1 00:00:29,821 --> 00:00:32,278 Aceasta este lumea mea. 2 00:00:32,741 --> 00:00:35,904 Dură, zimțată, frig. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,201 Și trebuie să spun, 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,695 este minunat! 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,576 Sunt totul. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,457 Gheață, roci, gheață, zăpadă, gheață. Sunt o mulțime de gheață. 7 00:00:44,670 --> 00:00:45,830 O mulțime de facilități moderne. 8 00:00:46,004 --> 00:00:48,290 Și cea mai bună parte, toată lumea e fericită. 9 00:00:48,382 --> 00:00:52,000 Asta pentru că lumea noastră este construită pe o fundație de pietre. 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,880 Nu sunt cele. Aceste. 11 00:00:54,096 --> 00:00:56,337 A se vedea, avem aceste legi, care sunt scrise în piatră. 12 00:00:56,682 --> 00:00:59,048 În mod literar, scrisă în piatră! 13 00:00:59,142 --> 00:01:02,100 Interpretat și pus în aplicare de către Stonekeeper. 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,771 Pietrele sunt aici pentru a ne proteja și de a ne menține în condiții de siguranță. 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,307 Ei destul de mult ne spun tot ce trebuie să știm. 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,476 lucruri importante, cum ar fi modul în care a fost creată lumea 17 00:01:10,571 --> 00:01:13,779 când am căzut cu toții de la patul marelui cer 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,024 și modul în care lumea noastră este o insulă 19 00:01:17,119 --> 00:01:19,576 grija plutește pe o mare de nori fără sfârșit, 20 00:01:19,663 --> 00:01:22,871 odihnindu-se pe spatele marilor mamuții montane. 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,958 Și cum trebuie să se hrănească gheața la mamuții, astfel încât acestea să nu se supraîncălzească 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,705 Pentru că dacă au făcut, ei ar muri, 23 00:01:27,796 --> 00:01:30,458 și ne-ar cădea tot în mare nimic. 24 00:01:30,549 --> 00:01:32,335 Nu e nimic aici jos! 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,090 Dar piatra meu preferat 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,384 Este cel care spune că gongul trebuie să fie treptat 27 00:01:36,471 --> 00:01:38,837 pentru un trezi marele melcul luminos 28 00:01:38,932 --> 00:01:42,470 astfel încât să poată accesa cu crawlere pe cer și să aducă lumină în sat. 29 00:01:43,186 --> 00:01:44,596 Îmi place că unul. 30 00:01:44,813 --> 00:01:47,145 S-ar putea fi cel mai important loc de muncă al aa 31 00:01:47,733 --> 00:01:51,351 Și, umil lăudăroșenie, că de locuri de muncă aparțin tatălui meu. 32 00:01:54,865 --> 00:01:57,106 El o face cu pasiune, angajament 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,279 și ajutorul său asistentului lui apte de muncă ... 34 00:01:59,453 --> 00:02:02,160 Sus și la ei, Migo! E timpul să sune gongul. 35 00:02:02,247 --> 00:02:03,157 ... pe a mea. 36 00:02:03,248 --> 00:02:04,533 Da! 37 00:02:04,708 --> 00:02:06,699 Cred că ai putea spune că sunt de învățare corzi 38 00:02:07,461 --> 00:02:08,325 și roata 39 00:02:10,964 --> 00:02:11,999 și manivela 40 00:02:13,300 --> 00:02:16,258 pentru că dacă tatăl meu nu a sunat gongul, suntem d toți să fie în întuneric. 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,425 LANSA! 42 00:02:19,473 --> 00:02:20,838 Nu este ușor. 43 00:02:20,932 --> 00:02:23,719 Este nevoie de îndemânare, nervi rock-solid, 44 00:02:23,894 --> 00:02:25,725 și o, capul bun puternic pe umeri ... 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,061 ... pentru că nu există "3 literalmente nici un alt mod de a suna un gong. 46 00:02:30,275 --> 00:02:31,264 Oh da. 47 00:02:31,360 --> 00:02:33,442 Acesta oferă tata un mare sentiment de scop. 48 00:02:34,446 --> 00:02:36,812 Cum am spus, este un loc de muncă importantă, 49 00:02:36,907 --> 00:02:38,989 un loc de muncă, îngrijirea va fi o zi a mea. 50 00:02:40,619 --> 00:02:42,484 Whoo-hoo! Bună unul, tată! 51 00:02:42,663 --> 00:02:43,994 Și nu pot aștepta pentru o zi 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,655 că eu, îngrijirea ajunge să se trezească sat. 53 00:02:46,750 --> 00:02:49,162 Uită-te la toată lumea acolo de mai jos 54 00:02:49,252 --> 00:02:51,664 Toate pe care o iubesc Yeti și știu 55 00:02:51,838 --> 00:02:55,831 Și ei te trezesc pentru a vedea această dimineață minunat 56 00:02:57,177 --> 00:03:02,217 Ei toate au luat un zambet pe fata lor Un alt motiv place acest loc 57 00:03:02,683 --> 00:03:06,096 Pentru că e mereu plin de viață și niciodată plictisitoare 58 00:03:06,353 --> 00:03:07,843 A. 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,391 Uită-te în jurul nostru 60 00:03:10,565 --> 00:03:13,147 Este vorba despre rocă și gheață și zăpadă 61 00:03:13,318 --> 00:03:15,024 Frigidă și congelare 62 00:03:15,112 --> 00:03:16,977 Da, e destul de mare, știu 63 00:03:17,072 --> 00:03:20,439 Și hei, hei Este o altă zi 64 00:03:20,534 --> 00:03:22,399 La fel ca orice altul 65 00:03:22,494 --> 00:03:24,735 Nu vreau schimba nimic 66 00:03:24,830 --> 00:03:26,320 Nu este un mic lucru 67 00:03:26,415 --> 00:03:29,703 Imean, pentru că eu fac ce pietrele spun 68 00:03:29,793 --> 00:03:31,784 Și eu fac bine 69 00:03:31,962 --> 00:03:35,750 Ce ar putea fi mai bun decât asta? Este ceea ce este 70 00:03:35,924 --> 00:03:38,290 Este perfecțiunea 71 00:03:44,433 --> 00:03:49,644 Uită-te la toată lumea se confruntă cu partea lor și o fac cu o inimă fericită 72 00:03:49,813 --> 00:03:53,931 Și le oferă tuturor un sentiment de scop mai mare 73 00:03:54,109 --> 00:03:59,570 Ei bine, asta e modul în care am să fiu Vreau să fac pe toți cei mai de seama de mine 74 00:03:59,740 --> 00:04:03,278 Doar să fie o yeti constantă La serviciul lor 75 00:04:03,452 --> 00:04:06,194 Ai crede serios mamuții sunt exploatație-ne în sus? 76 00:04:06,288 --> 00:04:08,244 MMM-hmm. - Ce rezistă mamuții? 77 00:04:08,373 --> 00:04:10,614 Salut. Sunt doar mamuții tot drumul jos. 78 00:04:10,834 --> 00:04:13,075 Nu-i asculta. Se pune sub semnul întrebării pietrele. 79 00:04:13,253 --> 00:04:14,368 Și noi nu facem asta. Bine? 80 00:04:14,546 --> 00:04:19,085 Dacă aveți un întrebare care cauzează rătăci 81 00:04:19,259 --> 00:04:23,002 Doar chestii în jos înăuntru până când dispare 82 00:04:23,180 --> 00:04:24,670 - Am înțeles? - Unde e Migo? 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,468 Migo, nu vei fi soneria gong ... 84 00:04:27,642 --> 00:04:28,472 Stai ce? 85 00:04:28,643 --> 00:04:29,974 ... dacă nu practică. 86 00:04:30,061 --> 00:04:31,551 El oferă-vă propria casca. 87 00:04:31,646 --> 00:04:34,103 Oh, am suflat surprins! Îmi pare rău, tată. 88 00:04:34,274 --> 00:04:36,390 Propria mea casca? Vrei să spui azi e ziua? 89 00:04:36,568 --> 00:04:37,853 Felicitări, Migo. 90 00:04:38,737 --> 00:04:40,102 Zi mare, fiule! 91 00:04:40,280 --> 00:04:42,362 Hei, toată lumea, fac un gong practică! 92 00:04:42,532 --> 00:04:44,397 Ha HAL Whoo! 93 00:04:44,576 --> 00:04:45,611 Și acum noi toți spunem 94 00:04:45,702 --> 00:04:48,409 Hei, hei Este o altă zi 95 00:04:48,580 --> 00:04:50,241 La fel ca orice altul 96 00:04:50,415 --> 00:04:52,406 Și nu vreau să schimbe nimic 97 00:04:52,584 --> 00:04:54,245 Nu este un mic lucru 98 00:04:54,336 --> 00:04:57,749 Vreau să spun că ne place să trăiesc în acest fel 99 00:04:57,923 --> 00:04:59,914 Și facem bine 100 00:05:00,091 --> 00:05:02,207 Ce ar putea fi mai bun decât asta? 101 00:05:02,385 --> 00:05:05,172 Este ceea ce este, este perfecțiunea 102 00:05:05,347 --> 00:05:07,508 Tu du-te, Migo, te duci Uau! 103 00:05:07,641 --> 00:05:09,882 Tu du-te, Migo Du-te, uau! 104 00:05:10,060 --> 00:05:11,550 Du du te, Migo te duci 105 00:05:11,728 --> 00:05:13,389 Am spus doo-doo-doo, doo-doo 106 00:05:13,480 --> 00:05:14,765 Este perfecțiunea 107 00:05:14,940 --> 00:05:17,056 Tu du-te, Migo Du-te, Whoa 108 00:05:17,150 --> 00:05:19,391 Tu du-te, Migo Du-te, Whoa 109 00:05:19,486 --> 00:05:21,226 Du du te, Migo te duci 110 00:05:21,321 --> 00:05:23,027 Am spus doo-doo-doo, doo-doo 111 00:05:23,114 --> 00:05:25,651 Este perfecțiunea 112 00:05:26,201 --> 00:05:27,486 Practica Gong! 113 00:05:27,661 --> 00:05:28,320 Practica Gong! 114 00:05:28,662 --> 00:05:30,277 - Practica gong - Practica gong! 115 00:05:30,455 --> 00:05:32,036 - Practica gong - Practica gong! 116 00:05:32,207 --> 00:05:34,038 - Practica gong - Practica gong! 117 00:05:34,125 --> 00:05:36,491 - Ești gata? - Dincolo de gata! 118 00:05:36,586 --> 00:05:38,122 Nu se poate aștepta până aceasta este treaba mea reală! 119 00:05:38,296 --> 00:05:42,539 Da. În curând veți alătura o linie lungă de nume mare de familie. 120 00:05:42,717 --> 00:05:44,423 Unchiul Flathead, bunicul Smashhead, 121 00:05:44,594 --> 00:05:47,131 Marele Bunicul Shelfhead, mătușa Crushedhead, unchiul Mushbrain, 122 00:05:47,305 --> 00:05:49,261 Mătușa Bam Bam, nu-gât Nando, vere Squat / y, 123 00:05:49,432 --> 00:05:52,139 Doug și teoria lui ciocan de lemn prost. 124 00:05:52,310 --> 00:05:54,050 Noi nu vorbim despre el. 125 00:05:54,145 --> 00:05:55,134 Și mama ta. 126 00:05:55,313 --> 00:05:57,975 Dorința ei a fost aici să te învețe. 127 00:05:58,149 --> 00:06:00,265 - Te descurci bine, tată. - Mulțumesc, fiule. 128 00:06:00,443 --> 00:06:02,525 Bine, în primul rând, verificați vântul dvs.. 129 00:06:02,612 --> 00:06:04,819 Nu ia mult timp să te arunci în aer de pe curs. 130 00:06:04,990 --> 00:06:05,979 Vânt, verificați. 131 00:06:06,157 --> 00:06:08,148 Bun. Acum, adevărat scop tau. 132 00:06:08,326 --> 00:06:10,692 Nu vei reuși dacă scopul tău nu este adevărat. 133 00:06:10,871 --> 00:06:12,452 Scopul, verificați! 134 00:06:12,622 --> 00:06:14,328 Grozav! Acum, acest lucru este important. 135 00:06:14,499 --> 00:06:16,455 - Chiar dacă știi că vei durea ... - Mmm-hmm. 136 00:06:16,543 --> 00:06:18,499 ... trebuie să-l lovească cap-la. 137 00:06:18,587 --> 00:06:21,203 - Într-adevăr suferă? - Numai pentru primul an sau doi. 138 00:06:21,756 --> 00:06:23,462 Hmm. Ai de fapt, ai folosit pentru a fi înălțimea mea? 139 00:06:23,633 --> 00:06:25,248 Nu, am fost mult mai înalt. 140 00:06:25,343 --> 00:06:27,049 Mi-a luat ani să realizeze acest lucru. 141 00:06:27,137 --> 00:06:28,877 Niciodată nu o ratat-o ​​zi! 142 00:06:29,055 --> 00:06:30,545 - Oh da! - Rece! 143 00:06:30,640 --> 00:06:31,629 - Gata? - Gata. 144 00:06:31,725 --> 00:06:33,090 Spune cuvântul, fiule. 145 00:06:34,019 --> 00:06:35,225 LANSA! 146 00:06:35,687 --> 00:06:36,722 Au. 147 00:06:36,813 --> 00:06:38,929 Nu am spus că trebuie să păstrez picioarele în sus? 148 00:06:39,024 --> 00:06:40,560 - Nu. - Trebuie să vă păstrați picioarele în sus. 149 00:06:40,650 --> 00:06:41,935 Verifica. 150 00:06:42,027 --> 00:06:43,563 Lăstar. LANSA! 151 00:06:45,488 --> 00:06:46,443 LANSA! 152 00:06:46,740 --> 00:06:47,570 UAU! 153 00:06:48,116 --> 00:06:49,822 LANSA! 154 00:06:49,910 --> 00:06:51,696 Nu am văzut niciodată să se întâmple asta. 155 00:06:51,870 --> 00:06:53,485 LANSA! 156 00:06:53,622 --> 00:06:54,702 Whoo! 157 00:06:54,873 --> 00:06:56,113 Ha-ha! 158 00:06:56,374 --> 00:06:57,739 Bravo, Migo! 159 00:06:57,876 --> 00:06:59,457 Whoo-hoo! 160 00:07:03,214 --> 00:07:04,420 N ऎ ce. 161 00:07:06,301 --> 00:07:08,007 Migo, adevărat scop tau! 162 00:07:08,178 --> 00:07:09,509 Adevărat scopul tau! 163 00:07:09,679 --> 00:07:11,385 - Oh nu. - Uh-oh! 164 00:07:18,229 --> 00:07:19,890 casca mea! Unde este ... 165 00:07:36,414 --> 00:07:38,279 Hmm? 166 00:07:39,584 --> 00:07:40,573 Wow! 167 00:07:40,752 --> 00:07:41,992 Ce este asta? 168 00:07:43,880 --> 00:07:44,960 Uh. Uh ... 169 00:07:45,924 --> 00:07:47,334 Hei, hei! Ce? 170 00:07:54,432 --> 00:07:56,013 Merge! Fugi! 171 00:07:58,812 --> 00:08:01,178 Încetează! Neamuzant! Aah! 172 00:08:08,655 --> 00:08:10,361 Ahhh! 173 00:08:13,994 --> 00:08:16,030 Aah! 174 00:08:27,007 --> 00:08:27,962 VVhoa.VVhoa. 175 00:08:28,675 --> 00:08:29,664 Whoa ... 176 00:08:32,095 --> 00:08:33,175 Oh? 177 00:08:38,935 --> 00:08:40,050 Uau. 178 00:08:44,524 --> 00:08:45,559 Uh. 179 00:09:01,374 --> 00:09:04,366 Uită-te la piciorul tău mic! Picior mic. 180 00:09:04,961 --> 00:09:08,829 Smallfoot. Smallfoot! Oh, Doamne, e un mic picior! 181 00:09:09,841 --> 00:09:11,547 Oh nu! Nu. Întoarce-te! 182 00:09:12,886 --> 00:09:14,001 Oh! 183 00:09:16,556 --> 00:09:18,262 Oh, sfințenie! 184 00:09:18,725 --> 00:09:20,966 Toata lumea! Trebuie sa vezi asta! 185 00:09:21,061 --> 00:09:22,551 Vino aici! Vino aici! Vino aici! 186 00:09:25,273 --> 00:09:26,479 Buna tuturor! 187 00:09:26,649 --> 00:09:29,061 - Asculta asculta! Toata lumea! - Totuși, Hei, Migo. 188 00:09:29,235 --> 00:09:30,270 - Ai ratat gong. - Stiu. 189 00:09:30,445 --> 00:09:31,651 - Ai ratat gong, Migo. - Stiu. 190 00:09:31,738 --> 00:09:33,444 Vino aici. Adunați, adună în jurul. Lăstar. 191 00:09:33,615 --> 00:09:37,324 Am vazut un picior mic! 192 00:09:37,494 --> 00:09:38,449 Ce? Ce? 193 00:09:38,620 --> 00:09:39,359 Ce? Ce? 194 00:09:39,537 --> 00:09:40,572 Ce? Ce? 195 00:09:40,663 --> 00:09:41,368 Ce? Ce? 196 00:09:42,123 --> 00:09:43,078 Ce? - Au! 197 00:09:44,292 --> 00:09:46,203 Vino aici și vezi pentru tine! Să mergem! Haide! 198 00:09:46,377 --> 00:09:47,708 Toată lumea, să mergem! 199 00:09:50,715 --> 00:09:52,205 - Hmm? - Mulțumesc. 200 00:09:52,675 --> 00:09:54,290 E nebun! 201 00:09:54,511 --> 00:09:56,001 Tata! 202 00:10:16,074 --> 00:10:17,439 A venit la mine de pe cer. 203 00:10:17,534 --> 00:10:19,866 A fost un fel de lucru greu, care zboară strălucitoare! 204 00:10:19,953 --> 00:10:22,319 Ea a făcut un sunet ca ... 205 00:10:22,413 --> 00:10:23,823 Și asta când mă scobit! 206 00:10:23,915 --> 00:10:25,246 Uite. E chiar în acest fel. 207 00:10:26,751 --> 00:10:29,367 AAHL 208 00:10:29,629 --> 00:10:31,244 Nu! Dar ... 209 00:10:31,714 --> 00:10:32,829 Uh ... 210 00:10:33,258 --> 00:10:35,465 Nu! Nu, nu! Nu! 211 00:10:37,178 --> 00:10:39,294 A fost chiar aici! 212 00:10:39,848 --> 00:10:42,055 Jur! Acest lucru, lucru care zboară strălucitor. 213 00:10:42,225 --> 00:10:43,931 Asta e ceea ce micul pumn din impuscat din. 214 00:10:44,060 --> 00:10:45,300 A fost ca, bum! 215 00:10:45,478 --> 00:10:48,470 Și apoi această mare lucru de piele a aterizat pe partea de sus a acesteia. A fost ca ... 216 00:10:48,606 --> 00:10:49,345 Ooh. 217 00:10:49,482 --> 00:10:52,724 Apoi ma văzut și a cântat cântecul cel mai ciudat și frumos. 218 00:10:52,902 --> 00:10:54,688 A fost ca... 219 00:10:54,863 --> 00:10:56,524 Aproape ca a fost mai mult ... 220 00:10:57,866 --> 00:10:59,231 Probabil este pe aici pe undeva. 221 00:10:59,325 --> 00:11:00,485 Să-l căutăm. Haide, toată lumea! 222 00:11:00,660 --> 00:11:01,399 Încă pe aici? 223 00:11:01,578 --> 00:11:03,489 - Ar putea fi în sat! - Ar putea fi la mine acasă! 224 00:11:03,663 --> 00:11:04,903 Ia-i pe copii! 225 00:11:05,081 --> 00:11:06,662 Migo a înnebunit! 226 00:11:06,833 --> 00:11:08,994 - A spus că a văzut un picior mic! - Este posibil? 227 00:11:09,169 --> 00:11:10,158 Nu ești! 228 00:11:10,336 --> 00:11:12,327 - E adevărat? - Aștepta! Stai asa! Toata lumea! 229 00:11:12,505 --> 00:11:15,042 Ea nu părea tot ce înfricoșător! Era un fel de drăguț! 230 00:11:17,510 --> 00:11:20,343 Toata lumea, face loc pentru tata! 231 00:11:20,513 --> 00:11:22,469 Uh, Adică, Stonekeeper. Îmi pare rău, tată. 232 00:11:22,557 --> 00:11:24,718 Adică, Stonekeeper. Hai, Thorp. Ai dat-o în bară. 233 00:11:24,851 --> 00:11:26,512 Bună dimineața tuturor! Hei, ce mai faci? 234 00:11:26,686 --> 00:11:29,223 - Oh baiete. - E vorba despre Migo lipsește gong-ul? 235 00:11:29,314 --> 00:11:31,179 Stoneware, el a văzut un picior mic! 236 00:11:31,274 --> 00:11:33,230 - El a spus că ar putea fi încă acolo! - A spus că a căzut din cer! 237 00:11:33,318 --> 00:11:35,980 Garry, calmează-te. Știi cum te. 238 00:11:36,154 --> 00:11:37,485 Bine, voi încerca, dar eu sunt doar atât de speriată. 239 00:11:37,655 --> 00:11:41,864 Acum, știu că Migo a ajuns pe toți foarte anxios, cu mica lui „poveste“ 240 00:11:42,035 --> 00:11:45,118 dar nu e nimic să se teamă, pentru că nu este adevărat. 241 00:11:45,788 --> 00:11:47,153 Dar am văzut-o! 242 00:11:47,332 --> 00:11:48,663 Nu, nu ai făcut-o. 243 00:11:48,791 --> 00:11:49,701 Am facut. 244 00:11:49,876 --> 00:11:51,832 Nu poate fi văzut, pentru că nu există. 245 00:11:52,003 --> 00:11:54,494 Stiu. Stiu. Deoarece piatra spune că nu există nici un lucru, cum ar fi smallfoot. 246 00:11:54,589 --> 00:11:57,080 Da, chiar acolo, clar ca lumina zilei. 247 00:11:57,675 --> 00:12:00,917 Știu, dar era chiar în fața mea! 248 00:12:01,054 --> 00:12:02,544 Hei, Migo! 249 00:12:02,639 --> 00:12:04,425 De unde știi că a fost un picior mic? 250 00:12:04,515 --> 00:12:06,847 Pentru că avea un mic picioare. 251 00:12:07,060 --> 00:12:08,550 Tată? 252 00:12:08,853 --> 00:12:11,765 Tati, în mod clar, un văzut ceva. 253 00:12:11,940 --> 00:12:14,272 Oh, nu nega că a văzut ceva. 254 00:12:14,442 --> 00:12:19,061 Cel mai probabil, o alunecare, sa lovit la cap, am confundat, și un văzut un iac. 255 00:12:19,405 --> 00:12:21,566 Bine, înțeleg acum. 256 00:12:21,741 --> 00:12:24,528 Pentru că dacă Migo spune că a văzut un mic picior, 257 00:12:24,619 --> 00:12:26,484 Apoi, el spune o piatră este greșită. 258 00:12:26,955 --> 00:12:27,990 Uh ... 259 00:12:28,164 --> 00:12:31,531 Asta e ceea ce spui, Migo? Că o piatră este greșită? 260 00:12:31,626 --> 00:12:33,617 Nope! El nu spune asta! 261 00:12:33,795 --> 00:12:36,411 Lasă-mă să vorbesc cu el. Copii, nu? 262 00:12:36,589 --> 00:12:37,829 Migo, ce faci? 263 00:12:37,924 --> 00:12:40,586 Contestarea Stonekeeper în fața întregului sat? 264 00:12:40,677 --> 00:12:42,963 Tată, ce-i bucata de sfaturi te întotdeauna să-mi dai? 265 00:12:43,137 --> 00:12:44,126 "Fă ce ți se spune." 266 00:12:44,305 --> 00:12:45,715 - Celălalt. - Amestecat. 267 00:12:45,890 --> 00:12:46,675 Celălalt. 268 00:12:46,849 --> 00:12:48,385 "Urmați pietre." "Fii o rotiță." 269 00:12:48,476 --> 00:12:50,637 "Nu-i așa." "Nu sunt niciodată de acord cu Stonekeeper." 270 00:12:50,812 --> 00:12:51,927 "Să fie întotdeauna adevărat!" 271 00:12:52,105 --> 00:12:55,017 Cam asta a fost lovit un gong. Nu este o provocare o piatră. 272 00:12:55,108 --> 00:12:57,941 Pentru că dacă merg împotriva unei piatră, nu poate fi adevărat! 273 00:12:58,111 --> 00:13:00,397 Dar dacă eu spun că nu am văzut un picior mic, 274 00:13:00,571 --> 00:13:01,856 atunci eu eu menta. 275 00:13:01,948 --> 00:13:02,983 Migo, 276 00:13:03,157 --> 00:13:05,648 Am crezut că vrei să fii următorul soneria gong. 277 00:13:05,827 --> 00:13:06,486 Fac. 278 00:13:06,661 --> 00:13:08,617 Apoi, sunt tot spui o piatră este greșit? 279 00:13:08,788 --> 00:13:14,283 Dacă spui că a văzut un picior mic înseamnă că o piatră este greșit, atunci cred că sunt. 280 00:13:15,670 --> 00:13:16,659 Oh! 281 00:13:21,175 --> 00:13:22,631 Oh, Migo. 282 00:13:23,553 --> 00:13:26,920 Mă doare să spun asta. Fa cu adevarat. 283 00:13:27,223 --> 00:13:29,214 Dar mi-ai lasa nici o alegere. 284 00:13:31,102 --> 00:13:34,265 Refuzând pietre este o infracțiune gravă. 285 00:13:34,439 --> 00:13:37,351 Din ziua asta, vei fi izgonit din sat! 286 00:13:38,526 --> 00:13:39,891 Ce? - Până când sunt gata 287 00:13:40,069 --> 00:13:41,775 să stăm în fața noastră toți 288 00:13:41,863 --> 00:13:43,148 și spune-ne adevărul. 289 00:13:43,323 --> 00:13:45,530 Spune adevarul. 290 00:13:46,200 --> 00:13:48,532 Asta e tot, toată lumea. Înapoi la muncă. 291 00:13:48,703 --> 00:13:51,240 Să o altă zi perfectă față. 292 00:13:52,540 --> 00:13:54,371 Stoneware, te rog. 293 00:13:54,542 --> 00:13:55,702 Asta e fiul meu. 294 00:13:55,877 --> 00:13:58,459 Dă-i un pic de timp singur acolo să se gândească. 295 00:13:58,629 --> 00:14:00,244 Veniți în foc. 296 00:14:12,560 --> 00:14:13,891 - Sooze. - Hei! 297 00:14:14,520 --> 00:14:16,260 Ești alungat, îți amintești? 298 00:14:16,439 --> 00:14:18,054 - Știi ce înseamnă asta. - Da, Thorp. 299 00:14:18,232 --> 00:14:19,813 Tu faci? Ce înseamnă? 300 00:14:19,984 --> 00:14:21,315 - Thorp! - Vino! 301 00:14:21,402 --> 00:14:22,357 Ne vom înconjoare. 302 00:14:56,604 --> 00:15:00,222 Puțin pot supraviețui mediul rece, brutal din Himalaya, 303 00:15:00,400 --> 00:15:03,312 dar acest creatură ingenioasă sfidează șansele. 304 00:15:03,486 --> 00:15:05,693 Rare Himalaya salticidae! 305 00:15:05,863 --> 00:15:08,900 În acest week pe Percy Patterson "3 Wildlife! 306 00:15:08,991 --> 00:15:12,358 Acest aglomerație Arachnidelor poate pune 1000 de oua la un moment dat 307 00:15:12,537 --> 00:15:15,449 și pot sări 50 de picioare în aer! 308 00:15:18,167 --> 00:15:20,829 Există un element de pregătire mental, eu sunt sigur. 309 00:15:25,341 --> 00:15:27,673 Se atacă! Oh nu! 310 00:15:27,844 --> 00:15:29,630 Veninul! Va creierul meu! 311 00:15:29,720 --> 00:15:30,960 Nu pot să simt fața mea. 312 00:15:31,139 --> 00:15:32,424 Continua. Continua. 313 00:15:32,515 --> 00:15:34,756 O taia! 314 00:15:34,934 --> 00:15:37,266 Mă topesc în fața ochilor tăi. 315 00:15:37,353 --> 00:15:38,718 - Percy! - Și vom adăuga un efect. 316 00:15:38,813 --> 00:15:40,519 Se topeste, se topeste, se topeste. 317 00:15:40,606 --> 00:15:42,062 - Percy! - Taie acest pic. 318 00:15:42,150 --> 00:15:43,606 O să obtureze una din ochii mei. 319 00:15:43,693 --> 00:15:46,025 Hei, ochiul meu! Ochiul meu! 320 00:15:46,237 --> 00:15:48,023 O taia! Ce faci? 321 00:15:48,114 --> 00:15:49,274 Salvez spectacolul nostru. 322 00:15:49,365 --> 00:15:52,072 Am atacat ar obține evaluări uriașe! 323 00:15:52,243 --> 00:15:55,030 show-ul nostru este educativ și edificatoare! 324 00:15:55,121 --> 00:15:58,454 Un spectacol de îngrijire promovează respectul pentru semenii noștri de pe această planetă. 325 00:15:58,541 --> 00:16:00,702 Stiu. De asta, vede nimeni. 326 00:16:00,877 --> 00:16:02,742 De aceea, eu nu uit. 327 00:16:02,920 --> 00:16:05,377 Uite, Brenda, cu excepția cazului în spiderjumps noastre, e plictisitor. 328 00:16:06,007 --> 00:16:07,213 Hei, asta-i! 329 00:16:10,845 --> 00:16:12,710 Acum, că a fost interesant. V-am filmat asta? 330 00:16:12,930 --> 00:16:15,296 Nu, desigur că nu. Bine, va trebui doar să merg aici 331 00:16:15,475 --> 00:16:17,716 și interviu o bucată de scoarță de copac, trebuie eu? 332 00:16:17,894 --> 00:16:19,100 - Yeti. Ce? 333 00:16:19,270 --> 00:16:20,976 Avionul sa prăbușit în zăpadă. 334 00:16:21,063 --> 00:16:23,145 Dinți, gheare, imens! 335 00:16:23,316 --> 00:16:26,274 Am văzut un yeti! 336 00:16:29,530 --> 00:16:30,690 Yeti, ai spus? 337 00:16:30,865 --> 00:16:34,232 Lasă-mă să-ți cumpăr o băutură, și să-mi spui totul despre asta. 338 00:16:34,327 --> 00:16:36,818 - Tu tu crezi, nu? - Desigur, eu te cred! 339 00:16:36,913 --> 00:16:39,575 Tu faci? Poți avea încredere în mine. Zbor avioane! 340 00:16:45,505 --> 00:16:47,917 Migo. 341 00:16:48,216 --> 00:16:50,582 - Cine e acolo? - Migo. 342 00:16:50,676 --> 00:16:52,382 Salut? 343 00:16:52,637 --> 00:16:54,343 Smallfoot? Ești tu? 344 00:16:56,432 --> 00:16:59,845 Poate că o să înnebunești. Nu e de mirare că nimeni nu te crede. 345 00:17:00,770 --> 00:17:01,930 - Te credem. - Aah! 346 00:17:02,021 --> 00:17:03,807 Bună. 347 00:17:03,898 --> 00:17:05,354 Migo. 348 00:17:05,441 --> 00:17:06,772 - Fleem! - Ce? 349 00:17:06,859 --> 00:17:08,599 Heh. Oh. 350 00:17:08,778 --> 00:17:11,235 Sunt doar eu, sau arata dezamagit ca suntem noi? 351 00:17:11,405 --> 00:17:12,861 Vrei dovada că ai văzut ce ai văzut? 352 00:17:12,949 --> 00:17:14,655 - Da. - Avem dovezi. 353 00:17:14,742 --> 00:17:16,323 Deci, tu crezi că am văzut ... 354 00:17:16,410 --> 00:17:18,321 O mică... 355 00:17:18,496 --> 00:17:19,952 - Ascultă. - Care? 356 00:17:20,039 --> 00:17:21,654 Urechile opresiunii. 357 00:17:21,832 --> 00:17:23,538 - Da. - Uh ... 358 00:17:23,626 --> 00:17:25,457 În acest fel, modul stealth. 359 00:17:29,507 --> 00:17:32,089 Ar putea să fie și mai bizară în această zi? 360 00:17:32,885 --> 00:17:33,874 Este prea aproape? 361 00:17:34,178 --> 00:17:36,009 - Știi ce ești acum? 362 00:17:36,180 --> 00:17:37,545 Unul dintre noi. 363 00:17:37,682 --> 00:17:38,967 Hei, așteaptă! 364 00:17:39,141 --> 00:17:42,975 Unul dintre noi! Unul dintre noi! Unul dintre noi! 365 00:17:43,646 --> 00:17:46,433 Acum, nu-i spune lui Gwangi că am spus asta, dar e puțin paranoic. 366 00:17:46,524 --> 00:17:47,684 Fleem, vorbești despre mine? 367 00:17:47,775 --> 00:17:49,106 Înțelegi la ce mă refer? 368 00:17:49,402 --> 00:17:51,063 KOlka vorbește cu pietre ca și cum o vor auzi. 369 00:17:51,153 --> 00:17:52,108 Fleem! Shh! 370 00:17:52,280 --> 00:17:55,443 Mi sa spus că sunt plictisitor, enervant și o adevărată durere, 371 00:17:55,533 --> 00:17:57,319 dar, hei, care ascultă mama lor, nu? 372 00:17:57,493 --> 00:17:58,733 Uh ... 373 00:17:59,662 --> 00:18:00,822 Unde ma duci? 374 00:18:00,997 --> 00:18:02,953 Liderul nostru cere o întâlnire. 375 00:18:03,124 --> 00:18:04,739 Aștepta. Ai un lider? Cine? 376 00:18:04,875 --> 00:18:05,580 Vei vedea. 377 00:18:11,632 --> 00:18:12,963 Oh baiete. 378 00:18:21,309 --> 00:18:22,298 El este aici. 379 00:18:26,564 --> 00:18:28,520 - Meechee? - Bine ati venit! 380 00:18:28,608 --> 00:18:29,848 Mă bucur foarte mult că ești aici. 381 00:18:30,443 --> 00:18:31,683 Ce? 382 00:18:31,861 --> 00:18:34,352 Care este locul ăsta exact? 383 00:18:34,447 --> 00:18:37,530 Sediul secret al SES 384 00:18:37,700 --> 00:18:38,985 Esiasul? 385 00:18:39,160 --> 00:18:41,867 Nu Nu NU. Sunt trei litere. Ca SES. 386 00:18:42,038 --> 00:18:44,324 Standuri pentru "Smallfoot există, Suckas!" 387 00:18:44,415 --> 00:18:47,498 Fleem, Este "Smallfoot Evidenceary Society". 388 00:18:47,668 --> 00:18:49,750 Adică, numele meu are mult mai mult pizzaz, dar ... 389 00:18:49,837 --> 00:18:51,793 Aștepta. Esti un club mic? 390 00:18:52,256 --> 00:18:53,996 Și ține-te. Ești liderul? 391 00:18:54,467 --> 00:18:56,082 Dar tu ești fiica Pietrei. 392 00:18:56,177 --> 00:18:57,417 Uite, îmi iubesc tatăl, 393 00:18:57,511 --> 00:19:00,127 dar el nu este exact ceea ce ați numi "deschis la idei noi". 394 00:19:00,222 --> 00:19:02,634 Întrucât întrebările duc la cunoaștere. 395 00:19:02,725 --> 00:19:04,556 Și cunoașterea este putere. 396 00:19:04,644 --> 00:19:07,135 Astfel încât să nu doar cred în smallfoot. 397 00:19:07,229 --> 00:19:09,015 Ai fost în căutarea pentru unul. 398 00:19:09,106 --> 00:19:10,937 Da. Vezi toate X-uri? 399 00:19:11,025 --> 00:19:14,188 Am căutat întregul munte de ani de zile încearcă să găsească unul. 400 00:19:14,362 --> 00:19:15,602 De ce căutați lui X? 401 00:19:15,780 --> 00:19:18,613 Noi nu suntem în căutarea lui X. Căutăm pentru smallfoot. 402 00:19:18,699 --> 00:19:19,984 Și ați văzut unul. 403 00:19:20,159 --> 00:19:21,695 Dar eu nu o pot dovedi. 404 00:19:21,869 --> 00:19:23,405 Acest lucru este în cazul în care am intrat. 405 00:19:23,579 --> 00:19:25,570 Gwangi, Arată-i dovezile. 406 00:19:26,832 --> 00:19:27,867 Iată dovada. 407 00:19:31,545 --> 00:19:33,581 Primul articol, pelt smallfoot. 408 00:19:33,714 --> 00:19:36,000 Dovezile sugereaza ca arunca pielea anual. 409 00:19:36,092 --> 00:19:39,801 Al doilea articol, corn smallfoot. Noi credem că are doar unul. 410 00:19:40,262 --> 00:19:42,674 Și apoi asta. 411 00:19:43,432 --> 00:19:45,593 Sulul înțelepciunii invizibile. 412 00:19:45,810 --> 00:19:48,973 Imaginați-vă lucrurile uimitoare au pus pe aici. 413 00:19:49,146 --> 00:19:50,727 O grămadă de rahat, dacă mă întrebi pe mine. 414 00:19:50,856 --> 00:19:52,812 Acest lucru dovedește nimic! 415 00:19:52,942 --> 00:19:54,102 Arată-i ultima. 416 00:19:54,276 --> 00:19:57,734 Este prima piesă am găsit vreodată. Este lucrul care a început toate acestea. 417 00:19:57,863 --> 00:19:59,854 Asta a fost un declanșator. A declanșat! 418 00:19:59,990 --> 00:20:01,105 MMM-hmm. 419 00:20:02,284 --> 00:20:04,400 Uită-te la piciorul mic. 420 00:20:04,578 --> 00:20:06,114 - Ai făcut-o vezi. - Unde s-a dus? 421 00:20:06,288 --> 00:20:07,323 - Nu știu! - Gândi! 422 00:20:07,415 --> 00:20:08,279 - Ajunge în memoria ta! - trosc-l! 423 00:20:08,457 --> 00:20:11,324 NU! A fost răsturnat departe de vânt, peste nori! 424 00:20:11,502 --> 00:20:13,584 În ce directie? Sus? Lateral? Unde? 425 00:20:15,423 --> 00:20:16,253 Jos! 426 00:20:16,424 --> 00:20:18,289 Ai spus jos? 427 00:20:18,384 --> 00:20:19,624 - trosc-l! - Fleem! 428 00:20:19,719 --> 00:20:21,255 Jos! Desigur! 429 00:20:21,429 --> 00:20:23,966 Știi, am crezut că a fost ciudat ca o flotoare montană 430 00:20:24,056 --> 00:20:27,139 atunci când există evident o forță invizibilă ne trage în jos 431 00:20:27,226 --> 00:20:29,808 și păstrând totul în jurul nostru tendințe spre cer. 432 00:20:31,355 --> 00:20:32,640 Desigur, aceasta este doar o teorie. 433 00:20:32,815 --> 00:20:34,851 Dar de aceea nu am găsit unul aici. 434 00:20:35,609 --> 00:20:38,100 Pentru că e aici jos, 435 00:20:38,237 --> 00:20:40,273 sub nori. 436 00:20:40,698 --> 00:20:43,940 Și dacă vrei dovezi, asta în cazul în care trebuie să mergem. 437 00:20:44,618 --> 00:20:47,075 În nimic? 438 00:20:48,831 --> 00:20:50,412 Esti nebun. 439 00:20:50,541 --> 00:20:51,656 Nu mă suna nebun. 440 00:20:51,751 --> 00:20:53,207 Da. Niciodată nu suna un nebun nebun tip. 441 00:20:53,294 --> 00:20:54,750 Vrei să știi ce se numește nimic? 442 00:20:54,837 --> 00:20:56,498 Pentru că nu e nimic acolo jos! 443 00:20:56,672 --> 00:20:57,832 De ce crezi asta? 444 00:20:58,007 --> 00:20:59,372 Pentru că e în pietre. 445 00:20:59,550 --> 00:21:01,632 SO este cel care spune că nu există nici un mic picior. 446 00:21:01,719 --> 00:21:02,799 Și totuși ați văzut unul. 447 00:21:02,887 --> 00:21:05,378 Da. De ce există o piatră care spune ceva nu există? 448 00:21:05,473 --> 00:21:07,384 Nu numai că dovedește că de fapt nu? 449 00:21:07,475 --> 00:21:10,638 Și dacă o piatră este greșit, atunci alții ar putea fi la fel de bine. 450 00:21:10,811 --> 00:21:14,053 Ce? Alte pietre? Cât de multe crezi că sunt greșite? 451 00:21:14,231 --> 00:21:15,641 Întreaga haina. 452 00:21:15,816 --> 00:21:16,646 Huh. 453 00:21:16,734 --> 00:21:18,690 Știi ce? Toată chestia asta eo nebunie. Am plecat. 454 00:21:19,820 --> 00:21:21,026 Migo, așteaptă. 455 00:21:21,197 --> 00:21:23,028 Hei, vreau doar să dovedesc că am văzut-o picioare mici 456 00:21:23,115 --> 00:21:24,400 așa că am putea obține un exilat. 457 00:21:24,492 --> 00:21:26,232 Dar tu, vrei, ce, 458 00:21:26,327 --> 00:21:28,067 dărâma tot ceea ce lumea noastră este construită pe? 459 00:21:28,245 --> 00:21:31,533 Nu este vorba doar despre demolarea ideilor vechi. 460 00:21:31,749 --> 00:21:33,785 Este vorba despre găsirea de noi. 461 00:21:34,919 --> 00:21:36,034 Știi ce? Vino cu mine. 462 00:21:44,303 --> 00:21:48,546 Aruncati o privire în jur și de a vedea lumea credem că știm 463 00:21:48,641 --> 00:21:52,634 Și apoi uita-te mai aproape 464 00:21:52,728 --> 00:21:53,592 Wow. 465 00:21:53,687 --> 00:21:58,021 Există mai mult la viață decât se vede o frumusete de a privi 466 00:21:58,192 --> 00:22:03,312 Totul e mult mai mare decât știm 467 00:22:05,157 --> 00:22:08,741 Este doar la început să se desfășoare 468 00:22:09,537 --> 00:22:12,028 Deci, să se desfășoare totul 469 00:22:12,206 --> 00:22:16,745 Departe din orice motiv, în mintea ta 470 00:22:16,919 --> 00:22:21,538 Există o lume misterioasă Acolo pentru tine de a găsi 471 00:22:21,715 --> 00:22:26,084 Toate aceste întrebări pe care le-am avut întotdeauna 472 00:22:26,303 --> 00:22:30,717 Tot ce suntem este curios Nu "3 nimic în neregulă cu asta 473 00:22:30,891 --> 00:22:35,385 Deci, du-te "rotund fiecare colț 474 00:22:35,479 --> 00:22:39,768 Căutați în fiecare parte a cerului 475 00:22:39,984 --> 00:22:45,195 Pentru că o viață care e plină de uimire 476 00:22:45,823 --> 00:22:48,360 Este o viata minunata 477 00:22:49,535 --> 00:22:50,570 UAU! 478 00:23:01,046 --> 00:23:05,460 Dig sub suprafața Găsiți lecții acolo pentru a învăța 479 00:23:05,843 --> 00:23:10,086 Și apoi sapa mai adânc 480 00:23:10,556 --> 00:23:15,050 Hraneste intuitia ta Nu lăsa nici o piatră neîntoarsă 481 00:23:15,227 --> 00:23:20,597 Fii căutătorul adevărului 482 00:23:22,192 --> 00:23:25,650 Ascultă când auziți că te suna 483 00:23:26,697 --> 00:23:28,653 Știi că te sună 484 00:23:28,991 --> 00:23:33,735 Departe din orice motiv, în mintea ta 485 00:23:33,913 --> 00:23:38,452 Există o lume misterioasă Acolo pentru tine de a găsi 486 00:23:38,626 --> 00:23:43,040 Toate aceste întrebări pe care le avem mereu 487 00:23:43,213 --> 00:23:47,582 Tot ce suntem este curios Nu "3 nimic în neregulă cu asta 488 00:23:47,760 --> 00:23:52,299 Deci, du-te "rotund fiecare colț 489 00:23:52,556 --> 00:23:56,890 Căutați în fiecare parte a cerului 490 00:23:57,061 --> 00:24:02,397 Pentru că o viață care e plină de uimire 491 00:24:02,733 --> 00:24:04,724 Este o viata minunata 492 00:24:12,284 --> 00:24:14,821 Este o viata minunata 493 00:24:16,830 --> 00:24:20,243 Este o viata minunata 494 00:24:21,460 --> 00:24:24,452 Este o viata minunata 495 00:24:26,924 --> 00:24:30,337 Acolo jos, Migo, o lume așteaptă. 496 00:24:31,428 --> 00:24:33,293 Bine, mă duc. 497 00:24:33,472 --> 00:24:35,383 - Într-adevăr? - Ai un plan? 498 00:24:35,557 --> 00:24:37,093 Desigur, avem un plan. 499 00:24:37,476 --> 00:24:39,341 Uh, cred că planul ar putea avea nevoie de mai mult de planificare. 500 00:24:39,895 --> 00:24:41,806 A fost frumos sa te cunosc! 501 00:24:41,981 --> 00:24:44,188 Hei, trebuie să reglați din nou cablajul. E un pic prea strâmt. 502 00:24:44,274 --> 00:24:46,265 - Acest lucru ar trebui să fie suficient de frânghie. - Ar trebui să fie? 503 00:24:46,443 --> 00:24:48,229 Nu știm exact cât de departe în jos este. 504 00:24:48,320 --> 00:24:50,276 Este, de asemenea, tot coarda avem. 505 00:24:50,406 --> 00:24:52,146 Bine, dacă o să facem asta, trebuie să o facem repede. 506 00:24:52,241 --> 00:24:53,151 Gwangi, spune-i planul. 507 00:24:53,325 --> 00:24:54,610 - Oh baiete. Oh! - Ascultă. 508 00:24:54,785 --> 00:24:56,650 Trageți o dată pentru a merge mai jos, de două ori pentru a rămâne pus, 509 00:24:56,829 --> 00:24:58,239 - de trei ori să vină. - Uh ... 510 00:24:58,372 --> 00:25:00,112 Patru trage înseamnă că ai ajuns în partea de jos 511 00:25:00,290 --> 00:25:02,281 - și e în siguranță pentru noi să coborâm. - Aștepta. Care a fost al doilea? 512 00:25:02,459 --> 00:25:03,995 Uite, nu contează. 513 00:25:04,128 --> 00:25:05,117 Au. 514 00:25:05,212 --> 00:25:07,669 Cuvântul tău sigur este "creatură mistică". 515 00:25:07,840 --> 00:25:09,671 E mai mult o expresie, într-adevăr. 516 00:25:09,842 --> 00:25:11,958 Dacă strigați, vom întrerupe misiunea și vă vom trage imediat. 517 00:25:12,136 --> 00:25:14,673 Ce zici doar de "ajutor"? Voi țipa: "Ajută-mă!" Frumoasă și scurtă. 518 00:25:14,847 --> 00:25:16,178 O să faci grozav. 519 00:25:16,348 --> 00:25:18,179 Da? Chiar crezi asta? 520 00:25:18,350 --> 00:25:19,180 Să o facem! 521 00:25:19,309 --> 00:25:20,344 AAHL 522 00:25:21,687 --> 00:25:23,518 Wow! Oh. Oh. 523 00:25:23,605 --> 00:25:24,811 Migo! 524 00:25:24,982 --> 00:25:26,973 Dacă mori, pot să-ți dau toate posesiunile tale lumești? 525 00:25:27,067 --> 00:25:28,932 - Fleem! - Dreapta. Ne pare rau, atunci când mori. 526 00:25:29,069 --> 00:25:30,058 Uh ... 527 00:25:31,238 --> 00:25:32,478 Ce vezi? 528 00:25:32,573 --> 00:25:35,690 Uh, văzând atât de departe nor, și mai mult Cloud. 529 00:25:35,826 --> 00:25:37,441 Aștepta. Aștepta. Ce este asta? 530 00:25:37,619 --> 00:25:40,235 - Oh nu! - Îmi pare rau, că era doar mâna mea. 531 00:25:40,414 --> 00:25:41,574 Lăstar. 532 00:25:41,665 --> 00:25:43,451 Încă nori. Mai multe nori. 533 00:25:43,584 --> 00:25:44,994 - Uh ... - Omule, sunt o mulțime de nori. 534 00:25:45,085 --> 00:25:46,495 - Meechee, ești aici? - Thorpl 535 00:25:46,587 --> 00:25:48,123 Uh-Oh. 536 00:25:48,255 --> 00:25:49,415 "Uh-oh"? De ce "uh-oh"? 537 00:25:49,590 --> 00:25:51,831 Uh-oh. Creatură mistică! 538 00:25:52,009 --> 00:25:53,419 Hei, ce faci tu aici? 539 00:25:53,594 --> 00:25:55,334 Creatură mistică! 540 00:25:55,637 --> 00:25:56,968 Ce a fost asta? 541 00:25:57,056 --> 00:25:58,762 E vântul! 542 00:25:58,932 --> 00:26:01,218 - Ce? - Da, zgomote ciudate aici. 543 00:26:01,310 --> 00:26:02,470 OOO! 544 00:26:02,561 --> 00:26:03,892 Creatură mistică! 545 00:26:05,814 --> 00:26:07,600 Wow! 546 00:26:10,486 --> 00:26:11,817 Încetează. Toți acționați ciudat. 547 00:26:11,987 --> 00:26:15,024 Nu-mi place ciudat. Ciudat e ciudat, bine? 548 00:26:18,327 --> 00:26:21,569 Credeam că am auzit vocea lui Migo de înaltă și enervantă. Unde este el? 549 00:26:21,747 --> 00:26:23,157 - Suspendând peste ... - Sincer, 550 00:26:23,248 --> 00:26:25,580 nu avem nicio idee despre statutul locului său. 551 00:26:25,751 --> 00:26:27,082 De câte ori sa ridicat? 552 00:26:27,252 --> 00:26:28,867 De cate ori? 553 00:26:29,046 --> 00:26:31,378 Ceva nu e chiar aici. Lasă-mă să mă gândesc la asta. 554 00:26:35,010 --> 00:26:36,796 Uh, ceva nu se adună. 555 00:26:37,012 --> 00:26:38,843 Da, nu pot face matematica. 556 00:26:39,056 --> 00:26:39,966 Vii cu mine. 557 00:26:42,476 --> 00:26:43,181 Oh nu! 558 00:26:43,393 --> 00:26:45,930 Cu siguranță nu este suficientă coardă! 559 00:27:10,796 --> 00:27:11,626 Oh. 560 00:27:11,755 --> 00:27:13,837 Baieti? 561 00:27:15,050 --> 00:27:16,415 Baieti? 562 00:27:17,553 --> 00:27:19,134 Oh baiete. 563 00:27:20,681 --> 00:27:22,512 Oh wow. 564 00:27:30,816 --> 00:27:33,353 Acest lucru nu este atât de nimic! 565 00:27:34,153 --> 00:27:36,860 Acest lucru este cu siguranță ceva ce-Ness. 566 00:27:38,907 --> 00:27:39,987 UAU. 567 00:27:44,121 --> 00:27:45,952 Doamne! Uită-te la tine! 568 00:27:46,290 --> 00:27:47,200 Bună, micuțule! 569 00:27:50,502 --> 00:27:51,537 Oh! Nu! 570 00:27:53,422 --> 00:27:55,128 Asta este doar dur! 571 00:27:55,215 --> 00:27:57,706 Te voi învăța o lecție. Ia asta! 572 00:28:00,304 --> 00:28:01,339 Da! 573 00:28:01,430 --> 00:28:03,671 Fugi, puțin o! Alerga! Alerga! Fii liber! 574 00:28:05,350 --> 00:28:07,386 Ooh! Lucios lucru de zbor! 575 00:28:24,203 --> 00:28:25,033 Un picior mic. 576 00:28:30,209 --> 00:28:31,119 Uh-oh. 577 00:28:31,210 --> 00:28:33,496 Nu. Nu, nu, nu! 578 00:28:36,632 --> 00:28:37,621 UAU! 579 00:28:47,601 --> 00:28:48,716 Ahhh! 580 00:28:52,940 --> 00:28:53,850 UAU! 581 00:29:06,245 --> 00:29:07,610 Au! Au! Au! Au! 582 00:29:09,831 --> 00:29:11,617 Nu! Rock! Rock! 583 00:29:19,132 --> 00:29:19,962 UAU. 584 00:29:23,345 --> 00:29:24,881 Nu. Nu, nu, nu. 585 00:29:27,641 --> 00:29:28,505 Hmm. 586 00:29:37,192 --> 00:29:38,398 Au. 587 00:29:49,746 --> 00:29:50,576 Aah! 588 00:29:52,582 --> 00:29:53,571 Whoo-hoo! 589 00:29:55,585 --> 00:29:57,166 Au! 590 00:30:37,753 --> 00:30:39,163 Bine, bine, o copie de rezervă, înapoi în sus. 591 00:30:39,254 --> 00:30:42,291 Vrei să interviu un om care spune că a văzut un yeti? 592 00:30:42,466 --> 00:30:43,672 Și tu de fapt crezi? 593 00:30:43,759 --> 00:30:45,875 Desigur că nu. Dar se confruntă cu bun TV. 594 00:30:45,969 --> 00:30:47,459 Acel om sunt o altitudine de boală. 595 00:30:47,554 --> 00:30:48,589 Sunt nevoie de ajutor! 596 00:30:48,680 --> 00:30:50,671 - După ce ne ne ajută. Ce? 597 00:30:50,766 --> 00:30:53,348 Brenda, știi ce acest sat este faimos pentru? 598 00:30:53,518 --> 00:30:54,428 Yeti. 599 00:30:54,519 --> 00:30:58,103 Mai multe raportat Reperați aici decât oriunde altundeva pe planetă. 600 00:30:58,273 --> 00:30:59,433 Asa de? 601 00:30:59,608 --> 00:31:00,597 Imaginează-ți. 602 00:31:00,692 --> 00:31:03,775 Suntem aici în căutarea păianjen Himalaya sărituri, 603 00:31:03,945 --> 00:31:06,402 dar nu filmezi un yeti. 604 00:31:06,573 --> 00:31:08,985 Postați un videoclip. Se amestecă virale. Apoi, bum! 605 00:31:09,076 --> 00:31:10,486 rating mele explodeaza! 606 00:31:10,660 --> 00:31:12,400 Yetis nu există. 607 00:31:12,579 --> 00:31:13,568 Sau nu? 608 00:31:14,748 --> 00:31:17,330 A luat un costum în oraș după-amiază, și este un biscuit. 609 00:31:17,417 --> 00:31:18,657 Sunt stâlpi din lemn și totul. 610 00:31:18,752 --> 00:31:21,084 Vei pune chestia pe a și înșela fanii tăi? 611 00:31:21,254 --> 00:31:24,371 Desigur nu nu! Voi fi aparat de fotografiat. 612 00:31:24,508 --> 00:31:25,873 Vei fi în costum. 613 00:31:26,176 --> 00:31:27,165 Wow! 614 00:31:27,260 --> 00:31:28,750 Ce sa întâmplat cu tine? 615 00:31:28,845 --> 00:31:31,507 În cazul în care este Percy Patterson, care iubea animalele, 616 00:31:31,598 --> 00:31:35,466 care ma inspirat sa-i iubeasca, care a avut integritate? 617 00:31:35,644 --> 00:31:37,885 - Am integritate. - Mmm ... 618 00:31:38,063 --> 00:31:40,975 Bine, da, am un singur lucru trebuie sa fac fara integritate, 619 00:31:41,066 --> 00:31:43,773 și apoi voi fi doar toată integritatea tot timpul. 620 00:31:43,860 --> 00:31:45,316 Voi prelinge integritatea. 621 00:31:45,487 --> 00:31:48,900 Voi scalde în ea. Voi avea o băutură de sport numită "Integritate" 622 00:31:48,990 --> 00:31:50,730 că voi susțin, nu gratis, 623 00:31:50,826 --> 00:31:53,192 dar voi lua banii și dau de caritate. 624 00:31:53,286 --> 00:31:56,198 Asta-i cât de mult de integritate voi avea! 625 00:31:56,373 --> 00:31:58,534 Brenda ... Te rog. 626 00:31:58,625 --> 00:32:00,490 Nimeni nu se uită la show-ul meu. 627 00:32:00,585 --> 00:32:03,042 Vrei să salvezi o specie pe cale de dispariție? 628 00:32:03,672 --> 00:32:05,458 -Ma sa subscrieti. 629 00:32:05,549 --> 00:32:07,039 În interior! 630 00:32:07,134 --> 00:32:09,591 Da, sunt foarte nervos. Acesta iese la prietena mea. 631 00:32:09,678 --> 00:32:10,337 Brenda, așteaptă. 632 00:32:10,846 --> 00:32:12,382 Lasă-mă să explic. 633 00:32:12,556 --> 00:32:13,636 Lisa, vrei sa te măriți ... 634 00:32:13,807 --> 00:32:18,301 Am crezut că am făcut-o Sărbătorită când am primit televizorul arata 635 00:32:18,395 --> 00:32:23,105 Dar haters acolo, care urau Ai rating mele scăzut, scăzut, scăzut 636 00:32:23,275 --> 00:32:26,984 Este greu să concureze cu videoclipuri cu vieri twerking 637 00:32:27,070 --> 00:32:31,154 Și veverițe waterskiing și maimuțe călare pe spinarea câinilor 638 00:32:31,241 --> 00:32:32,321 Presiune atât de mult 639 00:32:32,409 --> 00:32:36,027 Ai milă, nu sunt Percy care le-ați auzit mereu despre 640 00:32:36,204 --> 00:32:40,038 Că Percy, el a fost de succes care Percy a avut o mulțime de potcoavă 641 00:32:43,837 --> 00:32:48,297 Dar acum am rupt aici, pe jos, cu nici o modalitate de a plăti facturile 642 00:32:48,633 --> 00:32:52,501 Este din ce în ce mai greu în fiecare zi pentru a prinde o pauză 643 00:32:52,679 --> 00:32:56,672 Așa că, atunci când lsee o șansă atunci este o șansă chiar trebuie să ia 644 00:32:56,933 --> 00:33:00,596 Sunt doar cauți un mod de viguros înapoi 645 00:33:00,812 --> 00:33:04,600 Chiria se datorează, sunt într-o reparație și sunt pe punctul de a mă rupe 646 00:33:04,774 --> 00:33:05,980 Sub presiune 647 00:33:06,193 --> 00:33:08,684 Brenda? Fac asta la fața locului. 648 00:33:08,862 --> 00:33:10,318 Este sub presiune 649 00:33:10,405 --> 00:33:12,145 Ceea ce este impresionant, să fim cinstiți. 650 00:33:12,741 --> 00:33:14,072 Haide! 651 00:33:14,159 --> 00:33:17,401 Brenda, Brenda Sunt un om disperat 652 00:33:17,496 --> 00:33:21,489 Deci, ajută-mă să mă întorc din nou la Rockin 653 00:33:21,583 --> 00:33:22,572 Nici o presiune 654 00:33:22,667 --> 00:33:25,704 Brenda, Brenda Nu m- ai auzit? 655 00:33:25,795 --> 00:33:29,879 Greutatea întregii lumi cântărește cu adevărat asupra mea 656 00:33:29,966 --> 00:33:31,206 Presiune atât de mare 657 00:33:31,301 --> 00:33:34,668 Nu e momentul să renunț. Sunt în pragul unei lovituri 658 00:33:34,846 --> 00:33:38,805 Și sunt hotărât să fac succesul ăsta, da 659 00:33:39,309 --> 00:33:43,222 Brenda, spune-mi că vezi tot potențialul din mine 660 00:33:43,313 --> 00:33:47,272 Voi face tot ce este nevoie pentru a face sa spui da 661 00:33:47,442 --> 00:33:50,479 În genunchi te implor te rog 662 00:33:50,570 --> 00:33:54,609 T Won“să-mi spui că înțelegi? Împrumută-mi o mână 663 00:33:54,699 --> 00:34:00,569 Oh, trebuie să Scapă-mă, salvează-mă salvează-mă, salvează-mă 664 00:34:02,207 --> 00:34:04,414 Cei care nu sunt chiar cuvintele. 665 00:34:04,584 --> 00:34:06,825 Crezi că nu știu asta? Brenda? 666 00:34:07,629 --> 00:34:08,618 În interior? 667 00:34:08,964 --> 00:34:11,046 Oh, nu, nu, nu. Punga! Costumul! 668 00:34:11,132 --> 00:34:12,087 NU! 669 00:34:17,764 --> 00:34:18,844 Uau. 670 00:34:30,527 --> 00:34:32,688 Hei, ce ai acolo? 671 00:34:33,655 --> 00:34:34,770 Shh, e în regulă. 672 00:34:35,907 --> 00:34:36,896 Hmm. 673 00:34:37,951 --> 00:34:39,942 Trebuie să fie aproape! 674 00:34:41,621 --> 00:34:42,485 Iata! 675 00:34:47,460 --> 00:34:50,167 Ar trebui să mă prezint. Oh, dar de ce sunt speriat ISO? 676 00:34:52,757 --> 00:34:54,748 Hmm. Nu există competențe lingvistice. 677 00:34:54,843 --> 00:34:55,958 N-am văzut că unul vine. 678 00:34:57,178 --> 00:34:58,884 Scuzați-mă. A ... 679 00:34:59,848 --> 00:35:00,883 Brenda, te rog vino înapoi. 680 00:35:00,974 --> 00:35:04,432 E doar o singură dată. Apoi, vom face totul de integritate. 681 00:35:04,519 --> 00:35:06,805 Iți promit. Vă rog să mă suni când ajungi asta! 682 00:35:16,990 --> 00:35:19,106 Mulțumesc, Brenda! Oh! 683 00:35:19,200 --> 00:35:22,112 Ai pus chiar și pe picioroangele. Oh, îmi place. 684 00:35:22,287 --> 00:35:25,871 Și costumul nu arata fals. Este de fapt destul de convingător. 685 00:35:26,041 --> 00:35:28,032 Bine, aici e împușcat. Voi filma peste ... 686 00:35:34,924 --> 00:35:37,916 El face tot vorbesc. Doar spune ceva, idiotule. 687 00:35:38,011 --> 00:35:38,750 Începem. 688 00:35:38,928 --> 00:35:40,384 - Bună. - Huh? 689 00:35:40,472 --> 00:35:42,758 Sunt Migo, și am ... 690 00:35:45,352 --> 00:35:46,842 Blimey, maraie bine. 691 00:35:46,936 --> 00:35:49,268 Ai pus un amplificator in interiorul acolo sau ceva? 692 00:35:49,439 --> 00:35:52,806 Acesta este motivul pentru care eu lucrez cu tine, Brenda. Când te afli, ești în. 693 00:35:53,610 --> 00:35:55,316 Bine, parul arata bine. 694 00:35:55,403 --> 00:35:56,768 bit Nisa de lumină din spate. 695 00:35:59,157 --> 00:36:02,149 Începem. Yeti descoperire Shot, ia una. 696 00:36:02,243 --> 00:36:05,406 Percy Patterson aici ridicat în Himalaya. 697 00:36:05,497 --> 00:36:07,704 Am fost în căutarea pentru rare ... 698 00:36:07,791 --> 00:36:10,828 Nu inca. Mulțumesc. Termină pic. În trei, doi ... 699 00:36:11,044 --> 00:36:13,751 Am fost în căutarea pentru rare păianjen sărituri Himalaya, 700 00:36:13,838 --> 00:36:17,046 dar tocmai am auzit o mlaștină mică care venea din această direcție. 701 00:36:18,968 --> 00:36:21,459 E un yeti? 702 00:36:21,638 --> 00:36:23,253 Faceți mârâitul. 703 00:36:23,348 --> 00:36:24,804 Va deranjeaza? 704 00:36:24,891 --> 00:36:26,472 Ugh. Brenda, vrei să-l dezactivezi? 705 00:36:26,559 --> 00:36:29,517 Încerc să-l împușc pe Brenda în asta ... Stai puțin. 706 00:36:32,148 --> 00:36:33,979 În interior? 707 00:36:36,444 --> 00:36:39,732 E un yeti! E un yeti! E un yeti! 708 00:36:39,948 --> 00:36:41,563 Nu pot părea să strig. 709 00:36:41,741 --> 00:36:44,198 Știi, vei râde pentru că, în lumea mea, 710 00:36:44,285 --> 00:36:47,197 toată lumea crede că ești un monstru terifiant, care e tot ... 711 00:36:49,791 --> 00:36:52,703 Dar nu arăți terifiant pentru mine. Esti adorabil. 712 00:36:54,129 --> 00:36:57,246 Ooh, cântecul micului picior. Știu asta. Stiu. Stiu. 713 00:36:58,842 --> 00:37:00,127 Nu a fost corect? 714 00:37:03,972 --> 00:37:05,678 Trebuie doar să te duc acasă 715 00:37:05,849 --> 00:37:09,091 și dovedesc tuturor că există, astfel încât să pot obține un-baniShed. Bine? 716 00:37:14,607 --> 00:37:16,472 Vrei sa aducă ceva? Lăstar. 717 00:37:16,693 --> 00:37:18,399 Ha-ha! 718 00:37:24,117 --> 00:37:25,482 Vrei sa aduc asta? Bine, vino aici. 719 00:37:27,370 --> 00:37:28,701 Ooh, îngrijirea arata misto! 720 00:37:28,872 --> 00:37:29,611 Nu! 721 00:37:32,167 --> 00:37:33,703 Oau, oau. Aștepta! Unde te duci? 722 00:37:33,835 --> 00:37:35,325 Uite cât de excite ești. 723 00:37:42,761 --> 00:37:44,592 Încetează! 724 00:37:48,349 --> 00:37:49,429 Asta e ironic. 725 00:37:52,687 --> 00:37:53,767 A ... 726 00:37:53,938 --> 00:37:56,179 Uh ... 727 00:37:56,274 --> 00:37:58,310 Smallfoot? Salut? 728 00:37:58,568 --> 00:37:59,432 Oh! 729 00:38:00,028 --> 00:38:01,564 Asta ar trebui să cadă așa? 730 00:38:01,654 --> 00:38:04,316 Trebuie să punem înapoi acolo. Mergeți acolo, nu? 731 00:38:05,200 --> 00:38:06,189 Oh baiete. 732 00:38:13,208 --> 00:38:15,073 În regulă, ia puțin din asta ... 733 00:38:16,753 --> 00:38:19,460 Sper că nu te superi, dar te duc acasă. 734 00:38:19,631 --> 00:38:21,542 O să fiu toți: "Yo, ce sa întâmplat?" 735 00:38:23,635 --> 00:38:26,172 Și voi fi ca, "Da". Fețele lor vor fi: "Aha!" 736 00:38:26,262 --> 00:38:27,752 Apoi fata mea este ca, "Uh-huh!" 737 00:38:27,847 --> 00:38:30,179 Micul picior există, suckas! Whoo-hoo! 738 00:38:40,985 --> 00:38:42,065 Este o viscolă? 739 00:38:48,618 --> 00:38:49,448 Aah! 740 00:38:53,665 --> 00:38:54,996 Esti bine? 741 00:38:55,166 --> 00:38:57,407 Wow, furtuna a ieșit din nicăieri, nu-i așa? 742 00:38:57,585 --> 00:38:59,621 Nu-ți face griji. Vom aștepta aici. E frumos și cald. 743 00:39:01,339 --> 00:39:02,545 Aah! Nu! 744 00:39:06,886 --> 00:39:08,296 Te rog să nu mori. Te rog să nu mori. Te rog să nu mori. 745 00:39:08,471 --> 00:39:10,132 Nu vă faceți griji, picioare mici. Te voi salva. 746 00:39:10,223 --> 00:39:12,259 Te voi salva. Stați așa! Rezistă! Rezistă! 747 00:39:15,144 --> 00:39:17,601 Foc. 748 00:39:18,439 --> 00:39:20,475 Așa de cald. 749 00:39:20,650 --> 00:39:21,810 Atât de frumos. 750 00:39:22,402 --> 00:39:23,892 Așteptați un minut. Ceea ce este... 751 00:39:26,030 --> 00:39:27,019 Nu, nu, nu poți ... 752 00:39:27,198 --> 00:39:30,031 Cum e? Nisa și toasty tot drumul în jurul valorii. 753 00:39:30,118 --> 00:39:31,824 Oh, hei. Ce s-a întâmplat? 754 00:39:31,995 --> 00:39:33,951 Ți-e foame? Am găsit mâncarea. 755 00:39:34,122 --> 00:39:34,952 Vă rog... 756 00:39:36,875 --> 00:39:38,365 Încă mai rece? 757 00:39:38,459 --> 00:39:40,415 Pot să văd de ce. Ai, cum ar fi, fără blană. 758 00:39:40,503 --> 00:39:41,492 Oh, Cocoon este aproape uscat. 759 00:39:41,671 --> 00:39:43,036 O să se debarasa de un spațiu unde puteți 760 00:39:43,131 --> 00:39:44,541 doar în jos până când se întindă furtuna trece, bine? 761 00:39:48,887 --> 00:39:52,050 Percy Patterson aici, în ceea ce ar putea fi ultima mea de difuzare vreodată. 762 00:39:52,140 --> 00:39:54,381 S-ar putea lua mâncat sau prăjită sau congelate solide 763 00:39:54,475 --> 00:39:56,386 sau o combinație oribil de trei. 764 00:39:56,477 --> 00:39:57,466 Dar știu acest lucru. 765 00:39:57,604 --> 00:40:00,721 Să știi că mi-am riscat viața în căutarea de ceva extraordinar. 766 00:40:00,815 --> 00:40:01,895 Ceva mai mare decât noi. 767 00:40:02,775 --> 00:40:04,811 Literalmente, mult mai mare. 768 00:40:04,986 --> 00:40:07,352 Oh, minunat! Te muți. Aproape am terminat zburam ... 769 00:40:09,115 --> 00:40:11,606 Cred că spune că vrea să mă aibă la cină. 770 00:40:20,126 --> 00:40:22,333 Bine, bine, bine, bine. 771 00:40:24,756 --> 00:40:25,745 Oh, ce? 772 00:40:25,924 --> 00:40:28,961 Hai, vă degetele stupide înghețate! 773 00:40:31,012 --> 00:40:32,001 Acolo mergem. 774 00:40:32,180 --> 00:40:34,546 Brenda, dă-mi slava mea. 775 00:40:34,724 --> 00:40:36,931 Încărcați acest video, apoi trimite ajutor. 776 00:40:38,436 --> 00:40:40,301 Colaborați! Colaborați! Colaborați! 777 00:40:42,398 --> 00:40:43,137 Da! 778 00:40:45,526 --> 00:40:49,815 NU! 779 00:40:51,324 --> 00:40:52,359 Altceva e aici. 780 00:40:53,242 --> 00:40:54,527 Judecând după ecoul, 781 00:40:54,619 --> 00:40:58,111 Aș estima distanța este de aproximativ 200 de metri. 782 00:40:58,456 --> 00:41:00,117 Estimarea greșită. 783 00:41:15,473 --> 00:41:18,715 Soțul meu este acolo sunet adormit! 784 00:41:18,893 --> 00:41:20,758 - Imi pare rau. Imi pare rau. - Ca să nu mai vorbim de copii! 785 00:41:20,853 --> 00:41:22,718 Mi-a luat săptămâni să-i facă să doarmă! 786 00:41:22,897 --> 00:41:24,228 Nu am nici copii, dar îmi pot imagina 787 00:41:24,315 --> 00:41:25,771 îngrijirea este doar un lucru foarte greu de făcut. 788 00:41:25,942 --> 00:41:27,728 Tot ce se obține este de șase luni de la un moment dat mami puțin, 789 00:41:27,819 --> 00:41:29,059 si tu-l distrugi! 790 00:41:31,739 --> 00:41:32,694 Nu-i așa? 791 00:41:38,246 --> 00:41:40,828 Ajungeți pe jos în peștera mea. Nici măcar nu șterge picioarele tale! 792 00:41:40,999 --> 00:41:42,580 - Din nou, foarte, foarte rău! - Ar fi bine să rău. 793 00:41:42,750 --> 00:41:44,706 Nu știu ce ești sau de unde ai venit, 794 00:41:44,877 --> 00:41:46,617 dar tu investesti mai bine niște maniere! 795 00:41:48,423 --> 00:41:49,287 Ai văzut asta? 796 00:41:49,382 --> 00:41:50,622 Ea a fost ca, "Tu vei trezi soțul meu." 797 00:41:50,717 --> 00:41:52,048 Și am fost ca, "Trebuie să pleci de aici." 798 00:41:52,218 --> 00:41:54,550 Și apoi mi-a înțeles în totalitate. Să comunicăm. 799 00:41:54,721 --> 00:41:55,676 Acest lucru este uimitor! 800 00:42:05,690 --> 00:42:06,679 Nu fii prost, Percy. 801 00:42:06,774 --> 00:42:08,639 Nu te duce înapoi pentru a ajuta la mare yeti, feroce. 802 00:42:08,735 --> 00:42:09,895 Nu te confrunta! 803 00:42:10,820 --> 00:42:13,152 Deși el a făcut doar salvați de un urs. 804 00:42:13,948 --> 00:42:14,983 Argh! 805 00:42:15,158 --> 00:42:17,945 Acesta este momentul nepotrivit să crească o conștiință! 806 00:42:27,879 --> 00:42:28,914 Wow. 807 00:42:29,172 --> 00:42:31,083 E în regulă colegi, mare. 808 00:42:31,174 --> 00:42:32,414 Hai să chestia asta. 809 00:42:32,592 --> 00:42:34,002 Te distrezi? 810 00:42:34,093 --> 00:42:35,549 Scuze. ACEST? Ce zici de asta? 811 00:42:35,636 --> 00:42:37,297 ACEST? ACEST? Scuze. 812 00:42:37,388 --> 00:42:38,423 - Încetează! - Am înțeles. 813 00:42:38,514 --> 00:42:41,051 Lăstar. E în regulă. Sunt bine. 814 00:42:50,651 --> 00:42:51,857 A. 815 00:43:00,745 --> 00:43:02,736 Oh, furtuna a ridicat! 816 00:43:02,914 --> 00:43:05,326 Ce vrei să-mi spui și tu te ridici ca munte și dovedesc că există? 817 00:43:05,625 --> 00:43:06,705 Hmm? 818 00:43:06,918 --> 00:43:09,204 Oh corect. Semnale de mâna. Um ... 819 00:43:21,516 --> 00:43:22,756 Asta este de necrezut, 820 00:43:22,850 --> 00:43:27,810 dar cred că yeti este, de fapt, încearcă să comunice cu mine. 821 00:43:27,980 --> 00:43:29,936 Și cred că vrea să meargă cu el. 822 00:43:31,317 --> 00:43:33,182 Acesta este cel mai curajos lucru pe care l-am făcut vreodată 823 00:43:33,277 --> 00:43:34,608 sau mai tâmpit. 824 00:43:34,779 --> 00:43:37,111 Iată în speranța că e prima. 825 00:43:37,740 --> 00:43:39,150 Oh, aproape am uitat. 826 00:43:39,242 --> 00:43:40,607 Aici. Acestea ar trebui să vă păstrați cald. 827 00:43:40,701 --> 00:43:42,362 Nu, nu, nu. 828 00:43:42,453 --> 00:43:44,660 Oh! Asta e de fapt destul de frumos. 829 00:43:49,335 --> 00:43:50,324 Da! 830 00:43:51,712 --> 00:43:53,452 Whoo-hoo! 831 00:44:12,567 --> 00:44:13,647 Suntem aproape acolo. 832 00:44:23,286 --> 00:44:25,743 Sus și la ei, Migo. E timpul să sune gongul! 833 00:44:26,414 --> 00:44:28,905 De ce este atât de greu în dimineața asta? 834 00:44:32,670 --> 00:44:33,830 LANSA! 835 00:44:34,005 --> 00:44:35,120 Migo? 836 00:44:35,298 --> 00:44:36,913 Migo, timp să sune ... 837 00:44:38,050 --> 00:44:40,257 Oh da. Exilați. 838 00:44:46,559 --> 00:44:47,548 Uh-oh. 839 00:44:58,529 --> 00:45:00,269 Nu-i așa? Ce ... 840 00:45:10,041 --> 00:45:11,201 Două gonguri? 841 00:45:11,417 --> 00:45:12,953 Ce sa intamplat? 842 00:45:14,128 --> 00:45:15,993 Nu intreba. Doar împingeți-l în jos. 843 00:45:16,297 --> 00:45:17,958 Apasă în jos. 844 00:45:20,092 --> 00:45:21,127 casca mea? 845 00:45:25,848 --> 00:45:27,839 LASA-MĂ! Rapped, înainte să mă răzgândesc. 846 00:45:28,017 --> 00:45:29,507 Nu poți face asta, Meech! 847 00:45:29,685 --> 00:45:30,925 Tu ești liderul nostru! 848 00:45:31,103 --> 00:45:32,513 Exact de ce ar trebui să-l fac! 849 00:45:32,605 --> 00:45:33,640 LASA-MĂ! 850 00:45:33,898 --> 00:45:34,887 Lăstar. 851 00:45:35,066 --> 00:45:37,899 Acest lucru este terifiant. Nu pot să cred că Migo a făcut asta. 852 00:45:37,985 --> 00:45:40,818 Motivul pentru care poate, tu, tu nu ar trebui! 853 00:45:40,905 --> 00:45:43,021 Vreau doar să spun, sunt bine cu asta ești. 854 00:45:43,115 --> 00:45:44,104 Ar trebui să plec. 855 00:45:44,200 --> 00:45:47,067 Sunt mai puternic, și m-am antrenat eu să dorm cu ochii deschiși. 856 00:45:47,245 --> 00:45:50,328 Sunt adormit chiar acum. Ești parte din visul meu. 857 00:45:50,414 --> 00:45:52,530 El e acolo pentru că am convinge-l să meargă! 858 00:45:52,625 --> 00:45:53,956 Și el ar putea fi pierdut sau rănit. 859 00:45:54,126 --> 00:45:55,491 - Sau mort. - Fleem! 860 00:45:55,586 --> 00:45:57,326 Ce, ce? Acum, noi nu suntem despre adevăr? 861 00:45:57,421 --> 00:45:59,252 Ultima dată, l-am abandonat deoarece Thorp apărut, 862 00:45:59,340 --> 00:46:01,205 pe care le-ar putea face din nou, asa ca am putea sa ne merge? 863 00:46:01,300 --> 00:46:02,335 Baieti! Baieti! 864 00:46:02,426 --> 00:46:04,166 Oh, eu pot auzi vocea lui în capul meu. 865 00:46:04,262 --> 00:46:05,752 - GuySl - E în capul meu, de asemenea. 866 00:46:05,930 --> 00:46:07,966 - Hei! - Migo! Sunt aici! 867 00:46:08,057 --> 00:46:10,093 Stiu. Și el va fi întotdeauna. 868 00:46:10,184 --> 00:46:11,469 Nu Nu NU. El este aici! 869 00:46:11,560 --> 00:46:12,766 Ca și înăuntru! 870 00:46:12,937 --> 00:46:13,972 Baieti! 871 00:46:14,146 --> 00:46:15,477 - Migo! - Migo! 872 00:46:15,564 --> 00:46:17,680 creatură Mistic! 873 00:46:17,858 --> 00:46:18,847 Nu, nu! Ahh! 874 00:46:18,943 --> 00:46:20,649 Te-am prins! 875 00:46:21,195 --> 00:46:22,651 - Oh. - Migo! 876 00:46:22,905 --> 00:46:24,941 Sunt atât de ușurată! 877 00:46:25,032 --> 00:46:26,363 - Oh, salut! - Hei! 878 00:46:26,450 --> 00:46:28,406 - Bună. - Bună. 879 00:46:28,744 --> 00:46:31,326 - Vedea? Ți-am spus că era în viață! - Fratele meu! 880 00:46:31,414 --> 00:46:33,120 Oh, Migo! Oh, Migo. 881 00:46:33,207 --> 00:46:35,118 O, ce! Băieți, ușor. Usor usor. 882 00:46:35,584 --> 00:46:36,448 Mmm? Nu-i asa? 883 00:46:37,128 --> 00:46:38,117 Ce este asta? 884 00:46:38,296 --> 00:46:42,539 Smallfoot Evidentiary Society, întâlniți-vă creatura mistică! 885 00:46:51,600 --> 00:46:53,386 Nu-i asa? 886 00:46:56,772 --> 00:46:58,012 Știam că este real. 887 00:46:58,107 --> 00:47:00,063 Nimeni nu va crede că sunt mai nebun. 888 00:47:00,151 --> 00:47:01,732 E atât de frumos! 889 00:47:01,819 --> 00:47:04,310 Și atât de scurt. 890 00:47:04,488 --> 00:47:06,900 Ai făcut-o, Migo. Chiar ai făcut-o! 891 00:47:07,158 --> 00:47:09,444 Nu, am făcut-o. SES! 892 00:47:09,618 --> 00:47:12,701 Wow! Încă patru Sasquatch. 893 00:47:12,788 --> 00:47:14,198 Este un întreg Sasquad. 894 00:47:15,624 --> 00:47:19,037 Te temi, creatură mică. Sunt zeul tău! 895 00:47:19,211 --> 00:47:21,167 - Fleem, ce faci? - Stabilirea dominanței. 896 00:47:21,255 --> 00:47:22,335 Nu. 897 00:47:22,506 --> 00:47:23,495 Noi nu dominăm. 898 00:47:23,591 --> 00:47:25,832 Îl primim cu brațele deschise. 899 00:47:25,926 --> 00:47:27,336 Oh, am făcut asta? 900 00:47:28,512 --> 00:47:30,673 Îmi pare foarte rău! Esti bine? Ești rănit? 901 00:47:30,765 --> 00:47:32,426 - Imi pare atat de rau. Te iubesc. Te iubesc. - Hei, hei. 902 00:47:32,600 --> 00:47:34,591 Trebuie să aducem acest adevăr în sat, 903 00:47:34,685 --> 00:47:36,016 sufla mintile minuscule. 904 00:47:36,103 --> 00:47:37,843 Ce a fost asta? 905 00:47:37,938 --> 00:47:39,269 - Mințile lor sunt foarte mici. - Ah! 906 00:47:39,357 --> 00:47:40,346 Gwangi are dreptate. 907 00:47:40,524 --> 00:47:41,809 Să le trezim. 908 00:47:48,532 --> 00:47:49,817 Ce? Migo înapoi? 909 00:47:51,160 --> 00:47:53,446 Da, asa este. In fata ta! 910 00:47:53,537 --> 00:47:55,994 - Oh! Fata mea! - Hei, ascultă! Toata lumea! 911 00:47:56,165 --> 00:47:57,450 Oprește ce faci și urmați-ne! 912 00:47:57,541 --> 00:47:58,997 Pentru ca asta va fi cea mai buna parte a zilei! 913 00:47:59,168 --> 00:48:00,453 Ai auzit Migo. Toata lumea. 914 00:48:00,628 --> 00:48:02,368 - Asta e corect! - Migo? 915 00:48:02,546 --> 00:48:03,410 Hei, tu acolo! Vino jos! 916 00:48:03,506 --> 00:48:05,337 Hai, copii. Tu, de asemenea, Garry. Treci aici. 917 00:48:05,424 --> 00:48:06,288 Să mergem! O să-l iubesc! 918 00:48:06,467 --> 00:48:08,458 Hei, Migo, bun venit înapoi ... 919 00:48:08,552 --> 00:48:10,759 Stai, nu-i așa că ar trebui să fie exilați? 920 00:48:10,846 --> 00:48:12,336 - Da. - Ah, COOI. 921 00:48:12,515 --> 00:48:15,257 Toată lumea, ascultați. Adunați rotund. Îți promit că o să vrei să vezi asta. 922 00:48:15,976 --> 00:48:18,217 Colegul meu Yetis, 923 00:48:18,312 --> 00:48:21,475 există momente în viață care sunt îmbibate cu o asemenea importanță, 924 00:48:21,565 --> 00:48:24,147 trebuie să ne oprim și să ne uităm mai adânc 925 00:48:24,235 --> 00:48:27,022 în momentul în care locul în care suntem 926 00:48:27,196 --> 00:48:30,154 să dețină astfel de gravitas beauteous 927 00:48:30,324 --> 00:48:31,404 și să ia în frumusețea ... 928 00:48:31,492 --> 00:48:33,608 - Îmi pier interesul! - Treci la subiect! 929 00:48:33,702 --> 00:48:35,283 Da, bine. Incepem. 930 00:48:35,371 --> 00:48:38,784 Yetis Colegi, iata, mic picior! 931 00:48:42,128 --> 00:48:43,538 MMM-hmm. 932 00:48:52,054 --> 00:48:53,635 Nu-mi vine să cred ochilor. 933 00:48:53,722 --> 00:48:55,929 Acestea nu sunt animale primitive care trăiesc în peșteri. 934 00:48:56,934 --> 00:48:58,970 Aceasta este o civilizație complexă. 935 00:49:00,104 --> 00:49:01,719 Știi ce înseamnă asta pentru lume? 936 00:49:02,148 --> 00:49:05,231 O rețea specială Percy Patterson. 937 00:49:05,317 --> 00:49:06,773 Sunteți binevenit, lume! 938 00:49:10,114 --> 00:49:11,103 Asa de ... 939 00:49:13,367 --> 00:49:15,824 ... ce-i toate emoțiile despre această perioadă? 940 00:49:15,995 --> 00:49:17,485 Migo a găsit un picior mic! 941 00:49:18,164 --> 00:49:19,119 Asta este o presupunere. 942 00:49:19,290 --> 00:49:21,827 Dar, tată, uita-te la piciorul mic! 943 00:49:22,042 --> 00:49:23,031 Hmm. 944 00:49:23,127 --> 00:49:25,539 Să nu iaci au picioare mici? 945 00:49:25,713 --> 00:49:27,078 Lasă-mă să-l ia în palat, 946 00:49:27,173 --> 00:49:28,379 consultați pietrele, 947 00:49:28,466 --> 00:49:30,002 și de a determina ce este. 948 00:49:30,176 --> 00:49:33,168 Ce se întâmplă dacă este un smallfoot? Asta înseamnă că o piatră este greșită? 949 00:49:33,429 --> 00:49:35,511 - Totul e în neregulă. - Da. 950 00:49:35,598 --> 00:49:36,678 Dar spune-ne adevărul! 951 00:49:37,850 --> 00:49:39,465 Garry, doar respira. 952 00:49:39,935 --> 00:49:41,425 Toți, vă rog. 953 00:49:41,520 --> 00:49:44,136 Ce ne spun pietrele despre întrebări? 954 00:49:57,745 --> 00:49:59,451 Am atâtea întrebări! 955 00:50:01,123 --> 00:50:02,408 - De unde este? - De ce este roz? 956 00:50:02,500 --> 00:50:04,081 - Cum ai ajuns aici? - Ce mănâncă? 957 00:50:04,168 --> 00:50:06,033 Cum se crede cu un astfel de creier mic? 958 00:50:06,420 --> 00:50:08,627 Sincer, am la fel de multe întrebări ca și tine. 959 00:50:09,798 --> 00:50:11,254 - Unde este cornul său? - E urechea asta? 960 00:50:11,342 --> 00:50:12,331 Vrea o bucățică de fructe? 961 00:50:12,426 --> 00:50:14,166 Cum se întâmplă dacă o piatră spune că nu poate fi? 962 00:50:14,261 --> 00:50:18,925 Este mult mai mare decât știm 963 00:50:19,016 --> 00:50:20,005 - Cum? - De ce? 964 00:50:20,100 --> 00:50:21,089 Ce vrei sa spui? 965 00:50:21,185 --> 00:50:23,267 Încep doar să se desfășoare 966 00:50:23,354 --> 00:50:25,094 - Sunt așa confuz. - Mai este ceva de știut? 967 00:50:25,189 --> 00:50:27,430 Asa ca lasa totul sa se desfasoare 968 00:50:27,608 --> 00:50:29,473 Niciodată nu știam că mai era ceva de știut 969 00:50:29,568 --> 00:50:31,650 Nu-i așa de uimitor? 970 00:50:31,737 --> 00:50:35,650 Există o misterioasă lume pe care să o găsiți 971 00:50:36,033 --> 00:50:38,399 Din albastru, era spațiu să crească 972 00:50:38,577 --> 00:50:40,317 Nu e totul nebun? 973 00:50:40,412 --> 00:50:43,825 Tot ceea ce suntem este curios. Nu este nimic rău în asta 974 00:50:44,792 --> 00:50:47,784 Deci mergi în fiecare colț 975 00:50:47,878 --> 00:50:49,118 Tu numești arta asta? 976 00:50:49,296 --> 00:50:51,753 Căutați în fiecare parte a cerului 977 00:50:51,924 --> 00:50:53,289 - Ce face? - O să zboare cu adevărat? 978 00:50:53,467 --> 00:50:56,959 Pentru o viață plină de mirare 979 00:50:58,847 --> 00:51:01,463 Este o viață minunată 980 00:51:12,987 --> 00:51:14,022 Whoo! 981 00:51:32,715 --> 00:51:35,047 - BIOSSOm, stai. - Te-am înțeles. 982 00:51:35,217 --> 00:51:36,502 Jos. Jos! 983 00:51:43,350 --> 00:51:45,136 Vedeți ce ați început? 984 00:51:45,603 --> 00:51:47,719 Da! Tu? Uita-te la ei! 985 00:51:47,813 --> 00:51:50,350 Am trăit cu frică prea mult, tată. 986 00:51:50,441 --> 00:51:53,308 Tot ce am vrut să fac este să te țin în siguranță, Meechee. 987 00:51:53,652 --> 00:51:57,110 Tot ceea ce fac, fac pentru a proteja satul și tine. 988 00:51:57,281 --> 00:52:00,364 Nu am nevoie să mă protejezi. Vreau să mă asculți. 989 00:52:00,659 --> 00:52:01,865 Pentru toți, 990 00:52:01,952 --> 00:52:03,488 mai ales Migo! 991 00:52:03,579 --> 00:52:05,035 Tată, sa dus sub nori. 992 00:52:05,205 --> 00:52:06,570 Vorbeau cu Migo 993 00:52:06,665 --> 00:52:09,031 pentru că au întrebări, și el asculta 994 00:52:09,126 --> 00:52:11,287 în loc de a spune-le să învingă în jos doar le. 995 00:52:11,378 --> 00:52:14,666 Dar, crede-mă, ești liderul lor, și ei doresc ca erai tu. 996 00:52:14,840 --> 00:52:17,673 Deci, doar vorbesc cu Migo despre ce ai văzut. 997 00:52:17,760 --> 00:52:18,670 Vă rog. 998 00:52:19,928 --> 00:52:23,261 Ai dreptate. Exact asta trebuie să fac. 999 00:52:27,519 --> 00:52:29,430 Mă duc să iau piciorul mic! Pa! 1000 00:52:30,564 --> 00:52:33,226 E o prăpastie. Este ca un fel de eșarfă. 1001 00:52:33,317 --> 00:52:35,854 Acesta este un supliment de fibre. Prefer să nu intru în ea. 1002 00:52:35,944 --> 00:52:36,933 Asta eo șosetă. 1003 00:52:37,029 --> 00:52:39,566 Este o căptușeală între pantofi și piciorul tău. 1004 00:52:39,657 --> 00:52:41,397 Nu e așa cum ar trebui ... Ugh. 1005 00:52:41,492 --> 00:52:42,902 Patru zile le-am avut. 1006 00:52:43,577 --> 00:52:46,569 Poți să traduci Scrolul de înțelepciune invizibilă? 1007 00:52:46,747 --> 00:52:47,702 Ah ... 1008 00:52:47,915 --> 00:52:51,533 Da. De fapt, am nevoie de asta. 1009 00:52:51,627 --> 00:52:52,616 Bine. 1010 00:52:53,921 --> 00:52:55,001 Ugh! 1011 00:52:55,172 --> 00:52:56,628 Nu este înțelepciune 1012 00:52:56,715 --> 00:52:58,501 și cu siguranță nu invizibil. 1013 00:52:58,592 --> 00:53:00,674 - Hmm. - Unde e Migo? 1014 00:53:01,470 --> 00:53:03,051 Hei tata! Tata! 1015 00:53:03,222 --> 00:53:05,554 E cea mai bună zi vreodată sau ce? 1016 00:53:06,308 --> 00:53:07,297 Tata? 1017 00:53:09,269 --> 00:53:10,884 Ce s-a întâmplat? Ce sa întâmplat cu casca ta? 1018 00:53:10,979 --> 00:53:12,264 Mi-am pierdut gongul. 1019 00:53:12,439 --> 00:53:15,977 Dar melcul de cer, a venit din nou. 1020 00:53:16,902 --> 00:53:20,065 Uau! Deci o altă piatră este greșită. 1021 00:53:20,155 --> 00:53:22,521 - E uimitor. - Uimitor? 1022 00:53:22,616 --> 00:53:24,402 Ce e atât de uimitor în privința asta? 1023 00:53:24,576 --> 00:53:27,739 Pietrele ar trebui să fie pietre, știi? 1024 00:53:27,830 --> 00:53:30,867 Sturdy, fiabil, adevărat. 1025 00:53:31,041 --> 00:53:33,453 Și acum melcul se ridică singură? 1026 00:53:33,544 --> 00:53:34,624 Dacă este chiar un melc. 1027 00:53:34,795 --> 00:53:36,660 Meechee crede că ar putea fi o minge flaming de gaz. 1028 00:53:36,839 --> 00:53:37,999 Gaz? 1029 00:53:38,507 --> 00:53:41,544 Am trage capul meu pe acel lucru sa se trezească o minge de gaz? 1030 00:53:41,969 --> 00:53:43,709 Asta e, de obicei, ceea ce mă trezește. 1031 00:53:44,763 --> 00:53:46,549 Uite, tată, știu că toate aceste schimbare este înfricoșător. 1032 00:53:46,807 --> 00:53:48,547 Dar poate că acest lucru este un lucru bun. 1033 00:53:49,268 --> 00:53:52,055 Poate e ceva mai bine decât o trage cu capul de gong. 1034 00:53:52,146 --> 00:53:55,980 Dar dacă eu nu suna gongul, eu nu sunt soneria gong. 1035 00:53:56,567 --> 00:53:58,228 Și dacă nu sunt soneria gong, 1036 00:53:59,153 --> 00:54:00,313 atunci ce sunt eu? 1037 00:54:05,451 --> 00:54:06,657 Hei, Migo! 1038 00:54:08,579 --> 00:54:09,864 Tata vrea să te vadă. 1039 00:54:10,038 --> 00:54:11,903 Stonekeeper. INTR-Adevăr? 1040 00:54:12,082 --> 00:54:15,700 Ceea ce trebuie sa fie frumos pentru tine pentru ca nu vrea sa ma vada. Heh. 1041 00:54:15,878 --> 00:54:16,742 Lăstar. 1042 00:54:16,920 --> 00:54:19,127 De ce am Shout asta? Asta e atât de dezamăgitor. 1043 00:54:19,298 --> 00:54:21,038 Ugh. Blew-l din nou, Thorp. 1044 00:54:22,301 --> 00:54:23,757 Hei tata. Ma voi intoarce. 1045 00:54:24,845 --> 00:54:26,585 - Tata? - Hmm. 1046 00:54:41,612 --> 00:54:43,068 Uită-te la ei. 1047 00:54:43,822 --> 00:54:46,529 Marin Stonekeepers ale trecutului. 1048 00:54:47,242 --> 00:54:49,028 Fiecare adăugare de noi pietre 1049 00:54:49,119 --> 00:54:52,031 așa cum au primit înțelepciune despre ceea ce a fost cel mai bun pentru sat. 1050 00:54:54,500 --> 00:54:56,286 - roba arată grele. - Este. 1051 00:54:56,460 --> 00:54:59,327 Este nevoie de o coloană vertebrală puternică. 1052 00:55:21,235 --> 00:55:23,226 UAU. scări secrete. Lăstar. 1053 00:55:32,996 --> 00:55:33,985 A ... 1054 00:55:34,748 --> 00:55:36,033 Unde ma duci? 1055 00:55:37,334 --> 00:55:38,744 Atat de multe intrebari. 1056 00:55:40,170 --> 00:55:43,128 Crezi că e timpul să dau câteva răspunsuri. 1057 00:55:48,762 --> 00:55:49,751 Wow! 1058 00:55:51,515 --> 00:55:53,506 Ce este asta? 1059 00:55:54,226 --> 00:55:55,682 Vezi tu, Migo ... 1060 00:55:55,853 --> 00:55:58,640 Există un moment în care yeti trăit sub nori 1061 00:55:58,814 --> 00:56:00,475 Am fost în viață și am fost thrivin ' 1062 00:56:00,649 --> 00:56:03,061 Până am dat peste o mulțime de smallfoot 1063 00:56:03,235 --> 00:56:05,317 Asta-i drept, am folosit pentru a trăi jos jos 1064 00:56:05,487 --> 00:56:07,694 Dar au existat acțiuni care nu am putut ierta 1065 00:56:07,781 --> 00:56:09,112 Acolo jos 1066 00:56:09,199 --> 00:56:11,531 Și, deși au folosit o nomenclatură diferită 1067 00:56:11,702 --> 00:56:14,785 Omul sau omul ne-au arătat natura umană 1068 00:56:14,872 --> 00:56:17,705 O specie periculoasă Deși ne-am abordat cu uimire 1069 00:56:17,875 --> 00:56:21,163 Ei au atacat cu sulițele lor și cu bețele lor de tunet 1070 00:56:21,336 --> 00:56:24,078 Ne-au numit Sasquatch. Ne-au numit abominabili 1071 00:56:24,256 --> 00:56:27,373 Ne-au urmărit, ne-au urmărit perseverența neconfundată 1072 00:56:27,551 --> 00:56:30,293 Nu aveam de ales decât să fugim și să ne ascundem 1073 00:56:30,470 --> 00:56:32,882 Othen / vise, am presupus că ne confruntăm cu genocidul 1074 00:56:33,056 --> 00:56:36,048 Așa că am urcat pe acest munte doar ca să rămânem în viață 1075 00:56:36,143 --> 00:56:39,727 Vezi tu, știam că până aici Smallfoot nu putea supraviețui 1076 00:56:39,813 --> 00:56:42,600 Deci a fost prima lege scrisă în piatră 1077 00:56:42,691 --> 00:56:45,899 A fost numit și proclamat Ca un adevăr să fie cunoscut 1078 00:56:46,069 --> 00:56:50,438 Lumea noastră este o insulă care plutește Pe o mare de nori nesfârșite 1079 00:56:50,616 --> 00:56:51,731 Așa ar fi 1080 00:56:55,203 --> 00:56:57,785 De dragul tuturor Noi a fost singura cale 1081 00:56:57,956 --> 00:57:01,494 Pentru a ne proteja de toate ravagiile umane 1082 00:57:01,668 --> 00:57:04,785 Ne-au adunat de acești sălbatici umani 1083 00:57:04,963 --> 00:57:07,796 Acum știi Acum știi, acum știi 1084 00:57:08,050 --> 00:57:09,665 Acum știi, acum știi 1085 00:57:09,843 --> 00:57:11,379 Și se aplică noi reguli 1086 00:57:11,470 --> 00:57:14,212 Acum știi, acum știi, acum știi 1087 00:57:14,389 --> 00:57:17,426 Deci, e mai bine pentru a lăsa să minți, să-l mănânce 1088 00:57:17,517 --> 00:57:20,224 Acum știi Acum știi, acum știi 1089 00:57:20,437 --> 00:57:22,268 Acum știi, acum știi 1090 00:57:22,356 --> 00:57:23,846 Și nu poți nega 1091 00:57:24,024 --> 00:57:27,141 Acum știi, acum știi, acum știi 1092 00:57:27,235 --> 00:57:31,319 Asta e cel mai bine doar să-l mint Să minciună 1093 00:57:31,406 --> 00:57:33,397 Dar micul meu picior, el nu e așa. 1094 00:57:33,492 --> 00:57:35,153 Sunt așa. 1095 00:57:35,410 --> 00:57:36,741 Spune-mi, când ai găsit, 1096 00:57:37,120 --> 00:57:38,576 a făcut el salut cu brațele deschise? 1097 00:57:46,004 --> 00:57:47,585 Nu le pasă de noi. 1098 00:57:47,756 --> 00:57:50,122 Nu le pasă de nimic, dar ei înșiși, 1099 00:57:50,217 --> 00:57:52,082 motiv pentru care trebuie sa facm acelasi lucru, 1100 00:57:52,844 --> 00:57:54,675 dacă ne pasă de viitorul nostru. 1101 00:58:25,877 --> 00:58:27,287 Suntem sub nori. 1102 00:58:27,462 --> 00:58:29,669 Sau cel puțin așa ar părea, dar uita-te mai aproape. 1103 00:58:29,840 --> 00:58:32,126 Cei care nu sunt nori! Este abur. 1104 00:58:32,300 --> 00:58:35,007 Pietrele sunt de lucru. 1105 00:58:35,262 --> 00:58:36,297 Pietrele? 1106 00:58:37,848 --> 00:58:39,713 Fiecare loc de muncă și fiecare sarcină 1107 00:58:39,808 --> 00:58:41,423 Este la fel de inutil cum pare 1108 00:58:41,601 --> 00:58:44,593 Toate asigură că această mașină importantă 1109 00:58:44,771 --> 00:58:46,932 Păstrează churning și de cotitură și în jurul valorii de filare 1110 00:58:47,107 --> 00:58:49,849 Deci, cele de mai jos, nu uita in sus si cele de mai sus nu te uita jos 1111 00:58:50,027 --> 00:58:51,358 Și vor arăta 1112 00:58:51,528 --> 00:58:53,769 Pentru că, chiar dacă ei aud aceste atrocități 1113 00:58:53,864 --> 00:58:57,482 Singurul lucru mai puternic decât frica ls curiozitate 1114 00:58:57,659 --> 00:58:59,650 Acum știi Acum știi, acum știi 1115 00:58:59,828 --> 00:59:02,695 Aștepta. SO niciunul dintre aceste pietre sunt adevărate? Sunt minciuni? 1116 00:59:02,789 --> 00:59:03,949 Să-l mint 1117 00:59:04,041 --> 00:59:06,327 minciuni bune. Pentru a proteja lumea noastră. 1118 00:59:06,501 --> 00:59:07,957 Dar ei trebuie să știe adevărul. 1119 00:59:08,128 --> 00:59:09,288 Oh, nu-i așa? 1120 00:59:09,463 --> 00:59:12,546 Te simți încurajat de căutare nobil pentru a găsi adevărul 1121 00:59:12,716 --> 00:59:15,583 Am creta până la inocența naiv tinerilor 1122 00:59:15,761 --> 00:59:18,924 Așa că lasă-mă să împărtășesc un secret pe care vei învăța pe măsură ce îmbătrânesc 1123 00:59:19,097 --> 00:59:21,964 Ceea ce este adevărat sau nu adevărat este în ochii privitorului 1124 00:59:22,142 --> 00:59:24,554 Deci vrei să împiedice propria noastră anihilare? 1125 00:59:24,728 --> 00:59:25,558 Da! 1126 00:59:25,645 --> 00:59:28,432 Apoi, singurul nostru obiectiv ar trebui să fie pentru a controla fluxul de informații 1127 00:59:28,523 --> 00:59:30,809 Cu excepția cazului în care doriți să vedeți smallfoot Conquer și jefuirea 1128 00:59:30,901 --> 00:59:31,811 NU! 1129 00:59:31,985 --> 00:59:35,148 Apoi a proteja minciuna și a vă proteja satul 1130 00:59:36,073 --> 00:59:37,609 Sunt vieți în joc, Migo. 1131 00:59:37,783 --> 00:59:41,150 Prietenii tăi, tatăl tău, Meechee. 1132 00:59:41,328 --> 00:59:43,614 Bine. vreau să știu totul 1133 00:59:43,705 --> 00:59:46,071 este sa stiti despre tine si lumea ta. 1134 00:59:46,249 --> 00:59:47,659 E curios. 1135 00:59:47,751 --> 00:59:51,335 Și știi ce spun ei. "Curiozitatea un ucis." 1136 00:59:51,505 --> 00:59:53,086 Deci, ce vrei să faci? 1137 00:59:53,632 --> 00:59:55,998 Spune-le tuturor minți despre smallfoot. 1138 00:59:56,093 --> 00:59:59,585 Dar eu am văzut deja. Nu vor crede-mă. 1139 01:00:00,347 --> 01:00:02,588 Vei fi surprins de ceea ce vor crede. 1140 01:00:03,600 --> 01:00:05,886 Crezi că cunoașterea este putere, Migo? 1141 01:00:06,061 --> 01:00:08,848 Acum știi Acum știi, acum știi 1142 01:00:08,939 --> 01:00:10,429 Acum știi, acum știi 1143 01:00:10,607 --> 01:00:11,938 Întrebarea este ... 1144 01:00:12,109 --> 01:00:15,647 Acum știi Acum știi, acum știi 1145 01:00:15,737 --> 01:00:17,853 ... ce ai de gând să faci cu acea putere? 1146 01:00:23,537 --> 01:00:25,402 Lăstar. Este un pic nebun, 1147 01:00:25,580 --> 01:00:26,786 dar cred că încep să-l. 1148 01:00:27,415 --> 01:00:29,451 Treaba ta este de a spune povesti care zboară prin aer 1149 01:00:29,543 --> 01:00:30,908 într-o serie de fotografii în succesiune rapidă 1150 01:00:31,002 --> 01:00:32,538 îngrijirea aparține magiei în casele altor mici picioare. 1151 01:00:32,712 --> 01:00:35,169 Televizor. Dreaptă! 1152 01:00:35,340 --> 01:00:37,080 Și ce e chestia asta aici? 1153 01:00:37,259 --> 01:00:39,545 Asta e acoperisul casei mele. 1154 01:00:39,678 --> 01:00:40,918 - Acasă. - Acasă? 1155 01:00:43,014 --> 01:00:44,345 Ne-am rotit acelasi lucru? 1156 01:00:45,976 --> 01:00:47,557 Oh, este ca, cum ar fi, cel mai bun prieten? 1157 01:00:47,727 --> 01:00:49,718 Acest lucru este rău om bancher. 1158 01:00:49,896 --> 01:00:51,432 El vrea sa ia casa mea departe 1159 01:00:51,523 --> 01:00:54,515 Din cauza ceva numit "rată a dobânzii variabilă." 1160 01:00:55,986 --> 01:00:58,272 Se pare că nu știu ce înseamnă fie. 1161 01:00:58,363 --> 01:01:01,571 Aerul este foarte subțire aici, nu-i așa? 1162 01:01:03,451 --> 01:01:04,816 Acestea sunt animale. 1163 01:01:10,208 --> 01:01:11,323 Obraznic. 1164 01:01:11,418 --> 01:01:14,501 Oricum, ideea este, de aceea eu fac ceea ce fac, vezi? 1165 01:01:14,588 --> 01:01:17,705 Am fost fascinat de alte specii, ca tine. 1166 01:01:18,425 --> 01:01:21,792 De fapt, nimic nu ca tine. Ești destul de extraordinar. 1167 01:01:22,846 --> 01:01:26,634 Dar în ultimul timp, am început să grijă doar despre modul în care sunt uitam de multe oameni, 1168 01:01:26,725 --> 01:01:28,056 cât de popular sunt. 1169 01:01:28,602 --> 01:01:29,591 Wow. 1170 01:01:29,686 --> 01:01:31,426 Auzind eu spun asta cu voce tare ... 1171 01:01:32,147 --> 01:01:34,138 Care este cuvântul yeti pentru "patetic"? 1172 01:01:35,066 --> 01:01:37,432 Când aveam nouă ani, am văzut primul meu leu. 1173 01:01:37,903 --> 01:01:39,359 Părea așa, vezi? 1174 01:01:42,949 --> 01:01:45,986 Părea nimic de genul asta. Asta arată că un pudel de grăsime. 1175 01:01:46,077 --> 01:01:47,362 Aici, voi voi arăta. 1176 01:01:48,455 --> 01:01:49,991 Stai, stai, stai. 1177 01:01:51,124 --> 01:01:52,955 Lăstar. Ce este chestia aia? 1178 01:01:53,960 --> 01:01:56,952 Nu le pasă de noi. Sunt vieți în joc, Migo. 1179 01:01:57,047 --> 01:01:59,038 Nu le pasă de nimic, dar ei înșiși. 1180 01:01:59,132 --> 01:02:00,212 minciuni bune. 1181 01:02:00,383 --> 01:02:02,419 Îngrijirea este motivul pentru care trebuie să facem același lucru. Protejați lumea noastră. 1182 01:02:02,510 --> 01:02:05,673 Prietenii tăi, tatăl tău, Meechee. 1183 01:02:05,764 --> 01:02:07,220 Nu, nu e vorba de asta. 1184 01:02:07,307 --> 01:02:09,389 Ce faci? Tu distrugi! Stop! Încetează! 1185 01:02:09,559 --> 01:02:11,299 unul roșu în sus! Sus sus! Acum, peste la cel albastru. 1186 01:02:11,394 --> 01:02:13,009 Cel albastru. Trei în-un rând! Da! 1187 01:02:13,104 --> 01:02:14,139 - Meechee? - Nu acum, Migo. 1188 01:02:14,356 --> 01:02:16,438 Ooh! Bine, în jos, în jos. Partea dreaptă. violet purpuriu. 1189 01:02:16,608 --> 01:02:18,018 Glisați-l, l Glisați. 1190 01:02:18,193 --> 01:02:20,058 Oh! Acolo vom fuziona! Boom! 1191 01:02:20,237 --> 01:02:21,317 Ha-ha! Whoo! 1192 01:02:21,529 --> 01:02:24,896 Migo, eu pun forme de lângă alte forme pentru a face față rândurile dispar. 1193 01:02:24,991 --> 01:02:28,279 Este inutil și o pierdere de timp, dar nu pot opri. 1194 01:02:29,287 --> 01:02:31,323 Nu îmbinăm scorul nostru de mare. 1195 01:02:31,623 --> 01:02:32,612 Smallfoot? 1196 01:02:32,791 --> 01:02:34,247 Hei, ești bine? 1197 01:02:37,671 --> 01:02:38,751 Noțiuni de bază un pic amețită. 1198 01:02:38,922 --> 01:02:42,631 Voi avea nevoie de ceva mai mult oxigen. Oxigen. 1199 01:02:42,717 --> 01:02:44,253 Nu-mi amintesc propriul meu nume. 1200 01:02:44,427 --> 01:02:45,667 A ... 1201 01:02:45,762 --> 01:02:46,751 Ce e asta? 1202 01:02:47,555 --> 01:02:49,466 Oh, uh, am învățat cum să comunice! 1203 01:02:49,808 --> 01:02:50,797 Asta e lumea lui ... 1204 01:02:50,892 --> 01:02:51,927 ... și cred că e foarte mare, 1205 01:02:52,018 --> 01:02:53,554 și există mai mici mici acolo jos. 1206 01:02:53,728 --> 01:02:54,843 Ca, mult mai mult. 1207 01:02:56,898 --> 01:02:59,184 Migo, cred că ceva e în neregulă. 1208 01:02:59,359 --> 01:03:01,145 El nu arata atat de bine. 1209 01:03:01,236 --> 01:03:03,022 E rece și respirația este oprit. 1210 01:03:03,113 --> 01:03:06,697 Vezi tu, am știut că aici, smallfoot nu a putut supraviețui. 1211 01:03:07,659 --> 01:03:08,990 Cred că trebuie să-l ia acasă. 1212 01:03:09,160 --> 01:03:10,696 Ce? Nu! 1213 01:03:10,954 --> 01:03:14,242 NU? De ce nu? Dacă e într-adevăr bolnav? Și dacă sunt nevoie de ajutor? 1214 01:03:14,332 --> 01:03:15,788 Doar nu mai pune întrebări! 1215 01:03:15,959 --> 01:03:17,824 Nu mai pune întrebări? 1216 01:03:20,255 --> 01:03:22,371 Atenție, toată lumea! 1217 01:03:22,465 --> 01:03:24,330 Stoneware sunt un anunț. 1218 01:03:25,468 --> 01:03:26,674 Ce se întâmplă? Tu stii? 1219 01:03:26,761 --> 01:03:28,001 Pentru că arăți ca ceva. 1220 01:03:28,179 --> 01:03:29,589 Opriți-vă. Vă rog. 1221 01:03:30,432 --> 01:03:31,968 Bine bine bine, 1222 01:03:32,142 --> 01:03:33,723 o zi interesantă a trecut. 1223 01:03:33,810 --> 01:03:37,098 O zi plină de emoție și de întrebări. 1224 01:03:37,272 --> 01:03:39,638 Atat de multe intrebari. 1225 01:03:39,733 --> 01:03:43,646 Trebuie să recunosc, evenimentele zilei au avut chiar mi cer câteva. 1226 01:03:43,737 --> 01:03:45,273 Uh-Oh, eu miros mușamalizare. 1227 01:03:45,363 --> 01:03:47,103 Așa că am cerut să mi se alăture lui Migo 1228 01:03:47,198 --> 01:03:50,531 așa că am putea să-l chestionez în legătură cu descoperirea lui uimitoare. 1229 01:03:50,618 --> 01:03:53,405 Și împreună, am ajuns la același concluzie. 1230 01:03:53,496 --> 01:03:55,157 Migo, spune-le ce am învățat. 1231 01:03:55,248 --> 01:03:56,283 Da. A ... 1232 01:03:59,878 --> 01:04:02,915 Chestia e că, vezi ... Uh ... 1233 01:04:03,840 --> 01:04:05,000 Da, e ... 1234 01:04:05,091 --> 01:04:08,299 Ceea ce am sa-ti spun e, um ... 1235 01:04:11,014 --> 01:04:12,379 Uh ... 1236 01:04:14,059 --> 01:04:15,219 Nu e un picior mic. 1237 01:04:15,435 --> 01:04:17,391 Aștepta. Ce? 1238 01:04:17,562 --> 01:04:20,144 Da. Am fost greșit, sunt confuz, 1239 01:04:20,231 --> 01:04:21,937 și Stonekeeper a dat seama. 1240 01:04:22,108 --> 01:04:23,314 Este de fapt un tip de iac. 1241 01:04:23,401 --> 01:04:24,481 Unic? 1242 01:04:24,652 --> 01:04:26,688 Migo găsește o rasă rară 1243 01:04:26,821 --> 01:04:28,357 că, chiar nu știam despre. 1244 01:04:28,615 --> 01:04:31,357 Unic pitic golaș roșu filmat. 1245 01:04:31,451 --> 01:04:33,442 Știi că acest lucru nu este un iac. 1246 01:04:33,536 --> 01:04:36,278 După cum puteți vedea, existența sa este confirmată 1247 01:04:36,539 --> 01:04:37,824 în piatră. 1248 01:04:41,586 --> 01:04:42,746 Ce se întâmplă? 1249 01:04:42,879 --> 01:04:45,495 Pietrele ne-au protejat de generații. 1250 01:04:45,799 --> 01:04:47,130 Dar noi am fost ignorarea lor. 1251 01:04:47,300 --> 01:04:50,007 Nimeni nu a fost hrănire mamății munte mare azi. 1252 01:04:50,095 --> 01:04:51,335 Dar sunt dreptate. 1253 01:04:51,429 --> 01:04:53,260 Și din cauza asta, ne scufundăm. 1254 01:04:53,390 --> 01:04:54,846 Nu vreau Spălat! 1255 01:04:55,016 --> 01:04:57,507 Garry, ai dreptate să se rănească. 1256 01:04:57,602 --> 01:04:58,808 Toată lumea, ascultă Garry. 1257 01:04:58,978 --> 01:05:01,185 Nu vreau să se afunde în nimic! 1258 01:05:01,272 --> 01:05:03,888 Acestea sunt minciuni, Migo. Am văzut intrarea sub nori. 1259 01:05:03,983 --> 01:05:08,352 Nu am. Am căzut în nori, și l-am găsit în interiorul unei peșteri. 1260 01:05:08,446 --> 01:05:09,481 Ce? 1261 01:05:09,572 --> 01:05:12,439 Nu-l asculta. Acest lucru este parte dintr-un masiv de acoperire-up! 1262 01:05:12,617 --> 01:05:14,357 - Te rog, așteaptă ... - Suntem cu toții parte dintr-o mașină de mare. 1263 01:05:14,452 --> 01:05:15,441 Omule, nu. Hai, oprește-te! 1264 01:05:15,537 --> 01:05:17,368 De fapt, cred că ar putea fi o mașină mare, care e acolo jos! 1265 01:05:17,539 --> 01:05:18,995 Trebuie sa te opresti! 1266 01:05:19,165 --> 01:05:20,280 - Sună ca o mașină! - Si eu am crezut la fel! 1267 01:05:20,458 --> 01:05:21,447 - M-ai auzit! - Opriți-vă! 1268 01:05:23,086 --> 01:05:25,577 O mașină mare. 1269 01:05:25,672 --> 01:05:26,912 Dreaptă! 1270 01:05:27,090 --> 01:05:29,376 Hai să ne ascultați Gwangi și vânzarea de teorii expulzată 1271 01:05:29,467 --> 01:05:31,549 pentru că știm cu toții că este Gwangi 1272 01:05:31,636 --> 01:05:33,467 doar nebunul drept-up. 1273 01:05:35,515 --> 01:05:36,755 Hai, ne vom asculta cu adevărat acești tipi? 1274 01:05:36,850 --> 01:05:39,637 Ei sunt ciudați sat, nu? Toti stim asta. 1275 01:05:39,727 --> 01:05:41,763 Ei doar încearcă să dovedească toate pietrele greșit. 1276 01:05:41,938 --> 01:05:45,977 Dar dacă nu urmați pietrele, într-adevăr lucrurile rele se pot întâmpla. 1277 01:05:47,193 --> 01:05:49,775 Ei bine, Migo. Acesta este adevarul. 1278 01:05:49,946 --> 01:05:51,436 Adevărul? 1279 01:05:51,531 --> 01:05:54,113 Nu cred că cineva în jurul valorii de aici, ce-i pasă. 1280 01:05:57,120 --> 01:05:58,701 Băieți, așteptați. 1281 01:05:58,788 --> 01:05:59,948 Migo, dă-i la mine. 1282 01:06:00,707 --> 01:06:02,618 Aștepta. Ce faci? 1283 01:06:02,709 --> 01:06:05,451 Nu Nu NU! Are nevoie de caldura, iar el nu poate respira! 1284 01:06:05,545 --> 01:06:07,706 - Meechee. - De ce faci asta? 1285 01:06:07,881 --> 01:06:10,668 Acest lucru este ceva ce ar trebui să discutăm în interior. 1286 01:06:12,260 --> 01:06:13,466 Interior. 1287 01:06:16,890 --> 01:06:17,925 Da, tată. 1288 01:06:18,558 --> 01:06:20,389 Meechee, trebuie să vorbim. 1289 01:06:20,477 --> 01:06:21,933 Cred că ai spus destul. 1290 01:06:24,189 --> 01:06:25,099 Bine, toată lumea. 1291 01:06:25,273 --> 01:06:28,265 Acum totul poate merge înapoi la modul în care aceasta a fost. 1292 01:06:28,359 --> 01:06:31,066 Toată lumea, înapoi la locul de muncă. Satul nu se va desfășura. 1293 01:06:31,863 --> 01:06:34,400 Ce faci cu el? 1294 01:06:34,491 --> 01:06:37,449 Ne ducem înapoi la pestera unde l-am găsit. 1295 01:06:37,619 --> 01:06:39,280 Dar nu am găsit-o într-o peșteră. 1296 01:06:39,370 --> 01:06:42,237 Dar ai spus că ai făcut-o, așa că te cred. 1297 01:06:42,999 --> 01:06:44,580 Ai făcut un lucru bun, Migo. 1298 01:06:59,516 --> 01:07:00,631 Piatră, așteptați! 1299 01:07:02,060 --> 01:07:03,891 NU! 1300 01:07:05,146 --> 01:07:06,886 Ți-ai făcut treaba, Migo. 1301 01:07:07,690 --> 01:07:08,850 Du-te acasă. 1302 01:07:50,233 --> 01:07:51,518 Migo? 1303 01:07:52,193 --> 01:07:54,809 Ce sa întâmplat? Ce faci? 1304 01:07:54,904 --> 01:07:57,486 lwasjust gândesc la Piatra 15. 1305 01:07:57,865 --> 01:07:59,071 Uh ... 1306 01:07:59,158 --> 01:08:00,648 "Ignoranța este fericire"? 1307 01:08:00,743 --> 01:08:02,699 Da. Aceea e adevărată. 1308 01:08:03,371 --> 01:08:04,952 Ignoranța este fericire, 1309 01:08:05,582 --> 01:08:06,788 sau cel puțin a fost. 1310 01:08:07,625 --> 01:08:10,992 Am fost destul de fericit cand nu am stiut despre littlefoot 1311 01:08:11,087 --> 01:08:12,497 Or SES 1312 01:08:12,589 --> 01:08:15,205 sau cât de de uimitor Meechee este într-adevăr. 1313 01:08:15,925 --> 01:08:18,917 Și sunt destul de siguri că aș fi mai fericit știind că nu mă urăsc. 1314 01:08:19,095 --> 01:08:22,383 Sau că am mințit și le-a trădat. 1315 01:08:25,184 --> 01:08:26,515 Mi-e dor fiind ignorant. 1316 01:08:28,229 --> 01:08:31,437 Deci, să doar, știți, du-te înapoi la modul în care lucrurile au fost, 1317 01:08:31,983 --> 01:08:33,393 cu o modificare. 1318 01:08:34,152 --> 01:08:36,143 Voi fi soneria gong de acum încolo. 1319 01:08:36,946 --> 01:08:41,406 Poate trage capul meu în acel lucru va face toate aceste sentimente dispar. 1320 01:08:41,492 --> 01:08:44,484 Oh da. Vei destul de mult amorți. Nu vei simți nimic. 1321 01:08:44,579 --> 01:08:47,286 Bun. Pentru că mă simt ca un astfel de ticălos. 1322 01:08:53,546 --> 01:08:54,626 Lăstar. 1323 01:08:54,714 --> 01:08:57,000 Acum, îți amintești sfatul pe care l-am dat, nu? 1324 01:08:57,175 --> 01:09:00,759 În primul rând, verificați vântul. Destul de ușor pentru a obține suflate Off curs. 1325 01:09:00,845 --> 01:09:03,052 Vânt, Cec. 1326 01:09:04,223 --> 01:09:05,884 Și trebuie să adevărat scopul tău. 1327 01:09:06,559 --> 01:09:08,891 Nu vei reuși dacă scopul tău nu este adevărat. 1328 01:09:09,062 --> 01:09:11,098 Scop, verificați. 1329 01:09:11,314 --> 01:09:12,474 Și nu uita. 1330 01:09:12,732 --> 01:09:14,347 Chiar dacă știi că va durea, 1331 01:09:15,109 --> 01:09:16,895 ce trebuie să-l lovească cap-la. 1332 01:09:21,282 --> 01:09:23,364 A ... 1333 01:09:23,618 --> 01:09:25,074 El e acolo. 1334 01:09:25,161 --> 01:09:26,116 E acolo. 1335 01:09:26,287 --> 01:09:27,367 Dar ... 1336 01:09:29,374 --> 01:09:31,160 Te-ai trezit deja satul, fiule. 1337 01:09:32,210 --> 01:09:34,496 Acum, du-te asigurați-vă că stai treaz. 1338 01:09:37,256 --> 01:09:38,245 Te iubesc tata. 1339 01:09:38,424 --> 01:09:39,914 Eu te iubesc, fiule. 1340 01:09:40,510 --> 01:09:41,716 Acum, spune cuvântul. 1341 01:09:43,429 --> 01:09:44,418 LANSA! 1342 01:09:45,098 --> 01:09:46,463 Whoo! 1343 01:09:53,856 --> 01:09:55,266 Au! 1344 01:09:56,484 --> 01:09:58,145 Meechee, eu sunt atât de ... 1345 01:10:00,780 --> 01:10:02,020 Oh nu. 1346 01:10:02,365 --> 01:10:03,696 N ऎ ce? 1347 01:10:03,783 --> 01:10:05,023 Ce faci aici? 1348 01:10:16,170 --> 01:10:17,034 N ऎ ce. 1349 01:10:17,130 --> 01:10:18,165 Unde e micul picioare? 1350 01:10:21,426 --> 01:10:23,792 Stai, micul tip, bine? Esti aproape acasă. 1351 01:10:25,638 --> 01:10:26,627 Wow. 1352 01:10:33,646 --> 01:10:36,388 Da, uh, așa că Meechee a luat picioare mici. 1353 01:10:37,525 --> 01:10:40,062 Și eu mă conving că sunt o mulțime de probleme de furie 1354 01:10:40,153 --> 01:10:43,065 din cauza ceva numit un complex tată. 1355 01:10:43,156 --> 01:10:46,273 Nu știu. Ceva despre îngrijire nu se obține suficient de îmbrățișări ca un copil. 1356 01:10:46,367 --> 01:10:50,576 Într-adevăr o față de prelucrare a gravității chiar acum, tată. 1357 01:10:51,330 --> 01:10:52,786 Ce am facut? 1358 01:10:53,249 --> 01:10:54,580 Deschideți SUA! 1359 01:10:59,130 --> 01:11:00,119 Baieti! 1360 01:11:01,299 --> 01:11:03,210 Baieti! Trebuie să mă ajuți! 1361 01:11:03,301 --> 01:11:05,337 lui Meechee a luat picioare sub nori! 1362 01:11:07,889 --> 01:11:10,346 Uite, sunt rău. Nu am vrut ceea ce am spus. 1363 01:11:10,433 --> 01:11:13,049 Pot explica totul, după ce vom găsi Meechee. 1364 01:11:13,227 --> 01:11:15,309 Ea e în pericol. Trebuie sa ma crezi! 1365 01:11:15,480 --> 01:11:19,689 De ce ar trebui să te crezi? Ai mintit. Prietenii nu fac asta. 1366 01:11:19,776 --> 01:11:21,107 Sau ai înjunghia în spate 1367 01:11:21,194 --> 01:11:23,810 și te numesc nebun în fața întregului sat. 1368 01:11:23,988 --> 01:11:26,980 Ai acționat ca a mea. Mă aștept mai mult de la tine. 1369 01:11:29,285 --> 01:11:30,821 Ai dreptate. Am mintit. 1370 01:11:33,331 --> 01:11:36,949 Știi, mereu te-ai căutat adevărul. Nu contează ce cineva a spus. 1371 01:11:37,126 --> 01:11:39,117 Au râs de tine. Te-au sunat numele. 1372 01:11:39,212 --> 01:11:40,497 Aștepta. Ce nume? 1373 01:11:41,255 --> 01:11:43,587 Dar nu te lasa frica sa sta in calea. 1374 01:11:46,469 --> 01:11:47,709 Asta e ceea ce trebuia să fac. 1375 01:11:52,850 --> 01:11:54,431 Și asta e ceea ce voi face acum. 1376 01:11:56,813 --> 01:11:58,769 Migo! 1377 01:12:00,650 --> 01:12:03,187 Aștepta! Ce nume? 1378 01:12:15,665 --> 01:12:17,872 Oh, Meechee, unde ești? 1379 01:12:22,004 --> 01:12:23,460 Nu-i așa? 1380 01:12:28,135 --> 01:12:29,341 - Kolka! - Bună! 1381 01:12:29,428 --> 01:12:31,635 Bună! Aștepta. Dacă ești aici, înseamnă că ... 1382 01:12:36,769 --> 01:12:38,509 Om! Acesta este un drum lung în jos! 1383 01:12:39,689 --> 01:12:40,678 Baieti! 1384 01:12:43,526 --> 01:12:44,606 Ai venit! 1385 01:12:44,777 --> 01:12:47,018 Desigur, am venit. Pentru Meechee. 1386 01:12:47,196 --> 01:12:48,857 Oh. 1387 01:12:48,948 --> 01:12:50,438 Da. Da, știu. 1388 01:12:50,616 --> 01:12:53,358 Și un pic pentru tine. Dar cea mai mare parte Meechee. 1389 01:12:53,452 --> 01:12:55,738 Multumesc. Chiar și tu, Fleem. 1390 01:12:55,830 --> 01:12:56,865 Aștepta. Unde e Fleem? 1391 01:12:57,039 --> 01:12:59,121 Bine, argumente pro și contra. 1392 01:12:59,208 --> 01:13:00,414 Pro, Migo sunt nevoie de tine. 1393 01:13:00,501 --> 01:13:02,492 Con, ești inutil să-l faci dacă ești mort. 1394 01:13:03,921 --> 01:13:06,333 Contra, una. Pro, zero. Lăstar. Pro. 1395 01:13:06,507 --> 01:13:08,543 Da, Fleem e de rahat. 1396 01:13:08,634 --> 01:13:12,252 Nu ne putem aștepta. Trebuie să găsim Meechee chiar acum înainte ca altcineva nu. 1397 01:13:13,639 --> 01:13:14,549 Wow. 1398 01:13:15,433 --> 01:13:17,515 Este atât de mare. 1399 01:13:17,685 --> 01:13:19,767 Cum putem chiar că ea a aterizat aici? 1400 01:13:20,396 --> 01:13:21,385 Oh. 1401 01:13:23,149 --> 01:13:24,229 Bine, micuțule. 1402 01:13:24,400 --> 01:13:26,891 Puteți respira ușor acum. 1403 01:13:27,069 --> 01:13:28,309 Ești acasă. Vedea? 1404 01:13:28,946 --> 01:13:30,527 Acasă. 1405 01:13:31,782 --> 01:13:33,363 Ce este asta? 1406 01:13:40,416 --> 01:13:41,451 Aștepta. Unde sunt? 1407 01:13:43,419 --> 01:13:44,374 Nu-i așa? 1408 01:13:49,508 --> 01:13:50,497 Ce? 1409 01:13:51,218 --> 01:13:53,504 Oh nu. Nu Nu NU. 1410 01:13:58,768 --> 01:14:00,349 - Brenda? - Percy? 1411 01:14:03,189 --> 01:14:05,271 - Au! - Percy! Ești în viață! 1412 01:14:05,441 --> 01:14:06,897 Ești în viață! 1413 01:14:06,984 --> 01:14:08,224 Doamne, ești în viață, nu-i așa? 1414 01:14:08,319 --> 01:14:09,855 Nu este mort. Raring pentru o fuziune. 1415 01:14:10,029 --> 01:14:11,235 ... știu că mi-am riscat viața mea 1416 01:14:11,322 --> 01:14:12,778 în vederea realizării de ceva extraordinar. 1417 01:14:12,865 --> 01:14:14,275 Ceva mai mare decât noi. 1418 01:14:14,450 --> 01:14:15,314 Videoul meu. 1419 01:14:15,409 --> 01:14:18,492 Am încărcat ca tine mi-a spus să, și un pas în totalitate virale! 1420 01:14:19,622 --> 01:14:21,704 A fost real, nu? Adică, sunt costum. 1421 01:14:21,874 --> 01:14:24,081 Ai găsit un yeti. 1422 01:14:24,251 --> 01:14:25,957 Telefonul meu a fost apel ca un nebun. 1423 01:14:26,128 --> 01:14:29,040 Toată lumea te vrea. N-ai verificat mesajele? 1424 01:14:32,385 --> 01:14:33,545 ... viața mea în căutarea de ceva extraordinar. 1425 01:14:33,636 --> 01:14:35,968 Percy, clientul meu favorit! E agentul tău. 1426 01:14:36,055 --> 01:14:37,170 Te vreau înapoi. Povestea noastra MĂ. 1427 01:14:37,264 --> 01:14:39,630 Acest lucru este Mark Birden de la National Geographic Society. Povestea noastra MĂ! 1428 01:14:39,809 --> 01:14:43,267 Percy, e tatăl tău! Nu mai e rușine de tine! 1429 01:14:43,354 --> 01:14:44,890 Bună, acesta este New York Times din nou apel ... 1430 01:14:45,064 --> 01:14:46,975 Am numărul tău de la un prieten al unui prieten. Am văzut videoclipul. 1431 01:14:53,406 --> 01:14:55,317 Percy, este Gayle la rețea. 1432 01:14:55,408 --> 01:14:56,443 Am văzut videoclipul! 1433 01:14:56,659 --> 01:15:00,493 Dacă puteți obține yeti în viață, tu și spectacol sunt salvate! 1434 01:15:01,956 --> 01:15:03,366 Acest lucru este tot ce ai vrut. 1435 01:15:04,625 --> 01:15:06,365 Aștepta. Yeti este aici? 1436 01:15:09,088 --> 01:15:10,999 Nu-mi vine să cred ce mă uit. 1437 01:15:11,090 --> 01:15:13,297 Asta este incredibil! 1438 01:15:13,384 --> 01:15:14,624 - Oohl - MAN: Huh? 1439 01:15:15,928 --> 01:15:17,213 Ce este asta? 1440 01:15:18,389 --> 01:15:20,175 Atat de dragut. 1441 01:15:20,266 --> 01:15:23,008 Oh, Doamne, un copil mic! 1442 01:15:23,102 --> 01:15:24,683 Ești atât de drăguță! 1443 01:15:25,146 --> 01:15:26,135 Ooh! 1444 01:15:26,981 --> 01:15:29,893 Wow, ești atât de antetren! 1445 01:15:29,984 --> 01:15:32,441 Whoo! Da! 1446 01:15:33,279 --> 01:15:34,564 Aștepta. Nu ești real, nu? 1447 01:15:35,322 --> 01:15:36,357 Ooh! 1448 01:15:37,616 --> 01:15:39,402 Super pointy. 1449 01:15:40,369 --> 01:15:42,155 E atât de drăguță. 1450 01:15:42,371 --> 01:15:43,952 Un alt mic picior! 1451 01:15:44,040 --> 01:15:45,530 Câți dintre voi sunteți acolo? 1452 01:15:46,000 --> 01:15:48,366 Oh. Mult. 1453 01:15:48,627 --> 01:15:49,992 Bună. 1454 01:15:55,426 --> 01:15:58,418 Wow! Acestea sunt rapide. 1455 01:16:10,149 --> 01:16:12,481 Băieți, m-am uitat vreodată. Meechee nu e aici. 1456 01:16:12,568 --> 01:16:13,933 Da, cred că am găsit-o. 1457 01:16:17,156 --> 01:16:18,396 Oh, acest lucru este uimitor! 1458 01:16:21,994 --> 01:16:22,858 Oh! 1459 01:16:24,038 --> 01:16:25,244 Oh! Uh ... 1460 01:16:25,748 --> 01:16:26,783 Hei ... Oh! 1461 01:16:27,833 --> 01:16:29,448 Nu, nu, nu. 1462 01:16:29,627 --> 01:16:30,787 Bine, asta e foarte luminos. 1463 01:16:31,670 --> 01:16:34,252 Oh! Hei! Au! 1464 01:16:34,924 --> 01:16:35,913 Ce se întâmplă? 1465 01:16:43,557 --> 01:16:44,888 De ce faci asta? 1466 01:16:55,277 --> 01:16:57,142 Oh! 1467 01:16:57,238 --> 01:16:59,103 Meechee! Au fost aici. E în regulă. 1468 01:16:59,281 --> 01:17:00,612 Multumesc. 1469 01:17:00,783 --> 01:17:02,398 De fapt, nu e în regulă. Suntem în cel mai rău loc vreodată. 1470 01:17:02,493 --> 01:17:03,608 Dar suntem împreună! 1471 01:17:03,702 --> 01:17:04,532 - Da. - Ura! 1472 01:17:04,703 --> 01:17:05,692 Aștepta. Unde e Fleem? 1473 01:17:05,955 --> 01:17:09,368 Pro, 10. Contra, 65. Oh, acest lucru este tortură! 1474 01:17:09,542 --> 01:17:11,328 - Fleem e pathetic. - Da. 1475 01:17:11,418 --> 01:17:12,624 - Ești rănit? - Sunt bine. 1476 01:17:12,795 --> 01:17:15,036 Dar de ce au ei, doar pe mine așa? 1477 01:17:15,214 --> 01:17:16,875 Pentru că ei sunt creaturi teribile. 1478 01:17:17,049 --> 01:17:18,334 Tu! De ce esti aici? 1479 01:17:18,509 --> 01:17:19,965 - Esti nervoasa. - Crezi? 1480 01:17:20,136 --> 01:17:22,548 Meechee, sunt atât, atât de rău. 1481 01:17:22,638 --> 01:17:25,345 Dar crede-mă, am spus ce am spus să protejezi. 1482 01:17:25,516 --> 01:17:27,256 -MĂ Protejează? Mințind? 1483 01:17:27,434 --> 01:17:28,298 Sunt un punct de acolo, Migo. 1484 01:17:28,477 --> 01:17:31,344 N-ai mințit pe tatăl tău, liderul secret al SES? 1485 01:17:31,522 --> 01:17:32,477 Sunt un punct de acolo, Meech. 1486 01:17:32,648 --> 01:17:33,854 Acest lucru este complet diferit. 1487 01:17:33,941 --> 01:17:36,978 În plus, ce crezi că mă protejează de oricum? 1488 01:17:37,444 --> 01:17:38,559 Din aceasta. 1489 01:17:45,995 --> 01:17:48,862 Acest lucru este ceea ce tatăl tău mi-a arătat. De aceea, am mintit. 1490 01:17:49,748 --> 01:17:50,863 Sunt muniții. 1491 01:17:56,422 --> 01:17:59,129 Nu, ei cred că suntem mons. 1492 01:18:00,426 --> 01:18:02,587 Băieți, băieți! Psst! Se apropie. 1493 01:18:05,890 --> 01:18:07,721 O să ne găsească. Ce vom face? 1494 01:18:07,808 --> 01:18:08,888 Trebuie să mergem. Acum. 1495 01:18:09,059 --> 01:18:11,141 Sunt într-adevăr așa de rău? 1496 01:18:13,189 --> 01:18:14,019 Nu știu. 1497 01:18:14,190 --> 01:18:15,851 Dar nu putem aștepta în jurul valorii de aici pentru a afla. 1498 01:18:28,245 --> 01:18:30,657 Au! Au! Au! Au! Au! 1499 01:18:30,831 --> 01:18:33,288 Au! Au! Au! Au! Au! Au! 1500 01:18:33,709 --> 01:18:35,165 Au! Au! Au! Au! 1501 01:18:55,231 --> 01:18:56,141 Unde sunt ei? 1502 01:18:56,232 --> 01:18:57,563 Au venit în acest fel. 1503 01:18:58,859 --> 01:19:00,941 UAU! Am găsit-o! 1504 01:19:01,111 --> 01:19:02,396 Oh nu! Unde te duci? 1505 01:19:02,571 --> 01:19:04,311 Nu se vor lua pe ei înainte de a face! 1506 01:19:04,573 --> 01:19:05,858 Percy! 1507 01:19:06,033 --> 01:19:08,194 Vom merge. Haide. 1508 01:19:08,285 --> 01:19:09,616 Coborând aici a fost mai ușor. 1509 01:19:27,596 --> 01:19:29,427 Oh nu! Migo, suntem prinși! 1510 01:19:31,642 --> 01:19:33,007 Stai departe de lumina! 1511 01:19:39,858 --> 01:19:40,893 Nu-i așa? 1512 01:19:44,738 --> 01:19:46,353 Întreaga haina. 1513 01:19:55,249 --> 01:19:57,831 Ți-am spus pietrele au fost aici pentru a ne proteja. 1514 01:19:58,002 --> 01:19:58,957 Tati! 1515 01:19:59,044 --> 01:19:59,954 N ऎ ce! 1516 01:20:01,088 --> 01:20:01,998 Ai venit pentru mine. 1517 01:20:02,172 --> 01:20:04,584 Desigur, lcame. Am ascultat. 1518 01:20:06,427 --> 01:20:07,416 Multumesc. 1519 01:20:09,471 --> 01:20:10,551 Care sunt acele lucruri? 1520 01:20:15,853 --> 01:20:17,138 UAU! 1521 01:20:17,730 --> 01:20:18,890 Migo, haide! O putem face față. 1522 01:20:20,774 --> 01:20:22,480 - Du-te! - Ce faci? 1523 01:20:22,651 --> 01:20:23,891 Nu putem lăsa să ne urmărim acasă. 1524 01:20:24,069 --> 01:20:25,605 - Migol - MIGO: Doar du-te! 1525 01:20:25,779 --> 01:20:27,019 NU! 1526 01:20:31,452 --> 01:20:33,488 Iată-mă aici! Vino și prinde-mă! 1527 01:20:56,894 --> 01:20:58,350 Gwangi, haide! Trebuie să grăbească. 1528 01:21:03,484 --> 01:21:04,974 Whew. 1529 01:21:17,414 --> 01:21:18,324 Prieteni, nu? 1530 01:21:18,499 --> 01:21:21,241 Sper că înțelegi de ce trebuie să fac acest lucru. 1531 01:21:24,213 --> 01:21:25,202 NU! 1532 01:21:27,466 --> 01:21:29,206 Oh nu! L-au prins! 1533 01:21:29,301 --> 01:21:31,257 - Meechee! - Migo! 1534 01:21:54,618 --> 01:21:55,653 Acolo! 1535 01:22:02,626 --> 01:22:03,911 NU! 1536 01:22:17,266 --> 01:22:19,177 Oh, darn! M-ai prins. 1537 01:22:19,351 --> 01:22:21,091 Crezi că asta e un fel iJOke? 1538 01:22:21,270 --> 01:22:23,261 Depinde. Te-ai gândit că a fost amuzant? 1539 01:22:23,439 --> 01:22:25,521 Doar o cascadorie de publicitate pentru evaluări. 1540 01:22:25,607 --> 01:22:27,438 Loturi 1541 01:22:27,651 --> 01:22:30,063 Asta nu e Migo! Deci, unde e Migo? 1542 01:22:30,154 --> 01:22:31,485 Ma impuscat. 1543 01:22:31,572 --> 01:22:35,030 - Migo! - Ai picioare mici ma impuscat. 1544 01:22:35,826 --> 01:22:37,111 Nu pot sa simt fata mea! 1545 01:22:37,286 --> 01:22:39,151 Aștepta. Deci, el este rău? 1546 01:22:39,246 --> 01:22:41,032 Nu, nu, nu e rău. 1547 01:22:41,373 --> 01:22:43,238 Cred că ma ma împușcat să mă salvez. 1548 01:22:43,417 --> 01:22:46,250 Da. Ai dreptate. El a făcut. 1549 01:22:46,420 --> 01:22:47,830 El a salvat noi toți. 1550 01:22:49,923 --> 01:22:52,460 Ei bine, se duce fame mea. 1551 01:22:52,634 --> 01:22:54,750 Da. Dar ai ceva mai bun. 1552 01:22:54,845 --> 01:22:55,960 Integritate. 1553 01:22:57,055 --> 01:22:59,262 Huh. Unde a fost aceasta ascuns? 1554 01:23:00,142 --> 01:23:01,131 Mulțumesc, Brenda. 1555 01:23:02,603 --> 01:23:04,764 Ești arestat pentru tulburarea liniștii, 1556 01:23:04,855 --> 01:23:06,595 distrugerea proprietății publice, 1557 01:23:06,690 --> 01:23:08,180 descărcare focuri de artificii în limitele orașului ... 1558 01:23:08,358 --> 01:23:09,188 Aștepta. Rezistă. 1559 01:23:09,276 --> 01:23:10,937 ... fraudă pe internet, vagabondaj ... 1560 01:23:11,361 --> 01:23:12,350 ... uita ciudat. 1561 01:23:34,760 --> 01:23:39,254 Îmi place tipul ăla mic. Eu vă iubesc, de asemenea. 1562 01:23:39,431 --> 01:23:44,471 Și tu ești atât de minunat și inteligent, 1563 01:23:44,561 --> 01:23:47,473 si sunt te cunosc. Te Mish. 1564 01:23:48,482 --> 01:23:49,642 Te terci. 1565 01:23:51,360 --> 01:23:53,146 - Te-am terci, de asemenea, Migo. - Mmm. 1566 01:23:53,779 --> 01:23:55,735 Bine, toată lumea, să mergem acasă. 1567 01:24:04,748 --> 01:24:05,954 Bine, ce-am pierdut? 1568 01:24:14,550 --> 01:24:17,337 Aceasta este istoria noastră. Și acestea sunt strămoșii noștri. 1569 01:24:17,511 --> 01:24:19,092 A existat un moment în care a trăit yeti 1570 01:24:19,179 --> 01:24:20,544 sub nori. 1571 01:24:20,639 --> 01:24:23,096 Am venit aici, în cazul în care micul picior nu a putut supraviețui. 1572 01:24:23,183 --> 01:24:26,516 Vezi tu, am crezut că era micuța dușmanul meu. Apoi ma salvat. 1573 01:24:26,603 --> 01:24:29,015 Și știu că am spus că nu a fost un mic picior, 1574 01:24:29,106 --> 01:24:30,642 dar acest lucru nu a fost adevărat. 1575 01:24:31,483 --> 01:24:32,893 Și mi se pare rău că am mințit. 1576 01:24:34,861 --> 01:24:38,774 Smallfoot este real, și ei trăiesc sub nori. 1577 01:24:38,865 --> 01:24:40,230 Norii ne vom confrunta. 1578 01:24:42,578 --> 01:24:43,784 Și acesta este motivul pentru care 1579 01:24:43,954 --> 01:24:47,037 Strămoșii noștri au decis să facă acest lucru. 1580 01:24:47,249 --> 01:24:48,989 Acesta este adevarul. Vedea? 1581 01:24:50,502 --> 01:24:52,914 E complicat, și poate fi infricosator, 1582 01:24:53,088 --> 01:24:54,669 dar este mai bine decât o trăi o minciună. 1583 01:24:55,966 --> 01:24:57,046 Cum ar fi, o modalitate mai bună. 1584 01:24:59,761 --> 01:25:03,049 Așa că nu a căzut din patul marelui sky Sky? 1585 01:25:03,223 --> 01:25:04,303 Probabil nu nu. 1586 01:25:04,474 --> 01:25:05,634 Al cui fond am cădea din? 1587 01:25:05,809 --> 01:25:07,345 - Știi ce? Ne vom înconjoare. - Am înțeles. 1588 01:25:08,186 --> 01:25:09,301 Deci, acum știi. 1589 01:25:09,396 --> 01:25:11,603 Credem că sunt monștri, și ei cred că suntem. 1590 01:25:12,566 --> 01:25:15,023 Și asta nu se va schimba de noi ascunde. 1591 01:25:15,819 --> 01:25:17,184 Trebuie să comunice. 1592 01:25:17,696 --> 01:25:19,812 Astfel că este de până la noi să decidem ce vrem să facem. 1593 01:26:24,179 --> 01:26:27,888 Este timpul timp pentru o față 1594 01:26:28,558 --> 01:26:32,471 Ceva drastice Ceva nou 1595 01:26:33,563 --> 01:26:36,805 Chiar acum și chiar aici 1596 01:26:37,984 --> 01:26:41,351 Trebuie să găsim o cale oarecum 1597 01:26:43,281 --> 01:26:47,320 Este vorba despre o ajunge la distanța de închidere 1598 01:26:47,494 --> 01:26:51,828 În loc de ură Sărbătoriți toate modurile în care suntem "re diferite 1599 01:26:52,332 --> 01:26:56,701 Sunt optimist Da, cred 1600 01:26:56,878 --> 01:27:00,120 Avem puterea de a face acest lume un loc mai bun 1601 01:27:00,632 --> 01:27:05,501 Dar dacă vreodată se va schimba Trebuie să vină împreună, eu și tu 1602 01:27:05,762 --> 01:27:09,801 Într-un mo-oh-oh, oh-oh Un moment de adevăr 1603 01:27:09,891 --> 01:27:11,802 Dacă este vreodată va schimba 1604 01:27:11,893 --> 01:27:15,181 Trebuie să ne întâlnim, eu și tu 1605 01:27:15,355 --> 01:27:19,018 Într-o mo-oh-oh, oh-oh Un moment de adevăr 1606 01:27:26,992 --> 01:27:28,277 Nu sunt nebun! 1607 01:27:28,452 --> 01:27:29,407 MMM-hmm. 1608 01:27:40,839 --> 01:27:43,751 Pro, dacă te duci acolo, vei întâlni o mulțime de oameni. 1609 01:27:43,842 --> 01:27:46,333 Con, tu nu ești cu adevărat o persoană. 1610 01:27:46,428 --> 01:27:47,543 Oh, asta e tortura! 1611 01:31:12,509 --> 01:31:14,295 Bine, în trei, două ... 1612 01:31:14,386 --> 01:31:15,671 În următorul episod din ... 1613 01:36:10,473 --> 01:36:11,462 Subtitrari Viper67