1 00:00:16,911 --> 00:00:21,911 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,821 --> 00:00:32,787 This is my world. 3 00:00:32,789 --> 00:00:36,324 Harsh, jagged, freezing. 4 00:00:36,326 --> 00:00:38,327 And I gotta say, 5 00:00:38,329 --> 00:00:39,861 it's awesome! 6 00:00:39,863 --> 00:00:41,730 It's got everything. 7 00:00:41,732 --> 00:00:44,599 Ice, rocks, ice, snow, ice. It's got a lot of ice. 8 00:00:44,601 --> 00:00:46,235 Plenty of modern amenities. 9 00:00:46,237 --> 00:00:48,303 And the best part, everyone's happy. 10 00:00:48,305 --> 00:00:49,839 That's because our world is built 11 00:00:49,841 --> 00:00:52,241 on a foundation of stones. 12 00:00:52,243 --> 00:00:54,210 Not those. These. 13 00:00:54,212 --> 00:00:56,546 See, we have these laws that are written in stone. 14 00:00:56,548 --> 00:00:59,281 Literally, written in stone. 15 00:00:59,283 --> 00:01:02,385 Interpreted and enforced by the Stonekeeper. 16 00:01:02,387 --> 00:01:05,854 The stones are here to protect us and keep us safe. 17 00:01:05,856 --> 00:01:07,289 They pretty much tell us 18 00:01:07,291 --> 00:01:08,890 everything that we need to know. 19 00:01:08,892 --> 00:01:10,659 Important stuff, like how the world was created... 20 00:01:10,661 --> 00:01:13,431 when we all fell from the butt of the great sky yak. 21 00:01:14,898 --> 00:01:16,798 And how our world is an island 22 00:01:16,800 --> 00:01:19,668 that floats on a sea of endless clouds 23 00:01:19,670 --> 00:01:22,971 resting on the backs of the great mountain mammoths. 24 00:01:22,973 --> 00:01:24,539 And how we have to feed ice 25 00:01:24,541 --> 00:01:25,941 to the mammoths so they don't overheat. 26 00:01:25,943 --> 00:01:27,676 'Cause if they did, they would die 27 00:01:27,678 --> 00:01:30,580 and we would all fall into the great nothing. 28 00:01:30,582 --> 00:01:32,515 There's nothing down here! 29 00:01:32,517 --> 00:01:34,250 But my favorite stone of all 30 00:01:34,252 --> 00:01:36,518 is the one that says the gong must be rung 31 00:01:36,520 --> 00:01:38,721 to wake the great glowing snail 32 00:01:38,723 --> 00:01:40,655 so it can crawl across the sky 33 00:01:40,657 --> 00:01:42,924 and bring light to the village. 34 00:01:42,926 --> 00:01:44,659 I love that one. 35 00:01:44,661 --> 00:01:47,629 It might be the most important job of all. 36 00:01:47,631 --> 00:01:51,434 And, humble brag, that job belongs to my dad. 37 00:01:54,973 --> 00:01:58,307 He does it with passion, commitment, 38 00:01:58,309 --> 00:01:59,842 and the help of his able-bodied assistant. 39 00:01:59,844 --> 00:02:01,843 Up and at 'em, Migo! Time to ring the gong. 40 00:02:01,845 --> 00:02:02,979 ...me. 41 00:02:02,981 --> 00:02:04,714 Yes! 42 00:02:04,716 --> 00:02:07,382 I guess you could say I'm learning the ropes. 43 00:02:07,384 --> 00:02:08,386 And the wheel. 44 00:02:10,887 --> 00:02:13,256 And the crank. 45 00:02:13,258 --> 00:02:14,990 Because if my dad didn't ring the gong, 46 00:02:14,992 --> 00:02:16,359 we'd all be in the dark. 47 00:02:16,361 --> 00:02:17,526 Launch! 48 00:02:19,664 --> 00:02:21,464 It isn't easy. 49 00:02:21,466 --> 00:02:24,266 It requires skill, rock-solid nerves, 50 00:02:24,268 --> 00:02:25,935 and a good, strong head on your shoulders. 51 00:02:28,039 --> 00:02:29,274 Because there's literally no other way to ring a gong. 52 00:02:30,341 --> 00:02:31,973 Oh, yeah. 53 00:02:31,975 --> 00:02:34,477 It gives my dad a great sense of purpose. 54 00:02:34,479 --> 00:02:37,479 Like I said, it's an important job. 55 00:02:37,481 --> 00:02:39,350 A job that'll one day be mine. 56 00:02:40,551 --> 00:02:42,884 Whoo-hoo! Good one, Dad! 57 00:02:42,886 --> 00:02:44,620 And I can't wait for the day 58 00:02:44,622 --> 00:02:46,889 that it's me who gets to wake the village. 59 00:02:46,891 --> 00:02:49,324 Look at everybody there below 60 00:02:49,326 --> 00:02:51,960 All the yetis that I love and know 61 00:02:51,962 --> 00:02:55,900 And they're waking up to see This awesome morning 62 00:02:57,934 --> 00:02:59,835 They've all got a smile on their face 63 00:02:59,837 --> 00:03:02,871 Another reason I love this place 64 00:03:02,873 --> 00:03:04,774 'Cause it's always full of life 65 00:03:04,776 --> 00:03:06,841 And never boring 66 00:03:06,843 --> 00:03:08,443 Ah. 67 00:03:08,445 --> 00:03:10,478 Look all around us 68 00:03:10,480 --> 00:03:13,081 It's all rock and ice and snow 69 00:03:13,083 --> 00:03:15,016 Frigid and freezing 70 00:03:15,018 --> 00:03:17,385 Yeah, it's pretty great I know 71 00:03:17,387 --> 00:03:20,690 And hey, hey It's another day 72 00:03:20,692 --> 00:03:22,525 Like every other 73 00:03:22,527 --> 00:03:24,859 I don't wanna change a thing 74 00:03:24,861 --> 00:03:26,996 Not one little thing, I mean 75 00:03:26,998 --> 00:03:29,732 Because I do what the stones say 76 00:03:29,734 --> 00:03:31,901 And I'm doing okay 77 00:03:31,903 --> 00:03:34,069 What could be better than this? 78 00:03:34,071 --> 00:03:35,871 It is what it is 79 00:03:35,873 --> 00:03:38,377 It is perfection 80 00:03:44,815 --> 00:03:47,349 Look at everybody do their part 81 00:03:47,351 --> 00:03:50,019 And they do it with a happy heart 82 00:03:50,021 --> 00:03:54,389 And it gives them all A sense of greater purpose 83 00:03:54,391 --> 00:03:56,692 Well, that's the way that I wanna be 84 00:03:56,694 --> 00:03:59,627 I wanna make 'em all proud of me 85 00:03:59,629 --> 00:04:03,865 Just be a steady yeti at their service 86 00:04:03,867 --> 00:04:05,567 Do you seriously believe 87 00:04:05,569 --> 00:04:06,801 - mammoths are holding us up? - Mmm-hmm. 88 00:04:06,803 --> 00:04:08,503 What's holding up the mammoths? 89 00:04:08,505 --> 00:04:09,739 Uh, hello. 90 00:04:09,741 --> 00:04:11,039 It's just mammoths all the way down. 91 00:04:11,041 --> 00:04:12,474 - Oh! - Don't listen to them. 92 00:04:12,476 --> 00:04:13,508 They're questioning the stones. 93 00:04:13,510 --> 00:04:15,110 And we don't do that. Okay? 94 00:04:15,112 --> 00:04:19,047 If there's a question Causing you to go astray 95 00:04:19,049 --> 00:04:23,085 Just stuff it down inside Until it goes away 96 00:04:23,087 --> 00:04:25,921 - Got it? - Where's Migo? 97 00:04:25,923 --> 00:04:27,655 Migo, you will never be the gong ringer... 98 00:04:27,657 --> 00:04:28,857 Wait, what? 99 00:04:28,859 --> 00:04:30,059 ...if you don't practice. 100 00:04:30,061 --> 00:04:31,727 He's giving you your own helmet. 101 00:04:31,729 --> 00:04:32,994 Oh, I blew the surprise! 102 00:04:32,996 --> 00:04:34,496 Sorry, Dad. 103 00:04:34,498 --> 00:04:36,832 My own helmet? You mean today's the day? 104 00:04:36,834 --> 00:04:37,836 Congratulations, Migo. 105 00:04:38,736 --> 00:04:40,169 Big day, son! 106 00:04:40,171 --> 00:04:42,505 Hey, everyone, I get to do a practice gong! 107 00:04:44,541 --> 00:04:45,775 And now we all say 108 00:04:45,777 --> 00:04:48,611 Hey, hey It's another day 109 00:04:48,613 --> 00:04:50,179 Like every other 110 00:04:50,181 --> 00:04:52,515 And I don't wanna change a thing 111 00:04:52,517 --> 00:04:54,083 Not one little thing 112 00:04:54,085 --> 00:04:57,787 I mean, because we like living this way 113 00:04:57,789 --> 00:05:00,022 And we're doing okay 114 00:05:00,024 --> 00:05:02,157 What could be better than this? 115 00:05:02,159 --> 00:05:05,126 It is what it is It is perfection 116 00:05:05,128 --> 00:05:07,595 You go, Migo, you go. Whoa! 117 00:05:07,597 --> 00:05:09,898 You go, Migo, you go. Whoa! 118 00:05:09,900 --> 00:05:11,633 You go, Migo, you go. Whoa! 119 00:05:11,635 --> 00:05:13,201 I said doo-doo-doo, doo-doo 120 00:05:13,203 --> 00:05:14,904 It is perfection 121 00:05:14,906 --> 00:05:16,938 You go, Migo, you go. Whoa! 122 00:05:16,940 --> 00:05:19,642 You go, Migo, you go. Whoa! 123 00:05:19,644 --> 00:05:21,075 You go, Migo, you go. Whoa! 124 00:05:21,077 --> 00:05:22,945 I said doo-doo-doo, doo-doo 125 00:05:22,947 --> 00:05:26,015 It is perfection 126 00:05:26,017 --> 00:05:27,583 Practice gong! 127 00:05:27,585 --> 00:05:28,818 Practice gong! 128 00:05:28,820 --> 00:05:30,585 - Practice gong! - Practice gong! 129 00:05:30,587 --> 00:05:32,487 - Practice gong! - Practice gong! 130 00:05:32,489 --> 00:05:34,722 - Practice gong! - Practice gong! 131 00:05:34,724 --> 00:05:36,491 You ready? 132 00:05:36,493 --> 00:05:38,092 Beyond ready! Can't wait till this is my actual job! 133 00:05:38,094 --> 00:05:42,530 Yup. Soon you will join a long line of family greats. 134 00:05:42,532 --> 00:05:44,700 Uncle Flathead, Grandpa Smashhead, 135 00:05:44,702 --> 00:05:46,034 Great Grandpa Shelfhead, Aunt Crushedhead, 136 00:05:46,036 --> 00:05:47,736 Uncle Mushbrain, 137 00:05:47,738 --> 00:05:49,537 Aunt Bam Bam, No-neck Nando, Cousin Squatly, 138 00:05:49,539 --> 00:05:52,208 Doug. And his dumb mallet theory. 139 00:05:52,210 --> 00:05:54,075 We don't talk about him. 140 00:05:54,077 --> 00:05:55,643 And your mom. 141 00:05:55,645 --> 00:05:57,979 Wish she was here to teach you. 142 00:05:57,981 --> 00:06:00,515 - You're doing great, Dad. - Thanks, son. 143 00:06:00,517 --> 00:06:02,650 Okay, first, check your wind. 144 00:06:02,652 --> 00:06:04,953 Doesn't take much to blow you off course. 145 00:06:04,955 --> 00:06:06,087 Wind, check. 146 00:06:06,089 --> 00:06:08,691 Good. Now, true your aim. 147 00:06:08,693 --> 00:06:10,859 You'll never succeed if your aim isn't true. 148 00:06:10,861 --> 00:06:12,561 Aim, check! 149 00:06:12,563 --> 00:06:14,563 Great! Now, this is important. 150 00:06:14,565 --> 00:06:15,931 Even though you know it's gonna hurt, 151 00:06:15,933 --> 00:06:18,667 - Mmm-hmm. - you gotta hit it head-on. 152 00:06:18,669 --> 00:06:19,869 Does it really hurt? 153 00:06:19,871 --> 00:06:21,736 Only for the first year or two. 154 00:06:21,738 --> 00:06:23,671 Hmm. Did you actually used to be my height? 155 00:06:23,673 --> 00:06:25,241 Nope, I was much taller. 156 00:06:25,243 --> 00:06:27,075 Took me years to achieve this. 157 00:06:27,077 --> 00:06:29,010 Never missed a day! 158 00:06:29,012 --> 00:06:30,712 - Oh, yeah! - Cool! 159 00:06:30,714 --> 00:06:31,847 - Ready? - Ready. 160 00:06:31,849 --> 00:06:33,051 Say the word, son. 161 00:06:33,984 --> 00:06:35,251 Launch! Whoo! 162 00:06:35,253 --> 00:06:36,684 Ow. 163 00:06:36,686 --> 00:06:37,953 Uh, did I mention 164 00:06:37,955 --> 00:06:39,587 - you gotta keep your feet up? - No. 165 00:06:39,589 --> 00:06:41,857 - You gotta keep your feet up. - Check. 166 00:06:41,859 --> 00:06:43,792 Okay. Launch! 167 00:06:45,262 --> 00:06:46,595 Launch! 168 00:06:47,998 --> 00:06:49,898 Launch! 169 00:06:49,900 --> 00:06:52,100 Never seen that happen. 170 00:06:52,102 --> 00:06:53,635 Launch! 171 00:06:53,637 --> 00:06:54,869 Whoo! 172 00:06:54,871 --> 00:06:56,171 Ha-ha! 173 00:06:56,173 --> 00:06:57,840 Attaboy, Migo! 174 00:06:57,842 --> 00:06:58,907 Whoo-hoo! 175 00:06:58,909 --> 00:06:59,910 Oh... 176 00:07:03,147 --> 00:07:04,979 Meechee. 177 00:07:06,217 --> 00:07:08,017 Migo, true your aim! 178 00:07:08,019 --> 00:07:10,051 True your aim! 179 00:07:10,053 --> 00:07:11,489 Oh, no. 180 00:07:18,262 --> 00:07:19,898 My helmet! Where's my... 181 00:07:37,614 --> 00:07:38,616 Hmm? 182 00:07:39,649 --> 00:07:40,883 Wow! 183 00:07:40,885 --> 00:07:42,650 What is that? 184 00:07:43,854 --> 00:07:44,955 Uh. Uh... 185 00:07:46,089 --> 00:07:47,689 Hey, hey! What? 186 00:07:54,265 --> 00:07:56,000 Go! Get away! 187 00:07:58,736 --> 00:08:00,034 Stop it! 188 00:08:00,036 --> 00:08:01,203 Not funny! 189 00:08:04,375 --> 00:08:05,808 Huh? 190 00:08:09,313 --> 00:08:10,612 Argh! 191 00:08:14,284 --> 00:08:15,650 Whoa! 192 00:08:15,652 --> 00:08:16,784 Ahhh! 193 00:08:26,964 --> 00:08:27,966 Whoa. Whoa. 194 00:08:28,698 --> 00:08:29,734 Whoa! 195 00:08:32,036 --> 00:08:33,137 Oh. 196 00:08:38,743 --> 00:08:40,041 Whoa. 197 00:08:44,014 --> 00:08:45,182 Uh. 198 00:08:50,887 --> 00:08:51,953 Ugh! 199 00:09:01,197 --> 00:09:03,198 Look at your small foot! 200 00:09:03,200 --> 00:09:05,100 Small foot. 201 00:09:05,102 --> 00:09:08,873 Smallfoot. Smallfoot! Oh, my gosh, it's a smallfoot! 202 00:09:09,873 --> 00:09:11,642 Oh, no! No. Come back! 203 00:09:12,843 --> 00:09:13,911 Oh! 204 00:09:16,446 --> 00:09:18,713 Oh, holy wowness! 205 00:09:18,715 --> 00:09:20,716 Everyone! You gotta see this! 206 00:09:20,718 --> 00:09:22,621 Come here, come here, come here! 207 00:09:25,221 --> 00:09:26,954 Hey, everyone! 208 00:09:26,956 --> 00:09:28,156 Listen, listen! Everyone! 209 00:09:28,158 --> 00:09:29,223 Hey, Migo. You missed the gong. 210 00:09:29,225 --> 00:09:30,726 I know. 211 00:09:30,728 --> 00:09:32,093 - You missed the gong, Migo. - I know. 212 00:09:32,095 --> 00:09:33,695 Come here. Gather round, gather round. Okay. 213 00:09:33,697 --> 00:09:37,098 I saw a smallfoot! 214 00:09:37,100 --> 00:09:38,199 - What? - What? 215 00:09:38,201 --> 00:09:39,267 - What? - What? 216 00:09:39,269 --> 00:09:40,334 - What? - What? 217 00:09:40,336 --> 00:09:42,004 - What? - What? 218 00:09:42,006 --> 00:09:43,204 - What? - Ow! 219 00:09:45,008 --> 00:09:46,375 Just come here and see for yourself! Let's go, come on! 220 00:09:46,377 --> 00:09:48,376 - Everyone, let's go! - Okay. 221 00:09:50,314 --> 00:09:51,380 - Hmm? - Mmm-hmm. 222 00:09:52,450 --> 00:09:53,685 He's crazy! 223 00:09:54,317 --> 00:09:56,020 Dad! 224 00:10:15,839 --> 00:10:17,305 It came at me from the sky. 225 00:10:17,307 --> 00:10:19,808 It was like some sort of hard, shiny flying thing! 226 00:10:19,810 --> 00:10:21,076 It made a sound like... 227 00:10:22,278 --> 00:10:23,779 And that's when it scooped me up! 228 00:10:23,781 --> 00:10:25,050 Look, it's right this way. 229 00:10:29,286 --> 00:10:31,089 No! But... 230 00:10:31,821 --> 00:10:33,054 Uh... 231 00:10:33,056 --> 00:10:35,392 No! No, no! No! 232 00:10:37,161 --> 00:10:39,895 - It was right here! - Hmm? 233 00:10:39,897 --> 00:10:42,097 Look, I swear! This shiny, flying thing. 234 00:10:42,099 --> 00:10:43,832 That's what the smallfoot shot out of. 235 00:10:43,834 --> 00:10:45,333 It was like, poof! 236 00:10:45,335 --> 00:10:47,535 And then this big skin thing landed on top of it. 237 00:10:47,537 --> 00:10:49,304 - It was like... - Ooh! 238 00:10:49,306 --> 00:10:50,972 And then it saw me, 239 00:10:50,974 --> 00:10:52,841 and it sang the most strange, beautiful song. 240 00:10:52,843 --> 00:10:54,809 It was like... 241 00:10:54,811 --> 00:10:56,511 Almost, it was more like... 242 00:10:59,115 --> 00:11:00,348 Oh, it's probably still around here somewhere. Let's look for it. Come on, everyone! 243 00:11:00,350 --> 00:11:02,083 Still around here? 244 00:11:02,085 --> 00:11:03,452 - It could be in the village! - It could be at my house! 245 00:11:03,454 --> 00:11:05,020 Get the children! 246 00:11:05,022 --> 00:11:06,889 Migo's gone crazy! 247 00:11:06,891 --> 00:11:08,023 He said he saw a smallfoot! 248 00:11:08,025 --> 00:11:09,158 Is that possible? 249 00:11:09,160 --> 00:11:10,793 Oh, there you are! 250 00:11:10,795 --> 00:11:12,327 - Is it real? - Wait! Hold on! Everyone! 251 00:11:12,329 --> 00:11:15,164 It didn't seem all that scary! It was kind of cute! 252 00:11:17,267 --> 00:11:20,434 Everyone, make way for my dad! 253 00:11:20,436 --> 00:11:22,538 Uh, I mean, the Stonekeeper. Sorry, Dad. 254 00:11:22,540 --> 00:11:24,906 I mean, Stonekeeper. Come on, Thorp. You blew it. 255 00:11:24,908 --> 00:11:26,942 Good morning, everyone! Hey, how are you? 256 00:11:26,944 --> 00:11:28,177 Oh, boy. 257 00:11:28,179 --> 00:11:29,410 Is this about Migo missing the gong? 258 00:11:29,412 --> 00:11:30,879 Stonekeeper, he saw a smallfoot! 259 00:11:30,881 --> 00:11:32,280 It might still be out there! 260 00:11:32,282 --> 00:11:33,582 He said it fell from the sky! 261 00:11:33,584 --> 00:11:36,050 Garry, calm down. You know how you get. 262 00:11:36,052 --> 00:11:37,553 Okay, I'll try. But I'm just so scared. 263 00:11:37,555 --> 00:11:40,222 Now, I know Migo has gotten you all very anxious 264 00:11:40,224 --> 00:11:42,057 with his little "story," 265 00:11:42,059 --> 00:11:45,560 but there's nothing to fear because it isn't true. 266 00:11:45,562 --> 00:11:47,929 But I saw one! 267 00:11:47,931 --> 00:11:49,832 - No, you didn't. - I did. 268 00:11:49,834 --> 00:11:51,934 You can't have seen it because it doesn't exist. 269 00:11:51,936 --> 00:11:53,836 I know, I know. 270 00:11:53,838 --> 00:11:55,069 Because the stone says there's no such thing as a smallfoot. 271 00:11:55,071 --> 00:11:57,573 Yeah, right there, clear as day. 272 00:11:57,575 --> 00:12:01,043 I know, but it was right there in front of me! 273 00:12:01,045 --> 00:12:02,844 Hey, Migo! 274 00:12:02,846 --> 00:12:04,445 How do you know it was a smallfoot? 275 00:12:04,447 --> 00:12:07,082 Because it had a small foot. 276 00:12:07,084 --> 00:12:09,550 Uh, Dad? 277 00:12:09,552 --> 00:12:11,986 Daddy, clearly, he saw something. 278 00:12:11,988 --> 00:12:14,289 Oh, I'm not denying he saw something. 279 00:12:14,291 --> 00:12:16,891 Most likely, he slipped, hit his head, 280 00:12:16,893 --> 00:12:19,361 got confused and saw a yak. 281 00:12:19,363 --> 00:12:21,530 Oh, okay, I get it now. 282 00:12:21,532 --> 00:12:24,499 Because if Migo is saying he saw a smallfoot, 283 00:12:24,501 --> 00:12:26,568 then he's saying a stone is wrong. 284 00:12:26,570 --> 00:12:28,069 Uh... 285 00:12:28,071 --> 00:12:30,072 Is that what you're saying, Migo? 286 00:12:30,074 --> 00:12:31,539 That a stone is wrong? 287 00:12:31,541 --> 00:12:33,876 Nope! He is not saying that! 288 00:12:33,878 --> 00:12:36,510 Let me talk to him. Kids, right? 289 00:12:36,512 --> 00:12:38,380 Migo, what are you doing? 290 00:12:38,382 --> 00:12:40,582 Challenging the Stonekeeper in front of the whole village? 291 00:12:40,584 --> 00:12:43,050 Dad, what's the piece of advice you're always giving me? 292 00:12:43,052 --> 00:12:44,285 "Do what you're told." 293 00:12:44,287 --> 00:12:45,654 - The other one. - "Blend in." 294 00:12:45,656 --> 00:12:47,356 The other one. 295 00:12:47,358 --> 00:12:49,190 "Follow the stones." "Be a cog." "Do your part." 296 00:12:49,192 --> 00:12:50,592 "Never disagree with the Stonekeeper." 297 00:12:50,594 --> 00:12:52,327 "Always be true!" 298 00:12:52,329 --> 00:12:55,063 That was about hitting a gong. Not challenging a stone. 299 00:12:55,065 --> 00:12:58,033 'Cause if it goes against a stone, it can't be true! 300 00:12:58,035 --> 00:13:00,501 But if I say I didn't see a smallfoot, 301 00:13:00,503 --> 00:13:02,069 then I'm lying. 302 00:13:02,071 --> 00:13:03,572 Migo... 303 00:13:03,574 --> 00:13:05,439 I thought you wanted to be the next gong ringer. 304 00:13:05,441 --> 00:13:06,942 I do. 305 00:13:06,944 --> 00:13:09,111 Then are you still saying a stone is wrong? 306 00:13:09,113 --> 00:13:12,447 If saying I saw a smallfoot means that a stone is wrong, 307 00:13:12,449 --> 00:13:14,348 then I guess I am. 308 00:13:15,585 --> 00:13:16,952 Oh... 309 00:13:21,057 --> 00:13:23,424 Oh, Migo. 310 00:13:23,426 --> 00:13:27,228 It pains me to say this, it truly does. 311 00:13:27,230 --> 00:13:29,234 But you leave me no choice. 312 00:13:31,134 --> 00:13:34,403 Disobeying the stones is a grave offense. 313 00:13:34,405 --> 00:13:35,938 From this day forward, 314 00:13:35,940 --> 00:13:37,606 you will be banished from the village! 315 00:13:37,608 --> 00:13:39,507 What? 316 00:13:39,509 --> 00:13:41,576 Until you are ready to stand before us all 317 00:13:41,578 --> 00:13:43,312 and tell us the truth. 318 00:13:43,314 --> 00:13:46,213 I am telling the truth. 319 00:13:46,215 --> 00:13:48,516 That's all, everyone. Back to work. 320 00:13:48,518 --> 00:13:50,117 - Huh? - Let's make it 321 00:13:50,119 --> 00:13:52,721 another perfect day. 322 00:13:52,723 --> 00:13:54,488 Stonekeeper, please. 323 00:13:54,490 --> 00:13:56,223 That's my son. 324 00:13:56,225 --> 00:13:58,459 Just give him a little time alone out there to think. 325 00:13:58,461 --> 00:14:00,464 He'll come to his senses. 326 00:14:12,508 --> 00:14:14,543 - Sooze. - Hey! 327 00:14:14,545 --> 00:14:17,145 You're banished, remember? You know what that means. 328 00:14:17,147 --> 00:14:18,246 Yes, Thorp. 329 00:14:18,248 --> 00:14:20,048 You do? What does it mean? 330 00:14:20,050 --> 00:14:21,350 - Thorp! - Coming! 331 00:14:21,352 --> 00:14:22,416 We'll circle back. 332 00:14:56,552 --> 00:14:58,754 Few can survive the cold, brutal environment 333 00:14:58,756 --> 00:15:00,454 of the Himalayas, 334 00:15:00,456 --> 00:15:03,525 but this ingenious creature defies the odds. 335 00:15:03,527 --> 00:15:05,760 The rare Himalayan jumping spider! 336 00:15:05,762 --> 00:15:09,063 This week on Percy Patterson's Wildlife! 337 00:15:09,065 --> 00:15:12,733 This agile arachnid can lay 1,000 eggs at a time 338 00:15:12,735 --> 00:15:15,505 and can jump 50 feet into the air! 339 00:15:18,208 --> 00:15:20,342 There's an element of mental preparation, 340 00:15:20,344 --> 00:15:21,411 I'm sure. 341 00:15:25,382 --> 00:15:26,680 It's attacking! 342 00:15:26,682 --> 00:15:28,250 Oh, no! 343 00:15:28,252 --> 00:15:29,717 Whoo! The venom! It's going to my brain! 344 00:15:29,719 --> 00:15:31,252 I can't feel my face. 345 00:15:31,254 --> 00:15:33,587 Keep rolling, keep rolling. 346 00:15:33,589 --> 00:15:34,722 Cut! 347 00:15:34,724 --> 00:15:37,225 I'm melting before your eyes. 348 00:15:37,227 --> 00:15:38,693 Percy! 349 00:15:38,695 --> 00:15:40,294 And we'll add an effect. Melting, melting, melting. 350 00:15:40,296 --> 00:15:41,730 Percy! 351 00:15:41,732 --> 00:15:43,631 Cut this bit out. I'm gonna shut one of my eyes. 352 00:15:43,633 --> 00:15:46,400 Oh, my eye! My eye! 353 00:15:46,402 --> 00:15:48,270 Cut! What are you doing? 354 00:15:48,272 --> 00:15:49,603 I'm saving our show. 355 00:15:49,605 --> 00:15:52,174 Me being attacked would get huge ratings! 356 00:15:52,176 --> 00:15:55,110 Our show is educational and enlightening! 357 00:15:55,112 --> 00:15:56,477 A show that promotes respect 358 00:15:56,479 --> 00:15:58,512 for our fellow creatures on this planet. 359 00:15:58,514 --> 00:16:01,116 I know. That's why no one's watching. 360 00:16:01,118 --> 00:16:02,717 That's why I don't watch. 361 00:16:02,719 --> 00:16:06,087 Look, Brenda, unless our spider jumps, it's boring. 362 00:16:06,089 --> 00:16:07,655 Hey, it jumped! 363 00:16:11,094 --> 00:16:12,593 Now, that was exciting. Did we film that? 364 00:16:12,595 --> 00:16:14,129 No, of course not. 365 00:16:14,131 --> 00:16:15,429 All right, I'll just have to go over here 366 00:16:15,431 --> 00:16:17,799 and interview a piece of bark, shall I? 367 00:16:17,801 --> 00:16:19,201 - Yeti. - What? 368 00:16:19,203 --> 00:16:21,303 Plane crashed in the snow. 369 00:16:21,305 --> 00:16:23,337 Teeth, claws, huge! 370 00:16:23,339 --> 00:16:26,374 I saw a yeti! 371 00:16:29,512 --> 00:16:31,279 Yeti, you say? 372 00:16:31,281 --> 00:16:33,881 Let me buy you a drink and you can tell me all about it. 373 00:16:33,883 --> 00:16:35,317 You believe me, right? 374 00:16:35,319 --> 00:16:36,818 Of course, I believe you! 375 00:16:36,820 --> 00:16:38,520 You do? You can trust me. 376 00:16:38,522 --> 00:16:39,657 I fly planes! 377 00:16:45,495 --> 00:16:48,262 - Migo. - Huh? 378 00:16:48,264 --> 00:16:49,396 Who's there? 379 00:16:49,398 --> 00:16:50,664 Migo. 380 00:16:50,666 --> 00:16:52,266 Hello? 381 00:16:52,268 --> 00:16:54,371 Smallfoot? Is that you? 382 00:16:55,873 --> 00:16:57,706 Ugh. 383 00:16:57,708 --> 00:17:00,708 Maybe you are going crazy. No wonder no one believes you. 384 00:17:00,710 --> 00:17:02,209 We believe you. 385 00:17:02,211 --> 00:17:03,812 Hi. 386 00:17:03,814 --> 00:17:05,447 Migo. 387 00:17:05,449 --> 00:17:06,780 - Fleem! - What? 388 00:17:06,782 --> 00:17:08,616 You guys. 389 00:17:08,618 --> 00:17:11,485 Is it just me, or does he look disappointed that it's us? 390 00:17:11,487 --> 00:17:13,555 - You want proof that you saw what you saw? - Yeah. 391 00:17:13,557 --> 00:17:14,822 We got proof. 392 00:17:14,824 --> 00:17:16,157 So, you believe me that I saw a... 393 00:17:16,159 --> 00:17:18,626 A small... 394 00:17:18,628 --> 00:17:19,927 - They're listening. - Who? 395 00:17:19,929 --> 00:17:21,762 The ears of oppression. 396 00:17:21,764 --> 00:17:23,597 - Yeah. - Uh... 397 00:17:23,599 --> 00:17:25,533 This way, stealth mode. 398 00:17:29,505 --> 00:17:32,176 Could this day get any more bizarre? 399 00:17:32,809 --> 00:17:34,341 Is this too close? 400 00:17:34,343 --> 00:17:36,377 - Uh? - You know what you are now? 401 00:17:36,379 --> 00:17:37,612 One of us. 402 00:17:37,614 --> 00:17:39,213 Uh. Hey, wait up! 403 00:17:39,215 --> 00:17:43,585 One of us! One of us! One of us! 404 00:17:43,587 --> 00:17:45,353 Now, don't tell Gwangi I said this, 405 00:17:45,355 --> 00:17:46,655 but he's a bit paranoid. 406 00:17:46,657 --> 00:17:47,722 Fleem, are you talking about me? 407 00:17:47,724 --> 00:17:49,857 Do you see what I mean? 408 00:17:49,859 --> 00:17:52,594 - Kolka talks to rocks like they can hear her. - Fleem! Shh! 409 00:17:52,596 --> 00:17:54,895 I've been told I'm pesky, annoying, and a real pain, 410 00:17:54,897 --> 00:17:57,432 but, hey, who listens to their mom, right? 411 00:17:57,434 --> 00:17:58,603 Uh... 412 00:17:59,636 --> 00:18:00,902 Where are you taking me? 413 00:18:00,904 --> 00:18:02,904 Our leader requests a meeting. 414 00:18:02,906 --> 00:18:04,638 Wait, you have a leader? Who? 415 00:18:04,640 --> 00:18:05,743 You'll see. 416 00:18:11,615 --> 00:18:12,884 Oh, boy. 417 00:18:21,358 --> 00:18:22,359 He's here. 418 00:18:26,463 --> 00:18:27,695 Meechee? 419 00:18:27,697 --> 00:18:30,397 Welcome! I'm really glad you're here. 420 00:18:30,399 --> 00:18:31,933 What? 421 00:18:31,935 --> 00:18:34,435 What is this place, exactly? 422 00:18:34,437 --> 00:18:37,672 The secret headquarters of the S.E.S. 423 00:18:37,674 --> 00:18:38,940 The Esias? 424 00:18:38,942 --> 00:18:40,774 No, no, no. It's three letters. 425 00:18:40,776 --> 00:18:42,243 Like S-E-S. 426 00:18:42,245 --> 00:18:43,912 Stands for "Smallfoot Exists, Suckas!" 427 00:18:43,914 --> 00:18:45,446 Fleem. 428 00:18:45,448 --> 00:18:47,648 It's "Smallfoot Evidentiary Society." 429 00:18:47,650 --> 00:18:49,783 I mean, my name's got a lot more pizzazz, but... 430 00:18:49,785 --> 00:18:51,885 Wait. You're, like, a smallfoot club? 431 00:18:51,887 --> 00:18:53,387 And, hold on. 432 00:18:53,389 --> 00:18:54,722 You're the leader? 433 00:18:54,724 --> 00:18:55,991 But you're the Stonekeeper's daughter. 434 00:18:55,993 --> 00:18:57,559 Look, I love my father, 435 00:18:57,561 --> 00:18:58,827 but he isn't exactly what you would call 436 00:18:58,829 --> 00:19:00,328 "open to new ideas." 437 00:19:00,330 --> 00:19:02,696 Because questions lead to knowledge. 438 00:19:02,698 --> 00:19:04,699 And knowledge is power. 439 00:19:04,701 --> 00:19:07,335 So you don't just believe in the smallfoot, 440 00:19:07,337 --> 00:19:08,970 you've been looking for one. 441 00:19:08,972 --> 00:19:10,905 Yes. You see all the X's? 442 00:19:10,907 --> 00:19:13,040 We have searched the entire mountain 443 00:19:13,042 --> 00:19:14,408 for years trying to find one. 444 00:19:14,410 --> 00:19:15,743 Why are you looking for X's? 445 00:19:15,745 --> 00:19:16,978 We're not looking for X's. 446 00:19:16,980 --> 00:19:18,747 We're looking for the smallfoot. 447 00:19:18,749 --> 00:19:20,048 And you have seen one. 448 00:19:20,050 --> 00:19:21,715 But I can't prove it. 449 00:19:21,717 --> 00:19:23,585 That is where we come in. 450 00:19:23,587 --> 00:19:25,654 Gwangi, show him the evidence. 451 00:19:26,723 --> 00:19:27,758 Here's your proof. 452 00:19:31,595 --> 00:19:33,694 First item, smallfoot pelt. 453 00:19:33,696 --> 00:19:35,930 Evidence suggests it sheds its skin annually. 454 00:19:35,932 --> 00:19:40,335 Second item, smallfoot horn. We believe it only has one. 455 00:19:40,337 --> 00:19:43,370 And then there's this. 456 00:19:43,372 --> 00:19:45,740 The scroll of invisible wisdom. 457 00:19:45,742 --> 00:19:49,043 Just imagine the amazing stuff they put on here. 458 00:19:49,045 --> 00:19:50,845 A bunch of crap, if you ask me. 459 00:19:50,847 --> 00:19:52,946 This proves nothing! 460 00:19:52,948 --> 00:19:54,415 Show him the last one. 461 00:19:54,417 --> 00:19:55,916 It's the first piece I ever found. 462 00:19:55,918 --> 00:19:57,786 It's the thing that started all of this. 463 00:19:57,788 --> 00:19:59,320 That was a trigger. 464 00:19:59,322 --> 00:20:00,590 - He's triggered! - Mmm-hmm. 465 00:20:02,059 --> 00:20:04,491 Look at your small foot. 466 00:20:04,493 --> 00:20:06,060 - You did see one. - Where did it go? 467 00:20:06,062 --> 00:20:07,462 - I don't know! - Think! 468 00:20:07,464 --> 00:20:09,064 - Reach into your memory! - Slap him! 469 00:20:09,066 --> 00:20:11,532 No! It got whisked away on the wind, over the clouds! 470 00:20:11,534 --> 00:20:13,603 Which way? Up? Sideways? Where? 471 00:20:15,339 --> 00:20:16,538 Down! 472 00:20:16,540 --> 00:20:18,106 Did you say down? 473 00:20:18,108 --> 00:20:19,707 - Slap him! - Fleem! 474 00:20:19,709 --> 00:20:21,408 Down! Of course! 475 00:20:21,410 --> 00:20:22,676 You know, I have always thought 476 00:20:22,678 --> 00:20:23,978 it was weird that a mountain floats 477 00:20:23,980 --> 00:20:25,547 when there's obviously 478 00:20:25,549 --> 00:20:27,382 some invisible force pulling us downward 479 00:20:27,384 --> 00:20:28,582 and keeping everything around us 480 00:20:28,584 --> 00:20:31,118 from drifting off into the sky. 481 00:20:31,120 --> 00:20:32,787 Of course, this is just a theory. 482 00:20:32,789 --> 00:20:35,623 But that's why we haven't found one up here. 483 00:20:35,625 --> 00:20:40,694 Because it's down here. Below the clouds. 484 00:20:40,696 --> 00:20:44,531 And if you want proof, that's where we need to go. 485 00:20:44,533 --> 00:20:47,037 In... In the nothing? 486 00:20:48,739 --> 00:20:50,538 You're crazy. 487 00:20:50,540 --> 00:20:51,772 Don't call me crazy. 488 00:20:51,774 --> 00:20:53,375 Yeah. Never call a crazy guy crazy. 489 00:20:53,377 --> 00:20:54,742 You want to know why it's called the nothing? 490 00:20:54,744 --> 00:20:56,610 Because there's nothing down there! 491 00:20:56,612 --> 00:20:57,846 Why do you believe that? 492 00:20:57,848 --> 00:20:59,580 Because it's in the stones. 493 00:20:59,582 --> 00:21:01,683 So is the one that says there's no smallfoot. 494 00:21:01,685 --> 00:21:02,850 And yet, you saw one. 495 00:21:02,852 --> 00:21:04,118 Yeah. Why is there a stone 496 00:21:04,120 --> 00:21:05,787 that says something doesn't exist? 497 00:21:05,789 --> 00:21:07,555 Doesn't that just prove that it actually does? 498 00:21:07,557 --> 00:21:10,791 And if one stone is wrong, then others could be as well. 499 00:21:10,793 --> 00:21:12,926 What? Other stones? 500 00:21:12,928 --> 00:21:14,128 How many do you think are wrong? 501 00:21:14,130 --> 00:21:15,597 The whole robe. 502 00:21:15,599 --> 00:21:17,065 Huh. 503 00:21:17,067 --> 00:21:18,803 You know what? This whole thing's insane. I'm out. 504 00:21:19,668 --> 00:21:21,135 Migo, wait. 505 00:21:21,137 --> 00:21:22,870 Hey, I just wanna prove that I saw a smallfoot 506 00:21:22,872 --> 00:21:24,539 so I can get un-banished. 507 00:21:24,541 --> 00:21:26,441 But you, you wanna, what? 508 00:21:26,443 --> 00:21:28,143 Tear down everything our world is built on? 509 00:21:28,145 --> 00:21:31,712 It's not just about tearing down old ideas. 510 00:21:31,714 --> 00:21:33,647 It's about finding new ones. 511 00:21:34,784 --> 00:21:36,119 You know what, come with me. 512 00:21:44,528 --> 00:21:46,126 Take a look around 513 00:21:46,128 --> 00:21:49,030 And see the world we think we know 514 00:21:49,032 --> 00:21:52,434 And then look closer 515 00:21:52,436 --> 00:21:53,902 Wow. 516 00:21:53,904 --> 00:21:55,970 There's more to life than meets the eye 517 00:21:55,972 --> 00:21:58,205 A beauty to behold 518 00:21:58,207 --> 00:22:03,714 It's all much bigger than we know 519 00:22:05,549 --> 00:22:09,019 It's only just beginning to unfold 520 00:22:10,119 --> 00:22:12,220 So let it all unfold 521 00:22:12,222 --> 00:22:16,991 Far beyond all reason in your mind 522 00:22:16,993 --> 00:22:21,729 There's a world mysterious There for you to find 523 00:22:21,731 --> 00:22:26,468 All these questions that we always had 524 00:22:26,470 --> 00:22:28,735 All we are is curious 525 00:22:28,737 --> 00:22:30,872 There's nothing wrong with that 526 00:22:30,874 --> 00:22:35,643 So go 'round every corner 527 00:22:35,645 --> 00:22:40,013 Search every part of the sky 528 00:22:40,015 --> 00:22:44,721 'Cause a life that's full of wonder 529 00:22:45,989 --> 00:22:48,559 Is a wonderful life 530 00:22:49,859 --> 00:22:50,924 Whoo! 531 00:23:01,504 --> 00:23:03,070 Dig beneath the surface 532 00:23:03,072 --> 00:23:05,973 Find the lessons there to learn 533 00:23:05,975 --> 00:23:10,744 And then dig deeper 534 00:23:10,746 --> 00:23:15,616 Feed your intuition Don't leave any stone unturned 535 00:23:15,618 --> 00:23:20,457 Be the seeker of the truth 536 00:23:22,525 --> 00:23:25,795 Listen when you hear it calling you 537 00:23:26,862 --> 00:23:29,163 You know it's calling you 538 00:23:29,165 --> 00:23:34,035 Far beyond all reason in your mind 539 00:23:34,037 --> 00:23:38,673 There's a world mysterious There for you to find 540 00:23:38,675 --> 00:23:43,243 All these questions that we always have 541 00:23:43,245 --> 00:23:45,712 All we are is curious 542 00:23:45,714 --> 00:23:47,781 There's nothing wrong with that 543 00:23:47,783 --> 00:23:52,654 So go 'round every corner 544 00:23:52,656 --> 00:23:57,024 Search every part of the sky 545 00:23:57,026 --> 00:24:03,064 'Cause a life that's full of wonder 546 00:24:03,066 --> 00:24:05,269 Is a wonderful life 547 00:24:12,341 --> 00:24:16,944 Is a wonderful life 548 00:24:16,946 --> 00:24:21,648 Is a wonderful life 549 00:24:21,650 --> 00:24:24,787 Is a wonderful life 550 00:24:27,157 --> 00:24:30,561 Down there, Migo, a world awaits. 551 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 Okay, I'll go. 552 00:24:33,362 --> 00:24:35,730 - Really? - Do you have a plan? 553 00:24:35,732 --> 00:24:37,632 Of course we have a plan. 554 00:24:37,634 --> 00:24:39,968 Uh, I think the plan might need more planning. 555 00:24:39,970 --> 00:24:41,970 It was nice knowing you! 556 00:24:41,972 --> 00:24:43,070 Hey, uh, I need to readjust the harness. 557 00:24:43,072 --> 00:24:44,638 It's a little too tight. 558 00:24:44,640 --> 00:24:46,340 - This should be enough rope. - Should be? 559 00:24:46,342 --> 00:24:48,675 We don't know exactly how far down it is. 560 00:24:48,677 --> 00:24:50,345 It's also all the rope we have. 561 00:24:50,347 --> 00:24:52,145 Okay, if we're gonna do this, we gotta do it fast. 562 00:24:52,147 --> 00:24:53,347 Gwangi, tell him the plan. 563 00:24:53,349 --> 00:24:55,116 - Oh, boy. - Listen up. 564 00:24:55,118 --> 00:24:56,951 - Whoa! - Pull once to go lower, twice to stay put, 565 00:24:56,953 --> 00:24:58,685 - three times to come up. - Uh... 566 00:24:58,687 --> 00:25:00,253 Four pulls means you've reached the bottom 567 00:25:00,255 --> 00:25:01,321 and it's safe for us to come down. 568 00:25:01,323 --> 00:25:02,991 Wait, what was the second one? 569 00:25:02,993 --> 00:25:05,158 Look, it doesn't really matter. Ow. 570 00:25:05,160 --> 00:25:07,862 Your safe word is "mystical creature." 571 00:25:07,864 --> 00:25:09,931 That's more of a phrase, really. 572 00:25:09,933 --> 00:25:12,200 If you shout it, we'll abort the mission and pull you right on up. 573 00:25:12,202 --> 00:25:13,701 How about just "help"? 574 00:25:13,703 --> 00:25:14,969 I'll scream, "Help!" Nice and short. 575 00:25:14,971 --> 00:25:16,370 You're gonna do great. 576 00:25:16,372 --> 00:25:18,271 Yeah? You really think so? 577 00:25:18,273 --> 00:25:19,807 Let's do this! 578 00:25:23,012 --> 00:25:25,078 - Whoa! Oh-oh. - Migo! 579 00:25:25,080 --> 00:25:27,147 If you die, can I have all your worldly possessions? 580 00:25:27,149 --> 00:25:29,116 - Fleem! - Right. Sorry, when you die. 581 00:25:29,118 --> 00:25:30,154 Uh... 582 00:25:31,221 --> 00:25:32,886 What do you see? 583 00:25:32,888 --> 00:25:36,124 Uh, so far just seeing cloud, and more cloud. 584 00:25:36,126 --> 00:25:37,692 Wait, wait, what is that? 585 00:25:37,694 --> 00:25:38,960 Oh, no! 586 00:25:38,962 --> 00:25:40,328 Sorry, that was just my hand. 587 00:25:40,330 --> 00:25:41,395 Okay. 588 00:25:41,397 --> 00:25:42,730 Still clouds. 589 00:25:42,732 --> 00:25:43,931 - More clouds - KOLKA: Uh... 590 00:25:43,933 --> 00:25:44,999 Man, there's a lot of clouds. 591 00:25:45,001 --> 00:25:46,067 Meechee, you out here? 592 00:25:46,069 --> 00:25:47,268 Thorp! 593 00:25:47,270 --> 00:25:48,973 - Uh-oh. - "Uh-oh"? Why "uh-oh"? 594 00:25:49,973 --> 00:25:52,005 Uh-oh. Mystical creature! 595 00:25:52,007 --> 00:25:53,774 Hey, what are you freaks doing out here? 596 00:25:53,776 --> 00:25:55,343 Mystical creature! 597 00:25:55,345 --> 00:25:56,810 Uh, what was that? 598 00:25:56,812 --> 00:25:59,379 - Uh, it's, um, the wind! - Huh? 599 00:25:59,381 --> 00:26:01,883 Yeah, it makes strange noises out here. 600 00:26:01,885 --> 00:26:04,021 Mystical creature! 601 00:26:10,426 --> 00:26:12,093 Stop it. You're all acting weird. 602 00:26:12,095 --> 00:26:15,132 I don't like weird. Weird is weird, okay? 603 00:26:18,268 --> 00:26:20,068 I thought I heard Migo's high-pitched, 604 00:26:20,070 --> 00:26:21,802 kind of annoying voice. Where is he? 605 00:26:21,804 --> 00:26:23,237 - Hanging over the... - Ah! 606 00:26:23,239 --> 00:26:24,739 Honestly, we have no idea... 607 00:26:24,741 --> 00:26:25,906 ...of the status of his whereabouts. 608 00:26:25,908 --> 00:26:27,308 How many times was up? 609 00:26:27,310 --> 00:26:29,143 How many times? 610 00:26:29,145 --> 00:26:31,712 Something's not right here. Let me think about this. 611 00:26:35,018 --> 00:26:37,184 Ugh, something's not adding up. 612 00:26:37,186 --> 00:26:39,087 Yeah, I can't do math. 613 00:26:39,089 --> 00:26:40,089 You're coming with me. 614 00:26:42,391 --> 00:26:43,857 Oh, no! 615 00:26:43,859 --> 00:26:46,126 Definitely not enough rope! 616 00:27:10,887 --> 00:27:11,888 Oh. 617 00:27:12,989 --> 00:27:13,991 Guys? 618 00:27:15,058 --> 00:27:16,359 Guys? 619 00:27:17,961 --> 00:27:19,460 Oh, boy. 620 00:27:20,996 --> 00:27:22,865 Oh, wow. 621 00:27:30,807 --> 00:27:34,107 This is so not nothingness! 622 00:27:34,109 --> 00:27:37,478 This is definitely something-ness. 623 00:27:39,014 --> 00:27:40,280 Whoa. 624 00:27:44,853 --> 00:27:46,420 Oh, my gosh! Look at you! 625 00:27:46,422 --> 00:27:47,424 Hi, little guy! 626 00:27:50,426 --> 00:27:51,762 Oh! No! 627 00:27:53,530 --> 00:27:55,296 That is just harsh! 628 00:27:55,298 --> 00:27:56,897 I'll teach you a little lesson. 629 00:27:56,899 --> 00:27:58,432 Take that! 630 00:28:00,270 --> 00:28:01,469 Yes! 631 00:28:01,471 --> 00:28:03,874 Run, little one! Run, run, be free! 632 00:28:05,073 --> 00:28:06,810 Oh, the shiny flying thing! 633 00:28:24,159 --> 00:28:25,161 A smallfoot. 634 00:28:30,500 --> 00:28:32,032 Uh-oh. Whoa. 635 00:28:32,034 --> 00:28:34,402 No. No, no, no! 636 00:28:34,404 --> 00:28:36,404 Whoa. 637 00:28:36,406 --> 00:28:37,907 Whoa! 638 00:28:52,222 --> 00:28:53,287 Phew. 639 00:29:02,397 --> 00:29:03,399 Whoa! 640 00:29:06,401 --> 00:29:07,934 Ow! Ow! Ow! Ow! 641 00:29:10,005 --> 00:29:11,905 No! Rock! Rock! 642 00:29:19,014 --> 00:29:20,117 Whoa. 643 00:29:23,319 --> 00:29:25,118 No. No, no, no. 644 00:29:27,423 --> 00:29:28,492 Hmm. 645 00:29:37,199 --> 00:29:38,267 Ow. 646 00:29:52,415 --> 00:29:53,584 Whoo-hoo! 647 00:29:55,685 --> 00:29:56,954 Ow! 648 00:30:33,589 --> 00:30:35,125 Huh! 649 00:30:37,592 --> 00:30:39,260 Okay, okay, back up, back up. 650 00:30:39,262 --> 00:30:42,430 You wanna interview a man who says he saw a yeti? 651 00:30:42,432 --> 00:30:43,731 And you actually believe him? 652 00:30:43,733 --> 00:30:46,099 Of course not. But it makes for good TV. 653 00:30:46,101 --> 00:30:47,535 That man has altitude sickness. 654 00:30:47,537 --> 00:30:48,703 He needs help! 655 00:30:48,705 --> 00:30:51,137 - After he helps us. - What? 656 00:30:51,139 --> 00:30:53,307 Brenda, do you know what this village is famous for? 657 00:30:53,309 --> 00:30:54,607 Yetis. 658 00:30:54,609 --> 00:30:56,410 More reported yeti sightings here 659 00:30:56,412 --> 00:30:58,279 than anywhere else on the planet. 660 00:30:58,281 --> 00:30:59,713 So? 661 00:30:59,715 --> 00:31:01,048 Picture this. 662 00:31:01,050 --> 00:31:02,249 We're here looking 663 00:31:02,251 --> 00:31:04,117 for the Himalayan jumping spider... 664 00:31:04,119 --> 00:31:07,020 but we capture on film a yeti. 665 00:31:07,022 --> 00:31:09,289 We post the video, it goes viral, then boom! 666 00:31:09,291 --> 00:31:10,691 My ratings skyrocket! 667 00:31:10,693 --> 00:31:12,526 Yetis don't exist. 668 00:31:12,528 --> 00:31:14,729 Or do they? 669 00:31:14,731 --> 00:31:16,230 Picked up a suit in town this afternoon, 670 00:31:16,232 --> 00:31:17,397 and it's a cracker. 671 00:31:17,399 --> 00:31:19,165 Has stilts and everything. 672 00:31:19,167 --> 00:31:21,434 You're gonna put that thing on and deceive your fans? 673 00:31:21,436 --> 00:31:24,571 Of course not! I'll be on camera. 674 00:31:24,573 --> 00:31:26,107 You'll be in the suit. 675 00:31:26,109 --> 00:31:27,340 Wow! 676 00:31:27,342 --> 00:31:29,175 What has happened to you? 677 00:31:29,177 --> 00:31:31,612 Where is the Percy Patterson who loved animals, 678 00:31:31,614 --> 00:31:35,683 who inspired me to love them, who had integrity? 679 00:31:35,685 --> 00:31:37,184 I have integrity. 680 00:31:37,186 --> 00:31:38,752 Mmm... 681 00:31:38,754 --> 00:31:41,254 Okay, yes, I've gotta do one thing without integrity 682 00:31:41,256 --> 00:31:44,090 and then I'll just be all integrity all the time. 683 00:31:44,092 --> 00:31:45,459 I will ooze integrity. 684 00:31:45,461 --> 00:31:47,094 I shall bathe in it. 685 00:31:47,096 --> 00:31:49,062 I will have a sports drink called "Integrity" 686 00:31:49,064 --> 00:31:50,798 that I will endorse not for free 687 00:31:50,800 --> 00:31:53,267 but I will take that money and give it to charity. 688 00:31:53,269 --> 00:31:55,101 That's how much integrity 689 00:31:55,103 --> 00:31:56,503 I will have! 690 00:31:56,505 --> 00:32:00,674 Brenda, please. Nobody's watching my show. 691 00:32:00,676 --> 00:32:03,610 You wanna save a species on the verge of extinction? 692 00:32:03,612 --> 00:32:05,546 Save me. 693 00:32:05,548 --> 00:32:07,248 Brenda! 694 00:32:07,250 --> 00:32:08,682 Yo, I'm really nervous. 695 00:32:08,684 --> 00:32:09,750 This one goes out to my girlfriend. 696 00:32:09,752 --> 00:32:11,251 Brenda, wait. 697 00:32:11,253 --> 00:32:12,520 Let me explain. 698 00:32:12,522 --> 00:32:14,155 Lisa, will you marry... 699 00:32:14,157 --> 00:32:15,722 I thought I'd made it 700 00:32:15,724 --> 00:32:18,692 Celebrated when I got my TV show 701 00:32:18,694 --> 00:32:20,560 But the haters out there hating 702 00:32:20,562 --> 00:32:23,396 Got my ratings low, low, low 703 00:32:23,398 --> 00:32:25,499 It's hard to compete with videos 704 00:32:25,501 --> 00:32:27,367 Of twerking hogs 705 00:32:27,369 --> 00:32:28,836 And waterskiing squirrels 706 00:32:28,838 --> 00:32:31,372 And monkeys riding on the backs of dogs 707 00:32:31,374 --> 00:32:33,273 So much pressure 708 00:32:33,275 --> 00:32:36,343 Have mercy, I'm not the Percy That you've always heard about 709 00:32:36,345 --> 00:32:40,780 That Percy, he was successful That Percy had a lot of clout 710 00:32:40,782 --> 00:32:43,850 Back then, back when I was high on that hill 711 00:32:43,852 --> 00:32:46,186 But now I'm broke here on the bottom 712 00:32:46,188 --> 00:32:48,755 With no way to pay my bills 713 00:32:48,757 --> 00:32:52,725 It's getting harder every day To catch a break 714 00:32:52,727 --> 00:32:54,561 So when I see a chance 715 00:32:54,563 --> 00:32:57,197 Then it's a chance I really need to take 716 00:32:57,199 --> 00:33:00,867 I'm just looking for a way of bouncing back 717 00:33:00,869 --> 00:33:04,805 The rent is due, I'm in a fix And I'm about to crack 718 00:33:04,807 --> 00:33:06,473 Under pressure 719 00:33:06,475 --> 00:33:08,876 Brenda? I'm making this up on the spot. 720 00:33:08,878 --> 00:33:10,510 He's under pressure 721 00:33:10,512 --> 00:33:12,780 Which is impressive, let's be honest. 722 00:33:12,782 --> 00:33:14,482 Come on! 723 00:33:14,484 --> 00:33:17,718 Brenda, Brenda I'm a desperate man 724 00:33:17,720 --> 00:33:21,856 So help me get back on the top Of rockin' again 725 00:33:21,858 --> 00:33:23,456 No pressure 726 00:33:23,458 --> 00:33:26,460 Brenda, Brenda Won't you hear my plea? 727 00:33:26,462 --> 00:33:30,130 The weight of all the world Is really weighing on me 728 00:33:30,132 --> 00:33:31,732 So much pressure 729 00:33:31,734 --> 00:33:35,368 This is no time to quit I'm on the verge of a hit 730 00:33:35,370 --> 00:33:39,572 And I'm determined to make this a success Yeah 731 00:33:39,574 --> 00:33:43,644 Brenda, tell me you see All the potential in me 732 00:33:43,646 --> 00:33:47,481 I'll do whatever it takes To make you say yes 733 00:33:47,483 --> 00:33:50,651 Down on my knees Begging you please 734 00:33:50,653 --> 00:33:53,287 Won't you tell me you understand? 735 00:33:53,289 --> 00:33:54,821 Lend me a hand 736 00:33:54,823 --> 00:34:00,729 Oh, you gotta save me, save me Save me, save me 737 00:34:02,564 --> 00:34:04,565 Those aren't even the words. 738 00:34:04,567 --> 00:34:06,870 You think I don't know that? Brenda? 739 00:34:07,669 --> 00:34:09,336 Brenda? 740 00:34:09,338 --> 00:34:11,272 Oh, no, no, no. The bag! The suit! 741 00:34:11,274 --> 00:34:12,740 No! 742 00:34:17,847 --> 00:34:19,613 Whoa. 743 00:34:23,486 --> 00:34:24,488 Huh? 744 00:34:30,892 --> 00:34:32,862 Hey, what you got there? 745 00:34:34,263 --> 00:34:35,696 Shh! It's okay. 746 00:34:35,698 --> 00:34:37,897 Hmm. 747 00:34:37,899 --> 00:34:40,200 I must be close! 748 00:34:41,604 --> 00:34:42,606 There it is! 749 00:34:47,577 --> 00:34:50,910 I should introduce myself. Oh, but why am I so scared? 750 00:34:52,747 --> 00:34:54,915 Hmm. No language skills. 751 00:34:54,917 --> 00:34:56,186 Didn't see that one coming. 752 00:34:57,285 --> 00:34:59,819 Excuse me. Um... 753 00:34:59,821 --> 00:35:01,287 Brenda, please come back. 754 00:35:01,289 --> 00:35:02,656 It's just this one time, 755 00:35:02,658 --> 00:35:04,490 then we'll do the whole integrity thing. 756 00:35:04,492 --> 00:35:06,762 I promise. Please call me when you get this! 757 00:35:17,240 --> 00:35:19,406 Thank you, Brenda! Oh! 758 00:35:19,408 --> 00:35:22,443 You've even put on the stilts. Oh, I love it. 759 00:35:22,445 --> 00:35:24,345 And the suit does not look fake. 760 00:35:24,347 --> 00:35:26,347 It's actually quite convincing. 761 00:35:26,349 --> 00:35:28,314 Okay, here's the shot. I'll film over... 762 00:35:33,888 --> 00:35:35,756 Uh... 763 00:35:35,758 --> 00:35:37,691 He's doing all the talking. Just say something, you idiot. 764 00:35:37,693 --> 00:35:39,359 Here we go. 765 00:35:39,361 --> 00:35:40,627 - Hi. - Huh? 766 00:35:40,629 --> 00:35:42,895 I'm Migo and I have... 767 00:35:45,700 --> 00:35:47,368 Blimey, good growl. 768 00:35:47,370 --> 00:35:49,636 Did you put an amplifier inside there or something? 769 00:35:49,638 --> 00:35:50,937 This is why I work with you, Brenda. 770 00:35:50,939 --> 00:35:53,606 When you're in, you're all in. 771 00:35:53,608 --> 00:35:55,542 Okay, hair looks good. 772 00:35:55,544 --> 00:35:56,910 Nice bit of back light. 773 00:35:59,282 --> 00:36:02,482 Here we go, yeti discovery shot, take one. 774 00:36:02,484 --> 00:36:04,517 Percy Patterson here, 775 00:36:04,519 --> 00:36:06,653 high in the Himalayas. I was looking for the rare... 776 00:36:07,923 --> 00:36:09,756 Not yet. Thank you. Cut that bit out. 777 00:36:09,758 --> 00:36:11,325 In three, two... 778 00:36:11,327 --> 00:36:12,626 I was looking 779 00:36:12,628 --> 00:36:13,926 for the rare Himalayan jumping spider... 780 00:36:13,928 --> 00:36:15,662 but I just heard a low growling 781 00:36:15,664 --> 00:36:17,731 coming from this direction. 782 00:36:18,934 --> 00:36:21,568 Is that a yeti? 783 00:36:21,570 --> 00:36:22,702 Do the growl. 784 00:36:23,805 --> 00:36:25,305 Do you mind? 785 00:36:25,307 --> 00:36:26,807 Ugh. Brenda, will you turn that off? 786 00:36:26,809 --> 00:36:29,646 I'm trying to shoot Brenda in this... Wait a minute. 787 00:36:30,646 --> 00:36:32,312 Brenda? 788 00:36:32,314 --> 00:36:33,316 Brenda? 789 00:36:36,519 --> 00:36:39,886 It's a yeti! It's a yeti! It's a yeti! 790 00:36:39,888 --> 00:36:41,789 I can't seem to shout. 791 00:36:41,791 --> 00:36:44,424 You know, you'll laugh, because in my world 792 00:36:44,426 --> 00:36:47,461 everyone thinks you're this terrifying monster that's all. 793 00:36:49,765 --> 00:36:52,332 But you don't look terrifying to me. 794 00:36:52,334 --> 00:36:53,499 You're adorable. 795 00:36:53,501 --> 00:36:55,602 Ooh, the smallfoot song. 796 00:36:55,604 --> 00:36:57,470 I know this one. I know it. I know it. 797 00:36:58,640 --> 00:36:59,707 Was that not right? 798 00:37:04,747 --> 00:37:06,046 I just need to take you home 799 00:37:06,048 --> 00:37:07,781 and prove to everyone that you exist 800 00:37:07,783 --> 00:37:09,383 so I can get un-banished. Okay? 801 00:37:13,521 --> 00:37:15,589 You wanna bring anything? 802 00:37:15,591 --> 00:37:16,723 Okay. 803 00:37:16,725 --> 00:37:17,790 Ha-ha! 804 00:37:24,033 --> 00:37:25,698 You wanna bring that, too? Okay, come here. 805 00:37:27,436 --> 00:37:28,502 Ooh, that looks cool! 806 00:37:28,504 --> 00:37:29,839 No! 807 00:37:32,408 --> 00:37:34,978 Wait! Where you going? Look how excited you are. 808 00:37:42,751 --> 00:37:45,521 Stop it! 809 00:37:47,088 --> 00:37:48,455 Argh! 810 00:37:48,457 --> 00:37:49,526 That's ironic. 811 00:37:52,827 --> 00:37:53,961 Um... 812 00:37:53,963 --> 00:37:56,397 Uh... 813 00:37:56,399 --> 00:37:59,566 Smallfoot? Hello? 814 00:37:59,568 --> 00:38:01,667 Oh! That supposed to fall out like that? 815 00:38:01,669 --> 00:38:03,069 We need to put that back in there. 816 00:38:03,071 --> 00:38:04,474 It goes there, right? 817 00:38:05,106 --> 00:38:06,506 Oh, boy. 818 00:38:13,048 --> 00:38:16,682 All right, take a little bit of that... 819 00:38:16,684 --> 00:38:19,752 I hope you don't mind, but I'm taking you home. 820 00:38:19,754 --> 00:38:21,622 I'm gonna be all like, "Yo, what's up?" 821 00:38:21,624 --> 00:38:23,624 And they're gonna be like, "Yo, is that a... What?" 822 00:38:23,626 --> 00:38:24,957 And I'm gonna be like, "Yeah!" 823 00:38:24,959 --> 00:38:26,160 Their faces are gonna be like... Ahh! 824 00:38:26,162 --> 00:38:28,028 Then my face is like ' "Uh-huh!" 825 00:38:28,030 --> 00:38:30,432 Smallfoot exists, suckas! Whoo-hoo! 826 00:38:41,010 --> 00:38:42,142 Is that a blizzard? 827 00:38:53,521 --> 00:38:54,921 You okay? 828 00:38:54,923 --> 00:38:57,156 Wow, that storm came out of nowhere, didn't it? 829 00:38:57,158 --> 00:38:58,524 Don't worry. We'll wait it out in here. 830 00:38:58,526 --> 00:38:59,528 It's nice and warm. 831 00:39:00,896 --> 00:39:02,796 No! 832 00:39:06,635 --> 00:39:08,535 Please don't die, please don't die, please don't die. 833 00:39:08,537 --> 00:39:10,037 Don't worry, smallfoot. I'm gonna save you. 834 00:39:10,039 --> 00:39:11,472 I'm gonna save you. Just hang on! 835 00:39:11,474 --> 00:39:12,441 Hang on! Hang on! 836 00:39:14,910 --> 00:39:17,180 Fire. 837 00:39:18,046 --> 00:39:20,214 So warm. 838 00:39:20,216 --> 00:39:22,149 So nice... 839 00:39:22,151 --> 00:39:24,151 Wait a minute. What's... 840 00:39:25,854 --> 00:39:26,986 No, no, you can't... 841 00:39:26,988 --> 00:39:28,488 How's that? 842 00:39:28,490 --> 00:39:29,990 Nice and toasty all the way around. 843 00:39:29,992 --> 00:39:31,825 Oh, hey. What's wrong? 844 00:39:31,827 --> 00:39:33,827 You hungry? I found your food. 845 00:39:33,829 --> 00:39:34,894 Please... 846 00:39:36,631 --> 00:39:38,165 You still cold? 847 00:39:38,167 --> 00:39:40,267 I can see why. You have, like, no fur. 848 00:39:40,269 --> 00:39:42,836 Oh, your cocoon is almost dry. 849 00:39:42,838 --> 00:39:44,441 I'll clear off a space where you can just lie down until the storm passes, okay? 850 00:39:48,644 --> 00:39:50,010 Percy Patterson here 851 00:39:50,012 --> 00:39:51,845 in what might be my last broadcast ever. 852 00:39:51,847 --> 00:39:54,113 I might get eaten or roasted or frozen solid 853 00:39:54,115 --> 00:39:56,082 or some horrible combination of the three. 854 00:39:56,084 --> 00:39:57,216 But know this... 855 00:39:57,218 --> 00:39:58,752 Know that I risked my life 856 00:39:58,754 --> 00:40:00,586 in pursuit of something extraordinary. 857 00:40:00,588 --> 00:40:02,656 Something bigger than us. 858 00:40:02,658 --> 00:40:04,725 Literally, so much bigger. 859 00:40:04,727 --> 00:40:07,194 Oh, great! You're moving. I've almost finished clearing off... 860 00:40:08,963 --> 00:40:11,533 I think he's saying he wants to have me for dinner. 861 00:40:19,874 --> 00:40:22,044 Okay, okay, okay, okay. 862 00:40:24,146 --> 00:40:25,711 Oh, what? 863 00:40:25,713 --> 00:40:28,981 Come on, you stupid frozen fingers! 864 00:40:30,785 --> 00:40:31,984 There we go. 865 00:40:31,986 --> 00:40:34,321 Brenda, give me my glory. 866 00:40:34,323 --> 00:40:38,124 Upload this video, then send help. 867 00:40:38,126 --> 00:40:39,995 Please work, please work, please work! 868 00:40:41,863 --> 00:40:42,932 Yes! 869 00:40:45,066 --> 00:40:46,633 No! 870 00:40:51,039 --> 00:40:53,006 Something else is in here. 871 00:40:53,008 --> 00:40:54,740 Judging by the echo... 872 00:40:54,742 --> 00:40:57,813 I'd estimate distance is approximately 200 meters. 873 00:40:58,780 --> 00:41:00,013 Estimation wrong. 874 00:41:15,597 --> 00:41:18,665 My husband is back there sound asleep! 875 00:41:18,667 --> 00:41:20,700 - I'm sorry, I'm sorry. - Not to mention the children! 876 00:41:20,702 --> 00:41:22,669 Took me weeks to get them to sleep! 877 00:41:22,671 --> 00:41:24,037 I don't even have kids, but I can imagine 878 00:41:24,039 --> 00:41:25,705 that that is just a really hard thing to do. 879 00:41:25,707 --> 00:41:27,740 All I get is six months of a little mommy time... 880 00:41:27,742 --> 00:41:29,142 and you are ruining it! 881 00:41:31,312 --> 00:41:32,581 Huh? 882 00:41:37,952 --> 00:41:40,754 You just walk into my cave. You don't even wipe your feet! 883 00:41:40,756 --> 00:41:42,356 - Again, very, very sorry! - You better be sorry. 884 00:41:42,358 --> 00:41:44,658 I don't know what you are or where you came from 885 00:41:44,660 --> 00:41:46,359 but you better learn some manners! 886 00:41:48,296 --> 00:41:50,696 Did you see that? She was all, "You're gonna wake my husband." 887 00:41:50,698 --> 00:41:51,964 And I was like, "You gotta get out of here." 888 00:41:51,966 --> 00:41:53,165 And then you totally understood me. 889 00:41:53,167 --> 00:41:54,334 We were communicating. 890 00:41:54,336 --> 00:41:55,604 This is amazing! 891 00:42:05,414 --> 00:42:07,013 Don't be stupid, Percy. 892 00:42:07,015 --> 00:42:08,714 Do not go back to help the big, ferocious yeti. 893 00:42:08,716 --> 00:42:10,783 Do not do it! 894 00:42:10,785 --> 00:42:13,687 Although he did just save you from a bear. 895 00:42:13,689 --> 00:42:15,122 Argh! 896 00:42:15,124 --> 00:42:17,894 This is the wrong time to grow a conscience! 897 00:42:27,870 --> 00:42:29,035 Wow. 898 00:42:29,037 --> 00:42:31,104 It's okay, big fella. 899 00:42:31,106 --> 00:42:32,772 Let's get this thing off. 900 00:42:32,774 --> 00:42:34,073 Does this hurt? 901 00:42:34,075 --> 00:42:35,676 Sorry. This? How about this? 902 00:42:35,678 --> 00:42:37,343 This? This? Sorry. 903 00:42:37,345 --> 00:42:38,812 - Stop it! - Got it. 904 00:42:38,814 --> 00:42:41,247 Okay. It's okay. I'm okay. 905 00:43:00,803 --> 00:43:02,868 Oh, the storm's lifted! 906 00:43:02,870 --> 00:43:04,203 What do you say me and you get up that mountain 907 00:43:04,205 --> 00:43:05,472 and prove you exist? 908 00:43:05,474 --> 00:43:06,772 Hmm? 909 00:43:06,774 --> 00:43:08,374 Oh, right. Hand signals. 910 00:43:08,376 --> 00:43:09,378 Um... 911 00:43:21,256 --> 00:43:22,888 This is unbelievable 912 00:43:22,890 --> 00:43:25,158 but I think the yeti is actually trying 913 00:43:25,160 --> 00:43:27,928 to communicate with me. 914 00:43:27,930 --> 00:43:31,131 And I think he wants me to go with him. 915 00:43:31,133 --> 00:43:33,232 This is either the bravest thing I've ever done 916 00:43:33,234 --> 00:43:34,468 or the stupidest. 917 00:43:34,470 --> 00:43:36,305 Here's hoping it's the former. 918 00:43:37,506 --> 00:43:39,205 Oh, I almost forgot. 919 00:43:39,207 --> 00:43:40,774 Here. These should keep you warm. 920 00:43:40,776 --> 00:43:42,374 No, no, no. 921 00:43:42,376 --> 00:43:44,780 Oh! That's actually quite nice. 922 00:43:49,151 --> 00:43:50,153 Yeah! 923 00:43:52,854 --> 00:43:54,187 Whoo-hoo! 924 00:44:12,474 --> 00:44:13,874 We're almost there. 925 00:44:23,417 --> 00:44:26,352 Up and at 'em, Migo. Time to ring the gong! 926 00:44:26,354 --> 00:44:29,156 Why is this so hard this morning? 927 00:44:32,528 --> 00:44:34,127 Launch! 928 00:44:34,129 --> 00:44:35,327 Migo? 929 00:44:35,329 --> 00:44:37,132 Migo, time to ring the... 930 00:44:38,066 --> 00:44:40,503 Oh, yeah. Banished. 931 00:44:46,475 --> 00:44:47,807 Uh-oh. 932 00:44:58,586 --> 00:45:00,322 Huh? What the... 933 00:45:09,997 --> 00:45:11,897 Two gongs? 934 00:45:11,899 --> 00:45:14,234 What just happened? 935 00:45:14,236 --> 00:45:16,269 Don't ask. Just push it down. 936 00:45:16,271 --> 00:45:18,006 Push it down. 937 00:45:20,209 --> 00:45:21,210 My helmet? 938 00:45:25,881 --> 00:45:28,381 Drop me! Quickly, before I change my mind. 939 00:45:28,383 --> 00:45:29,850 You can't do this, Meech! 940 00:45:29,852 --> 00:45:31,084 You're our leader! 941 00:45:31,086 --> 00:45:32,919 Exactly why I should do it! 942 00:45:32,921 --> 00:45:34,053 Drop me! 943 00:45:34,055 --> 00:45:35,589 Okay. 944 00:45:35,591 --> 00:45:38,091 This is terrifying. I cannot believe Migo did this. 945 00:45:38,093 --> 00:45:41,060 Which is why maybe, you know, you shouldn't! 946 00:45:41,062 --> 00:45:43,162 I just wanna say, I'm fine with it being you. 947 00:45:43,164 --> 00:45:44,497 I should go. 948 00:45:44,499 --> 00:45:46,031 I'm strongest and I've trained myself 949 00:45:46,033 --> 00:45:47,566 to sleep with my eyes open. 950 00:45:47,568 --> 00:45:50,370 I'm asleep right now. You're all part of my dream. 951 00:45:50,372 --> 00:45:52,504 He's down there because I convinced him to go! 952 00:45:52,506 --> 00:45:54,106 And he might be lost or hurt. 953 00:45:54,108 --> 00:45:55,542 - Or dead. - Fleem! 954 00:45:55,544 --> 00:45:57,444 Oh, what? Now we're not about the truth? 955 00:45:57,446 --> 00:45:59,446 Last time, we dropped him because Thorp showed up 956 00:45:59,448 --> 00:46:01,314 which he might do again, so can we please go? 957 00:46:01,316 --> 00:46:03,082 Guys! Guys! 958 00:46:03,084 --> 00:46:04,383 Oh, I can still hear his voice in my head. 959 00:46:04,385 --> 00:46:05,886 - Guys! - It's in my head, too. 960 00:46:05,888 --> 00:46:07,086 Hey! 961 00:46:07,088 --> 00:46:08,287 Migo! He's here! 962 00:46:08,289 --> 00:46:10,223 I know. And he always will be. 963 00:46:10,225 --> 00:46:12,959 No, no, no. He's here! As in, over there! 964 00:46:12,961 --> 00:46:14,227 Guys! 965 00:46:14,229 --> 00:46:15,595 - Migo! - Migo! 966 00:46:15,597 --> 00:46:17,897 Mystical creature! 967 00:46:17,899 --> 00:46:19,131 Oh, no! Ahhh! 968 00:46:19,133 --> 00:46:21,434 I've got you! 969 00:46:21,436 --> 00:46:23,169 - Oh. - Migo! 970 00:46:23,171 --> 00:46:25,272 I am so relieved! 971 00:46:25,274 --> 00:46:26,640 - Oh, hi! - Hey! 972 00:46:26,642 --> 00:46:28,575 - Hi. - Hi. 973 00:46:28,577 --> 00:46:31,310 - See? I told you he was alive! - My brother! 974 00:46:31,312 --> 00:46:32,912 Oh, Migo! Oh, Migo. 975 00:46:32,914 --> 00:46:35,281 Whoa-whoa! Guys, easy. Easy, easy. 976 00:46:35,283 --> 00:46:37,216 Mmm? Huh? 977 00:46:37,218 --> 00:46:39,084 What is that? 978 00:46:39,086 --> 00:46:42,425 Smallfoot Evidentiary Society, meet your mystical creature! 979 00:46:52,533 --> 00:46:53,600 Huh? 980 00:46:56,638 --> 00:46:58,171 I knew it was real. 981 00:46:58,173 --> 00:47:00,205 No one's gonna think I'm crazy anymore. 982 00:47:00,207 --> 00:47:01,674 He's so beautiful! 983 00:47:01,676 --> 00:47:04,511 And so short. 984 00:47:04,513 --> 00:47:07,080 You did it, Migo. You actually did it! 985 00:47:07,082 --> 00:47:09,548 No, we did it. The S.E.S.! 986 00:47:09,550 --> 00:47:12,618 Wow! Four more Sasquatch. 987 00:47:12,620 --> 00:47:14,486 It's a whole Sasquad. 988 00:47:15,990 --> 00:47:19,191 Fear me, little creature. I am your god! 989 00:47:19,193 --> 00:47:21,127 - Fleem, what are you doing? - Establishing dominance. 990 00:47:21,129 --> 00:47:22,629 No. 991 00:47:22,631 --> 00:47:25,698 We don't dominate. We welcome him with open arms. 992 00:47:25,700 --> 00:47:27,466 Oh, did I just do that? 993 00:47:27,468 --> 00:47:29,269 I am so sorry! 994 00:47:29,271 --> 00:47:30,569 Are you okay? Are you hurt? 995 00:47:30,571 --> 00:47:32,738 I'm so sorry. I love you. I love you. 996 00:47:32,740 --> 00:47:34,441 We gotta bring this truth to the village, 997 00:47:34,443 --> 00:47:36,209 blow some tiny minds. 998 00:47:36,211 --> 00:47:38,178 What was that? 999 00:47:38,180 --> 00:47:39,412 - Their minds are really tiny. - Ah! 1000 00:47:39,414 --> 00:47:41,080 Gwangi's right. 1001 00:47:41,082 --> 00:47:42,517 Let's wake them up. 1002 00:47:48,423 --> 00:47:50,189 What? Migo's back? 1003 00:47:51,559 --> 00:47:53,660 Yeah, that's right. In your face! 1004 00:47:53,662 --> 00:47:55,060 Oh! My face! 1005 00:47:55,062 --> 00:47:56,363 Hey, listen! Everyone! 1006 00:47:56,365 --> 00:47:58,098 Stop what you're doing and follow us! 1007 00:47:58,100 --> 00:47:59,298 'Cause this is gonna be the best part of your day! 1008 00:47:59,300 --> 00:48:01,033 You heard Migo. Everybody. 1009 00:48:01,035 --> 00:48:02,468 - That's right! - Migo? 1010 00:48:02,470 --> 00:48:03,535 Hey, you up there! Come on down! 1011 00:48:03,537 --> 00:48:04,671 Come on, kids. 1012 00:48:04,673 --> 00:48:06,205 You, too, Garry. Get over here. 1013 00:48:06,207 --> 00:48:07,207 Let's go! You're gonna love it! 1014 00:48:07,209 --> 00:48:08,640 Hey, Migo, welcome back... 1015 00:48:08,642 --> 00:48:11,044 Hold on, aren't you supposed to be banished? 1016 00:48:11,046 --> 00:48:12,544 - Yep. - Ah, cool. 1017 00:48:12,546 --> 00:48:14,113 Everyone, listen up. Gather 'round. 1018 00:48:14,115 --> 00:48:16,281 I promise, you're gonna wanna see this. 1019 00:48:16,283 --> 00:48:18,517 My fellow yetis, 1020 00:48:18,519 --> 00:48:20,053 there are moments in life 1021 00:48:20,055 --> 00:48:22,187 that are imbued with such importance. 1022 00:48:22,189 --> 00:48:24,723 We must pause and look deeper 1023 00:48:24,725 --> 00:48:27,292 into the moment of the place in which we are. 1024 00:48:27,294 --> 00:48:30,629 To hold such beauteous gravitas 1025 00:48:30,631 --> 00:48:32,365 and take in the beauty... 1026 00:48:32,367 --> 00:48:33,700 - I'm losing interest! - Get to the point! 1027 00:48:33,702 --> 00:48:35,435 Yep, okay. Here we go. 1028 00:48:35,437 --> 00:48:39,539 Fellow yetis, behold, the smallfoot! 1029 00:48:42,309 --> 00:48:43,645 Mmm-hmm. 1030 00:48:52,120 --> 00:48:53,720 I can't believe my eyes. 1031 00:48:53,722 --> 00:48:56,790 These aren't primitive beasts living in caves. 1032 00:48:56,792 --> 00:49:00,126 This is a complex civilization. 1033 00:49:00,128 --> 00:49:02,261 Do you know what this means for the world? 1034 00:49:02,263 --> 00:49:05,397 A Percy Patterson network special. 1035 00:49:05,399 --> 00:49:07,068 You're welcome, world! 1036 00:49:10,305 --> 00:49:11,805 So... 1037 00:49:13,374 --> 00:49:15,841 What's all the excitement about this time? 1038 00:49:15,843 --> 00:49:17,743 Migo found a smallfoot! 1039 00:49:17,745 --> 00:49:19,278 That's one guess. 1040 00:49:19,280 --> 00:49:22,082 But, Dad, look at the small foot! 1041 00:49:22,084 --> 00:49:23,316 Hmm? 1042 00:49:23,318 --> 00:49:25,618 Don't yaks have small feet? 1043 00:49:25,620 --> 00:49:27,319 Let me take it into the palace, 1044 00:49:27,321 --> 00:49:28,620 consult the stones 1045 00:49:28,622 --> 00:49:30,223 and determine what it is. 1046 00:49:30,225 --> 00:49:31,825 What if it is a smallfoot? 1047 00:49:31,827 --> 00:49:33,560 Does that mean a stone is wrong? 1048 00:49:33,562 --> 00:49:35,127 They're all wrong. 1049 00:49:35,129 --> 00:49:36,261 Yeah. 1050 00:49:38,133 --> 00:49:39,865 Garry, just breathe. 1051 00:49:39,867 --> 00:49:41,600 Everyone, please. 1052 00:49:41,602 --> 00:49:44,336 What do the stones tell us about questions? 1053 00:49:57,651 --> 00:49:59,655 I have so many questions! 1054 00:50:01,256 --> 00:50:02,555 - Where is it from? - Why is it pink? 1055 00:50:02,557 --> 00:50:04,323 - How did you get it here? - What does it eat? 1056 00:50:04,325 --> 00:50:06,359 How does it think with such a tiny little brain? 1057 00:50:06,361 --> 00:50:09,761 Honestly, I have just as many questions as you do. 1058 00:50:09,763 --> 00:50:11,363 - Where is its horn? - Is that its ear? 1059 00:50:11,365 --> 00:50:12,665 Does it want a bite of fruit? 1060 00:50:12,667 --> 00:50:14,399 How is it here if a stone says it can't be? 1061 00:50:14,401 --> 00:50:18,671 It's all much bigger than we know 1062 00:50:18,673 --> 00:50:19,872 - How? - Why? 1063 00:50:19,874 --> 00:50:21,473 What do you mean? 1064 00:50:21,475 --> 00:50:23,376 It's only just beginning to unfold 1065 00:50:23,378 --> 00:50:25,178 - I'm so confused. - There's more to know? 1066 00:50:25,180 --> 00:50:27,546 So let it all unfold 1067 00:50:27,548 --> 00:50:29,716 I never knew there was more to know 1068 00:50:29,718 --> 00:50:31,850 Isn't it all so amazing? 1069 00:50:31,852 --> 00:50:36,321 There's a world mysterious There for you to find 1070 00:50:36,323 --> 00:50:38,524 Out of the blue, there was room to grow 1071 00:50:38,526 --> 00:50:40,627 Isn't it all kind of crazy? 1072 00:50:40,629 --> 00:50:42,595 All we are is curious 1073 00:50:42,597 --> 00:50:44,731 There's nothing wrong with that 1074 00:50:44,733 --> 00:50:47,934 So go 'round every corner 1075 00:50:47,936 --> 00:50:49,301 You call that art? 1076 00:50:49,303 --> 00:50:51,803 Search every part of the sky 1077 00:50:51,805 --> 00:50:53,439 - What is he doing? - Is he really gonna fly? 1078 00:50:53,441 --> 00:50:57,513 'Cause a life that's full of wonder 1079 00:50:58,812 --> 00:51:01,383 Is a wonderful life 1080 00:51:12,760 --> 00:51:14,493 Whoo! 1081 00:51:18,966 --> 00:51:20,436 Argh! 1082 00:51:32,680 --> 00:51:35,247 - Blossom, sit. - I got you. 1083 00:51:35,249 --> 00:51:36,716 Down. Down! 1084 00:51:43,792 --> 00:51:45,424 Do you see what you've started? 1085 00:51:45,426 --> 00:51:46,725 Yes! Do you? 1086 00:51:46,727 --> 00:51:48,327 Look at them! 1087 00:51:48,329 --> 00:51:50,395 We have been living in fear for too long, Dad. 1088 00:51:50,397 --> 00:51:53,432 All I ever wanted to do was keep you safe, Meechee. 1089 00:51:53,434 --> 00:51:57,303 Everything I do, I do to protect the village. And you. 1090 00:51:57,305 --> 00:51:58,937 I don't need you to protect me, 1091 00:51:58,939 --> 00:52:00,640 I need you to listen to me. 1092 00:52:00,642 --> 00:52:01,941 To all of us! 1093 00:52:01,943 --> 00:52:03,709 Especially Migo! 1094 00:52:03,711 --> 00:52:05,944 Dad, he went below the clouds. 1095 00:52:05,946 --> 00:52:09,314 They're talking to Migo because they have questions and he's listening, 1096 00:52:09,316 --> 00:52:11,551 instead of telling them to just push them down. 1097 00:52:11,553 --> 00:52:13,285 But, believe me, you are their leader, 1098 00:52:13,287 --> 00:52:15,321 and they wish it was you. 1099 00:52:15,323 --> 00:52:17,856 So, just talk to Migo about what he saw. 1100 00:52:17,858 --> 00:52:19,926 Please. 1101 00:52:19,928 --> 00:52:23,528 You're right. That's exactly what I need to do. 1102 00:52:23,530 --> 00:52:27,633 Oh, thank you! I knew you'd come around. 1103 00:52:27,635 --> 00:52:30,535 I'm gonna go get the smallfoot! Bye! 1104 00:52:30,537 --> 00:52:33,372 That's a snood. It's like a sort of scarf. 1105 00:52:33,374 --> 00:52:35,941 That's a fiber supplement. I'd rather not go into it. 1106 00:52:35,943 --> 00:52:37,542 That's a sock. 1107 00:52:37,544 --> 00:52:39,611 It's a lining between your shoe and your foot. 1108 00:52:39,613 --> 00:52:41,714 That's not how you're supposed... Ugh. 1109 00:52:41,716 --> 00:52:43,816 Four days I had them on. 1110 00:52:43,818 --> 00:52:46,986 Can you translate the Scroll of Invisible Wisdom? 1111 00:52:46,988 --> 00:52:48,287 Ah... 1112 00:52:48,289 --> 00:52:51,758 Yes. Actually, I do need this. 1113 00:52:51,760 --> 00:52:52,794 Okay. 1114 00:52:53,928 --> 00:52:55,361 Ugh! 1115 00:52:55,363 --> 00:52:56,763 It is not wisdom 1116 00:52:56,765 --> 00:52:58,731 and definitely not invisible. 1117 00:52:58,733 --> 00:53:00,866 - Hmm. - Hey, where's Migo? 1118 00:53:00,868 --> 00:53:03,368 Hey, Dad! Dad! 1119 00:53:03,370 --> 00:53:05,541 Oh, is this the best day ever or what? 1120 00:53:06,307 --> 00:53:07,242 Dad? 1121 00:53:09,077 --> 00:53:10,910 What's wrong? What happened to your helmet? 1122 00:53:10,912 --> 00:53:12,544 I missed the gong. 1123 00:53:12,546 --> 00:53:16,848 But the sky snail, it came up anyway. 1124 00:53:16,850 --> 00:53:20,352 Whoa. So another stone is wrong. 1125 00:53:20,354 --> 00:53:22,555 - This is amazing. - Amazing? 1126 00:53:22,557 --> 00:53:24,557 What's so amazing about it? 1127 00:53:24,559 --> 00:53:27,760 The stones are supposed to be stones, you know? 1128 00:53:27,762 --> 00:53:30,930 Sturdy, reliable, true. 1129 00:53:30,932 --> 00:53:33,633 And now the snail is just rising on its own? 1130 00:53:33,635 --> 00:53:35,334 If it even is a snail. 1131 00:53:35,336 --> 00:53:37,102 Meechee thinks it might be a flaming ball of gas. 1132 00:53:37,104 --> 00:53:38,604 Gas? 1133 00:53:38,606 --> 00:53:40,039 I've been banging my head on that thing 1134 00:53:40,041 --> 00:53:41,941 to wake up a gas ball? 1135 00:53:41,943 --> 00:53:44,711 That's usually what wakes me up. 1136 00:53:44,713 --> 00:53:46,745 Look, Dad, I know all of this change is scary. 1137 00:53:46,747 --> 00:53:48,814 But maybe this is a good thing. 1138 00:53:48,816 --> 00:53:50,649 Maybe there's something even better 1139 00:53:50,651 --> 00:53:52,885 than banging your head against the gong. 1140 00:53:52,887 --> 00:53:56,589 But if I don't ring the gong, I'm not the gong ringer. 1141 00:53:56,591 --> 00:53:59,091 And if I'm not the gong ringer 1142 00:53:59,093 --> 00:54:00,862 then what am I? 1143 00:54:05,667 --> 00:54:06,735 Hey, Migo! 1144 00:54:08,436 --> 00:54:10,502 My dad wants to see you. 1145 00:54:10,504 --> 00:54:12,071 The Stonekeeper. Really? 1146 00:54:12,073 --> 00:54:13,673 Which must be nice for you, 1147 00:54:13,675 --> 00:54:15,807 'cause he never wants to see me. 1148 00:54:15,809 --> 00:54:17,477 Okay. 1149 00:54:17,479 --> 00:54:19,611 Why did I shout that out? That's so embarrassing. 1150 00:54:19,613 --> 00:54:21,050 Ugh. Blew it again, Thorp. 1151 00:54:22,450 --> 00:54:24,019 Hey, Dad. I'll be back. 1152 00:54:25,086 --> 00:54:26,655 - Dad? - Hmm. 1153 00:54:42,003 --> 00:54:43,903 Look at them. 1154 00:54:43,905 --> 00:54:46,008 The great Stonekeepers of the past. 1155 00:54:47,542 --> 00:54:49,441 Each one adding new stones 1156 00:54:49,443 --> 00:54:52,113 as they received wisdom about what was best for the village. 1157 00:54:54,783 --> 00:54:56,649 - Robe looks heavy. - It is. 1158 00:54:56,651 --> 00:54:59,555 It requires a strong backbone. 1159 00:55:21,709 --> 00:55:23,445 Whoa. Secret stairs. Okay. 1160 00:55:33,488 --> 00:55:34,787 Um... 1161 00:55:34,789 --> 00:55:36,589 Where are you taking me? 1162 00:55:36,591 --> 00:55:39,061 So many questions. 1163 00:55:40,628 --> 00:55:43,765 Think it's about time I give you some answers. 1164 00:55:48,903 --> 00:55:50,004 Whoa! 1165 00:55:51,839 --> 00:55:54,540 What is this? 1166 00:55:54,542 --> 00:55:56,241 You see, Migo... 1167 00:55:56,243 --> 00:55:57,843 There was a time 1168 00:55:57,845 --> 00:55:59,245 When yetis lived beneath the clouds 1169 00:55:59,247 --> 00:56:00,946 We were alive And we were thrivin' 1170 00:56:00,948 --> 00:56:03,182 Till we came across a crowd Of smallfoot 1171 00:56:03,184 --> 00:56:05,685 That's right, we used to live Down there 1172 00:56:05,687 --> 00:56:07,019 But there were actions 1173 00:56:07,021 --> 00:56:08,821 We could not forgive Down there 1174 00:56:08,823 --> 00:56:11,756 And though they used a different nomenclature 1175 00:56:11,758 --> 00:56:14,993 Man or human They showed us human nature 1176 00:56:14,995 --> 00:56:16,562 A dangerous species 1177 00:56:16,564 --> 00:56:17,997 Though we approached with wonder 1178 00:56:17,999 --> 00:56:19,631 They attacked with their spears 1179 00:56:19,633 --> 00:56:21,566 And their smoking sticks of thunder 1180 00:56:21,568 --> 00:56:24,504 They called us Sasquatch They called us abominable 1181 00:56:24,506 --> 00:56:27,640 They chased us, pursued us Their persistence indomitable 1182 00:56:27,642 --> 00:56:30,609 We had no choice but to run and hide 1183 00:56:30,611 --> 00:56:33,812 Otherwise, we surmised We were facing genocide 1184 00:56:33,814 --> 00:56:36,182 So we climbed this mountain Just to stay alive 1185 00:56:36,184 --> 00:56:40,086 You see, we knew that up here Smallfoot could not survive 1186 00:56:40,088 --> 00:56:42,754 So it was here the first law Was written in stone 1187 00:56:42,756 --> 00:56:46,124 It was named and proclaimed As a truth to be known 1188 00:56:46,126 --> 00:56:48,194 Our world is an island 1189 00:56:48,196 --> 00:56:50,696 That floats on a sea Of endless clouds 1190 00:56:50,698 --> 00:56:52,298 That's how it would be 1191 00:56:52,300 --> 00:56:55,267 And then we wrote more laws More rules to obey 1192 00:56:55,269 --> 00:56:58,069 For the sake of us all It was the only way 1193 00:56:58,071 --> 00:57:01,841 To protect us from all Of the human ravages 1194 00:57:01,843 --> 00:57:05,310 Heaped upon us By those human savages 1195 00:57:05,312 --> 00:57:08,180 Now you know Now you know, now you know 1196 00:57:08,182 --> 00:57:09,881 Now you know, now you know 1197 00:57:09,883 --> 00:57:11,716 And new rules apply 1198 00:57:11,718 --> 00:57:14,620 Now you know, now you know Now you know 1199 00:57:14,622 --> 00:57:15,888 That it's best just 1200 00:57:15,890 --> 00:57:17,856 To let it lie, let it lie 1201 00:57:17,858 --> 00:57:20,693 Now you know Now you know, now you know 1202 00:57:20,695 --> 00:57:22,595 Now you know, now you know 1203 00:57:22,597 --> 00:57:24,129 And you can't deny 1204 00:57:24,131 --> 00:57:27,198 Now you know, now you know Now you know 1205 00:57:27,200 --> 00:57:31,636 That it's best just To let it lie, let it lie 1206 00:57:31,638 --> 00:57:33,872 But my smallfoot, he's not like that. 1207 00:57:33,874 --> 00:57:35,607 They're all like that. 1208 00:57:35,609 --> 00:57:37,008 Tell me, when you found him, 1209 00:57:37,010 --> 00:57:38,843 did he greet you with open arms? 1210 00:57:46,588 --> 00:57:48,053 They don't care about us. 1211 00:57:48,055 --> 00:57:50,356 They don't care about anything but themselves. 1212 00:57:50,358 --> 00:57:53,024 Which is why we must do the same. 1213 00:57:53,026 --> 00:57:55,196 If we care about our future. 1214 00:58:26,093 --> 00:58:27,827 We're below the clouds. 1215 00:58:27,829 --> 00:58:29,995 Or so it would seem, but look closer. 1216 00:58:29,997 --> 00:58:32,832 Those aren't clouds! It's steam. 1217 00:58:32,834 --> 00:58:35,234 The stones are working. 1218 00:58:35,236 --> 00:58:37,937 The stones? 1219 00:58:37,939 --> 00:58:40,006 Every job and every task 1220 00:58:40,008 --> 00:58:41,807 As pointless as it seems 1221 00:58:41,809 --> 00:58:44,843 All of it ensures that this important machine 1222 00:58:44,845 --> 00:58:47,113 Keeps churning and turning And spinning around 1223 00:58:47,115 --> 00:58:48,381 So those below don't look up 1224 00:58:48,383 --> 00:58:50,249 And those above don't look down 1225 00:58:50,251 --> 00:58:52,017 And they'll look 1226 00:58:52,019 --> 00:58:53,886 'Cause even if they hear of these atrocities 1227 00:58:53,888 --> 00:58:55,888 The only thing Stronger than fear 1228 00:58:55,890 --> 00:58:57,790 Is curiosity 1229 00:58:57,792 --> 00:58:59,892 Now you know Now you know, now you know 1230 00:58:59,894 --> 00:59:03,028 Wait, so none of those stones are true? They're all lies? 1231 00:59:03,030 --> 00:59:04,229 Let it lie 1232 00:59:04,231 --> 00:59:06,731 Good lies. To protect our world. 1233 00:59:06,733 --> 00:59:08,234 But they need to know the truth. 1234 00:59:08,236 --> 00:59:10,102 Oh, do they? 1235 00:59:10,104 --> 00:59:11,703 You feel emboldened By your noble quest 1236 00:59:11,705 --> 00:59:13,272 To find the truth 1237 00:59:13,274 --> 00:59:15,941 I chalk it up to the naive innocence of youth 1238 00:59:15,943 --> 00:59:17,910 So let me share a secret That you'll learn 1239 00:59:17,912 --> 00:59:19,778 As you grow older 1240 00:59:19,780 --> 00:59:22,247 What's true or not true Is in the eye of the beholder 1241 00:59:22,249 --> 00:59:24,749 So do you wanna prevent our own annihilation? 1242 00:59:24,751 --> 00:59:25,850 Yes! 1243 00:59:25,852 --> 00:59:27,252 Then our only goal should be 1244 00:59:27,254 --> 00:59:28,821 To control the flow of information 1245 00:59:28,823 --> 00:59:29,988 Unless you want To see the smallfoot 1246 00:59:29,990 --> 00:59:31,057 Conquer and pillage 1247 00:59:31,059 --> 00:59:32,892 No! 1248 00:59:32,894 --> 00:59:36,194 Then protect the lie And you protect the village 1249 00:59:36,196 --> 00:59:38,196 Lives are at stake, Migo. 1250 00:59:38,198 --> 00:59:41,399 Your friends, your father, Meechee. 1251 00:59:41,401 --> 00:59:44,236 Okay. I want to know everything there is to know 1252 00:59:44,238 --> 00:59:46,238 about you and your world. 1253 00:59:46,240 --> 00:59:48,073 She's curious. 1254 00:59:48,075 --> 00:59:51,743 And you know what they say. "Curiosity killed the yak." 1255 00:59:51,745 --> 00:59:53,479 So what do you want me to do? 1256 00:59:53,481 --> 00:59:56,381 Tell everyone you were lying about the smallfoot. 1257 00:59:56,383 --> 00:59:58,350 But they've already seen it. 1258 00:59:58,352 --> 01:00:00,419 They're not gonna believe me. 1259 01:00:00,421 --> 01:00:03,823 You'd be surprised at what they'll believe. 1260 01:00:03,825 --> 01:00:06,191 You think knowledge is power, Migo? 1261 01:00:06,193 --> 01:00:09,127 Now you know Now you know, now you know 1262 01:00:09,129 --> 01:00:10,830 Now you know, now you know 1263 01:00:10,832 --> 01:00:12,731 Question is... 1264 01:00:12,733 --> 01:00:15,834 Now you know Now you know, now you know 1265 01:00:15,836 --> 01:00:18,903 ...what are you gonna do with that power? 1266 01:00:23,878 --> 01:00:25,511 Okay. It's a little fuzzy, 1267 01:00:25,513 --> 01:00:27,479 but I think I'm starting to get it. 1268 01:00:27,481 --> 01:00:29,848 Your job is to tell stories that fly through the air 1269 01:00:29,850 --> 01:00:31,383 in a series of pictures in rapid succession 1270 01:00:31,385 --> 01:00:32,852 that magically appear in other smallfoots' homes. 1271 01:00:34,155 --> 01:00:35,421 TV. Right! 1272 01:00:35,423 --> 01:00:37,356 And what is this thing here? 1273 01:00:37,358 --> 01:00:39,892 That's the roof of my home. 1274 01:00:39,894 --> 01:00:41,160 - Home. - Home? 1275 01:00:43,064 --> 01:00:44,497 Are we saying the same thing? 1276 01:00:46,033 --> 01:00:47,832 Oh, is that, like, your best friend? 1277 01:00:47,834 --> 01:00:50,069 That is evil banker man. 1278 01:00:50,071 --> 01:00:51,903 He wants to take my home away 1279 01:00:51,905 --> 01:00:54,839 because of something called a "variable interest rate." 1280 01:00:56,510 --> 01:00:58,477 Apparently, I don't know what it means either. 1281 01:00:58,479 --> 01:01:02,013 The air is really thin up here, isn't it? 1282 01:01:03,417 --> 01:01:05,116 Those are animals. 1283 01:01:10,358 --> 01:01:12,091 Cheeky. 1284 01:01:12,093 --> 01:01:14,859 Anyway, the point is, this is why I do what I do, see? 1285 01:01:14,861 --> 01:01:18,464 I was fascinated with other species, like you. 1286 01:01:18,466 --> 01:01:23,068 Actually, nothing like you. You're quite extraordinary. 1287 01:01:23,070 --> 01:01:24,803 But lately, I started to only care 1288 01:01:24,805 --> 01:01:27,039 about how many people are watching. 1289 01:01:27,041 --> 01:01:28,209 How popular I am. 1290 01:01:28,876 --> 01:01:30,142 Wow. 1291 01:01:30,144 --> 01:01:32,343 Hearing myself say this out loud... 1292 01:01:32,345 --> 01:01:35,281 What's the yeti word for "pathetic"? 1293 01:01:35,283 --> 01:01:38,216 When I was nine, I saw my first lion. 1294 01:01:38,218 --> 01:01:40,452 It looked like this, see? 1295 01:01:43,024 --> 01:01:46,124 It looked nothing like this. That looks like a fat poodle. 1296 01:01:46,126 --> 01:01:47,526 Here, I'll just show you. 1297 01:01:48,595 --> 01:01:49,930 Whoa, whoa, whoa. 1298 01:01:51,332 --> 01:01:54,165 Okay. What is that thing? 1299 01:01:54,167 --> 01:01:55,568 They don't care about us. 1300 01:01:55,570 --> 01:01:57,236 Lives are at stake, Migo. 1301 01:01:57,238 --> 01:01:59,305 They don't care about anything but themselves. 1302 01:01:59,307 --> 01:02:01,140 Good lies. 1303 01:02:01,142 --> 01:02:03,042 Which is why we must do the same. Protect our world. 1304 01:02:03,044 --> 01:02:05,845 Your friends, your father, Meechee. 1305 01:02:05,847 --> 01:02:07,446 No, don't do that. 1306 01:02:07,448 --> 01:02:08,513 What are you doing? You're ruining it! 1307 01:02:08,515 --> 01:02:10,182 Stop! Stop it! 1308 01:02:10,184 --> 01:02:11,850 Red one up! Up, up! Now, over to the blue one. 1309 01:02:11,852 --> 01:02:13,218 Blue one. Three in a row! Yes! 1310 01:02:13,220 --> 01:02:14,919 - Meechee? - Not now, Migo. 1311 01:02:14,921 --> 01:02:17,055 Ooh! Okay, down, down. Right side. Purple thingy. 1312 01:02:17,057 --> 01:02:18,323 Slide it, slide it. 1313 01:02:18,325 --> 01:02:20,292 Oh! There we go! Boom! 1314 01:02:20,294 --> 01:02:21,993 Ha-ha! Whoo! 1315 01:02:21,995 --> 01:02:23,962 Migo, I'm putting shapes next to other shapes 1316 01:02:23,964 --> 01:02:25,330 to make the rows disappear. 1317 01:02:25,332 --> 01:02:27,098 It's pointless and a total waste of time, 1318 01:02:27,100 --> 01:02:29,535 but I can't stop. 1319 01:02:29,537 --> 01:02:32,136 There goes our high score. 1320 01:02:32,138 --> 01:02:33,638 Smallfoot? 1321 01:02:33,640 --> 01:02:35,240 Hey, are you okay? 1322 01:02:37,611 --> 01:02:39,345 Getting a little woozy. 1323 01:02:39,347 --> 01:02:43,082 I'm going to need some more oxygen. Oxygen. 1324 01:02:43,084 --> 01:02:44,450 I can't remember my own name. 1325 01:02:44,452 --> 01:02:45,984 Um... 1326 01:02:45,986 --> 01:02:47,653 What's all this? 1327 01:02:47,655 --> 01:02:49,888 Oh, uh, we learned how to communicate! 1328 01:02:49,890 --> 01:02:50,955 That's his world... 1329 01:02:50,957 --> 01:02:52,323 ...and I think it's really big 1330 01:02:52,325 --> 01:02:53,658 and there are more smallfeet down there. 1331 01:02:53,660 --> 01:02:55,196 Like, a lot more. 1332 01:02:57,198 --> 01:02:59,899 Migo, I think something's wrong. 1333 01:02:59,901 --> 01:03:01,366 He doesn't look so good. 1334 01:03:01,368 --> 01:03:03,368 He's cold and his breathing is off. 1335 01:03:03,370 --> 01:03:05,037 You see, we knew that up here, 1336 01:03:05,039 --> 01:03:07,640 smallfoot could not survive. 1337 01:03:07,642 --> 01:03:09,307 I think we need to take him home. 1338 01:03:09,309 --> 01:03:11,109 What? No! 1339 01:03:11,111 --> 01:03:12,544 No? Why not? 1340 01:03:12,546 --> 01:03:14,412 What if he's really sick? What if he needs help? 1341 01:03:14,414 --> 01:03:16,147 Just stop asking questions! 1342 01:03:16,149 --> 01:03:17,950 Stop asking questions? 1343 01:03:20,488 --> 01:03:22,587 Attention, everyone! 1344 01:03:22,589 --> 01:03:24,459 The Stonekeeper has an announcement. 1345 01:03:25,559 --> 01:03:27,059 What's going on? Do you know? 1346 01:03:27,061 --> 01:03:28,327 'Cause you look like you know something. 1347 01:03:28,329 --> 01:03:30,528 Just stop. Please. 1348 01:03:30,530 --> 01:03:32,196 Well, well, well, 1349 01:03:32,198 --> 01:03:34,033 what an interesting day it's been. 1350 01:03:34,035 --> 01:03:37,403 A day full of excitement and questions. 1351 01:03:37,405 --> 01:03:40,004 So many questions. 1352 01:03:40,006 --> 01:03:41,973 I must admit, the events of the day 1353 01:03:41,975 --> 01:03:43,642 even had me asking a few. 1354 01:03:43,644 --> 01:03:45,511 Uh-oh, I smell cover-up. 1355 01:03:45,513 --> 01:03:47,379 So I asked Migo to join me 1356 01:03:47,381 --> 01:03:50,716 so I could question him about his amazing discovery. 1357 01:03:50,718 --> 01:03:53,618 And together, we've reached the same conclusion. 1358 01:03:53,620 --> 01:03:55,421 Migo, tell them what we learned. 1359 01:03:55,423 --> 01:03:56,488 Yeah. Um... 1360 01:03:59,993 --> 01:04:03,495 The thing is, see... Uh... 1361 01:04:03,497 --> 01:04:05,129 Yeah, it's, uh... 1362 01:04:05,131 --> 01:04:08,436 What I was gonna tell you is, um... 1363 01:04:11,171 --> 01:04:12,506 Uh... 1364 01:04:14,140 --> 01:04:15,707 It's not a smallfoot. 1365 01:04:15,709 --> 01:04:18,010 Wait. What? 1366 01:04:18,012 --> 01:04:20,446 Yeah. I was wrong, I got confused, 1367 01:04:20,448 --> 01:04:22,180 and the Stonekeeper figured it out. 1368 01:04:22,182 --> 01:04:23,582 It's actually a type of yak. 1369 01:04:23,584 --> 01:04:25,249 A yak? 1370 01:04:25,251 --> 01:04:26,986 Migo found a rare breed that 1371 01:04:26,988 --> 01:04:29,087 - even I didn't know about. - No... 1372 01:04:29,089 --> 01:04:31,622 A red-coated pygmy hairless yak. 1373 01:04:31,624 --> 01:04:33,691 You know this is not a yak. 1374 01:04:33,693 --> 01:04:36,627 As you can see, its existence is confirmed 1375 01:04:36,629 --> 01:04:38,066 in stone. 1376 01:04:41,568 --> 01:04:43,202 What is happening? 1377 01:04:43,204 --> 01:04:45,671 The stones have protected us for generations. 1378 01:04:45,673 --> 01:04:47,339 But we've been ignoring them. 1379 01:04:47,341 --> 01:04:48,606 No one's been feeding 1380 01:04:48,608 --> 01:04:50,109 the great mountain mammoths today. 1381 01:04:50,111 --> 01:04:51,410 He's right. 1382 01:04:51,412 --> 01:04:53,479 And because of that, we are sinking. 1383 01:04:53,481 --> 01:04:55,113 I don't wanna sink! 1384 01:04:55,115 --> 01:04:57,582 Garry, you're right to be afraid. 1385 01:04:57,584 --> 01:04:59,118 Everyone, listen to Garry. 1386 01:05:00,354 --> 01:05:01,452 I don't wanna sink into the nothing! 1387 01:05:01,454 --> 01:05:02,653 These are lies, Migo. 1388 01:05:02,655 --> 01:05:04,289 We saw you go below the clouds. 1389 01:05:04,291 --> 01:05:06,658 I didn't. I fell into the clouds 1390 01:05:06,660 --> 01:05:08,426 and I found him inside of a cave. 1391 01:05:08,428 --> 01:05:09,560 What? 1392 01:05:09,562 --> 01:05:11,129 Don't listen to him. 1393 01:05:11,131 --> 01:05:12,598 This is all part of a massive cover-up! 1394 01:05:12,600 --> 01:05:13,765 Please, just... 1395 01:05:13,767 --> 01:05:14,767 We're all part of a big machine. 1396 01:05:14,769 --> 01:05:16,368 Dude, no. Come on, stop! 1397 01:05:16,370 --> 01:05:17,636 In fact, I think it might be a big machine 1398 01:05:17,638 --> 01:05:19,370 - that's down there! - You need to stop! 1399 01:05:19,372 --> 01:05:20,539 - It does sound like a machine! - I thought so, too! 1400 01:05:20,541 --> 01:05:21,606 - You heard me! - Just stop! 1401 01:05:23,243 --> 01:05:25,778 A big machine. 1402 01:05:25,780 --> 01:05:27,578 Right! 1403 01:05:27,580 --> 01:05:29,615 Let's all listen to Gwangi and his whacked-out theories 1404 01:05:29,617 --> 01:05:31,716 because we all know that Gwangi is 1405 01:05:31,718 --> 01:05:33,618 just straight-up crazy. 1406 01:05:33,620 --> 01:05:35,520 - What? - Don't call him crazy. 1407 01:05:35,522 --> 01:05:37,222 Come on, are we really gonna listen to these guys? 1408 01:05:37,224 --> 01:05:38,356 They're the village weirdos, right? 1409 01:05:38,358 --> 01:05:40,091 We all know that. 1410 01:05:40,093 --> 01:05:42,160 They're just trying to prove all the stones wrong. 1411 01:05:42,162 --> 01:05:43,828 But if we don't follow the stones, 1412 01:05:43,830 --> 01:05:46,265 really bad things can happen. 1413 01:05:47,700 --> 01:05:50,401 Well said, Migo. That's the truth. 1414 01:05:50,403 --> 01:05:52,104 The truth? 1415 01:05:52,106 --> 01:05:55,010 I don't think anybody around here cares what that is. 1416 01:05:57,243 --> 01:05:58,810 Guys, wait. 1417 01:05:58,812 --> 01:06:00,711 Migo, give him to me. 1418 01:06:00,713 --> 01:06:01,847 Wait, what are you doing? 1419 01:06:03,550 --> 01:06:05,249 No, no, no! He need warmth and he can't breathe! 1420 01:06:05,251 --> 01:06:06,385 Meechee. 1421 01:06:06,387 --> 01:06:08,120 Why are you doing this? 1422 01:06:08,122 --> 01:06:11,359 This is something we should discuss inside. 1423 01:06:12,526 --> 01:06:13,695 Inside. 1424 01:06:16,796 --> 01:06:18,664 Yes, Father. 1425 01:06:18,666 --> 01:06:20,665 Meechee, we need to talk. 1426 01:06:20,667 --> 01:06:22,771 I think you've said enough. 1427 01:06:24,271 --> 01:06:25,703 Okay, everyone. 1428 01:06:25,705 --> 01:06:28,406 Now everything can go back to the way it was. 1429 01:06:28,408 --> 01:06:32,144 Everyone, back to work. The village won't run itself. 1430 01:06:32,146 --> 01:06:34,613 The smallfoot, what are you gonna do with him? 1431 01:06:34,615 --> 01:06:37,615 We're taking him back to the cave where you found him. 1432 01:06:37,617 --> 01:06:39,685 But I didn't find him in a cave. 1433 01:06:39,687 --> 01:06:43,287 But you said you did, so they believe you. 1434 01:06:43,289 --> 01:06:44,792 You've done a good thing, Migo. 1435 01:06:59,472 --> 01:07:00,707 Stonekeeper, wait! 1436 01:07:02,309 --> 01:07:03,311 No! 1437 01:07:05,379 --> 01:07:07,147 You've done your job, Migo. 1438 01:07:07,814 --> 01:07:09,617 Go home. 1439 01:07:50,524 --> 01:07:52,557 Migo? 1440 01:07:52,559 --> 01:07:55,227 What's wrong? What are you doing? 1441 01:07:55,229 --> 01:07:57,532 I was just thinking about Stone 15. 1442 01:07:58,198 --> 01:07:59,298 Uh... 1443 01:07:59,300 --> 01:08:00,765 "Ignorance is bliss"? 1444 01:08:00,767 --> 01:08:03,468 Yeah. That one's true. 1445 01:08:03,470 --> 01:08:05,571 Ignorance is bliss. 1446 01:08:05,573 --> 01:08:07,673 Or at least it was. 1447 01:08:07,675 --> 01:08:09,207 I was pretty happy 1448 01:08:09,209 --> 01:08:11,243 when I didn't know about the smallfoot. 1449 01:08:11,245 --> 01:08:12,644 Or the S.E.S. 1450 01:08:12,646 --> 01:08:15,914 Or how amazing Meechee really is. 1451 01:08:15,916 --> 01:08:17,515 And I'm pretty sure I'd be happier 1452 01:08:17,517 --> 01:08:19,450 not knowing that they hate me. 1453 01:08:19,452 --> 01:08:23,223 Or that I lied and betrayed them all. 1454 01:08:25,326 --> 01:08:26,828 I miss being ignorant. 1455 01:08:28,362 --> 01:08:29,994 So let's just, you know, 1456 01:08:29,996 --> 01:08:31,863 go back to the way things were. 1457 01:08:31,865 --> 01:08:34,266 With one change. 1458 01:08:34,268 --> 01:08:36,935 I'll be the gong ringer from now on. 1459 01:08:36,937 --> 01:08:38,971 Maybe banging my head into that thing 1460 01:08:38,973 --> 01:08:41,573 will make all of these feelings go away. 1461 01:08:41,575 --> 01:08:43,507 Oh, yeah. You'll pretty much go numb. 1462 01:08:43,509 --> 01:08:44,775 You won't feel a thing. 1463 01:08:44,777 --> 01:08:48,182 Good. Because I feel like such a jerk. 1464 01:08:53,554 --> 01:08:54,986 Okay. 1465 01:08:54,988 --> 01:08:57,288 Now, you remember the advice I gave you, right? 1466 01:08:57,290 --> 01:08:58,957 First, check the wind. 1467 01:08:58,959 --> 01:09:00,859 Pretty easy to get blown off course. 1468 01:09:00,861 --> 01:09:03,198 Wind, check. 1469 01:09:04,031 --> 01:09:06,364 And you gotta true your aim. 1470 01:09:06,366 --> 01:09:09,001 You'll never succeed if your aim isn't true. 1471 01:09:09,003 --> 01:09:10,968 Aim, check. 1472 01:09:10,970 --> 01:09:12,537 And don't forget, 1473 01:09:12,539 --> 01:09:14,839 even though you know it's gonna hurt, 1474 01:09:14,841 --> 01:09:16,878 you gotta hit it head-on. 1475 01:09:22,816 --> 01:09:24,949 - Um... - He's in there. 1476 01:09:24,951 --> 01:09:26,385 She's in there. 1477 01:09:26,387 --> 01:09:27,455 But... 1478 01:09:29,389 --> 01:09:32,391 You already woke the village, son. 1479 01:09:32,393 --> 01:09:34,562 Now, go make sure they stay awake. 1480 01:09:36,964 --> 01:09:38,497 I love you, Dad. 1481 01:09:38,499 --> 01:09:40,498 I love you, too, son. 1482 01:09:40,500 --> 01:09:41,735 Now, say the word. 1483 01:09:43,504 --> 01:09:44,505 Launch! 1484 01:09:45,505 --> 01:09:46,673 Whoo! 1485 01:09:54,014 --> 01:09:56,580 Ow! 1486 01:09:56,582 --> 01:09:58,353 Meechee, I am so sor... 1487 01:10:00,787 --> 01:10:02,320 Oh, no. 1488 01:10:02,322 --> 01:10:03,821 Meechee? 1489 01:10:03,823 --> 01:10:05,593 What are you doing here? 1490 01:10:16,003 --> 01:10:17,069 Meechee. 1491 01:10:17,071 --> 01:10:18,305 Where's the smallfoot? 1492 01:10:21,474 --> 01:10:24,646 Hold on, little guy, okay? You're almost home. 1493 01:10:25,713 --> 01:10:26,714 Wow. 1494 01:10:33,620 --> 01:10:36,620 Yeah, uh, so Meechee took the smallfoot. 1495 01:10:38,358 --> 01:10:40,057 And, uh, convinced me I have a lot of anger issues 1496 01:10:40,059 --> 01:10:43,061 because of something called a father complex. 1497 01:10:43,063 --> 01:10:44,495 I don't know, something about 1498 01:10:44,497 --> 01:10:46,431 not getting enough hugs as a kid. 1499 01:10:46,433 --> 01:10:51,403 Really doing some serious processing right now, Dad. 1500 01:10:51,405 --> 01:10:53,070 What have I done? 1501 01:10:53,072 --> 01:10:55,039 Open the door! 1502 01:10:59,380 --> 01:11:01,113 Guys! 1503 01:11:01,115 --> 01:11:03,382 Guys! You have to help me! 1504 01:11:03,384 --> 01:11:05,453 Meechee's taken the smallfoot below the clouds! 1505 01:11:08,021 --> 01:11:10,489 Look, I'm sorry. I didn't mean what I said. 1506 01:11:10,491 --> 01:11:13,057 I can explain everything. After we find Meechee. 1507 01:11:13,059 --> 01:11:15,560 She's in danger. You have to believe me! 1508 01:11:15,562 --> 01:11:18,596 Why should we believe you? You lied. 1509 01:11:18,598 --> 01:11:19,931 Friends don't do that. 1510 01:11:19,933 --> 01:11:22,133 Or stab you in the back and call you crazy 1511 01:11:22,135 --> 01:11:23,869 in front of the whole village. 1512 01:11:23,871 --> 01:11:26,974 You acted like me. I expect more from you. 1513 01:11:29,108 --> 01:11:31,044 You're right. I lied. 1514 01:11:33,746 --> 01:11:35,747 You know, you've always searched for the truth. 1515 01:11:35,749 --> 01:11:37,149 No matter what anybody said. 1516 01:11:37,151 --> 01:11:39,150 They laughed at you, they called you names. 1517 01:11:39,152 --> 01:11:41,419 Wait. What names? 1518 01:11:41,421 --> 01:11:44,125 But you never let fear get in the way. 1519 01:11:46,160 --> 01:11:48,062 That's what I should have done. 1520 01:11:52,799 --> 01:11:54,735 And it's what I'm gonna do now. 1521 01:11:57,070 --> 01:11:58,973 Migo! 1522 01:12:00,773 --> 01:12:03,643 Wait! What names? 1523 01:12:16,023 --> 01:12:18,757 Oh, Meechee, where are you? 1524 01:12:22,662 --> 01:12:23,664 Huh? 1525 01:12:27,968 --> 01:12:29,501 - Kolka! - Hi! 1526 01:12:29,503 --> 01:12:31,903 Hi! Wait. If you're here, that means... 1527 01:12:36,477 --> 01:12:38,810 Man! That is a long way down! 1528 01:12:39,947 --> 01:12:40,948 Guys! 1529 01:12:43,817 --> 01:12:45,016 You came! 1530 01:12:45,018 --> 01:12:47,519 Of course we came. For Meechee. 1531 01:12:47,521 --> 01:12:49,053 Oh. 1532 01:12:49,055 --> 01:12:50,888 Yeah. Yeah, I know. 1533 01:12:50,890 --> 01:12:53,658 And a little bit for you. But mostly Meechee. 1534 01:12:53,660 --> 01:12:56,093 Thank you. Even you, Fleem. 1535 01:12:56,095 --> 01:12:57,529 Wait, where's Fleem? 1536 01:12:57,531 --> 01:12:59,530 Okay, pros and cons. 1537 01:12:59,532 --> 01:13:00,931 Pro, Migo needs you. 1538 01:13:00,933 --> 01:13:02,900 Con, you're useless to him if you're dead. 1539 01:13:04,137 --> 01:13:07,004 Cons, one, pros, zero. Okay. Pro. 1540 01:13:07,006 --> 01:13:08,906 Yeah, Fleem sucks. 1541 01:13:08,908 --> 01:13:10,809 We can't wait. We have to find Meechee 1542 01:13:10,811 --> 01:13:12,647 right now before someone else does. 1543 01:13:13,947 --> 01:13:14,949 Wow. 1544 01:13:15,749 --> 01:13:17,949 It's so big. 1545 01:13:17,951 --> 01:13:19,217 How do we even know she landed here? 1546 01:13:20,754 --> 01:13:21,889 Oh. 1547 01:13:23,156 --> 01:13:24,890 Okay, little guy. 1548 01:13:24,892 --> 01:13:27,525 You can breathe easy now. 1549 01:13:27,527 --> 01:13:28,528 You're home. See? 1550 01:13:29,530 --> 01:13:30,531 Home. 1551 01:13:31,898 --> 01:13:33,667 What is that? 1552 01:13:40,573 --> 01:13:42,108 Wait, where am I? 1553 01:13:43,676 --> 01:13:44,679 Huh? 1554 01:13:49,715 --> 01:13:51,216 What? 1555 01:13:51,218 --> 01:13:53,284 Oh, no. No, no, no, no, no. 1556 01:13:55,589 --> 01:13:56,591 Okay. 1557 01:13:58,825 --> 01:14:00,324 - Brenda? - Percy? 1558 01:14:03,063 --> 01:14:04,128 Ow! 1559 01:14:04,130 --> 01:14:05,329 Percy! You're alive! 1560 01:14:05,331 --> 01:14:07,031 You're alive! 1561 01:14:07,033 --> 01:14:08,566 Oh, my gosh, you are alive, aren't you? 1562 01:14:08,568 --> 01:14:10,068 Not dead. Raring to go. 1563 01:14:10,070 --> 01:14:11,735 ...know that I risked my life 1564 01:14:11,737 --> 01:14:13,003 in pursuit of something extraordinary. 1565 01:14:13,005 --> 01:14:14,239 Something bigger than us. 1566 01:14:14,241 --> 01:14:15,707 My video. 1567 01:14:15,709 --> 01:14:17,074 I uploaded it like you told me to 1568 01:14:17,076 --> 01:14:19,578 and it went totally viral! 1569 01:14:19,580 --> 01:14:21,879 It was real, right? I mean, I have the suit. 1570 01:14:21,881 --> 01:14:24,181 You found a yeti. 1571 01:14:24,183 --> 01:14:25,984 My phone has been ringing like crazy. 1572 01:14:25,986 --> 01:14:27,686 Everyone wants you. 1573 01:14:27,688 --> 01:14:29,690 Haven't you checked your messages? 1574 01:14:32,192 --> 01:14:33,290 ...my life in pursuit 1575 01:14:33,292 --> 01:14:35,827 of something extraordinary. 1576 01:14:35,829 --> 01:14:37,028 Percy, my favorite client! It's your agent. I want you back. Call me. 1577 01:14:37,030 --> 01:14:38,829 This is Mark Birden 1578 01:14:38,831 --> 01:14:40,731 from the National Geographic Society. Call me! 1579 01:14:40,733 --> 01:14:42,900 Percy, it's your dad! I'm no longer ashamed of you! 1580 01:14:42,902 --> 01:14:44,936 Hi, this is the New York Times calling again... 1581 01:14:44,938 --> 01:14:46,137 I got your number from a friend of a friend. 1582 01:14:46,139 --> 01:14:47,739 I saw your video. 1583 01:14:53,146 --> 01:14:55,245 Percy, it's Gayle at the network. 1584 01:14:55,247 --> 01:14:56,780 I saw your video! 1585 01:14:56,782 --> 01:14:58,882 If you can get that yeti alive, 1586 01:14:58,884 --> 01:15:00,718 you and your show are saved! 1587 01:15:02,054 --> 01:15:03,288 This is everything you wanted. 1588 01:15:04,390 --> 01:15:06,294 Wait, the yeti is here? 1589 01:15:08,894 --> 01:15:10,962 I can't believe what I'm looking at. 1590 01:15:10,964 --> 01:15:12,663 This is incredible! 1591 01:15:12,665 --> 01:15:13,731 Ooh! 1592 01:15:13,733 --> 01:15:14,734 Huh? 1593 01:15:15,801 --> 01:15:17,204 What is that? 1594 01:15:18,405 --> 01:15:20,238 So pretty. 1595 01:15:20,240 --> 01:15:23,173 Oh, my gosh, a baby smallfoot! 1596 01:15:23,175 --> 01:15:25,142 You are so cute! 1597 01:15:25,144 --> 01:15:27,044 Ooh! 1598 01:15:27,046 --> 01:15:30,047 Wow, you are so limber! 1599 01:15:30,049 --> 01:15:31,851 Whoo! Yeah! 1600 01:15:33,253 --> 01:15:34,655 Wait, you're not real, are you? 1601 01:15:35,354 --> 01:15:36,357 Ooh! 1602 01:15:37,857 --> 01:15:40,424 Super pointy. 1603 01:15:40,426 --> 01:15:42,660 Oh, it's so pretty. 1604 01:15:42,662 --> 01:15:44,663 Another smallfoot! 1605 01:15:44,665 --> 01:15:46,297 How many of you are there? 1606 01:15:46,299 --> 01:15:48,400 Oh. A lot. 1607 01:15:48,402 --> 01:15:50,004 Hi. 1608 01:15:55,808 --> 01:15:58,677 Wow! Those are fast. 1609 01:16:10,189 --> 01:16:12,390 Guys, I've looked everywhere. Meechee's not here. 1610 01:16:12,392 --> 01:16:13,961 Yeah, I think I found her. 1611 01:16:16,729 --> 01:16:19,096 Oh, this is amazing! 1612 01:16:21,902 --> 01:16:22,903 Oh! 1613 01:16:24,137 --> 01:16:25,704 Oh! Uh... 1614 01:16:25,706 --> 01:16:26,941 Hey... Oh! 1615 01:16:27,941 --> 01:16:29,708 Oh, no, no, no. 1616 01:16:29,710 --> 01:16:30,845 Okay, that's really bright. 1617 01:16:31,777 --> 01:16:34,878 Oh! Hey! Ow! 1618 01:16:34,880 --> 01:16:35,946 What is going on? 1619 01:16:43,790 --> 01:16:44,989 Why are you doing this? 1620 01:16:55,402 --> 01:16:57,368 Oh! 1621 01:16:57,370 --> 01:16:59,169 Meechee! We're here. It's okay. 1622 01:16:59,171 --> 01:17:00,904 Thank you. 1623 01:17:00,906 --> 01:17:02,239 Actually, it's not okay, we're in the worst place ever. 1624 01:17:02,241 --> 01:17:03,440 But we're together! 1625 01:17:03,442 --> 01:17:04,775 - Yes. - Yay! 1626 01:17:04,777 --> 01:17:06,276 Wait, where's Fleem? 1627 01:17:06,278 --> 01:17:09,814 Pros, 10. Cons, 65. Oh, this is torture! 1628 01:17:09,816 --> 01:17:11,348 - Fleem's pathetic. - Yeah. 1629 01:17:11,350 --> 01:17:12,984 - Are you hurt? - I'm okay. 1630 01:17:12,986 --> 01:17:15,086 But why did they just turn on me like that? 1631 01:17:15,088 --> 01:17:16,954 Because they're terrible creatures. 1632 01:17:16,956 --> 01:17:18,422 You! Why are you here? 1633 01:17:18,424 --> 01:17:20,024 - You're angry. - You think? 1634 01:17:20,026 --> 01:17:22,494 Meechee, I'm so, so sorry. 1635 01:17:22,496 --> 01:17:25,329 But believe me, I said what I said to protect you. 1636 01:17:25,331 --> 01:17:27,265 Protect me? By lying? 1637 01:17:27,267 --> 01:17:28,533 She's got a point there, Migo. 1638 01:17:28,535 --> 01:17:29,833 Haven't you been lying to your dad, 1639 01:17:29,835 --> 01:17:31,336 secret leader of the S.E.S.? 1640 01:17:31,338 --> 01:17:32,537 He's got a point there, Meech. 1641 01:17:32,539 --> 01:17:34,004 This is completely different. 1642 01:17:34,006 --> 01:17:35,272 Besides, what did you think 1643 01:17:35,274 --> 01:17:37,976 you were protecting me from anyway? 1644 01:17:37,978 --> 01:17:39,480 From that. 1645 01:17:45,919 --> 01:17:47,552 This is what your dad showed me. 1646 01:17:47,554 --> 01:17:48,923 This is why I lied. 1647 01:17:49,856 --> 01:17:50,925 They're monsters. 1648 01:17:56,329 --> 01:18:00,397 No, they think we're monsters. 1649 01:18:00,399 --> 01:18:02,503 Guys, guys! Psst! They're getting closer. 1650 01:18:05,839 --> 01:18:07,905 They're gonna find us. What are we gonna do? 1651 01:18:07,907 --> 01:18:09,274 We gotta go. Now. 1652 01:18:09,276 --> 01:18:11,144 Are they really all bad? 1653 01:18:13,246 --> 01:18:14,846 I don't know. 1654 01:18:14,848 --> 01:18:16,181 But we can't wait around here to find out. 1655 01:18:28,260 --> 01:18:30,595 Ow! Ow! Ow! 1656 01:18:30,597 --> 01:18:33,463 Ow! Ow! Ow! Ow! 1657 01:18:33,465 --> 01:18:35,201 Ow! Ow! Ow! Ow! 1658 01:18:55,121 --> 01:18:56,253 Where are they? 1659 01:18:56,255 --> 01:18:58,989 I swear they came this way. 1660 01:18:58,991 --> 01:19:01,025 Whoa! Found them! 1661 01:19:01,027 --> 01:19:02,392 Oh, no! Where are you going? 1662 01:19:02,394 --> 01:19:04,596 They're not gonna get 'em before I do! 1663 01:19:04,598 --> 01:19:06,196 Percy! 1664 01:19:06,198 --> 01:19:08,199 Let's go. Come on. 1665 01:19:08,201 --> 01:19:09,537 Getting down here was easier. 1666 01:19:27,586 --> 01:19:29,389 Oh, no! Migo, we're trapped! 1667 01:19:31,457 --> 01:19:33,059 Stay out of the light! 1668 01:19:39,566 --> 01:19:41,399 Huh? 1669 01:19:44,536 --> 01:19:46,339 The whole robe. 1670 01:19:55,115 --> 01:19:57,949 I told you the stones were here to protect us. 1671 01:19:57,951 --> 01:19:59,016 Daddy! 1672 01:19:59,018 --> 01:20:00,019 Meechee! 1673 01:20:01,054 --> 01:20:02,253 You came for me. 1674 01:20:02,255 --> 01:20:04,959 Of course I came. I listened. 1675 01:20:06,526 --> 01:20:07,691 Thank you. 1676 01:20:09,329 --> 01:20:11,095 What are those things? 1677 01:20:15,669 --> 01:20:17,534 Whoa! 1678 01:20:17,536 --> 01:20:18,972 Migo, come on! We can make it. 1679 01:20:20,273 --> 01:20:21,405 Go! 1680 01:20:21,407 --> 01:20:22,606 What are you doing? 1681 01:20:22,608 --> 01:20:24,107 We can't let them follow us home. 1682 01:20:24,109 --> 01:20:25,575 - Migo! - Just go! 1683 01:20:25,577 --> 01:20:27,080 No! 1684 01:20:31,317 --> 01:20:32,952 Here I am! Come and get me! 1685 01:20:56,977 --> 01:20:58,979 Gwangi, come on! Gotta hurry. 1686 01:21:17,229 --> 01:21:18,663 Friends, right? 1687 01:21:18,665 --> 01:21:21,468 I hope you understand why I have to do this. 1688 01:21:24,237 --> 01:21:25,403 No! 1689 01:21:27,307 --> 01:21:29,272 Oh, no! They got him! 1690 01:21:29,274 --> 01:21:31,342 - Meechee! - Migo! 1691 01:21:54,600 --> 01:21:55,602 There! 1692 01:22:02,474 --> 01:22:04,410 No! 1693 01:22:17,156 --> 01:22:19,356 Oh, darn! You got me. 1694 01:22:19,358 --> 01:22:21,391 Do you think this is some kind of joke? 1695 01:22:21,393 --> 01:22:23,528 That depends. Did you think it was funny? 1696 01:22:23,530 --> 01:22:25,562 Just a publicity stunt for ratings. 1697 01:22:25,564 --> 01:22:27,765 Loser. 1698 01:22:27,767 --> 01:22:30,435 That's not Migo! So, where's Migo? 1699 01:22:30,437 --> 01:22:31,836 He shot me. 1700 01:22:31,838 --> 01:22:35,806 - Migo! - You smallfoot shot me. 1701 01:22:35,808 --> 01:22:37,574 I can't feel my face! 1702 01:22:37,576 --> 01:22:39,209 Wait, so he is bad? 1703 01:22:39,211 --> 01:22:41,311 No, no, he's not bad. 1704 01:22:41,313 --> 01:22:43,748 I think he shot me to save me. 1705 01:22:43,750 --> 01:22:46,316 Yeah. You're right. He did. 1706 01:22:46,318 --> 01:22:47,754 He saved all of us. 1707 01:22:50,122 --> 01:22:52,489 Well, there goes my fame. 1708 01:22:52,491 --> 01:22:56,062 Yeah. But you have something better. Integrity. 1709 01:22:57,263 --> 01:23:00,198 Huh. Where was that hiding? 1710 01:23:00,200 --> 01:23:02,732 Thank you, Brenda. 1711 01:23:02,734 --> 01:23:04,802 You're under arrest for disturbing the peace, 1712 01:23:04,804 --> 01:23:06,637 destruction of public property, 1713 01:23:06,639 --> 01:23:08,271 discharging fireworks within the city limits... 1714 01:23:08,273 --> 01:23:09,406 Wait. Hang on. 1715 01:23:09,408 --> 01:23:11,409 ...Internet fraud, loitering, 1716 01:23:11,411 --> 01:23:12,546 looking weird. 1717 01:23:34,767 --> 01:23:39,669 I love that little guy. I love you guys, too. 1718 01:23:39,671 --> 01:23:45,243 And you are so awesome and smart, 1719 01:23:45,245 --> 01:23:47,781 and I'm meet you. I mish you. 1720 01:23:48,615 --> 01:23:50,280 I mush you. 1721 01:23:51,483 --> 01:23:53,618 - I mush you, too, Migo. - Mmm. 1722 01:23:53,620 --> 01:23:57,187 Okay, everyone, let's go home. 1723 01:24:04,630 --> 01:24:06,430 Okay, what'd I miss? 1724 01:24:14,473 --> 01:24:17,408 This is our history. And these are our ancestors. 1725 01:24:17,410 --> 01:24:18,909 There was a time when yetis 1726 01:24:18,911 --> 01:24:20,578 lived beneath the clouds. 1727 01:24:20,580 --> 01:24:21,846 We came up here 1728 01:24:21,848 --> 01:24:23,446 where the smallfoot couldn't survive. 1729 01:24:23,448 --> 01:24:25,348 You see, I thought the smallfoot was my enemy. 1730 01:24:25,350 --> 01:24:26,784 And then he saved me. 1731 01:24:26,786 --> 01:24:29,287 And I know that I said it wasn't a smallfoot, 1732 01:24:29,289 --> 01:24:31,556 but that wasn't true. 1733 01:24:31,558 --> 01:24:33,493 And I'm sorry that I lied to you. 1734 01:24:34,760 --> 01:24:35,959 The smallfoot is real, 1735 01:24:35,961 --> 01:24:38,762 and they live below the clouds. 1736 01:24:38,764 --> 01:24:40,299 Clouds we make. 1737 01:24:42,868 --> 01:24:45,970 And this is why our ancestors decided to do that. 1738 01:24:47,573 --> 01:24:49,209 That's the truth. See? 1739 01:24:50,475 --> 01:24:52,976 It's complicated, and it can be scary, 1740 01:24:52,978 --> 01:24:54,615 but it's better than living a lie. 1741 01:24:55,848 --> 01:24:57,551 Like, way better. 1742 01:24:59,751 --> 01:25:01,586 So we didn't fall 1743 01:25:01,588 --> 01:25:03,354 out of the butt of the great sky yak? 1744 01:25:03,356 --> 01:25:04,488 Probably not. 1745 01:25:04,490 --> 01:25:05,957 Whose butt did we fall out of? 1746 01:25:05,959 --> 01:25:08,258 - You know what, we'll circle back. - Got it. 1747 01:25:08,260 --> 01:25:09,760 So, now you know. 1748 01:25:09,762 --> 01:25:12,562 We think they're monsters, and they think we are. 1749 01:25:12,564 --> 01:25:15,932 And that is not gonna change by us hiding. 1750 01:25:15,934 --> 01:25:17,668 We have to communicate. 1751 01:25:17,670 --> 01:25:20,503 So, it's up to us to decide what we wanna do. 1752 01:26:14,760 --> 01:26:16,696 Oh, yeah! 1753 01:26:23,969 --> 01:26:28,772 It's time Time to do 1754 01:26:28,774 --> 01:26:32,411 Something drastic Something new 1755 01:26:33,679 --> 01:26:37,714 Right here And right now 1756 01:26:37,716 --> 01:26:43,053 We need to find a way somehow 1757 01:26:43,055 --> 01:26:47,525 It's about reaching out Closing up the distance 1758 01:26:47,527 --> 01:26:48,958 Instead of hate 1759 01:26:48,960 --> 01:26:52,430 Celebrate all the ways we're different 1760 01:26:52,432 --> 01:26:56,833 I am optimistic Yes, I do believe 1761 01:26:56,835 --> 01:27:00,704 We have the power to make This world a better place 1762 01:27:00,706 --> 01:27:02,940 But if it's ever gonna change 1763 01:27:02,942 --> 01:27:05,775 We gotta come together, me and you 1764 01:27:05,777 --> 01:27:09,814 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1765 01:27:09,816 --> 01:27:12,083 If it's ever gonna change 1766 01:27:12,085 --> 01:27:15,119 We gotta come together, me and you 1767 01:27:15,121 --> 01:27:19,623 In a mo-oh-oh, oh-oh A moment of truth 1768 01:27:26,832 --> 01:27:28,431 I'm not crazy! 1769 01:27:28,433 --> 01:27:29,535 Mmm-hmm. 1770 01:27:40,979 --> 01:27:43,913 Pro, if you go down there, you'll meet lots of people. 1771 01:27:43,915 --> 01:27:46,417 Con, uh, you're not really a people person. 1772 01:27:46,419 --> 01:27:47,952 Oh, this is torture! 1773 01:31:12,191 --> 01:31:14,290 Okay, in three, two... 1774 01:31:14,292 --> 01:31:15,758 On the next episode of... 1775 01:31:15,760 --> 01:31:17,964 Wait. Am I missing a tooth? 1776 01:31:17,966 --> 01:31:22,966 Subtitles by explosiveskull