. 635 01:27:07,892 --> 01:27:11,878 You, timid, scared, all you sold us out. 636 01:27:11,928 --> 01:27:15,066 Zaveži the fuck up, matora veštice! -Enough! 637 01:27:15,216 --> 01:27:18,585 We Dokopali sword and everything will be as we agreed. 638 01:27:18,735 --> 01:27:23,533 You give me a sword and I'm your Death. 639 01:27:43,803 --> 01:27:46,545 You lost the fight, Koščej. 640 01:28:06,979 --> 01:28:09,779 Pick it up! 641 01:28:14,680 --> 01:28:16,912 Pick it up! 642 01:28:54,961 --> 01:28:57,158 Good afternoon. 643 01:29:20,732 --> 01:29:23,686 Where are you skitao? Look at what ličiš. 644 01:29:24,000 --> 01:29:26,341 Here, hold! 645 01:29:27,190 --> 01:29:30,066 What is it? What bacim it? 646 01:29:31,627 --> 01:29:34,645 No, I need to show. 647 01:29:34,695 --> 01:29:37,587 Where you isprljao? All this must in the Laundry room. 648 01:29:37,737 --> 01:29:40,100 Galja! -What is it? 649 01:30:14,941 --> 01:30:17,603 Yes. -Hey, Ivana. Thank God! 650 01:30:17,753 --> 01:30:20,812 I can't find you, I'm from the "Battle magova". 651 01:30:20,962 --> 01:30:23,589 Today osmina the final. Where are you? 652 01:30:24,218 --> 01:30:26,586 Alo, Ivana? 653 01:30:31,969 --> 01:30:34,699 Galja, I'm coming. Not to save me dinner. 654 01:30:35,205 --> 01:30:37,896 I didn't even think of cooking. 655 01:30:38,046 --> 01:30:41,672 Our next party is White mage Svetozar. 656 01:30:43,311 --> 01:30:45,622 Where? 657 01:30:59,311 --> 01:31:01,621 Come here! 658 01:31:01,793 --> 01:31:04,250 Guys, let me go. 659 01:31:04,490 --> 01:31:07,160 Have you not recognized me? 660 01:31:07,310 --> 01:31:10,761 Have you watched "Battle magova"? I'm a White mage Svetozar. 661 01:31:10,911 --> 01:31:14,007 Great. Little you that pročistiš aura in the cage. 662 01:31:26,414 --> 01:31:29,211 Hello, Svetlana! 663 01:31:30,694 --> 01:31:34,052 If you're alive? Not you killed? 664 01:31:34,102 --> 01:31:36,542 Not all as it seems. is Why I was saved? 665 01:31:36,692 --> 01:31:40,184 There they wanted to kill me, to eat, and you you sit here. 666 01:31:40,234 --> 01:31:45,999 I wanted to see in this world, but I got caught and took the magic stick. 667 01:31:46,149 --> 01:31:49,088 Can't go back without him. 668 01:31:53,691 --> 01:31:56,750 Komandire, give me some water! 669 01:32:01,655 --> 01:32:04,966 Are you bewitched? -Please? 670 01:32:05,054 --> 01:32:08,824 Please... I'm Saying you're fascinated. Should you download magic. 671 01:32:09,586 --> 01:32:12,976 See, I namirisao that you're cursed. 672 01:32:15,431 --> 01:32:19,814 For three years, you're the Lieutenant. And the woman, and left. 673 01:32:20,020 --> 01:32:22,339 Not. -No? . 674 01:32:23,732 --> 01:32:26,416 And the dog you escaped. 675 01:32:27,257 --> 01:32:30,116 Cat. -damn you. 676 01:32:30,363 --> 01:32:33,033 You must download magic. 677 01:32:33,183 --> 01:32:36,009 Can you help me? . 678 01:32:36,377 --> 01:32:40,272 I need a staff but I don't have it. No it is not possible. 679 01:32:46,605 --> 01:32:50,237 So we will be. I'm going to open the way to Belogoriji. 680 01:32:50,499 --> 01:32:54,668 Oslobodićemo Dragon Gorjaniča. He will help us to save others. 681 01:32:54,908 --> 01:32:57,952 Keep it to yourself. It will be zmaju to restore power. 682 01:32:58,102 --> 01:33:01,758 Wait, what the zoveš? how, How? 683 01:33:02,245 --> 01:33:05,106 White mage Svetozar. 684 01:33:05,372 --> 01:33:09,472 Remember you as a little when I asked Ilya to pripazim you. 685 01:33:10,086 --> 01:33:12,700 Rod holds! 686 01:33:14,180 --> 01:33:17,488 What to do??? Why did you give the stick klošaru? Hey, stop! 687 01:33:17,638 --> 01:33:20,428 Be careful not spržiš feet!!! 688 01:33:23,687 --> 01:33:26,022 Ivan, first, it's you! 689 01:33:27,451 --> 01:33:30,908 Hurry! -What are you doing? Stay where you are! 690 01:33:33,162 --> 01:33:35,458 Vanya! 691 01:34:16,354 --> 01:34:19,299 Whether these old houses? 692 01:34:22,076 --> 01:34:24,780 So little and so angry! 693 01:34:28,568 --> 01:34:31,383 Now I will you I help that porasteš. 694 01:34:38,716 --> 01:34:42,877 Don't understand. Shouldn't that... 695 01:34:47,329 --> 01:34:50,345 The old man said something confusing. 696 01:34:51,926 --> 01:34:54,982 Then hands off me. -What should we do with him? , We'll take him home Dobrinje! 697 01:35:26,284 --> 01:35:29,023 Look Koščej! 698 01:35:29,478 --> 01:35:33,373 Don't think I thought you to be. 699 01:36:03,832 --> 01:36:06,505 Sir, we caught another one. 700 01:36:08,474 --> 01:36:13,354 Why are you back? -It's none of your business. Not everyone's thoughts on my skin. 701 01:36:16,484 --> 01:36:19,191 Wait a minute, Ivana. 702 01:36:20,034 --> 01:36:22,900 After that we will deal with you. -it will be my pleasure. 703 01:36:23,050 --> 01:36:25,510 But there is one little thing. 704 01:36:26,569 --> 01:36:32,054 This is not an ordinary subject, to understand. This magical theme of the 21. century. 705 01:36:38,033 --> 01:36:41,844 Were you scared of? -but wait, Ivana, don't interrupt me. 706 01:36:42,080 --> 01:36:44,768 What to do??? Pucaću! 707 01:37:06,068 --> 01:37:08,843 Killed the Prince. 708 01:37:10,611 --> 01:37:13,253 Depart from me. 709 01:37:26,396 --> 01:37:28,704 You are a zombie? 710 01:37:30,003 --> 01:37:33,391 He is immortal. -Do I couldn't you say something earlier? 711 01:37:35,586 --> 01:37:38,095 Dobrinja! Dobrinja! 712 01:37:39,093 --> 01:37:43,496 Dragon Gorjanič escaped. -Gorjanič? 713 01:37:58,390 --> 01:38:01,116 Well, this is a common Sparrow! 714 01:38:10,254 --> 01:38:13,506 Yes! I am the father of a dragon. 715 01:38:13,656 --> 01:38:16,014 Kill him! 716 01:38:18,964 --> 01:38:22,293 Kill him! -Bežimo! 717 01:38:26,973 --> 01:38:29,570 Bežimo! 718 01:38:29,821 --> 01:38:33,181 Your task is to it! 719 01:38:38,280 --> 01:38:41,043 Hi! How you here without me? 720 01:38:41,408 --> 01:38:46,065 Sorry that I didn't eat it. -Why are you so angry? Why constantly me kažnjavaš? 721 01:38:50,383 --> 01:38:52,686 I was a coward, but popraviću. 722 01:38:52,869 --> 01:38:55,597 You need to break the glass. -Why? 723 01:38:56,358 --> 01:38:58,996 It Dobrinjina Death. 724 01:38:59,155 --> 01:39:01,872 Odvuci him attention. 725 01:39:18,247 --> 01:39:20,480 Hey, Dobrinja! 726 01:39:20,530 --> 01:39:23,632 Well, what are these to a duel, as handsome frajera. 727 01:39:24,323 --> 01:39:28,588 Man to man Is Good. 728 01:39:29,180 --> 01:39:33,002 With the magic sword can anyone. Come on, we were equal. 729 01:39:33,490 --> 01:39:37,645 Like knight vs knight. Or you maybe you're not a knight? 730 01:39:37,754 --> 01:39:41,127 Pobediću and a wooden stick. 731 01:40:41,725 --> 01:40:44,896 Is this all you know? 732 01:40:46,259 --> 01:40:49,456 Nej, gušterčiću, aren't you going to free me from myself? 733 01:41:05,711 --> 01:41:09,436 You wimp, Dobrinja. And you think you're something special. 734 01:41:20,926 --> 01:41:25,394 Evil me more than Ilii Muromca. Since childhood, he 735 01:41:27,502 --> 01:41:30,524 fought for good, for honesty... 736 01:41:31,076 --> 01:41:34,757 Always was the first. Always been the best. 737 01:41:40,332 --> 01:41:43,053 I'm not afraid of you, Elijah! 738 01:41:46,366 --> 01:41:50,344 Enough to me that I live in your senci. -of Course, the complex of lower value. 739 01:41:50,394 --> 01:41:52,418 Always the second. 740 01:41:59,021 --> 01:42:02,484 Funny. Because you're not a knight? 741 01:42:02,708 --> 01:42:06,766 What will you be if I ubiješ? -City Belogoriju. 742 01:42:07,750 --> 01:42:09,749 I! 743 01:42:24,908 --> 01:42:29,160 Nothing. Maybe you're a little sprucing up, when a little odyou sit in prison. 744 01:42:29,376 --> 01:42:31,368 Elijah! 745 01:42:46,903 --> 01:42:49,737 Tučeš as though a cron job. 746 01:43:09,341 --> 01:43:11,674 Dobrinja! 747 01:43:18,049 --> 01:43:20,755 What nameravaš that uradiš with this? 748 01:43:22,132 --> 01:43:26,216 What would you do? The two of us, we are very similar. 749 01:43:26,752 --> 01:43:30,176 If we like, we can always negotiate. 750 01:43:30,326 --> 01:43:34,012 You forgot that your Death is in my hands? 751 01:43:34,162 --> 01:43:37,310 And your also. 752 01:43:38,957 --> 01:43:41,674 If you wanted you hold, and if not, what can I do. 753 01:43:41,724 --> 01:43:44,040 We are immortal, not smemo anything to share. 754 01:43:44,190 --> 01:43:48,603 The world is big. Let's start everyone on his side. Just something I finished. 755 01:43:48,757 --> 01:43:53,064 Vanya, don't be angry. 756 01:44:01,158 --> 01:44:03,736 Noble. 757 01:44:06,843 --> 01:44:09,873 It is a pity that you could not. 758 01:45:53,074 --> 01:45:56,432 For Elijah Muromca! -Prince! 759 01:47:42,704 --> 01:47:46,379 Listen... are You sure that I like it your parents? 760 01:47:46,932 --> 01:47:50,602 Don't worry, svidećeš them. 761 01:47:52,563 --> 01:47:56,153 You know, one veštica I predvidela that I will 762 01:47:56,328 --> 01:47:59,137 skončati here in Belogoriji. 763 01:47:59,287 --> 01:48:02,378 You still veruješ in fairy tales? 764 01:48:05,231 --> 01:48:08,904 Come on, Milo, let's go! 765 01:49:14,871 --> 01:49:18,872 What is it, daughter? Failed? 766 01:49:19,080 --> 01:49:24,047 And I told you that Dobrinji can neither you nor you. 767 01:49:26,209 --> 01:49:31,071 SLAVORKC-KERESTUR 21. 12. 2017. 768 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: google.com