1 00:00:29,822 --> 00:00:31,949 Este é o meu mundo. 2 00:00:32,783 --> 00:00:36,037 Hostil, escarpado, congelado. 3 00:00:36,204 --> 00:00:38,039 Mas tenho que dizer... 4 00:00:38,206 --> 00:00:39,707 ele é incrível! 5 00:00:39,874 --> 00:00:41,209 Ele tem de tudo. 6 00:00:41,751 --> 00:00:44,378 Gelo, pedras, gelo, neve, gelo. Tem muito gelo. 7 00:00:44,629 --> 00:00:45,755 Tudo do mais moderno. 8 00:00:46,005 --> 00:00:48,007 E a melhorparte: todos são felizes. 9 00:00:48,174 --> 00:00:51,928 Porque nosso mundo foi construído sobre alicerces de pedra. 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,888 Não essas. Estas. 11 00:00:54,055 --> 00:00:56,307 Sabe, nossas leis foram escritas em pedras. 12 00:00:56,474 --> 00:00:58,976 Literalmente escritas em pedras, 13 00:00:59,143 --> 00:01:02,104 interpretadas e aplicadas pelo Guardião da Pedra. 14 00:01:02,271 --> 00:01:05,691 As pedras estão aqui para nos proteger e nos manter seguros. 15 00:01:05,942 --> 00:01:08,236 Elas nos dizem tudo que precisamos saber. 16 00:01:08,486 --> 00:01:09,987 Coisas importantes, tipo como o mundo foi criado 17 00:01:10,154 --> 00:01:13,324 quando caímos do bumbum do grande iaque do céu. 18 00:01:14,951 --> 00:01:19,455 E que nosso mundo é uma ilha que flutua num mar de nuvens infinitas, 19 00:01:19,622 --> 00:01:22,833 apoiada nas costas dos grandes mamutes das montanhas. 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,586 E que temos que alimentar os mamutes com gelo para que não superaqueçam. 21 00:01:25,753 --> 00:01:27,380 Porque, se superaquecessem, morreriam 22 00:01:27,546 --> 00:01:30,341 e todos nós cairíamos no grande nada. 23 00:01:30,508 --> 00:01:32,260 Não tem nada aqui embaixo! 24 00:01:32,510 --> 00:01:33,886 Mas minha pedra preferida 25 00:01:34,053 --> 00:01:36,264 é a que diz que o gongo deve ser tocado 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,516 para acordar o grande caracol iluminado 27 00:01:38,683 --> 00:01:42,144 para que ele possa cruzar o céu e trazer luz para o povoado. 28 00:01:42,937 --> 00:01:44,397 Adoro essa pedra. 29 00:01:44,563 --> 00:01:47,400 Deve ser o trabalho mais importante de todos. 30 00:01:47,566 --> 00:01:51,195 E, modéstia à parte, esse trabalho pertence a meu pai. 31 00:01:54,865 --> 00:01:57,034 Ele o faz com paixão, comprometimento 32 00:01:57,785 --> 00:01:59,287 e a ajuda do seu assistente sarado... 33 00:01:59,537 --> 00:02:01,455 Acorde para a vida, Migo! Hora de tocar o gongo. 34 00:02:01,539 --> 00:02:02,540 ...eu. 35 00:02:02,623 --> 00:02:03,624 Isso! 36 00:02:04,709 --> 00:02:06,627 Posso dizer que estou aprendendo a usar a corda. 37 00:02:07,253 --> 00:02:08,254 E a roda. 38 00:02:10,881 --> 00:02:11,924 E a manivela. 39 00:02:13,301 --> 00:02:16,304 Se meu pai não tocasse o gongo, ficaríamos todos no escuro. 40 00:02:16,387 --> 00:02:17,430 Lançar! 41 00:02:19,598 --> 00:02:21,183 Não é fácil. 42 00:02:21,559 --> 00:02:23,644 Exige habilidade, nervos de aço 43 00:02:24,103 --> 00:02:25,646 e uma cabeça boa e forte sobre os ombros. 44 00:02:27,023 --> 00:02:28,983 Porque não há outro modo de tocar o gongo. 45 00:02:30,192 --> 00:02:31,235 É. 46 00:02:31,402 --> 00:02:33,362 Isso dá a meu pai um propósito maior. 47 00:02:34,363 --> 00:02:37,199 Como eu disse, é um trabalho importante. 48 00:02:37,575 --> 00:02:39,201 Um trabalho que, um dia, será meu. 49 00:02:41,412 --> 00:02:42,413 Boa, papai! 50 00:02:42,872 --> 00:02:43,914 E mal posso esperar o dia 51 00:02:44,165 --> 00:02:46,709 em que serei eu a acordar o povoado. 52 00:02:46,876 --> 00:02:51,589 Olho lá embaixo onde estão Os iétis do meu coração 53 00:02:51,964 --> 00:02:55,885 Que vão ter uma manhã maravilhosa 54 00:02:58,137 --> 00:03:02,683 E todos sorriem sem parar Por isso amo este meu lugar 55 00:03:02,850 --> 00:03:06,812 Pois a vida aquijamais é tediosa 56 00:03:08,314 --> 00:03:10,191 À nossa volta 57 00:03:10,566 --> 00:03:12,943 Gelo e neve de montão 58 00:03:13,319 --> 00:03:14,862 É congelante 59 00:03:15,029 --> 00:03:17,073 Sim, tem muita emoção 60 00:03:17,698 --> 00:03:20,451 E ei, ei Novo dia vem 61 00:03:20,576 --> 00:03:22,244 Como qualquer outro 62 00:03:22,411 --> 00:03:24,663 E não tem nada para mudar 63 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 Nada vou mudar 64 00:03:27,208 --> 00:03:31,712 Eu faço o que as pedras dizem sempre E estou tão contente 65 00:03:31,962 --> 00:03:35,674 E melhor não pode ser É o que tem que ser 66 00:03:35,925 --> 00:03:38,219 É perfeição 67 00:03:44,600 --> 00:03:49,397 Todo mundo sua parte faz São felizes e estão em paz 68 00:03:50,022 --> 00:03:53,859 Eles têm um bom propósito com isso 69 00:03:54,235 --> 00:03:59,365 Eu quero é viver sempre assim Para que possam se orgulhar de mim 70 00:03:59,740 --> 00:04:03,202 Um iéti exemplar a seu serviço 71 00:04:03,828 --> 00:04:06,288 Acreditam mesmo que são os mamutes que nos sustentam? 72 00:04:06,747 --> 00:04:08,165 E o que sustenta os mamutes? 73 00:04:08,374 --> 00:04:10,501 Olá. São só mamutes até lá embaixo. 74 00:04:10,668 --> 00:04:12,878 Não deem ouvidos a eles. Estão questionando as pedras. 75 00:04:13,254 --> 00:04:14,338 E não fazemos isso. Está bem? 76 00:04:14,672 --> 00:04:18,884 Se tem perguntas Que só vão te confundir 77 00:04:19,260 --> 00:04:22,930 Lá dentro deixe estar E logo vão sumir 78 00:04:23,180 --> 00:04:24,598 - Sacaram? - Cadê o Migo? 79 00:04:25,850 --> 00:04:27,309 Migo, você jamais será o tocador do gongo... 80 00:04:27,601 --> 00:04:28,477 Espere, o quê? 81 00:04:28,811 --> 00:04:29,895 se não praticar. 82 00:04:30,062 --> 00:04:31,355 Você vai ter seu próprio capacete. 83 00:04:32,022 --> 00:04:34,024 Estraguei a surpresa! Desculpe, papai. 84 00:04:34,275 --> 00:04:36,318 Meu próprio capacete? Quer dizer que hoje é o dia? 85 00:04:36,777 --> 00:04:37,778 Parabéns, Migo. 86 00:04:38,654 --> 00:04:40,030 Grande dia, filho! 87 00:04:40,197 --> 00:04:42,283 Ei, pessoal, vou poder praticar o gongo! 88 00:04:44,618 --> 00:04:45,619 Vamos dizer 89 00:04:45,744 --> 00:04:48,414 Novo dia vem 90 00:04:48,581 --> 00:04:50,124 Como qualquer outro 91 00:04:50,416 --> 00:04:52,293 E não tem nada para mudar 92 00:04:52,585 --> 00:04:54,003 Nada vai mudar 93 00:04:54,170 --> 00:04:57,631 A vida tem sido como sempre 94 00:04:57,923 --> 00:04:59,925 Estamos tão contentes 95 00:05:00,092 --> 00:05:02,094 E melhor não pode ser 96 00:05:02,386 --> 00:05:05,055 É o que tem que ser É perfeição 97 00:05:05,347 --> 00:05:06,765 Tá bom, Migo, tá bom 98 00:05:07,683 --> 00:05:09,143 Tá bom, Migo, tá bom 99 00:05:10,060 --> 00:05:11,437 Tá bom, Migo, tá bom 100 00:05:11,729 --> 00:05:13,147 Eu disse du du du 101 00:05:13,314 --> 00:05:14,773 É perfeição 102 00:05:14,940 --> 00:05:16,400 Tá bom, Migo, tá bom 103 00:05:16,984 --> 00:05:18,819 Tá bom, Migo, tá bom 104 00:05:19,612 --> 00:05:20,988 Tá bom, Migo, tá bom 105 00:05:21,155 --> 00:05:22,823 Eu disse du du du 106 00:05:22,990 --> 00:05:25,910 É perfeição. 107 00:05:26,202 --> 00:05:27,369 Prática do gongo! 108 00:05:27,828 --> 00:05:28,370 Prática do gongo! 109 00:05:28,704 --> 00:05:30,289 - Prática do gongo! - Prática do gongo! 110 00:05:30,664 --> 00:05:32,041 - Prática do gongo! - Prática do gongo! 111 00:05:32,416 --> 00:05:34,043 - Prática do gongo! - Prática do gongo! 112 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Está pronto? 113 00:05:35,961 --> 00:05:38,005 Superpronto! Mal posso esperar para ter este trabalho! 114 00:05:38,297 --> 00:05:42,301 Sim. Em breve, você fará parte da longa linhagem dos grandes da família. 115 00:05:42,801 --> 00:05:44,428 Tio Cabeça Chata, vovô Cabeça Amassada... 116 00:05:44,762 --> 00:05:47,139 Biso Cabeça de Prateleira, tia Cabeça Amassada... 117 00:05:47,473 --> 00:05:49,266 Tia Bam Bam, Nando Sem Pescoço, Primo Encolhido... 118 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Doug e sua teoria boba da baqueta. 119 00:05:52,353 --> 00:05:53,979 Nós não falamos sobre ele. 120 00:05:54,146 --> 00:05:55,147 E sua mãe. 121 00:05:55,606 --> 00:05:57,858 Queria que ela estivesse aqui para Ihe ensinar. 122 00:05:58,150 --> 00:06:00,319 - Está se saindo bem, papai. - Valeu, filho. 123 00:06:00,486 --> 00:06:02,488 Tá, primeiro, cheque o vento. 124 00:06:02,655 --> 00:06:04,865 Não precisa muito para tirar você da rota. 125 00:06:04,990 --> 00:06:05,991 Vento, certo. 126 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 Ótimo. Agora, alinhe a mira. 127 00:06:08,702 --> 00:06:10,704 Não conseguirá se não alinhar a mira. 128 00:06:10,913 --> 00:06:12,373 Mira, certo! 129 00:06:12,623 --> 00:06:14,375 Ótimo! Agora, isto é importante. 130 00:06:14,542 --> 00:06:18,504 Embora saiba que vai doer, tem que bater de frente. 131 00:06:18,671 --> 00:06:19,672 Dói mesmo? 132 00:06:19,838 --> 00:06:21,549 Só durante um ou dois anos. 133 00:06:22,216 --> 00:06:23,467 Você era mesmo da minha altura? 134 00:06:23,676 --> 00:06:25,219 Não, eu era muito mais alto. 135 00:06:25,386 --> 00:06:27,012 Levei anos para ficar assim. 136 00:06:27,179 --> 00:06:28,931 Nunca faltei um dia! 137 00:06:29,098 --> 00:06:30,558 - É! - Legal! 138 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 - Pronto? - Pronto. 139 00:06:31,892 --> 00:06:33,143 Dê o comando, filho. 140 00:06:34,061 --> 00:06:35,104 Lançar! 141 00:06:37,147 --> 00:06:39,400 - Eu disse que tem que levantar os pés? - Não. 142 00:06:39,567 --> 00:06:41,360 - Tem que levantar os pés. - Certo. 143 00:06:41,902 --> 00:06:43,320 Está bem. Lançar! 144 00:06:45,489 --> 00:06:46,490 Lançar! 145 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 Lançar! 146 00:06:49,952 --> 00:06:51,662 Nunca vi isso acontecer. 147 00:06:52,204 --> 00:06:53,205 Lançar! 148 00:06:56,375 --> 00:06:57,710 Mandou bem, Migo! 149 00:07:03,257 --> 00:07:04,925 Meechee. 150 00:07:06,343 --> 00:07:07,928 Migo, alinhe a mira! 151 00:07:08,178 --> 00:07:09,513 Alinhe a mira! 152 00:07:10,055 --> 00:07:11,348 Ai, não. 153 00:07:18,689 --> 00:07:19,940 Meu capacete! Cadê meu... 154 00:07:39,543 --> 00:07:40,544 Puxa! 155 00:07:40,878 --> 00:07:42,004 O que é aquilo? 156 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 Ei! O quê? 157 00:07:55,017 --> 00:07:56,018 Vá embora! 158 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 Pare! Não tem graça! 159 00:09:02,000 --> 00:09:04,336 Olha só que pé pequeno! Pé pequeno. 160 00:09:05,713 --> 00:09:08,799 Pépequeno! Caramba, é um pépequeno! 161 00:09:09,883 --> 00:09:11,510 Ai, não. Não. Volte aqui! 162 00:09:16,598 --> 00:09:18,308 Ai, santa friaca! 163 00:09:19,351 --> 00:09:22,563 Gente! Vocês precisam ver isso! Venham aqui! 164 00:09:25,315 --> 00:09:26,442 Ei, pessoal! 165 00:09:26,984 --> 00:09:28,068 Ouçam! Pessoal! 166 00:09:28,235 --> 00:09:30,195 - Migo, errou o gongo. - Eu sei. 167 00:09:30,446 --> 00:09:31,613 - Errou o gongo, Migo. - Eu sei. 168 00:09:31,780 --> 00:09:33,407 Venham aqui. Cheguem mais. Está bem. 169 00:09:33,615 --> 00:09:36,785 Eu vi um pépequeno! 170 00:09:36,910 --> 00:09:37,870 - O quê? - O quê? 171 00:09:38,036 --> 00:09:39,371 - O quê? - O quê? 172 00:09:39,496 --> 00:09:40,456 - O quê? - O quê? 173 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 - O quê? - O quê? 174 00:09:42,124 --> 00:09:43,083 O quê? 175 00:09:44,543 --> 00:09:46,211 Venham ver com seus próprios olhos. Vamos! 176 00:09:46,420 --> 00:09:47,755 Venham todos! 177 00:09:52,676 --> 00:09:53,677 Ele é louco! 178 00:09:54,511 --> 00:09:56,054 Papai! 179 00:10:16,074 --> 00:10:17,201 Ele veio do céu e me atacou. 180 00:10:17,326 --> 00:10:19,620 Era uma coisa que voava, dura e brilhante! 181 00:10:19,787 --> 00:10:21,038 Ele fazia um som tipo... 182 00:10:22,372 --> 00:10:23,582 De repente, me atacou! 183 00:10:23,749 --> 00:10:25,083 Olhem, é por aqui. 184 00:10:29,630 --> 00:10:31,131 Não! Mas... 185 00:10:33,091 --> 00:10:35,511 Não! 186 00:10:37,221 --> 00:10:39,348 Estava bem aqui! 187 00:10:39,890 --> 00:10:41,975 Eu juro! Uma coisa brilhante que voava. 188 00:10:42,226 --> 00:10:44,478 Foi de onde veio o pépequeno. Fez puf! 189 00:10:45,479 --> 00:10:48,440 Aí, uma pele gigante pousou sobre ele. Foi tipo... 190 00:10:49,483 --> 00:10:52,653 Aí, ele me viu e cantou a mais linda e estranha canção. 191 00:10:52,903 --> 00:10:53,987 Assim... 192 00:10:54,863 --> 00:10:56,490 Quer dizer, foi mais tipo... 193 00:10:57,866 --> 00:11:00,327 Ainda deve estar por aqui. Vamos procurar. Vamos, pessoal! 194 00:11:00,661 --> 00:11:01,411 Ainda está por aqui? 195 00:11:01,620 --> 00:11:03,413 - Pode estar no povoado! - Pode estar na minha casa! 196 00:11:03,664 --> 00:11:04,873 Peguem as crianças! 197 00:11:05,707 --> 00:11:06,667 Migo pirou de vez! 198 00:11:06,875 --> 00:11:08,961 - Disse que viu um pépequeno! - Isso é possível? 199 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 Aí está você! 200 00:11:10,379 --> 00:11:12,256 - Será? - Espere aí, pessoal! 201 00:11:12,506 --> 00:11:15,008 Ele não parecia assustador. Era até fofinho! 202 00:11:17,344 --> 00:11:20,389 Gente, abra caminho para o meu pai! 203 00:11:20,556 --> 00:11:22,516 Quer dizer, o Guardião da Pedra. Desculpe, papai. 204 00:11:22,683 --> 00:11:24,685 É, o Guardião da Pedra. Qual é, Thorp. Se liga. 205 00:11:24,893 --> 00:11:26,478 Bom dia para todo mundo! Oi, como vai? 206 00:11:26,895 --> 00:11:27,896 Caramba. 207 00:11:28,105 --> 00:11:29,356 Isso tudo é porque Migo errou o gongo? 208 00:11:29,439 --> 00:11:30,649 Guardião da Pedra, ele viu um pépequeno. 209 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Ele ainda deve estar por aí! 210 00:11:32,025 --> 00:11:33,151 Disse que caiu do céu! 211 00:11:33,318 --> 00:11:35,904 Garry, calma. Você sabe como você fica. 212 00:11:36,154 --> 00:11:37,489 Tá, vou tentar. Mas estou muito assustado. 213 00:11:37,698 --> 00:11:41,827 Sei que Migo deixou todo mundo nervoso com a história dele 214 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 mas não há o que temer porque não é verdade. 215 00:11:45,789 --> 00:11:47,124 Mas eu vi! 216 00:11:47,916 --> 00:11:49,626 - Não, não viu. - Eu vi. 217 00:11:49,877 --> 00:11:51,545 Não pode ter visto porque não existe. 218 00:11:52,004 --> 00:11:54,631 Eu sei. Porque a pedra diz que péspequenos não existem. 219 00:11:55,257 --> 00:11:57,467 É, pois é. Claro feito água. 220 00:11:57,718 --> 00:12:00,888 Eu sei, mas estava bem na minha frente! 221 00:12:01,722 --> 00:12:04,391 Migo, como sabe que era um pépequeno? 222 00:12:04,558 --> 00:12:06,852 Porque ele tinha um pé pequeno. 223 00:12:07,561 --> 00:12:08,562 Papai? 224 00:12:09,688 --> 00:12:11,773 Papai, é claro que ele viu alguma coisa. 225 00:12:11,982 --> 00:12:14,192 Não nego que ele viu alguma coisa. 226 00:12:14,484 --> 00:12:19,031 Ele deve ter escorregado, bateu a cabeça, ficou zonzo e viu um iaque. 227 00:12:21,742 --> 00:12:24,453 Porque se Migo diz que viu um pépequeno 228 00:12:24,620 --> 00:12:26,496 ele está contrariando a pedra. 229 00:12:28,165 --> 00:12:31,501 É o que está dizendo, Migo? Que a pedra está errada? 230 00:12:31,627 --> 00:12:33,587 Não! Ele não está dizendo isso! 231 00:12:33,837 --> 00:12:36,381 Deixe-me falar com ele. Coisa de criança, certo? 232 00:12:36,632 --> 00:12:37,716 Migo, o que está fazendo? 233 00:12:37,883 --> 00:12:40,552 Desafiando o Guardião da Pedra na frente de todo o povoado? 234 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 Pai, qual é o conselho que você sempre me dá? 235 00:12:43,138 --> 00:12:44,139 "Faça o que mandarem." 236 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 - Aquele outro. - "Misture-se." 237 00:12:45,891 --> 00:12:47,225 O outro. 238 00:12:47,309 --> 00:12:50,562 "Siga as pedras." "Seja como todos." "Faça sua parte." "Não discorde do Guardião." 239 00:12:50,812 --> 00:12:51,855 "Alinhe-se com a verdade." 240 00:12:52,105 --> 00:12:54,900 Alinhar é para tocar o gongo, não desafiar uma pedra. 241 00:12:55,067 --> 00:12:57,861 Se vai contra uma pedra, não está alinhado com a verdade. 242 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Mas, se eu disser que não vi um pépequeno, 243 00:13:00,572 --> 00:13:01,865 estarei mentindo. 244 00:13:01,949 --> 00:13:02,950 Migo, 245 00:13:03,158 --> 00:13:05,160 achei que queria ser o próximo tocador do gongo. 246 00:13:05,243 --> 00:13:06,495 Eu quero. 247 00:13:06,703 --> 00:13:08,580 Então ainda afirma que a pedra está errada? 248 00:13:09,122 --> 00:13:14,252 Se dizer que vi um pépequeno é dizer que a pedra está errada, então sim. 249 00:13:21,051 --> 00:13:22,594 Ai, Migo. 250 00:13:23,512 --> 00:13:27,099 Sinto muito dizer isso, sinto mesmo. 251 00:13:27,265 --> 00:13:29,267 Mas não tenho escolha. 252 00:13:31,144 --> 00:13:34,314 Desobedecer às pedras é um delito grave. 253 00:13:34,481 --> 00:13:37,359 De hoje em diante, será banido do povoado! 254 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 O quê? 255 00:13:40,070 --> 00:13:41,613 Até que venha diante de nós 256 00:13:41,697 --> 00:13:43,115 e nos diga a verdade. 257 00:13:43,365 --> 00:13:45,534 Estou dizendo a verdade. 258 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 É tudo, gente. De volta ao trabalho. 259 00:13:48,912 --> 00:13:51,415 Vamos fazer deste dia outro dia perfeito. 260 00:13:52,874 --> 00:13:54,418 Guardião da Pedra, por favor. 261 00:13:54,501 --> 00:13:55,669 É o meu filho. 262 00:13:55,919 --> 00:13:58,380 Dê-Ihe um tempinho a sós para pensar. 263 00:13:58,630 --> 00:14:00,549 Ele vai cair na real. 264 00:14:12,602 --> 00:14:13,937 - Sooze. - Ei! 265 00:14:14,604 --> 00:14:16,940 Foi banido, lembra? Sabe o que isso significa. 266 00:14:17,024 --> 00:14:18,025 Sim, Thorp. 267 00:14:18,275 --> 00:14:19,860 Sabe mesmo? O que significa? 268 00:14:20,027 --> 00:14:21,236 - Thorp! - Estou indo! 269 00:14:21,361 --> 00:14:22,362 Voltaremos a nos falar. 270 00:14:56,646 --> 00:15:00,275 Poucos sobrevivem ao clima frio e brutal do Himalaia, 271 00:15:00,442 --> 00:15:03,236 mas esta criatura esperta desafia as probabilidades. 272 00:15:03,612 --> 00:15:05,739 A rara aranha saltadora do Himalaia! 273 00:15:05,906 --> 00:15:08,867 Esta semana em A vida selvagem de Percy Patterson! 274 00:15:09,034 --> 00:15:12,329 Este ágil aracnídeo pode pôr mil ovos de uma vez 275 00:15:12,871 --> 00:15:15,582 e dar um salto de 15 metros de altura! 276 00:15:18,210 --> 00:15:21,379 Ele deve se preparar mentalmente, tenho certeza. 277 00:15:25,759 --> 00:15:27,677 Está atacando! Ai, não! 278 00:15:27,886 --> 00:15:29,679 O veneno está indo para o meu cérebro! 279 00:15:29,846 --> 00:15:31,098 Não sinto meu rosto! 280 00:15:31,264 --> 00:15:32,682 Continue filmando. 281 00:15:33,683 --> 00:15:34,684 Corta! 282 00:15:34,935 --> 00:15:37,062 Estou derretendo diante dos seus olhos. 283 00:15:37,145 --> 00:15:38,146 Percy! 284 00:15:38,313 --> 00:15:40,232 Coloque um efeito aí. Derretendo. 285 00:15:40,482 --> 00:15:41,483 Percy! 286 00:15:41,650 --> 00:15:43,652 Corte esse pedaço. Vou fechar um olho. 287 00:15:44,027 --> 00:15:46,279 Meu olho! 288 00:15:46,363 --> 00:15:48,115 Corta! O que está fazendo? 289 00:15:48,281 --> 00:15:49,324 Salvando nosso programa. 290 00:15:49,491 --> 00:15:51,993 Se eu for atacado, bateremos recordes de audiência! 291 00:15:52,244 --> 00:15:54,913 Nosso programa é educativo e esclarecedor! 292 00:15:55,080 --> 00:15:58,416 Ele incentiva o respeito a todas as criaturas deste planeta. 293 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Eu sei. Por isso, ninguém assiste. 294 00:16:01,086 --> 00:16:02,379 Por isso, eu não assisto. 295 00:16:02,963 --> 00:16:05,340 Brenda, se a aranha não pular, não tem graça. 296 00:16:06,049 --> 00:16:07,592 Ela pulou! 297 00:16:10,887 --> 00:16:12,514 Isso foi incrível. Nós filmamos? 298 00:16:12,681 --> 00:16:13,723 Claro que não. 299 00:16:13,890 --> 00:16:17,727 Beleza, vou dar uma chegada ali e entrevistar um tronco. 300 00:16:17,936 --> 00:16:19,020 - Iéti. - O quê? 301 00:16:19,271 --> 00:16:20,981 O avião caiu na neve. 302 00:16:21,064 --> 00:16:23,150 Dentes, garras, é enorme! 303 00:16:23,358 --> 00:16:26,236 Eu vi um iéti! 304 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Um iéti, você disse? 305 00:16:30,907 --> 00:16:33,869 Vou Ihe pagar uma bebida, e você me conta tudo. 306 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Acredita em mim, não é? 307 00:16:35,328 --> 00:16:36,788 É claro que acredito em você. 308 00:16:36,955 --> 00:16:39,749 É? Pode confiar em mim. Eu piloto aviões! 309 00:16:45,547 --> 00:16:48,091 Migo. 310 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Quem está aí? 311 00:16:49,426 --> 00:16:50,594 Migo. 312 00:16:50,760 --> 00:16:52,179 Olá? 313 00:16:53,096 --> 00:16:54,347 Pépequeno, é você? 314 00:16:57,184 --> 00:16:59,895 Devo estar pirando. Por isso, ninguém acredita em mim. 315 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 Nós acreditamos em você. 316 00:17:02,189 --> 00:17:03,315 Oi. 317 00:17:03,940 --> 00:17:05,317 Migo. 318 00:17:05,483 --> 00:17:06,818 - Fleem! - O quê? 319 00:17:07,485 --> 00:17:08,528 São vocês. 320 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 É impressão ou ele ficou decepcionado porque somos nós? 321 00:17:11,531 --> 00:17:13,408 - Quer prova de que viu o que viu? - Quero. 322 00:17:13,617 --> 00:17:14,618 Nós temos prova. 323 00:17:14,784 --> 00:17:16,036 Então acreditam que vi... 324 00:17:16,953 --> 00:17:18,038 Um pé... 325 00:17:18,705 --> 00:17:19,915 - Estão nos ouvindo. - Quem? 326 00:17:20,081 --> 00:17:21,625 Os ouvidos da opressão. 327 00:17:21,875 --> 00:17:23,168 É. 328 00:17:23,668 --> 00:17:25,420 Por aqui. Sem fazer barulho. 329 00:17:29,549 --> 00:17:32,052 Dá para este dia ficar mais bizarro? 330 00:17:32,886 --> 00:17:33,887 Estou perto demais? 331 00:17:34,804 --> 00:17:35,972 Sabe o que você é agora? 332 00:17:36,389 --> 00:17:37,557 Um de nós. 333 00:17:37,974 --> 00:17:38,975 Ei, esperem! 334 00:17:39,184 --> 00:17:42,979 Um de nós! 335 00:17:43,647 --> 00:17:46,483 Não diga ao Gwangi que eu disse, mas ele é paranoico. 336 00:17:46,650 --> 00:17:47,651 Fleem, está falando de mim? 337 00:17:47,817 --> 00:17:49,402 Viu só? 338 00:17:49,527 --> 00:17:51,029 Kolka fala com as pedras como se nos ouvissem. 339 00:17:51,112 --> 00:17:52,113 Fleem! 340 00:17:52,656 --> 00:17:54,824 Já me disseram que sou um chato de galocha, 341 00:17:55,033 --> 00:17:57,327 mas quem ouve o que a mãe diz, não é? 342 00:17:59,663 --> 00:18:00,830 Aonde estão me levando? 343 00:18:01,039 --> 00:18:02,874 Nosso Iíder quer uma reunião. 344 00:18:03,124 --> 00:18:04,501 Espere, vocês têm um Iíder? Quem é? 345 00:18:04,584 --> 00:18:05,585 Vai ver. 346 00:18:11,675 --> 00:18:13,009 Caramba. 347 00:18:21,309 --> 00:18:22,310 Ele está aqui. 348 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 Meechee? 349 00:18:27,732 --> 00:18:29,859 Bem-vindo! Estou feliz que esteja aqui. 350 00:18:30,652 --> 00:18:31,653 O quê? 351 00:18:32,070 --> 00:18:34,281 Que lugar é este exatamente? 352 00:18:34,447 --> 00:18:37,492 O QG secreto do P. P.M. 353 00:18:37,701 --> 00:18:38,868 Pépens? 354 00:18:39,160 --> 00:18:41,871 Não, são três letras. P. P.M. 355 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 "PéPequeno Existe, Manés!" 356 00:18:43,915 --> 00:18:44,916 Fleem. 357 00:18:45,125 --> 00:18:47,544 Significa "PéPequeno Monitoramento." 358 00:18:47,711 --> 00:18:49,713 O meu nome é mais legal, mas... 359 00:18:49,879 --> 00:18:51,840 Espere. Isto aqui é tipo um clube do pépequeno? 360 00:18:52,007 --> 00:18:54,050 E você é a Iíder? 361 00:18:54,175 --> 00:18:56,011 Mas é a filha do Guardião da Pedra. 362 00:18:56,094 --> 00:18:57,387 Olha, adoro meu pai, 363 00:18:57,470 --> 00:19:00,140 mas ele não é exatamente aberto a ideias novas. 364 00:19:00,307 --> 00:19:02,600 Questionamentos levam ao conhecimento. 365 00:19:02,767 --> 00:19:04,602 E conhecimento é poder. 366 00:19:04,769 --> 00:19:08,940 Então não só acreditam no pépequeno como estão procurando um. 367 00:19:09,107 --> 00:19:10,859 Sim. Está vendo todos os XX? 368 00:19:11,026 --> 00:19:14,195 Reviramos a montanha inteira durante anos procurando um. 369 00:19:14,404 --> 00:19:15,655 Por que estão procurando XX? 370 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 Não estamos procurando XX. Estamos procurando um pépequeno. 371 00:19:18,825 --> 00:19:19,993 E você viu um. 372 00:19:20,201 --> 00:19:21,619 Mas não posso provar. 373 00:19:21,870 --> 00:19:23,455 É aí que nós entramos. 374 00:19:23,621 --> 00:19:25,582 Gwangi, mostre as provas a ele. 375 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 Aqui estão as provas. 376 00:19:31,629 --> 00:19:33,590 Primeiro item, pele de pépequeno. 377 00:19:33,757 --> 00:19:35,884 Sugere que ele troca de pele a cada ano. 378 00:19:36,051 --> 00:19:39,846 Segundo item, chifre de pépequeno. Acreditamos que só tenha um. 379 00:19:40,305 --> 00:19:42,724 E temos isto. 380 00:19:43,433 --> 00:19:45,643 O pergaminho do saber invisível. 381 00:19:45,810 --> 00:19:48,980 Imaginem as coisas incríveis que tem aqui. 382 00:19:49,189 --> 00:19:50,774 Só titica, se quer saber. 383 00:19:50,940 --> 00:19:52,901 Isto não prova nada! 384 00:19:53,068 --> 00:19:54,110 Mostre-Ihe o último item. 385 00:19:54,319 --> 00:19:57,697 Foi o primeiro que encontrei. Foi o que começou tudo isso. 386 00:19:58,656 --> 00:19:59,824 Foi o gatilho. Ele lembrou! 387 00:20:02,285 --> 00:20:04,329 Olha só que pé pequeno! 388 00:20:04,579 --> 00:20:06,039 - Você viu mesmo um. - Para onde ele foi? 389 00:20:06,289 --> 00:20:07,248 - Eu não sei! - Pense! 390 00:20:07,332 --> 00:20:08,291 - Puxe pela memória! - Dê um tapa nele! 391 00:20:08,583 --> 00:20:11,336 Não! Ele foi levado pelo vento, por cima das nuvens! 392 00:20:11,544 --> 00:20:13,588 Para onde? Para cima? Para o lado? Para onde? 393 00:20:15,256 --> 00:20:16,257 Para baixo! 394 00:20:16,549 --> 00:20:18,093 Disse para baixo? 395 00:20:18,259 --> 00:20:19,594 - Dê um tapa nele! - Fleem! 396 00:20:19,761 --> 00:20:21,221 Para baixo! É claro! 397 00:20:21,388 --> 00:20:23,932 Sempre achei estranho que uma montanha flutue, 398 00:20:24,099 --> 00:20:27,185 quando é óbvio que uma força invisível nos puxa para baixo, 399 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 e impede que tudo a nossa volta seja levado para o céu. 400 00:20:31,356 --> 00:20:32,690 Claro que isso é só uma teoria. 401 00:20:32,857 --> 00:20:34,818 Mas é por isso que não achamos um aqui em cima. 402 00:20:35,652 --> 00:20:40,573 Porque é aqui embaixo. Abaixo das nuvens. 403 00:20:40,740 --> 00:20:43,910 E se quer uma prova, temos que ir para lá. 404 00:20:44,536 --> 00:20:47,163 Para o nada? 405 00:20:49,165 --> 00:20:50,375 Vocês são loucos. 406 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Não me chame de louco. 407 00:20:51,835 --> 00:20:53,169 É. Nunca chame um louco de louco. 408 00:20:53,336 --> 00:20:56,464 Sabe por que chamam de "nada"? Porque não tem nada lá! 409 00:20:56,673 --> 00:20:57,757 Por que acredita nisso? 410 00:20:58,007 --> 00:20:59,384 Porque está nas pedras. 411 00:20:59,592 --> 00:21:02,762 Nas mesmas que dizem que não existe pépequeno. Mas você viu um. 412 00:21:02,929 --> 00:21:05,348 É. Por que tem uma pedra que diz que algo não existe? 413 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 Isso não prova que existe? 414 00:21:07,517 --> 00:21:10,603 E se uma pedra estiver errada, as outras também podem estar. 415 00:21:10,854 --> 00:21:14,065 O quê? Outras pedras? Quantas acha que estão erradas? 416 00:21:14,274 --> 00:21:15,525 O manto inteiro. 417 00:21:16,776 --> 00:21:18,570 Quer saber? Isso é loucura. Estou fora. 418 00:21:19,779 --> 00:21:20,780 Migo, espere. 419 00:21:21,197 --> 00:21:22,782 Só quero provar que vi um pépequeno 420 00:21:22,949 --> 00:21:24,367 para não ser mais banido. 421 00:21:24,534 --> 00:21:28,079 Mas vocês querem o quê? Destruir todas as nossas crenças? 422 00:21:28,288 --> 00:21:31,583 Não se trata só de destruir ideias antigas. 423 00:21:31,749 --> 00:21:33,126 Mas de descobrir ideias novas. 424 00:21:34,919 --> 00:21:36,129 Quer saber? Venha comigo. 425 00:21:44,304 --> 00:21:48,766 Olhe em volta desse mundo Ondejá andou 426 00:21:48,933 --> 00:21:53,313 Mas bem de perto 427 00:21:53,480 --> 00:21:57,984 Tem mais beleza Que um só olhar não contemplou 428 00:21:58,193 --> 00:22:03,531 Sim, há bem mais do que pensou 429 00:22:05,325 --> 00:22:08,912 A se mostrar apenas começou 430 00:22:10,205 --> 00:22:11,998 Mas deixe vir o show 431 00:22:12,207 --> 00:22:16,711 Para além do que a razão medir 432 00:22:16,878 --> 00:22:21,382 Tem mistérios que você pode desvendar 433 00:22:21,758 --> 00:22:26,054 Se tem muito para perguntar 434 00:22:26,221 --> 00:22:30,558 É o desejo de saber e nisso Mal não há 435 00:22:30,892 --> 00:22:35,271 Procure em cada canto 436 00:22:35,438 --> 00:22:39,734 Suba até o céu e vai ver 437 00:22:39,901 --> 00:22:44,531 Que com tantas maravilhas 438 00:22:45,865 --> 00:22:48,326 Maravilha é viver 439 00:23:01,256 --> 00:23:05,677 Olhe mais a fundo e lições vai aprender 440 00:23:05,843 --> 00:23:10,390 Mas lá no fundo 441 00:23:10,557 --> 00:23:15,228 Use a intuição Não deixe pedra por mover 442 00:23:15,395 --> 00:23:20,191 A verdade busque então 443 00:23:22,277 --> 00:23:25,613 Ao seu chamado, preste atenção 444 00:23:26,698 --> 00:23:28,658 Só preste atenção 445 00:23:29,576 --> 00:23:33,746 Para além do que a razão medir 446 00:23:33,913 --> 00:23:38,293 Tem mistérios que você pode descobrir 447 00:23:38,626 --> 00:23:43,006 Se tem muito para perguntar 448 00:23:43,214 --> 00:23:47,427 É o desejo de saber e nisso mal não há 449 00:23:47,760 --> 00:23:52,265 Procurem em cada canto 450 00:23:52,432 --> 00:23:56,728 Suba até o céu e vai ver 451 00:23:57,061 --> 00:24:02,775 Que com tantas maravilhas 452 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 Maravilha é viver 453 00:24:12,285 --> 00:24:15,913 Maravilha é viver 454 00:24:16,789 --> 00:24:20,710 Maravilha é viver 455 00:24:21,419 --> 00:24:24,589 Maravilha é viver 456 00:24:27,050 --> 00:24:30,303 Lá embaixo, Migo, um mundo nos aguarda. 457 00:24:31,304 --> 00:24:33,139 Tá. Eu vou. 458 00:24:33,473 --> 00:24:35,350 - Sério? - Vocês têm um plano? 459 00:24:35,600 --> 00:24:37,060 Claro que temos um plano. 460 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Esse plano precisa de mais planejamento. 461 00:24:39,812 --> 00:24:41,314 Foi um prazer conhecer você! 462 00:24:41,981 --> 00:24:43,983 Preciso ajustar o arreio. Está meio apertado. 463 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 - Isso de corda deve dar. - Deve dar? 464 00:24:46,444 --> 00:24:49,822 Não sabemos a distância até lá embaixo. E é toda corda que temos. 465 00:24:50,448 --> 00:24:51,949 Tá, se vamos fazer isso, tem que ser rápido. 466 00:24:52,116 --> 00:24:53,159 Gwangi, explique o plano para ele. 467 00:24:53,409 --> 00:24:54,577 - Caramba. - Preste atenção. 468 00:24:54,786 --> 00:24:56,663 Um puxão para descer, dois para ficar parado 469 00:24:56,871 --> 00:24:58,081 e três para subir. 470 00:24:58,539 --> 00:25:01,042 Quatro puxões quer dizer que chegou e podemos descer. 471 00:25:01,167 --> 00:25:02,251 Espere, o segundo é o que mesmo? 472 00:25:02,460 --> 00:25:03,878 Olhe, não importa. 473 00:25:05,129 --> 00:25:07,590 Sua palavra de segurança é "criatura mística". 474 00:25:07,840 --> 00:25:09,592 Tá mais para uma frase. 475 00:25:09,842 --> 00:25:11,969 Se berrar, abortaremos a missão e o puxaremos para cima. 476 00:25:12,178 --> 00:25:14,681 Que tal só "socorro"? Eu grito "Socorro!" Isso basta. 477 00:25:14,847 --> 00:25:16,182 Vai se sair bem. 478 00:25:16,391 --> 00:25:18,101 É? Você acha? 479 00:25:18,309 --> 00:25:19,227 Vamos lá! 480 00:25:23,815 --> 00:25:24,816 Migo! 481 00:25:25,024 --> 00:25:26,943 Se você morrer, posso ficar com tudo que é seu? 482 00:25:27,110 --> 00:25:28,903 - Fleem! - Tá. Desculpe, quando você morrer. 483 00:25:31,197 --> 00:25:32,448 O que está vendo? 484 00:25:32,615 --> 00:25:35,702 Até agora, só nuvens e mais nuvens. 485 00:25:36,077 --> 00:25:37,370 Espere, o que é isso? 486 00:25:37,620 --> 00:25:38,705 Ai, não! 487 00:25:38,955 --> 00:25:40,164 Desculpem, era só minha mão. 488 00:25:40,415 --> 00:25:41,416 Está bem. 489 00:25:41,499 --> 00:25:43,459 Ainda nuvens. Mais nuvens. 490 00:25:43,668 --> 00:25:44,919 Cara, tem muita nuvem. 491 00:25:45,086 --> 00:25:46,671 - Meechee, cadê você? - Thorp! 492 00:25:47,046 --> 00:25:48,840 - Opa. - "Opa"? Por que "opa"? 493 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 Opa. Criatura mística! 494 00:25:52,009 --> 00:25:53,428 O que vocês doidos estão fazendo aqui? 495 00:25:53,636 --> 00:25:55,179 Criatura mística! 496 00:25:55,346 --> 00:25:56,347 O que foi isso? 497 00:25:57,056 --> 00:25:58,725 Foi o vento! 498 00:25:59,892 --> 00:26:01,686 Faz barulhos estranhos aqui. 499 00:26:02,478 --> 00:26:03,896 Criatura mística! 500 00:26:10,486 --> 00:26:11,779 Parem. Estão muito esquisitos. 501 00:26:12,029 --> 00:26:14,991 Não gosto de esquisitice. Esquisitice é esquisito, ok? 502 00:26:18,327 --> 00:26:21,497 Pensei ter ouvido a voz estridente e chata do Migo. Cadê ele? 503 00:26:21,748 --> 00:26:22,749 Pendurado numa... 504 00:26:22,832 --> 00:26:25,585 Sério, não sabemos onde ele está. 505 00:26:25,793 --> 00:26:27,086 Quantos puxões para subir? 506 00:26:27,295 --> 00:26:28,838 Quantas vezes? 507 00:26:29,088 --> 00:26:31,466 Tem algo errado aqui. Deixem-me pensar. 508 00:26:35,636 --> 00:26:36,971 Algo não está batendo. 509 00:26:37,138 --> 00:26:38,848 Sou ruim em matemática. 510 00:26:38,931 --> 00:26:39,932 Venham comigo. 511 00:26:42,185 --> 00:26:43,186 Ai, não! 512 00:26:44,353 --> 00:26:45,980 Com certeza ficou faltando corda! 513 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 Gente? 514 00:27:14,967 --> 00:27:16,344 Gente? 515 00:27:17,845 --> 00:27:19,138 Caramba. 516 00:27:20,890 --> 00:27:22,725 Puxa. 517 00:27:30,650 --> 00:27:33,319 Não tem nada de "nada" aqui! 518 00:27:34,028 --> 00:27:36,823 Isso, com certeza, é alguma coisa. 519 00:27:44,789 --> 00:27:46,082 Que legal! Olha só isso! 520 00:27:46,165 --> 00:27:47,166 Oi, amiguinho. 521 00:27:50,503 --> 00:27:51,546 Ai, não! 522 00:27:53,464 --> 00:27:55,091 Mas que grosseria! 523 00:27:55,258 --> 00:27:57,677 Vou Ihe dar uma lição. Tome isto! 524 00:28:00,221 --> 00:28:01,222 Isso! 525 00:28:01,389 --> 00:28:03,683 Corra, amiguinho! Corra, está livre! 526 00:28:05,393 --> 00:28:07,353 A coisa brilhante voadora! 527 00:28:23,995 --> 00:28:24,996 Um pépequeno. 528 00:28:31,919 --> 00:28:34,297 Não! 529 00:29:09,874 --> 00:29:11,584 Não! A pedra! 530 00:29:23,262 --> 00:29:24,847 Não. 531 00:30:35,167 --> 00:30:36,335 POUSADA DO MOCHILEIRO 532 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 ABERTA 533 00:30:37,586 --> 00:30:39,005 Tá, espere aí, volte. 534 00:30:39,171 --> 00:30:42,216 Quer entrevistar um homem que diz que viu um iéti? 535 00:30:42,466 --> 00:30:43,551 Acredita mesmo nele? 536 00:30:43,718 --> 00:30:45,803 Claro que não. Mas vai dar muita audiência. 537 00:30:45,970 --> 00:30:48,556 Isso é efeito da altitude. Ele precisa de ajuda. 538 00:30:48,723 --> 00:30:50,850 - Depois que nos ajudar. - O quê? 539 00:30:50,933 --> 00:30:53,227 Brenda, sabe por que este povoado é famoso? 540 00:30:53,477 --> 00:30:54,478 Iétis. 541 00:30:54,562 --> 00:30:57,606 Há mais relatos de iétis aqui do que em qualquer outro lugar. 542 00:30:57,690 --> 00:30:58,816 E? 543 00:30:59,734 --> 00:31:00,735 Saca só. 544 00:31:00,901 --> 00:31:03,779 Estamos aqui procurando a aranha saltadora do Himalaia, 545 00:31:03,988 --> 00:31:06,699 aí, de repente, filmamos um iéti. 546 00:31:06,866 --> 00:31:09,035 Postamos o vídeo, ele viraliza e bum! 547 00:31:09,201 --> 00:31:10,494 Minha audiência explode! 548 00:31:10,703 --> 00:31:12,329 Iétis não existem! 549 00:31:12,580 --> 00:31:13,581 Será? 550 00:31:14,749 --> 00:31:17,126 Comprei esta fantasia hoje. Ela é perfeita. 551 00:31:17,209 --> 00:31:18,627 Tem pernas de pau e tudo. 552 00:31:18,711 --> 00:31:21,088 Vai vestir isso e enganar seus fãs? 553 00:31:22,131 --> 00:31:24,383 Claro que não. Vou filmar. 554 00:31:24,550 --> 00:31:25,801 Você vai vestir a fantasia. 555 00:31:26,052 --> 00:31:27,178 Puxa! 556 00:31:27,261 --> 00:31:28,888 O que aconteceu com você? 557 00:31:29,055 --> 00:31:31,432 Cadê o Percy Patterson que amava os animais, 558 00:31:31,599 --> 00:31:35,436 que me inspirou a amá-los, que tinha integridade? 559 00:31:35,644 --> 00:31:36,937 Eu tenho integridade. 560 00:31:38,272 --> 00:31:40,983 Está bem. Vou fazer uma coisa sem integridade 561 00:31:41,150 --> 00:31:43,778 e depois volto a ter integridade o tempo todo. 562 00:31:43,861 --> 00:31:45,154 Vou ser a própria integridade. 563 00:31:45,488 --> 00:31:48,741 Vou me banhar de integridade. Vai ter um drink chamado "integridade" 564 00:31:48,908 --> 00:31:50,659 que vou divulgar. Não de graça, claro, 565 00:31:50,826 --> 00:31:52,995 mas vou pegar esse dinheiro e doar para caridade. 566 00:31:53,162 --> 00:31:56,123 Isso para provar minha integridade! 567 00:31:56,373 --> 00:32:00,503 Brenda, qual é. Ninguém assiste ao meu programa. 568 00:32:00,669 --> 00:32:03,005 Quer salvar uma espécie em extinção? 569 00:32:03,589 --> 00:32:05,091 Então me salve. 570 00:32:05,966 --> 00:32:06,967 Brenda! 571 00:32:07,093 --> 00:32:09,428 Estou muito nervoso. Esta é para minha namorada. 572 00:32:09,512 --> 00:32:10,471 Brenda, espere. 573 00:32:11,138 --> 00:32:12,306 Deixe-me explicar. 574 00:32:12,556 --> 00:32:13,849 Lisa, quer se casar... 575 00:32:14,016 --> 00:32:18,521 Achei que eu tinha conseguido Meu show na televisão 576 00:32:18,687 --> 00:32:23,025 Mas os contras derrubaram A audiência lá no chão 577 00:32:23,317 --> 00:32:26,987 É muito difícil competir com isso aqui 578 00:32:27,154 --> 00:32:30,991 Esquilos esquiando e cães Levando nas costas um sagui 579 00:32:31,158 --> 00:32:32,159 Tanto estresse 580 00:32:32,326 --> 00:32:35,955 Piedade, eu não sou o Percy Conhecido como tal 581 00:32:36,247 --> 00:32:40,000 Aquele era um sucesso Um Percy cheio de moral 582 00:32:40,668 --> 00:32:43,587 Lá atrás, quando o topo Era o meu lugar 583 00:32:43,754 --> 00:32:47,883 Mas agora estou no fundo Cheio de contas para pagar 584 00:32:48,634 --> 00:32:52,429 Está cada dia Mais difícil de respirar 585 00:32:52,680 --> 00:32:56,767 Então, se vejo uma chance Tenho mesmo de agarrar 586 00:32:56,934 --> 00:33:00,604 Só procuro por umjeito de voltar 587 00:33:00,771 --> 00:33:04,525 O aluguel venceu Estou no limite para quebrar 588 00:33:04,817 --> 00:33:06,026 Muito estresse 589 00:33:06,193 --> 00:33:08,612 Brenda, estou fazendo isso no improviso. 590 00:33:08,863 --> 00:33:10,114 Muito estresse 591 00:33:10,281 --> 00:33:12,074 O que é impressionante, admita. 592 00:33:12,658 --> 00:33:13,993 Por favor! 593 00:33:14,160 --> 00:33:17,413 Brenda, vou me desesperar 594 00:33:17,580 --> 00:33:21,584 Ajude-me a voltarpara o topo E arrebentar 595 00:33:21,750 --> 00:33:22,751 Sem estresse 596 00:33:22,918 --> 00:33:26,088 Brenda, pode me atender 597 00:33:26,463 --> 00:33:29,675 Eu sinto o mundo inteiro Sobre mim se abater 598 00:33:29,842 --> 00:33:30,843 Tanto estresse 599 00:33:31,010 --> 00:33:34,597 Não convém desistir Tem algo incrível por vir 600 00:33:35,139 --> 00:33:38,684 Vai ser sucesso, eu sei É uma certeza 601 00:33:39,393 --> 00:33:43,314 Brenda, enxergue enfim O potencial que há em mim 602 00:33:43,480 --> 00:33:47,109 Farei o que forpreciso E sem moleza 603 00:33:47,443 --> 00:33:50,321 Exija o que for Mas por favor 604 00:33:50,487 --> 00:33:54,533 Mostre a sua compreensão Me dê a mão 605 00:33:54,700 --> 00:34:00,581 Peço que me salve, salve, Salve, salve 606 00:34:02,374 --> 00:34:04,210 Essa nem é a letra. 607 00:34:04,585 --> 00:34:06,837 Acha que não sei disso? Brenda? 608 00:34:07,630 --> 00:34:09,048 Brenda? 609 00:34:09,215 --> 00:34:10,966 Não! A bolsa! A fantasia! 610 00:34:11,091 --> 00:34:12,092 Não! 611 00:34:30,903 --> 00:34:32,863 Ei, o que é isso aí? 612 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 Tudo bem. 613 00:34:38,410 --> 00:34:39,495 Deve estar por perto! 614 00:34:41,455 --> 00:34:42,456 Olha ele ali! 615 00:34:47,503 --> 00:34:50,130 Vou me apresentar. Mas por que estou com tanto medo? 616 00:34:53,384 --> 00:34:54,760 Linguagem primitiva. 617 00:34:54,885 --> 00:34:55,970 Por essa, eu não esperava. 618 00:34:57,137 --> 00:34:58,138 Com licença. 619 00:34:59,890 --> 00:35:00,975 Brenda, volte, por favor. 620 00:35:01,141 --> 00:35:04,228 É só dessa vez. Depois a gente volta para o lance da integridade. 621 00:35:04,395 --> 00:35:06,730 Eu prometo. Por favor, me ligue quando receber esta mensagem. 622 00:35:17,074 --> 00:35:18,659 Obrigado, Brenda! 623 00:35:19,285 --> 00:35:22,121 Você pôs até as pernas de pau. Adorei. 624 00:35:22,329 --> 00:35:26,041 E a fantasia não parece falsa. Na verdade, é bastante convincente. 625 00:35:26,208 --> 00:35:28,043 Tá, vamos fazer assim. Eu vou filmar. 626 00:35:35,134 --> 00:35:38,762 Só ele fala. Diga alguma coisa, idiota. Vamos lá. 627 00:35:39,221 --> 00:35:40,389 Oi. 628 00:35:40,556 --> 00:35:42,766 Sou Migo e caí... 629 00:35:45,644 --> 00:35:46,895 Caramba, rosnado maneiro. 630 00:35:47,062 --> 00:35:49,398 Colocou um amplificador aí dentro? 631 00:35:49,565 --> 00:35:52,943 Por isso, trabalho com você, Brenda. Quando se entrega, é por completo. 632 00:35:53,736 --> 00:35:56,822 O cabelo está bom. Luz de fundo boa. 633 00:35:59,116 --> 00:36:02,286 Vamos lá, cena do descobrimento do iéti, tomada um. 634 00:36:02,911 --> 00:36:06,498 Sou Percy Patterson, no Himalaia. Eu estava procurando a rara... 635 00:36:07,791 --> 00:36:10,836 Ainda não. Obrigado. Corte este pedaço. Em três, dois... 636 00:36:11,462 --> 00:36:13,756 Eu estava procurando a rara aranha saltadora do Himalaia 637 00:36:13,922 --> 00:36:17,384 e ouvi um rosnado vindo desta direção. 638 00:36:18,927 --> 00:36:21,430 Será um iéti? 639 00:36:21,597 --> 00:36:22,598 Dê o rosnado. 640 00:36:23,807 --> 00:36:26,310 Importa-se? Brenda, dá para desligar isso? 641 00:36:26,477 --> 00:36:29,104 Estou tentando filmar Brenda nessa... 642 00:36:30,689 --> 00:36:31,774 Brenda? 643 00:36:32,149 --> 00:36:33,150 Brenda? 644 00:36:36,403 --> 00:36:39,698 É um iéti! 645 00:36:39,865 --> 00:36:41,575 Não consigo gritar. 646 00:36:41,742 --> 00:36:44,119 Sabe, você vai rir, porque no meu mundo 647 00:36:44,286 --> 00:36:47,206 todo mundo pensa que você é um monstro terrível que só faz 648 00:36:49,792 --> 00:36:52,669 Mas não me parece terrível. Você é adorável. 649 00:36:54,129 --> 00:36:57,257 O canto do pépequeno. Eu conheço. 650 00:36:58,467 --> 00:36:59,468 Não é assim? 651 00:37:04,473 --> 00:37:05,682 Só preciso levar você para minha casa 652 00:37:05,891 --> 00:37:09,103 e provar que você existe para eu não ser mais banido. Ok? 653 00:37:14,608 --> 00:37:16,443 Quer levar alguma coisa? 654 00:37:24,118 --> 00:37:25,494 Quer levar isso também? Beleza. Pode me dar aqui. 655 00:37:27,371 --> 00:37:28,372 Parece bem legal! 656 00:37:28,872 --> 00:37:29,873 Não! 657 00:37:31,875 --> 00:37:34,962 Espere! Aonde vai? Olha como está animado! 658 00:37:43,262 --> 00:37:44,430 Pare! 659 00:37:48,308 --> 00:37:49,393 Que ironia. 660 00:37:56,233 --> 00:37:58,444 Pépequeno? Olá? 661 00:37:59,862 --> 00:38:01,488 Isso era para cair assim? 662 00:38:01,572 --> 00:38:04,324 Vou pôr de volta. É aí mesmo, não é? 663 00:38:05,075 --> 00:38:06,201 Caramba. 664 00:38:13,041 --> 00:38:16,211 Tá legal. Eu pego um pouquinho disso e... 665 00:38:16,462 --> 00:38:19,381 Espero que não se importe, porque vai comigo. 666 00:38:19,631 --> 00:38:21,216 Vou chegar e dizer: "Oi, e aí?" 667 00:38:21,383 --> 00:38:23,218 E eles vão dizer: "Oi, isso é um... O quê?" 668 00:38:23,385 --> 00:38:25,846 E eu vou dizer: "É!" Eles vão ficar tipo... 669 00:38:26,013 --> 00:38:27,723 E eu vou ficar tipo "Uh-huh!" 670 00:38:27,890 --> 00:38:30,142 Pépequeno existe, manés! 671 00:38:40,986 --> 00:38:42,070 É uma nevasca? 672 00:38:53,624 --> 00:38:54,875 Você está bem? 673 00:38:55,167 --> 00:38:57,336 Essa tempestade não estava no programa, não é? 674 00:38:57,419 --> 00:38:59,630 Calma. Vamos esperar que passe aqui. Bem quentinhos. 675 00:39:01,882 --> 00:39:02,883 Não! 676 00:39:06,887 --> 00:39:08,263 Por favor, não morra. 677 00:39:08,680 --> 00:39:10,140 Não se preocupe, pépequeno. Vou salvar você. 678 00:39:10,307 --> 00:39:12,351 Vou salvar você. Aguente firme! 679 00:39:16,480 --> 00:39:17,481 Fogo. 680 00:39:18,315 --> 00:39:20,359 Que quentinho. 681 00:39:20,526 --> 00:39:22,277 Que gostoso. 682 00:39:22,444 --> 00:39:23,946 Espere aí. O que é isso? 683 00:39:25,989 --> 00:39:26,990 Não, você não pode... 684 00:39:27,241 --> 00:39:30,035 Que tal? Bem aquecidinho. 685 00:39:30,536 --> 00:39:31,828 Ei, o que foi? 686 00:39:32,037 --> 00:39:33,872 Está com fome? Achei sua comida. 687 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Por favor... 688 00:39:36,875 --> 00:39:38,293 Ainda está com frio? 689 00:39:38,460 --> 00:39:40,420 Já sei por quê. Você não tem pelo. 690 00:39:40,504 --> 00:39:41,505 Seu casulo está quase seco. 691 00:39:41,713 --> 00:39:44,550 Vou arranjar um lugar para você se deitar até a nevasca passar. 692 00:39:48,804 --> 00:39:51,890 Percy Patterson aqui. Esta pode ser minha última transmissão. 693 00:39:52,057 --> 00:39:54,226 Posso ser devorado, assado ou congelado 694 00:39:54,393 --> 00:39:56,270 ou uma horrível combinação das três coisas. 695 00:39:56,353 --> 00:39:57,354 Mas saibam que 696 00:39:57,521 --> 00:40:00,566 arrisquei minha vida na busca de algo extraordinário. 697 00:40:00,732 --> 00:40:02,150 Algo maior do que nós. 698 00:40:03,068 --> 00:40:04,736 Literalmente muito maior. 699 00:40:04,987 --> 00:40:07,364 Ótimo! Está se mexendo. Estou quase acabando de limpar... 700 00:40:09,199 --> 00:40:11,577 Acho que ele está dizendo que vai me devorar no jantar. 701 00:40:20,085 --> 00:40:22,296 Está bem. 702 00:40:24,798 --> 00:40:25,799 O quê? 703 00:40:26,341 --> 00:40:29,136 Qual é, dedinhos congelados idiotas! 704 00:40:31,054 --> 00:40:32,014 Agora vai. 705 00:40:32,222 --> 00:40:34,474 Brenda, espalhe a minha glória. 706 00:40:34,725 --> 00:40:37,227 Faça o upload deste vídeo e mande socorro. 707 00:40:38,103 --> 00:40:40,230 Por favor, funcione! 708 00:40:40,439 --> 00:40:41,189 CONECTANDO 709 00:40:41,273 --> 00:40:42,232 CONECTADO 710 00:40:42,357 --> 00:40:43,150 Isso! 711 00:40:43,317 --> 00:40:44,443 TEMPO DE ENVIO 28H 712 00:40:45,527 --> 00:40:46,653 Não! 713 00:40:51,283 --> 00:40:52,743 Tem mais alguma coisa aqui. 714 00:40:53,243 --> 00:40:54,536 A julgar pelo eco, 715 00:40:54,703 --> 00:40:57,998 eu diria que a distância é de cerca de 200 metros. 716 00:40:58,957 --> 00:41:00,167 Cálculo errado. 717 00:41:15,474 --> 00:41:18,644 Meu marido está lá no fundo, dormindo feito um anjinho. 718 00:41:18,894 --> 00:41:20,687 - Foi mal. - Sem falar nas crianças! 719 00:41:20,854 --> 00:41:22,648 Levei semanas para fazê-las dormir! 720 00:41:22,898 --> 00:41:25,692 Não tenho filhos, mas imagino que seja uma tarefa difícil. 721 00:41:25,942 --> 00:41:27,736 Eu só tenho seis meses para descansar, 722 00:41:27,819 --> 00:41:29,029 e vocês estão estragando tudo! 723 00:41:38,246 --> 00:41:40,707 Vocês entraram na minha caverna e nem limparam os pés! 724 00:41:40,999 --> 00:41:42,501 - De novo, foi mal! - É bom se desculparem. 725 00:41:42,751 --> 00:41:44,628 Não sei quem vocês são ou de onde vieram 726 00:41:44,878 --> 00:41:45,921 mas é melhor aprenderem a ter modos! 727 00:41:48,423 --> 00:41:49,424 Você viu? 728 00:41:49,508 --> 00:41:50,676 Ela disse: "Vai acordar meu marido." 729 00:41:50,759 --> 00:41:51,968 Eu disse: "Você tem que sair daqui." 730 00:41:52,219 --> 00:41:54,471 E você me entendeu. A gente se comunicou. 731 00:41:54,680 --> 00:41:55,681 Isso é incrível! 732 00:42:05,649 --> 00:42:06,650 Não seja idiota, Percy. 733 00:42:06,817 --> 00:42:08,610 Não volte para ajudar o grande e feroz iéti. 734 00:42:08,777 --> 00:42:10,696 Não faça isso! 735 00:42:10,862 --> 00:42:13,657 Embora ele tenha acabado de salvar você de um urso. 736 00:42:15,158 --> 00:42:17,953 Isso não é hora de ter consciência! 737 00:42:27,963 --> 00:42:29,005 Puxa. 738 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Tudo bem, grandalhão. 739 00:42:31,174 --> 00:42:32,384 Vamos tirar isso. 740 00:42:32,843 --> 00:42:33,927 Assim dói? 741 00:42:34,094 --> 00:42:35,554 Desculpe. Assim? E assim? 742 00:42:35,721 --> 00:42:37,389 Assim? Desculpe. 743 00:42:37,556 --> 00:42:38,598 - Pare! - Tirei. 744 00:42:39,558 --> 00:42:41,351 Tudo bem. Estou bem. 745 00:43:01,455 --> 00:43:02,748 A tempestade passou! 746 00:43:02,956 --> 00:43:05,333 Que tal subirmos a montanha e provar que você existe? 747 00:43:06,918 --> 00:43:08,503 Certo. Linguagem de sinais. 748 00:43:21,308 --> 00:43:22,684 Isso é inacreditável, 749 00:43:22,851 --> 00:43:27,731 mas acho que o iéti quer se comunicar comigo. 750 00:43:27,981 --> 00:43:30,233 E acho que ele quer que eu vá com ele. 751 00:43:31,151 --> 00:43:33,111 Essa é a coisa mais corajosa que vou fazer, 752 00:43:33,278 --> 00:43:34,404 ou a mais idiota. 753 00:43:34,780 --> 00:43:36,573 Tomara que seja a primeira. 754 00:43:37,449 --> 00:43:38,450 la me esquecendo. 755 00:43:39,075 --> 00:43:40,368 Tome. Vai manter você aquecido. 756 00:43:40,535 --> 00:43:41,661 Não, não, não. 757 00:43:42,788 --> 00:43:44,539 Que quentinho gostoso. 758 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 É! 759 00:44:12,442 --> 00:44:13,568 Estamos quase chegando. 760 00:44:23,328 --> 00:44:26,164 Acorda para a vida, Migo. Hora de tocar o gongo! 761 00:44:26,998 --> 00:44:28,917 Por que está tão pesado hoje? 762 00:44:32,462 --> 00:44:33,755 Lançar! 763 00:44:34,047 --> 00:44:35,048 Migo? 764 00:44:35,340 --> 00:44:36,967 Migo, é hora de tocar... 765 00:44:37,884 --> 00:44:40,428 Ah, é. Foi banido. 766 00:44:59,197 --> 00:45:00,198 O quê? 767 00:45:09,791 --> 00:45:11,126 Dois gongos? 768 00:45:11,668 --> 00:45:12,878 O que aconteceu? 769 00:45:14,087 --> 00:45:15,964 Sem perguntas. Deixa rolar. 770 00:45:16,131 --> 00:45:17,799 Deixa rolar. 771 00:45:20,051 --> 00:45:21,052 Meu capacete? 772 00:45:25,849 --> 00:45:27,851 Desça-me, antes que eu mude de ideia. 773 00:45:28,268 --> 00:45:29,436 Não pode fazer isso, Meech! 774 00:45:29,686 --> 00:45:30,729 É a nossa Iíder! 775 00:45:31,104 --> 00:45:32,522 Por isso é que tenho que fazer! 776 00:45:32,689 --> 00:45:33,690 Para baixo! 777 00:45:33,773 --> 00:45:34,774 Está bem. 778 00:45:35,066 --> 00:45:37,736 É assustador. Não acredito que Migo fez isso. 779 00:45:37,903 --> 00:45:40,697 Por isso é que você não deveria ir! 780 00:45:40,864 --> 00:45:42,949 Por mim, tudo bem que seja você. 781 00:45:43,074 --> 00:45:44,075 Eu deveria ir. 782 00:45:44,242 --> 00:45:46,995 Sou o mais forte e treinado para dormir de olhos abertos. 783 00:45:47,287 --> 00:45:50,081 Estou dormindo agora. Vocês são todos parte do meu sonho. 784 00:45:50,248 --> 00:45:52,250 Ele está lá embaixo porque eu o convenci a ir! 785 00:45:52,334 --> 00:45:53,668 E pode estar perdido ou machucado. 786 00:45:54,127 --> 00:45:55,378 - Ou morto. - Fleem! 787 00:45:55,462 --> 00:45:57,172 O que foi? Não querem mais falar a verdade? 788 00:45:57,297 --> 00:45:59,257 Da última vez, nós o deixamos cair porque Thorp apareceu... 789 00:45:59,341 --> 00:46:01,009 e pode aparecer de novo. Desçam-me, por favor. 790 00:46:01,176 --> 00:46:04,095 - Gente! - Ainda ouço a voz dele na minha cabeça. 791 00:46:04,262 --> 00:46:05,555 - Gente! - Na minha cabeça também. 792 00:46:06,890 --> 00:46:07,974 Migo! Ele está aqui! 793 00:46:08,141 --> 00:46:09,893 Eu sei. E sempre estará. 794 00:46:10,060 --> 00:46:12,562 Não. Ele está aqui. Olha ele ali! 795 00:46:12,938 --> 00:46:13,980 Gente! 796 00:46:14,147 --> 00:46:15,523 - Migo! - Migo! 797 00:46:16,191 --> 00:46:17,692 Criatura mística! 798 00:46:17,859 --> 00:46:18,860 Ai, não! 799 00:46:19,569 --> 00:46:20,570 Eu pego você. 800 00:46:21,571 --> 00:46:22,572 Migo! 801 00:46:23,823 --> 00:46:24,950 Que alívio! 802 00:46:25,116 --> 00:46:26,493 - Oi! - Oi. 803 00:46:27,160 --> 00:46:28,328 - Oi. - Oi. 804 00:46:28,495 --> 00:46:30,997 - Viu? Eu disse que ele estava vivo. - Meu irmão! 805 00:46:31,164 --> 00:46:32,582 Migo! 806 00:46:33,041 --> 00:46:35,043 Gente, calma. 807 00:46:37,045 --> 00:46:38,046 O que é isso? 808 00:46:38,296 --> 00:46:42,300 Amigos do PéPequeno Monitoramento, apresento-Ihes a criatura mística! 809 00:46:56,564 --> 00:46:57,816 Eu sabia que era real. 810 00:46:57,983 --> 00:46:59,859 Ninguém vai mais pensar que sou louco. 811 00:47:00,026 --> 00:47:01,444 Ele é tão lindo! 812 00:47:01,611 --> 00:47:04,239 E tão pequeno. 813 00:47:04,489 --> 00:47:06,700 Você conseguiu, Migo. Você conseguiu mesmo! 814 00:47:06,866 --> 00:47:09,369 Não, nós conseguimos. O P. P.M.! 815 00:47:10,203 --> 00:47:12,372 Tem mais quatro Pés Grandes. 816 00:47:12,539 --> 00:47:14,290 É uma família inteira. 817 00:47:15,542 --> 00:47:18,837 Tenha medo, pequena criatura. Sou seu deus! 818 00:47:19,212 --> 00:47:21,006 - Fleem, o que está fazendo? - Estabelecendo domínio. 819 00:47:21,131 --> 00:47:22,132 Não. 820 00:47:22,507 --> 00:47:25,468 Não vamos dominá-lo. Vamos recebê-lo de braços abertos. 821 00:47:25,635 --> 00:47:27,262 Fui eu que fiz isso? 822 00:47:28,513 --> 00:47:30,306 Foi mal! Você está bem? Está ferido? 823 00:47:30,473 --> 00:47:32,350 Desculpe. Adoro você. 824 00:47:32,684 --> 00:47:35,937 Temos que levar a verdade ao povoado. Detonar umas mentes pequenas. 825 00:47:36,771 --> 00:47:37,814 O que foi isso? 826 00:47:37,939 --> 00:47:39,107 As mentes deles são muito pequenas. 827 00:47:39,274 --> 00:47:40,275 Gwangi tem razão. 828 00:47:40,859 --> 00:47:42,402 Vamos acordá-los. 829 00:47:48,283 --> 00:47:49,743 O quê? Migo voltou? 830 00:47:51,453 --> 00:47:53,580 Isso mesmo. Para esfregar na cara de vocês. 831 00:47:53,663 --> 00:47:54,664 Ai, minha cara! 832 00:47:54,789 --> 00:47:55,790 Ouçam todos! 833 00:47:56,166 --> 00:47:57,333 Parem o que estão fazendo e sigam-nos! 834 00:47:57,500 --> 00:47:58,918 Esta vai ser a melhor parte do seu dia! 835 00:47:59,169 --> 00:48:00,462 Ouviram o Migo. Venham todos. 836 00:48:00,754 --> 00:48:02,255 - É isso aí! - Migo? 837 00:48:02,547 --> 00:48:03,548 Ei, vocês aí em cima! Desçam! 838 00:48:03,631 --> 00:48:05,175 Vamos lá, crianças. Você também, Garry. Chega mais. 839 00:48:05,300 --> 00:48:06,301 Vamos lá! Vocês vão adorar! 840 00:48:06,468 --> 00:48:08,344 Oi, Migo. Que bom que voltou. 841 00:48:08,511 --> 00:48:10,638 Espere aí. Você não estava banido? 842 00:48:10,805 --> 00:48:12,265 - Sim. - Legal. 843 00:48:12,515 --> 00:48:15,185 Ouçam todos. Juntem-se aqui. Aposto que vão querer ver isto. 844 00:48:17,145 --> 00:48:18,229 Meus amigos iétis, 845 00:48:18,396 --> 00:48:21,816 há momentos na vida que são muito importantes. 846 00:48:22,192 --> 00:48:24,611 Devemos parar e avaliar profundamente 847 00:48:24,861 --> 00:48:26,946 o momento e o lugar em que estamos. 848 00:48:27,197 --> 00:48:30,158 Para podermos manter a postura correta 849 00:48:30,533 --> 00:48:31,576 e absorver a beleza 850 00:48:31,743 --> 00:48:33,453 - Estou perdendo o interesse! - Vá direto ao ponto! 851 00:48:33,620 --> 00:48:35,121 Está bem. Vamos lá. 852 00:48:35,288 --> 00:48:38,708 Amigos iétis, apresento-Ihes o pépequeno! 853 00:48:51,888 --> 00:48:53,473 Não acredito no que estou vendo. 854 00:48:53,640 --> 00:48:55,850 Não são monstros primitivos que vivem em cavernas. 855 00:48:57,060 --> 00:48:58,853 É uma civilização complexa. 856 00:49:00,105 --> 00:49:01,898 Sabe o que isso significa para o mundo? 857 00:49:02,065 --> 00:49:05,068 Um programa especial de Percy Patterson. 858 00:49:05,235 --> 00:49:06,820 De nada, mundo! 859 00:49:10,031 --> 00:49:11,032 Então, 860 00:49:13,201 --> 00:49:15,620 por que o tumulto desta vez? 861 00:49:15,995 --> 00:49:17,413 Migo achou um pépequeno. 862 00:49:18,164 --> 00:49:19,165 Isso é uma suposição. 863 00:49:19,290 --> 00:49:21,751 Mas pai, olha o pépequeno. 864 00:49:22,961 --> 00:49:24,337 Os iaques não têm pés pequenos? 865 00:49:25,713 --> 00:49:26,965 Deixem-me levá-lo para dentro do palácio, 866 00:49:27,132 --> 00:49:28,341 consultar as pedras 867 00:49:28,508 --> 00:49:29,926 e determinar o que ele é. 868 00:49:30,593 --> 00:49:33,346 E se for um pépequeno? Significa que a pedra está errada? 869 00:49:33,888 --> 00:49:35,598 - Todas estão erradas. - É. 870 00:49:37,892 --> 00:49:39,644 Garry, respire. 871 00:49:39,811 --> 00:49:41,312 Pessoal, por favor. 872 00:49:41,437 --> 00:49:44,023 O que as pedras nos dizem sobre questionar? 873 00:49:57,745 --> 00:49:59,539 Eu tenho tantas perguntas! 874 00:50:01,040 --> 00:50:02,208 - De onde isso vem? - Por que é rosa? 875 00:50:02,375 --> 00:50:03,960 - Como trouxe para cá? - O que isso come? 876 00:50:04,127 --> 00:50:06,004 Como pensa com um cérebro tão pequeno? 877 00:50:06,171 --> 00:50:08,882 Sinceramente, tenho tantas perguntas quanto vocês. 878 00:50:09,674 --> 00:50:11,009 - Cadê o chifre dele? - E a orelha? 879 00:50:11,176 --> 00:50:12,218 Ele quer um pedaço de fruta? 880 00:50:12,385 --> 00:50:13,970 Como está aqui, se a pedra diz que não existe? 881 00:50:14,137 --> 00:50:18,516 É que há bem mais do que se pensou 882 00:50:18,641 --> 00:50:19,642 - Como? - Por quê? 883 00:50:19,767 --> 00:50:20,768 Como assim? 884 00:50:20,935 --> 00:50:23,021 A se mostrar apenas começou 885 00:50:23,188 --> 00:50:24,772 - Está confuso. - Tem mais para saber? 886 00:50:24,939 --> 00:50:27,233 Então que venha o show 887 00:50:27,400 --> 00:50:29,444 Existe muito a saber então 888 00:50:29,611 --> 00:50:31,613 Isso é maravilhoso 889 00:50:31,779 --> 00:50:35,950 Tem mistérios que você pode desvendar 890 00:50:36,117 --> 00:50:38,119 Subitamente, uma expansão 891 00:50:38,494 --> 00:50:40,330 Isso é até meio louco 892 00:50:40,496 --> 00:50:44,209 É o desejo de saber Nisso mal não há 893 00:50:44,626 --> 00:50:47,712 Procure em cada canto 894 00:50:47,879 --> 00:50:48,880 Você chama isso de arte? 895 00:50:49,297 --> 00:50:51,549 Suba até o céu e vai ver 896 00:50:51,925 --> 00:50:53,259 O que ele está fazendo? Ele vai voar mesmo? 897 00:50:53,509 --> 00:50:57,347 Que com tantas maravilhas 898 00:50:58,723 --> 00:51:01,184 Maravilha é viver 899 00:51:32,548 --> 00:51:34,842 - Florzinha, senta. - Está tudo bem. 900 00:51:35,218 --> 00:51:36,427 Senta. Senta! 901 00:51:43,309 --> 00:51:45,311 Está vendo o que você arrumou? 902 00:51:45,436 --> 00:51:46,437 Sim! E você? 903 00:51:46,521 --> 00:51:47,522 Olhe para eles! 904 00:51:47,647 --> 00:51:50,024 Temos vivido com medo há muito tempo, papai. 905 00:51:50,191 --> 00:51:53,069 Eu sempre quis manter vocês em segurança, Meechee. 906 00:51:53,236 --> 00:51:56,864 Tudo que faço é para proteger o povoado. E você. 907 00:51:57,282 --> 00:52:00,326 Não preciso que me proteja. Preciso que me ouça. 908 00:52:00,493 --> 00:52:01,703 A todos nós! 909 00:52:01,869 --> 00:52:03,413 Principalmente o Migo! 910 00:52:03,579 --> 00:52:04,956 Papai, ele desceu abaixo das nuvens. 911 00:52:05,581 --> 00:52:08,918 Estão falando com o Migo porque têm perguntas, e ele está ouvindo 912 00:52:09,085 --> 00:52:11,212 ao invés de dizer a eles para deixar para lá. 913 00:52:11,379 --> 00:52:14,590 Mas acredite, você é o Iíder, e eles queriam ouvir você. 914 00:52:15,049 --> 00:52:17,510 Então fale com o Migo sobre o que ele viu. 915 00:52:17,593 --> 00:52:18,594 Por favor. 916 00:52:19,846 --> 00:52:23,182 Tem razão. É exatamente o que eu preciso fazer. 917 00:52:23,474 --> 00:52:26,477 Obrigada! Eu sabia que mudaria de ideia. 918 00:52:27,478 --> 00:52:29,230 Vou buscar o pépequeno! Tchau! 919 00:52:30,565 --> 00:52:32,984 Isso aí pode usar na cabeça. É tipo um cachecol. 920 00:52:33,151 --> 00:52:35,695 Isso aí é suplemento de fibras. É melhor não comer isso. 921 00:52:35,862 --> 00:52:37,071 Isso é uma meia. 922 00:52:37,238 --> 00:52:39,282 Ela fica entre nossos pés e os sapatos. 923 00:52:39,449 --> 00:52:40,616 Não é para usar assim. 924 00:52:41,576 --> 00:52:43,328 Estou usando há quatro dias. 925 00:52:43,703 --> 00:52:46,497 Pode traduzir o Pergaminho do Saber Invisível? 926 00:52:48,041 --> 00:52:51,461 Sim. Estou precisando muito disso. 927 00:52:51,544 --> 00:52:52,545 Está bem. 928 00:52:55,173 --> 00:52:58,509 Não é "saber" e, com certeza, não é "invisível". 929 00:52:58,801 --> 00:53:00,511 Cadê o Migo? 930 00:53:00,845 --> 00:53:03,056 Ei, papai! 931 00:53:03,264 --> 00:53:05,350 Pode existir dia melhor que este? 932 00:53:06,059 --> 00:53:07,226 Pai? 933 00:53:09,020 --> 00:53:10,646 O que foi? O que houve com seu capacete? 934 00:53:10,813 --> 00:53:12,190 Errei o gongo. 935 00:53:12,565 --> 00:53:15,610 Mas o caracol do céu apareceu mesmo assim. 936 00:53:17,653 --> 00:53:19,947 Então, outra pedra está errada. 937 00:53:20,114 --> 00:53:21,866 - Isso é incrível. - Incrível? 938 00:53:22,367 --> 00:53:24,202 O que tem de tão incrível? 939 00:53:24,619 --> 00:53:27,455 As pedras eram para ser as pedras. 940 00:53:27,622 --> 00:53:30,666 Fortes, confiáveis, verdadeiras. 941 00:53:31,042 --> 00:53:33,294 E agora o caracol aparece sozinho? 942 00:53:33,461 --> 00:53:34,545 Se for mesmo um caracol. 943 00:53:34,837 --> 00:53:36,589 Meechee acha que é uma bola de gás incandescente. 944 00:53:37,048 --> 00:53:38,049 Gás? 945 00:53:38,216 --> 00:53:41,677 Bato com a cabeça naquilo para acordar uma bola de gás? 946 00:53:41,844 --> 00:53:44,055 Gás é o que costuma me acordar. 947 00:53:44,764 --> 00:53:46,432 Pai, sei que toda essa mudança assusta. 948 00:53:46,599 --> 00:53:48,684 Mas talvez isto seja bom. 949 00:53:49,268 --> 00:53:52,105 Talvez haja algo melhor do que bater sua cabeça no gongo. 950 00:53:52,980 --> 00:53:56,234 Mas se eu não tocar o gongo, não serei o tocador do gongo. 951 00:53:56,401 --> 00:53:58,861 E, se eu não for o tocador do gongo, 952 00:53:58,986 --> 00:54:00,696 então eu sou o quê? 953 00:54:05,493 --> 00:54:06,577 Ei, Migo. 954 00:54:08,204 --> 00:54:09,789 Meu pai quer falar com você. 955 00:54:10,289 --> 00:54:11,833 O Guardião da Pedra. Sério? 956 00:54:12,083 --> 00:54:15,503 Deve ser bom para você porque ele nunca quer falar comigo. 957 00:54:15,878 --> 00:54:17,296 Está bem. 958 00:54:17,422 --> 00:54:19,090 Por que falei isso alto? Que constrangedor. 959 00:54:19,966 --> 00:54:20,967 Mandou mal de novo, Thorp. 960 00:54:22,218 --> 00:54:23,928 Pai, eu já volto. 961 00:54:24,971 --> 00:54:25,972 Pai? 962 00:54:41,654 --> 00:54:42,780 Olhe para eles. 963 00:54:43,489 --> 00:54:45,616 Os Grandes Guardiões da Pedra do passado. 964 00:54:47,034 --> 00:54:48,911 Cada um contribuía com novas pedras, 965 00:54:48,995 --> 00:54:51,747 conforme iam descobrindo o que era melhor para o povoado. 966 00:54:54,333 --> 00:54:56,002 - O manto parece pesado. - E é. 967 00:54:56,461 --> 00:54:59,046 É preciso ter coluna dorsal resistente. 968 00:55:21,903 --> 00:55:22,945 Escada secreta. Beleza. 969 00:55:34,332 --> 00:55:36,000 Aonde está me levando? 970 00:55:37,335 --> 00:55:38,794 Quantas perguntas. 971 00:55:40,254 --> 00:55:43,424 Está na hora de Ihe dar algumas respostas. 972 00:55:51,516 --> 00:55:53,476 O que é isso? 973 00:55:54,227 --> 00:55:55,520 Sabe, Migo, 974 00:55:56,020 --> 00:55:58,481 No tempo em que os iétis estavam Sob as nuvens 975 00:55:58,814 --> 00:56:00,441 Lá moravam, prosperavam 976 00:56:00,650 --> 00:56:03,027 Até que a multidão do pépequeno veio 977 00:56:03,236 --> 00:56:05,154 É, a gente vivia lá embaixo 978 00:56:05,488 --> 00:56:08,491 Mas houve coisas que não pudemos Perdoar lá embaixo 979 00:56:08,699 --> 00:56:11,369 Eles usavam outra nomenclatura 980 00:56:11,702 --> 00:56:14,705 Homem, humano, era a mesma criatura 981 00:56:14,789 --> 00:56:17,625 Espécie perigosa, vimos com admiração 982 00:56:17,875 --> 00:56:21,087 Mas eles atacaram Com suas lanças de trovão 983 00:56:21,337 --> 00:56:24,006 e nos chamaram de Pé Grande, Abominável 984 00:56:24,257 --> 00:56:27,176 Nos caçaram, perseguiram Com persistência indomável 985 00:56:27,552 --> 00:56:30,221 A opção era correr e se esconder 986 00:56:30,513 --> 00:56:32,807 Ou então dar razão Para um genocídio acontecer 987 00:56:33,766 --> 00:56:35,851 Subimos a montanha para nos defender 988 00:56:36,018 --> 00:56:39,730 Porque aqui o Pépequeno Não pode sobreviver 989 00:56:39,897 --> 00:56:42,316 E a primeira lei foi escrita, então 990 00:56:42,483 --> 00:56:45,778 A verdade proclamada para a nossa nação 991 00:56:46,153 --> 00:56:50,241 Nosso mundo é uma ilha sobre As nuvens sem fim a flutuar 992 00:56:50,616 --> 00:56:51,659 Tem sido sempre assim 993 00:56:51,909 --> 00:56:54,954 Então vieram mais leis e regras Para obedecer 994 00:56:55,204 --> 00:56:57,707 Para o bem de todos nós Era o certo a fazer 995 00:56:57,957 --> 00:57:01,419 Para nos proteger De tantos estragos e danos 996 00:57:01,669 --> 00:57:04,714 Amontoados por aqueles selvagens humanos 997 00:57:05,172 --> 00:57:09,468 Afinal, afinal, tá sabendo, Tá sabendo, afinal 998 00:57:09,844 --> 00:57:11,262 O controle vai aumentar 999 00:57:11,429 --> 00:57:14,140 Afinal, afinal, tá sabendo 1000 00:57:14,432 --> 00:57:17,435 É melhor então deixar estar Deixa estar 1001 00:57:17,602 --> 00:57:22,106 Afinal, afinal, tá sabendo, Tá sabendo, afinal 1002 00:57:22,189 --> 00:57:23,691 Você não pode negar 1003 00:57:24,025 --> 00:57:26,444 Afinal, afinal, tá sabendo 1004 00:57:27,028 --> 00:57:30,323 É melhor então deixar estar Deixa estar 1005 00:57:31,324 --> 00:57:33,451 Mas o meu pépequeno não é assim. 1006 00:57:33,618 --> 00:57:35,119 Eles são todos iguais. 1007 00:57:35,286 --> 00:57:36,621 Diga-me, quando você o encontrou, 1008 00:57:36,746 --> 00:57:38,456 ele o recebeu de braços abertos? 1009 00:57:46,255 --> 00:57:47,506 Eles não se importam com a gente. 1010 00:57:47,757 --> 00:57:50,134 Só se importam com eles mesmos. 1011 00:57:50,217 --> 00:57:52,011 Por isso, devemos fazer o mesmo. 1012 00:57:52,803 --> 00:57:55,014 Se nos importamos com nosso futuro. 1013 00:58:26,045 --> 00:58:27,254 Estamos abaixo das nuvens. 1014 00:58:27,505 --> 00:58:29,590 Ou é o que parece, mas olhe mais de perto. 1015 00:58:29,840 --> 00:58:32,009 Não são nuvens. É vapor. 1016 00:58:32,551 --> 00:58:34,887 As pedras estão trabalhando. 1017 00:58:35,054 --> 00:58:36,222 As pedras? 1018 00:58:37,807 --> 00:58:41,352 Todas estas engrenagens Trabalhando sem parar 1019 00:58:41,602 --> 00:58:44,522 Garantem que esta máquina Não deixe de rodar 1020 00:58:44,772 --> 00:58:46,857 Girando e girando e fazendo girar 1021 00:58:47,149 --> 00:58:49,860 Para que os debaixo e os de cima Nunca possam se olhar 1022 00:58:50,194 --> 00:58:51,195 Mas eles vão 1023 00:58:51,529 --> 00:58:53,572 Pois mesmo que saibam dessas atrocidades 1024 00:58:53,739 --> 00:58:57,410 Mais forte que o medo, só a curiosidade 1025 00:58:57,660 --> 00:58:59,537 Afinal, afinal, tá sabendo, Tá sabendo, afinal 1026 00:58:59,829 --> 00:59:02,748 Então nenhuma dessas pedras é verdade? São mentiras? 1027 00:59:02,915 --> 00:59:03,999 Deixa estar 1028 00:59:04,166 --> 00:59:06,293 Mentiras boas para proteger nosso mundo. 1029 00:59:06,544 --> 00:59:07,920 Mas eles precisam saber a verdade. 1030 00:59:08,129 --> 00:59:09,213 Será? 1031 00:59:09,672 --> 00:59:12,508 A sua busca pela verdade Acha que é missão 1032 00:59:13,008 --> 00:59:15,553 Para mim é só ingenuidade Falta de visão 1033 00:59:15,803 --> 00:59:18,889 Tem um segredo que só se aprende Ao envelhecer 1034 00:59:19,140 --> 00:59:21,976 O que é verdade ou não Está nos olhos de quem vê 1035 00:59:22,184 --> 00:59:24,353 Você quer impedir a nossa aniquilação? 1036 00:59:24,729 --> 00:59:25,563 Sim! 1037 00:59:25,646 --> 00:59:28,399 Então o objetivo é controlar a informação 1038 00:59:28,524 --> 00:59:30,735 Se não quiser que o pépequeno Nos conquiste e fira 1039 00:59:30,818 --> 00:59:31,819 Não! 1040 00:59:32,027 --> 00:59:35,948 Proteja o povoado Protegendo a mentira 1041 00:59:36,073 --> 00:59:37,616 Vidas estão em jogo, Migo. 1042 00:59:38,033 --> 00:59:41,120 Seus amigos, seu pai, Meechee. 1043 00:59:41,370 --> 00:59:46,000 Tá, quero saber tudo sobre você e seu mundo. 1044 00:59:46,250 --> 00:59:47,626 Ela é curiosa. 1045 00:59:47,710 --> 00:59:51,255 E você conhece o ditado: "A curiosidade matou o iaque." 1046 00:59:51,547 --> 00:59:53,299 Então o que quer que eu faça? 1047 00:59:53,466 --> 00:59:56,260 Diga a todo mundo que estava mentindo sobre o pépequeno. 1048 00:59:57,219 --> 00:59:59,764 Mas todo mundo já viu. Não vão acreditar em mim. 1049 01:00:00,389 --> 01:00:03,476 Você ficaria surpreso com tudo em que acreditam. 1050 01:00:03,642 --> 01:00:05,895 Acha que conhecimento é poder, Migo? 1051 01:00:06,103 --> 01:00:10,441 Afinal, afinal, tá sabendo Tá sabendo, afinal 1052 01:00:10,649 --> 01:00:11,859 A questão é: 1053 01:00:12,109 --> 01:00:14,987 Afinal, afinal, tá sabendo Tá sabendo, afinal 1054 01:00:15,654 --> 01:00:18,616 O que vai fazer com esse poder? 1055 01:00:23,704 --> 01:00:25,331 Beleza, é meio confuso, 1056 01:00:25,581 --> 01:00:26,791 mas estou começando a entender. 1057 01:00:27,458 --> 01:00:29,502 Seu trabalho é contar histórias que voam no ar 1058 01:00:29,585 --> 01:00:30,920 numa série de imagens em rápida sucessão 1059 01:00:31,003 --> 01:00:32,505 que magicamente aparece nas casas de outros péspequenos. 1060 01:00:34,048 --> 01:00:35,174 TV. Isso! 1061 01:00:35,382 --> 01:00:37,092 E o que é isso aqui? 1062 01:00:37,301 --> 01:00:39,512 O telhado da minha casa. 1063 01:00:39,720 --> 01:00:40,971 - Casa. - Casa? 1064 01:00:43,015 --> 01:00:44,308 Estamos falando a mesma coisa? 1065 01:00:45,976 --> 01:00:47,478 Esse é o seu melhor amigo? 1066 01:00:47,728 --> 01:00:49,772 É o cara malvado do banco. 1067 01:00:49,939 --> 01:00:51,357 Ele quer tirar a minha casa de mim 1068 01:00:51,524 --> 01:00:54,527 por causa de uma coisa chamada "taxa de juros variável". 1069 01:00:55,986 --> 01:00:58,364 Eu também não sei o que isso significa. 1070 01:00:59,615 --> 01:01:01,575 O ar é bem rarefeito aqui em cima, não é? 1071 01:01:03,452 --> 01:01:04,912 Esses são os animais. 1072 01:01:10,292 --> 01:01:11,335 Danadinha. 1073 01:01:11,502 --> 01:01:14,505 É por eles que faço o que faço, entende? 1074 01:01:14,672 --> 01:01:18,259 E era fascinado por outras espécies, como vocês. 1075 01:01:18,425 --> 01:01:21,762 Na verdade, nada como vocês. Vocês são extraordinários. 1076 01:01:22,930 --> 01:01:26,725 Mas ultimamente, só tenho me preocupado com a audiência. 1077 01:01:26,809 --> 01:01:28,018 E minha popularidade. 1078 01:01:28,769 --> 01:01:29,770 Puxa. 1079 01:01:29,937 --> 01:01:32,106 Ouvindo-me falar desse jeito... 1080 01:01:32,189 --> 01:01:34,108 Como é "patético" na Iíngua dos iétis? 1081 01:01:35,192 --> 01:01:37,945 Aos nove anos, vi um leão pela primeira vez. 1082 01:01:38,070 --> 01:01:40,281 Era assim. 1083 01:01:42,867 --> 01:01:45,828 Não era assim. Isso parece um poodle gordo. 1084 01:01:45,995 --> 01:01:47,371 Vou mostrar para você. 1085 01:01:51,250 --> 01:01:53,002 Tá. O que é isso? 1086 01:01:54,044 --> 01:01:56,964 Eles não se importam com a gente. Vidas estão emjogo, Migo. 1087 01:01:57,131 --> 01:01:59,049 Eles não se importam com nada além de eles mesmos. 1088 01:01:59,133 --> 01:02:00,134 Mentiras boas. 1089 01:02:00,384 --> 01:02:02,720 Para proteger o nosso mundo. 1090 01:02:02,887 --> 01:02:05,472 Seus amigos, seu pai, Meechee. 1091 01:02:05,639 --> 01:02:07,224 Não, não faça isso. 1092 01:02:07,391 --> 01:02:09,393 O que está fazendo? Está estragando tudo! Pare! 1093 01:02:09,602 --> 01:02:11,478 Vermelho para cima! Agora o azul. 1094 01:02:11,645 --> 01:02:12,938 O azul. Três de uma vez. Isso! 1095 01:02:13,063 --> 01:02:14,148 - Meechee? - Agora não, Migo. 1096 01:02:14,773 --> 01:02:16,400 Tá, para baixo. Para a direita. A coisinha roxa. 1097 01:02:16,859 --> 01:02:17,943 Pegue. 1098 01:02:18,569 --> 01:02:20,029 É isso aí! Bum! 1099 01:02:21,822 --> 01:02:24,825 Migo, estou pondo formas perto de outras para fazer as fileiras desaparecerem. 1100 01:02:24,992 --> 01:02:28,412 É inútil e total perda de tempo, mas não consigo parar. 1101 01:02:30,247 --> 01:02:31,498 Perdemos nossa pontuação. 1102 01:02:31,582 --> 01:02:32,625 Pépequeno? 1103 01:02:33,751 --> 01:02:34,960 Você está bem? 1104 01:02:37,671 --> 01:02:38,756 Estou meio zonzo. 1105 01:02:39,256 --> 01:02:42,760 Vou precisar de mais oxigênio. Oxigênio. 1106 01:02:42,843 --> 01:02:44,219 Não me lembro do meu próprio nome. 1107 01:02:45,721 --> 01:02:46,722 O que é isso aqui? 1108 01:02:48,015 --> 01:02:49,516 Aprendemos a nos comunicar! 1109 01:02:49,683 --> 01:02:53,479 Esse é o mundo dele. Acho que é bem grande e tem mais péspequenos lá embaixo. 1110 01:02:53,729 --> 01:02:55,064 Muitos mais. 1111 01:02:57,066 --> 01:02:59,193 Migo, eu acho que tem alguma coisa errada. 1112 01:02:59,693 --> 01:03:03,113 Ele não está muito bem. Está gelado e a respiração está fraca. 1113 01:03:03,280 --> 01:03:07,201 E nós sabíamos que, aqui em cima, o pépequeno não sobreviveria. 1114 01:03:07,493 --> 01:03:08,911 Acho que precisamos levá-lo para casa. 1115 01:03:09,203 --> 01:03:10,788 O quê? Não! 1116 01:03:10,955 --> 01:03:14,166 Não? Por quê? E se ele estiver mesmo doente? E se precisar de ajuda? 1117 01:03:14,249 --> 01:03:15,751 Pare de fazer perguntas! 1118 01:03:15,960 --> 01:03:17,628 Parar de fazer perguntas? 1119 01:03:20,422 --> 01:03:22,383 Atenção, pessoal! 1120 01:03:22,466 --> 01:03:24,301 O Guardião tem um comunicado. 1121 01:03:25,511 --> 01:03:26,720 O que está acontecendo? Você sabe? 1122 01:03:26,804 --> 01:03:28,013 Você parece saber de alguma coisa. 1123 01:03:28,222 --> 01:03:30,265 Pare, por favor. 1124 01:03:30,474 --> 01:03:31,892 Ora, ora, ora... 1125 01:03:32,142 --> 01:03:33,686 Que dia interessante nós tivemos. 1126 01:03:33,852 --> 01:03:37,106 Um dia cheio de emoções e perguntas. 1127 01:03:37,314 --> 01:03:39,650 Muitas perguntas. 1128 01:03:39,817 --> 01:03:43,028 Admito que os eventos de hoje me levaram a fazer algumas também. 1129 01:03:43,696 --> 01:03:45,280 Isso está me cheirando a treta. 1130 01:03:45,447 --> 01:03:47,116 Então pedi ao Migo que me encontrasse 1131 01:03:47,282 --> 01:03:50,536 para eu perguntar a ele sobre sua descoberta incrível. 1132 01:03:50,703 --> 01:03:53,414 E juntos, chegamos à mesma conclusão. 1133 01:03:53,580 --> 01:03:55,165 Migo, conte a eles o que concluímos. 1134 01:03:55,249 --> 01:03:56,250 É. 1135 01:03:59,878 --> 01:04:02,172 É o seguinte, então... 1136 01:04:03,382 --> 01:04:04,383 Sim, é... 1137 01:04:04,967 --> 01:04:08,262 O que eu quero falar para vocês é que... 1138 01:04:14,059 --> 01:04:15,227 Não é um pépequeno. 1139 01:04:16,395 --> 01:04:17,396 Espere. O quê? 1140 01:04:17,813 --> 01:04:20,190 É. Eu estava errado. Fiquei confuso, 1141 01:04:20,357 --> 01:04:21,859 e o Guardião da Pedra esclareceu tudo. 1142 01:04:22,109 --> 01:04:23,360 Na verdade, é um tipo de iaque. 1143 01:04:23,444 --> 01:04:24,445 Um iaque? 1144 01:04:25,112 --> 01:04:28,741 Migo achou uma raça rara que nem eu conhecia. 1145 01:04:28,907 --> 01:04:31,410 Um iaque pigmeu pele vermelha sem pelo. 1146 01:04:31,577 --> 01:04:33,495 Você sabe que isso não é um iaque. 1147 01:04:33,662 --> 01:04:36,415 E como podem ver, a existência dele está confirmada 1148 01:04:36,540 --> 01:04:37,833 na pedra. 1149 01:04:41,587 --> 01:04:42,880 O que está acontecendo? 1150 01:04:43,047 --> 01:04:45,466 As pedras vêm nos protegendo há gerações. 1151 01:04:45,632 --> 01:04:47,051 Mas nós as temos ignorado. 1152 01:04:47,301 --> 01:04:49,636 Ninguém tem alimentado os mamutes da grande montanha. 1153 01:04:49,720 --> 01:04:50,721 Ele tem razão. 1154 01:04:50,888 --> 01:04:53,223 E, por causa disso, estamos afundando. 1155 01:04:53,724 --> 01:04:54,767 Eu não quero afundar! 1156 01:04:55,017 --> 01:04:57,352 Garry, tem razão em estar com medo. 1157 01:04:57,436 --> 01:04:58,771 Todos vocês, ouçam o Garry. 1158 01:04:59,396 --> 01:05:01,190 Não quero afundar no nada! 1159 01:05:01,356 --> 01:05:03,901 Isso é mentira, Migo. Vimos você descer abaixo das nuvens. 1160 01:05:04,026 --> 01:05:08,238 Não desci. Caí dentro das nuvens e o encontrei numa caverna. 1161 01:05:08,322 --> 01:05:09,323 O quê? 1162 01:05:09,490 --> 01:05:12,284 Não acreditem nele. Tudo faz parte de uma grande manipulação! 1163 01:05:12,618 --> 01:05:14,328 - Por favor, pare. - Fazemos parte de uma grande engrenagem. 1164 01:05:14,411 --> 01:05:15,496 Cara, não. Vamos, pare. 1165 01:05:15,579 --> 01:05:17,289 Acho que o que tem Iá embaixo é uma grande máquina! 1166 01:05:17,539 --> 01:05:18,499 Você precisa parar! 1167 01:05:18,582 --> 01:05:20,292 - Soa mesmo como uma máquina! - Eu também acho! 1168 01:05:20,459 --> 01:05:21,460 - Vocês me ouviram! - Pare! 1169 01:05:23,087 --> 01:05:24,922 Uma grande máquina. 1170 01:05:25,756 --> 01:05:26,840 Sei! 1171 01:05:27,091 --> 01:05:29,384 Vamos acreditar no Gwangi e em suas teorias absurdas... 1172 01:05:29,551 --> 01:05:33,388 porque sabemos que o Gwangi é louco varrido. 1173 01:05:33,639 --> 01:05:35,265 - O quê? - Não o chame de louco. 1174 01:05:35,516 --> 01:05:36,892 Qual é. Vamos mesmo acreditar nesses caras? 1175 01:05:37,059 --> 01:05:39,561 Eles são os malucos do povoado. Todos sabem disso. 1176 01:05:39,728 --> 01:05:41,730 Só querem provar que as pedras estão erradas. 1177 01:05:41,980 --> 01:05:45,943 Mas se não seguirmos as pedras, coisas ruins podem acontecer. 1178 01:05:47,319 --> 01:05:49,738 Mandou bem, Migo. É verdade. 1179 01:05:50,280 --> 01:05:51,490 A verdade? 1180 01:05:51,657 --> 01:05:54,785 Não acho que alguém aqui se importe com isso. 1181 01:05:57,621 --> 01:05:58,622 Gente, espere. 1182 01:05:58,705 --> 01:05:59,915 Migo, entregue-o para mim. 1183 01:06:00,624 --> 01:06:01,750 Espere, o que está fazendo? 1184 01:06:02,709 --> 01:06:04,920 Não! Ele precisa se aquecer e não consegue respirar! 1185 01:06:05,003 --> 01:06:06,004 Meechee. 1186 01:06:06,213 --> 01:06:07,673 Por que está fazendo isso? 1187 01:06:07,923 --> 01:06:11,176 Isso é algo que temos que discutir em particular. 1188 01:06:12,302 --> 01:06:13,428 Em particular. 1189 01:06:16,765 --> 01:06:17,933 Sim, pai. 1190 01:06:18,600 --> 01:06:20,435 Meechee, precisamos conversar. 1191 01:06:20,602 --> 01:06:22,729 Acho que você já falou bastante. 1192 01:06:24,106 --> 01:06:28,110 Certo, pessoal. Agora tudo pode voltar ao normal. 1193 01:06:28,277 --> 01:06:31,780 Todos de volta ao trabalho. O povoado não funciona sozinho. 1194 01:06:31,947 --> 01:06:34,366 O pépequeno. O que vai fazer com ele? 1195 01:06:34,533 --> 01:06:37,369 Vamos levá-lo de volta à caverna onde o encontrou. 1196 01:06:37,619 --> 01:06:39,454 Mas não o encontrei numa caverna. 1197 01:06:39,621 --> 01:06:42,499 Mas disse que encontrou, então acreditam em você. 1198 01:06:43,125 --> 01:06:45,586 Você fez uma coisa boa, Migo. 1199 01:06:59,349 --> 01:07:00,642 Guardião da Pedra, espere! 1200 01:07:01,977 --> 01:07:03,145 Não! 1201 01:07:05,230 --> 01:07:06,940 Fez seu trabalho, Migo. 1202 01:07:07,774 --> 01:07:09,526 Vá para casa. 1203 01:07:50,400 --> 01:07:51,568 Migo? 1204 01:07:52,444 --> 01:07:54,780 O que foi? O que está fazendo? 1205 01:07:55,530 --> 01:07:57,407 Estava pensando na Pedra 15. 1206 01:07:59,117 --> 01:08:00,535 "A ignorância é uma bênção"? 1207 01:08:00,702 --> 01:08:03,163 É. Essa é a verdade. 1208 01:08:03,247 --> 01:08:04,790 A ignorância é uma bênção. 1209 01:08:05,457 --> 01:08:07,125 Ou, pelo menos, era. 1210 01:08:07,584 --> 01:08:10,879 Eu era muito feliz quando não sabia sobre o pépequeno. 1211 01:08:11,046 --> 01:08:12,381 Ou sobre o P. P.M. 1212 01:08:12,547 --> 01:08:15,717 Ou como a Meechee é incrível. 1213 01:08:15,884 --> 01:08:18,845 Eu seria mais feliz não sabendo que eles me detestam. 1214 01:08:19,304 --> 01:08:23,016 Ou que menti e traí todo mundo. 1215 01:08:25,143 --> 01:08:27,354 Tenho saudade de ser ignorante. 1216 01:08:28,188 --> 01:08:31,650 Então vamos voltar ao modo como as coisas eram. 1217 01:08:31,817 --> 01:08:33,235 Com uma diferença. 1218 01:08:34,069 --> 01:08:36,738 Serei o tocador de gongo de agora em diante. 1219 01:08:36,905 --> 01:08:41,285 Talvez bater a cabeça no gongo faça com que esses sentimentos desapareçam. 1220 01:08:41,451 --> 01:08:44,371 É. Vai ficar todo dormente. Não vai sentir nada. 1221 01:08:44,538 --> 01:08:47,958 Ótimo, porque me sinto um idiota. 1222 01:08:53,422 --> 01:08:54,506 Está bem. 1223 01:08:54,673 --> 01:08:56,925 Lembre-se dos conselhos que Ihe dei, certo? 1224 01:08:57,175 --> 01:09:00,637 Primeiro, cheque o vento. Senão vai acabar saindo da rota. 1225 01:09:00,804 --> 01:09:02,973 Vento, certo. 1226 01:09:04,016 --> 01:09:06,018 E precisa alinhar sua mira. 1227 01:09:06,184 --> 01:09:08,812 Jamais terá êxito se sua mira não estiver alinhada. 1228 01:09:09,062 --> 01:09:10,772 Mira, certo. 1229 01:09:10,939 --> 01:09:12,441 E, não se esqueça, 1230 01:09:12,524 --> 01:09:14,276 embora saiba que vai doer, 1231 01:09:14,776 --> 01:09:16,820 tem que bater com vontade. 1232 01:09:23,618 --> 01:09:24,745 Ele está lá dentro. 1233 01:09:24,911 --> 01:09:26,038 Ela está lá dentro. 1234 01:09:26,288 --> 01:09:27,289 Mas... 1235 01:09:29,207 --> 01:09:31,168 Já despertou o povoado, filho. 1236 01:09:32,210 --> 01:09:34,421 Agora vá garantir que fiquem despertos. 1237 01:09:36,923 --> 01:09:38,175 Amo você, papai. 1238 01:09:38,425 --> 01:09:40,177 Também amo você, filho. 1239 01:09:40,344 --> 01:09:41,636 Agora, dê o comando. 1240 01:09:43,347 --> 01:09:44,348 Lançar! 1241 01:09:53,982 --> 01:09:55,776 Ai! 1242 01:09:56,443 --> 01:09:58,153 Meechee, descul... 1243 01:10:00,697 --> 01:10:01,948 Ai, não. 1244 01:10:02,115 --> 01:10:03,116 Meechee? 1245 01:10:03,742 --> 01:10:05,452 O que está fazendo aqui? 1246 01:10:16,171 --> 01:10:17,214 Meechee. 1247 01:10:17,297 --> 01:10:18,757 Cadê o pépequeno? 1248 01:10:21,301 --> 01:10:24,513 Aguente firme, está bem? Está chegando em casa. 1249 01:10:25,597 --> 01:10:26,598 Puxa. 1250 01:10:33,480 --> 01:10:36,316 É, Meechee pegou o pépequeno. 1251 01:10:37,359 --> 01:10:39,861 E me convenceu de que tenho problemas de temperamento 1252 01:10:40,028 --> 01:10:42,864 por causa de uma coisa chamada complexo paterno. 1253 01:10:43,031 --> 01:10:46,076 Tem a ver com não ganhar muitos abraços quando criança. 1254 01:10:46,243 --> 01:10:50,497 Agora estou aqui processando essa parada toda, pai. 1255 01:10:51,206 --> 01:10:52,874 Onde foi que eu errei? 1256 01:10:53,041 --> 01:10:54,501 Abra a porta! 1257 01:10:59,047 --> 01:11:00,048 Gente! 1258 01:11:01,091 --> 01:11:03,009 Gente! Vocês precisam me ajudar! 1259 01:11:03,176 --> 01:11:05,262 Meechee levou o pépequeno para baixo das nuvens. 1260 01:11:07,973 --> 01:11:10,142 Foi mal. Não falei para valer. 1261 01:11:10,308 --> 01:11:12,853 Posso explicar tudo. Depois que acharmos Meechee. 1262 01:11:13,228 --> 01:11:15,230 Ela está em perigo. Acreditem em mim! 1263 01:11:15,480 --> 01:11:19,526 Acreditar em você? Você mentiu. Amigos não fazem isso. 1264 01:11:19,693 --> 01:11:23,613 Nem trai ou chama o outro de louco diante do povoado inteiro. 1265 01:11:24,030 --> 01:11:26,950 Agiu como eu. Esperava mais de você. 1266 01:11:29,077 --> 01:11:30,996 Têm razão. Eu menti. 1267 01:11:33,623 --> 01:11:36,751 Vocês sempre buscaram a verdade. Não importa o que dissessem. 1268 01:11:37,127 --> 01:11:38,962 Eles riram de vocês, xingaram vocês. 1269 01:11:39,129 --> 01:11:40,630 Espere. Xingaram de quê? 1270 01:11:41,214 --> 01:11:44,092 Mas vocês nunca deixaram que o medo os controlasse. 1271 01:11:46,136 --> 01:11:48,013 É o que eu deveria ter feito. 1272 01:11:52,684 --> 01:11:54,603 E é o que vou fazer agora. 1273 01:11:57,522 --> 01:11:58,899 Migo! 1274 01:12:00,650 --> 01:12:03,487 Espere! Xingaram de quê? 1275 01:12:15,957 --> 01:12:18,335 Meechee, onde você está? 1276 01:12:27,886 --> 01:12:29,095 - Kolka! - Oi! 1277 01:12:29,304 --> 01:12:31,556 Oi! Espere. Se está aqui, quer dizer... 1278 01:12:36,269 --> 01:12:38,146 Puxa! É uma queda e tanto! 1279 01:12:39,689 --> 01:12:40,690 Gente! 1280 01:12:43,610 --> 01:12:44,611 Vocês vieram! 1281 01:12:44,819 --> 01:12:46,655 Claro que viemos. Pela Meechee. 1282 01:12:48,990 --> 01:12:50,408 É, eu sei. 1283 01:12:50,784 --> 01:12:53,328 E um pouco por você. Mais pela Meechee. 1284 01:12:53,495 --> 01:12:55,705 Obrigado. Até você, Fleem. 1285 01:12:55,789 --> 01:12:56,873 Esperem aí. Cadê o Fleem? 1286 01:12:57,332 --> 01:12:59,167 Tá, prós e contras. 1287 01:12:59,334 --> 01:13:03,088 Pró: o Migo precisa de você. Contra: é inútil para ele se estiver morto. 1288 01:13:04,005 --> 01:13:06,299 Contra, um. Pró, zero. Beleza. Pró. 1289 01:13:06,925 --> 01:13:08,593 É, o Fleem vacila. 1290 01:13:08,718 --> 01:13:12,222 Não podemos esperar. Temos que achar Meechee agora antes que alguém ache. 1291 01:13:13,515 --> 01:13:14,516 Puxa. 1292 01:13:15,600 --> 01:13:17,477 É imenso. 1293 01:13:17,686 --> 01:13:19,604 Como saber que ela caiu aqui? 1294 01:13:22,983 --> 01:13:24,234 Está bem, amiguinho. 1295 01:13:24,693 --> 01:13:26,861 Pode respirar melhor agora. 1296 01:13:27,237 --> 01:13:28,238 Está em casa. Viu? 1297 01:13:28,488 --> 01:13:29,489 CAFETERIA 1298 01:13:29,573 --> 01:13:30,574 Casa. 1299 01:13:31,700 --> 01:13:33,326 O que é aquilo? 1300 01:13:40,292 --> 01:13:41,960 Onde estou? 1301 01:13:49,718 --> 01:13:50,844 O quê? 1302 01:13:51,344 --> 01:13:53,346 Ai, não. 1303 01:13:58,810 --> 01:14:00,353 - Brenda? - Percy? 1304 01:14:03,773 --> 01:14:06,943 Percy! Você está vivo! 1305 01:14:07,110 --> 01:14:08,361 Caramba, está vivo, não está? 1306 01:14:08,445 --> 01:14:09,821 Não morri. Vamos nessa. 1307 01:14:10,071 --> 01:14:12,907 Saibam que arrisquei minha vida na busca de algo extraordinário. 1308 01:14:13,074 --> 01:14:14,200 Algo maior do que nós. 1309 01:14:14,451 --> 01:14:15,452 Meu vídeo. 1310 01:14:15,535 --> 01:14:19,372 Eu divulguei como você pediu e viralizou! 1311 01:14:19,623 --> 01:14:21,750 Foi verdade, não foi? A fantasia está comigo. 1312 01:14:21,916 --> 01:14:24,044 Você encontrou um iéti. 1313 01:14:24,294 --> 01:14:25,879 Meu telefone não para de tocar. 1314 01:14:26,129 --> 01:14:29,674 Todo mundo quer você. Não viu suas mensagens? 1315 01:14:33,970 --> 01:14:35,889 Percy, meu cliente preferido! É o seu agente. 1316 01:14:35,972 --> 01:14:36,973 Quero que volte. Ligue para mim. 1317 01:14:37,098 --> 01:14:39,643 Aqui é Mark Birden, da National Geographic. Ligue para mim! 1318 01:14:39,851 --> 01:14:42,771 Percy, é o seu pai! Não tenho mais vergonha de você! 1319 01:14:42,937 --> 01:14:44,814 Oi, aqui é o New York Times ligando de novo. 1320 01:14:45,065 --> 01:14:46,900 Peguei seu número com um amigo de um amigo. Vi seu vídeo. 1321 01:14:53,239 --> 01:14:55,200 Percy, aqui é Gayle, da emissora. 1322 01:14:55,367 --> 01:14:56,576 Vi seu vídeo! 1323 01:14:56,743 --> 01:15:00,955 Se conseguirpegar esse iéti vivo, você e seu show estão salvos! 1324 01:15:01,956 --> 01:15:04,042 É tudo que você queria. 1325 01:15:04,626 --> 01:15:06,294 Espere, o iéti está aqui? 1326 01:15:08,922 --> 01:15:10,840 Não acredito no que estou vendo. 1327 01:15:11,007 --> 01:15:12,759 Isto é incrível! 1328 01:15:15,804 --> 01:15:17,055 O que é isso? 1329 01:15:18,556 --> 01:15:19,849 É tão lindo. 1330 01:15:20,350 --> 01:15:23,103 Caramba, um bebê pépequeno. 1331 01:15:23,269 --> 01:15:24,854 Você é tão fofo! 1332 01:15:27,107 --> 01:15:30,026 Puxa, você é tão flexível! 1333 01:15:33,363 --> 01:15:34,531 Mas não é de verdade, é? 1334 01:15:37,867 --> 01:15:39,911 Superpontudo. 1335 01:15:40,704 --> 01:15:42,122 Que lindo. 1336 01:15:42,622 --> 01:15:43,623 Outro pépequeno! 1337 01:15:43,957 --> 01:15:45,583 Quantos de vocês existem? 1338 01:15:46,334 --> 01:15:47,335 Um montão. 1339 01:15:48,670 --> 01:15:49,963 Oi. 1340 01:15:56,469 --> 01:15:58,179 Puxa! Como são rápidos. 1341 01:16:06,479 --> 01:16:07,689 BOOM BOOM FOGOS DE ARTIFÍCIO 1342 01:16:10,275 --> 01:16:12,360 Gente, procurei em toda parte. Meechee não está aqui. 1343 01:16:12,444 --> 01:16:13,903 Acho que a encontrei. 1344 01:16:17,198 --> 01:16:18,992 Isto é incrível! 1345 01:16:27,959 --> 01:16:29,419 Ai, não. 1346 01:16:29,627 --> 01:16:30,754 Essa luz é muito forte. 1347 01:16:35,175 --> 01:16:36,384 O que está acontecendo? 1348 01:16:43,558 --> 01:16:44,851 Por que estão fazendo isso? 1349 01:16:57,489 --> 01:16:59,073 Meechee! Estamos aqui. Está tudo bem. 1350 01:16:59,532 --> 01:17:00,533 Obrigada. 1351 01:17:00,784 --> 01:17:02,327 Mas não está tudo bem. Aqui é o pior lugar do mundo. 1352 01:17:02,410 --> 01:17:03,453 Mas estamos juntos. 1353 01:17:03,536 --> 01:17:04,537 - Isso. - Viva! 1354 01:17:04,704 --> 01:17:05,705 Espere, cadê o Fleem? 1355 01:17:06,206 --> 01:17:09,209 Prós, 10. Contras, 65. Isto é tortura! 1356 01:17:09,793 --> 01:17:11,294 - Fleem é ridículo. - É. 1357 01:17:11,377 --> 01:17:12,587 - Está ferida? - Estou bem. 1358 01:17:12,837 --> 01:17:14,964 Mas por que me atacaram daquele jeito? 1359 01:17:15,215 --> 01:17:16,800 Porque eles são criaturas terríveis. 1360 01:17:17,050 --> 01:17:18,343 Você! Por que está aqui? 1361 01:17:18,551 --> 01:17:19,886 - Está brava. - Você acha? 1362 01:17:20,136 --> 01:17:22,472 Meechee, desculpe mesmo. 1363 01:17:22,639 --> 01:17:25,266 Mas creia, eu disse o que disse para proteger você. 1364 01:17:25,517 --> 01:17:26,768 Proteger? Mentindo? 1365 01:17:26,851 --> 01:17:28,311 Ela tem razão, Migo. 1366 01:17:28,520 --> 01:17:31,272 Você não estava mentindo para seu pai, Iíder secreta do P. P.M? 1367 01:17:31,481 --> 01:17:32,524 Ele tem razão, Meechee. 1368 01:17:32,690 --> 01:17:33,858 Isso é totalmente diferente. 1369 01:17:33,983 --> 01:17:37,821 E de que você achava que estava me protegendo, afinal? 1370 01:17:38,071 --> 01:17:39,531 Daquilo. 1371 01:17:45,995 --> 01:17:48,832 Foi isso que seu pai me mostrou. Por isso, menti. 1372 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Eles são monstros. 1373 01:17:56,422 --> 01:17:59,092 Não, eles acham que nós somos monstros. 1374 01:18:00,510 --> 01:18:02,554 Gente! Estão se aproximando. 1375 01:18:05,890 --> 01:18:07,725 Vão nos achar. O que vamos fazer? 1376 01:18:07,809 --> 01:18:08,852 Temos que ir. Agora. 1377 01:18:09,352 --> 01:18:11,104 Eles são todos ruins assim? 1378 01:18:13,314 --> 01:18:16,150 Não sei. Mas não podemos ficar aqui para descobrir. 1379 01:18:50,852 --> 01:18:53,771 NAQUELA DIREÇÃO MUSEU DO IÉTI 1380 01:18:55,189 --> 01:18:56,190 Onde eles estão? 1381 01:18:56,274 --> 01:18:57,817 Juro que vieram nesta direção. 1382 01:18:59,819 --> 01:19:00,945 Achei! 1383 01:19:01,112 --> 01:19:02,322 Não! Aonde você vai? 1384 01:19:02,572 --> 01:19:04,574 Ninguém vai pegá-los antes de mim. 1385 01:19:04,741 --> 01:19:05,825 Percy! 1386 01:19:06,242 --> 01:19:07,785 Vamos lá. Rápido. 1387 01:19:08,161 --> 01:19:09,579 Descer foi fácil. 1388 01:19:27,722 --> 01:19:29,390 Ai, não! Migo, estamos encurralados. 1389 01:19:31,643 --> 01:19:32,977 Esconda-se! 1390 01:19:44,739 --> 01:19:46,282 O manto inteiro. 1391 01:19:55,124 --> 01:19:57,794 Eu disse que as pedras existem para nos proteger. 1392 01:19:58,002 --> 01:19:58,962 Papai! 1393 01:19:59,045 --> 01:20:00,546 Meechee! 1394 01:20:01,005 --> 01:20:02,006 Você veio me salvar. 1395 01:20:02,298 --> 01:20:04,926 Claro que vim. Eu ouvi você. 1396 01:20:06,636 --> 01:20:07,845 Obrigada. 1397 01:20:09,305 --> 01:20:10,515 O que são aquelas coisas? 1398 01:20:17,730 --> 01:20:18,856 Migo, venha! A gente vai conseguir! 1399 01:20:20,233 --> 01:20:21,234 Vão! 1400 01:20:21,442 --> 01:20:22,443 O que estão fazendo? 1401 01:20:22,652 --> 01:20:23,903 Não podemos deixar que nos sigam até em casa. 1402 01:20:24,112 --> 01:20:25,530 - Migo! - Vão logo! 1403 01:20:25,780 --> 01:20:26,990 Não! 1404 01:20:31,369 --> 01:20:32,829 Estou aqui! Venham me pegar! 1405 01:20:56,936 --> 01:20:58,855 Gwangi, vamos! Mais depressa! 1406 01:21:17,165 --> 01:21:18,291 Amigos, certo? 1407 01:21:18,750 --> 01:21:21,544 Espero que entenda por que tenho que fazer isso. 1408 01:21:24,172 --> 01:21:25,173 Não! 1409 01:21:27,341 --> 01:21:29,135 Não! Eles o pegaram! 1410 01:21:29,302 --> 01:21:31,220 - Meechee! - Migo! 1411 01:21:54,660 --> 01:21:55,661 Ali! 1412 01:22:02,668 --> 01:22:04,378 Não! 1413 01:22:17,141 --> 01:22:19,102 Droga! Vocês me pegaram. 1414 01:22:19,393 --> 01:22:21,020 Você acha que isso é brincadeira? 1415 01:22:21,312 --> 01:22:23,231 Depende. Achou que foi engraçado? 1416 01:22:23,606 --> 01:22:25,483 Só mais um engraçadinho querendo audiência. 1417 01:22:25,650 --> 01:22:26,818 Idiota. 1418 01:22:27,902 --> 01:22:30,321 Não é o Migo! Cadê o Migo? 1419 01:22:30,488 --> 01:22:31,823 Ele atirou em mim. 1420 01:22:31,989 --> 01:22:35,785 - Migo! - Seu pépequeno atirou em mim. 1421 01:22:35,952 --> 01:22:37,120 Não sinto meu rosto! 1422 01:22:37,662 --> 01:22:39,038 Então ele é do mal? 1423 01:22:39,205 --> 01:22:41,165 Não, ele não é do mal. 1424 01:22:41,332 --> 01:22:43,251 Ele atirou em mim para me salvar. 1425 01:22:43,668 --> 01:22:46,170 É, tem razão. Foi isso. 1426 01:22:46,420 --> 01:22:47,797 Ele salvou todos nós. 1427 01:22:50,091 --> 01:22:52,385 Lá se vai minha fama. 1428 01:22:52,635 --> 01:22:55,930 Mas você tem algo melhor: integridade. 1429 01:22:58,057 --> 01:22:59,684 Onde ela estava escondida? 1430 01:23:00,143 --> 01:23:01,144 Obrigado, Brenda. 1431 01:23:02,854 --> 01:23:04,772 Está preso porperturbação da ordem, 1432 01:23:04,939 --> 01:23:08,109 destruição de patrimônio público, soltar fogos no perímetro urbano... 1433 01:23:08,359 --> 01:23:09,360 Espere aí. 1434 01:23:09,443 --> 01:23:11,279 fraude na internet, vadiagem 1435 01:23:11,362 --> 01:23:12,363 e ser esquisito. 1436 01:23:32,049 --> 01:23:33,050 DELETAR? CANCELAR 1437 01:23:33,134 --> 01:23:34,135 NENHUM ARQUIVO DE MÍDIA 1438 01:23:34,886 --> 01:23:39,265 Adoro aquele carinha. E adoro vocês também. 1439 01:23:39,765 --> 01:23:45,021 E você é tão incrível e inteligente. 1440 01:23:45,229 --> 01:23:47,899 Tive saudade de você. 1441 01:23:48,691 --> 01:23:50,193 Muita saudade! 1442 01:23:51,360 --> 01:23:53,112 Também tive saudade, Migo. 1443 01:23:53,696 --> 01:23:56,449 Beleza, pessoal. Vamos para casa. 1444 01:24:04,707 --> 01:24:06,459 Eu perdi muita coisa? 1445 01:24:14,508 --> 01:24:17,261 Esta é a nossa história. E estes são nossos ancestrais. 1446 01:24:17,428 --> 01:24:20,473 Houve um tempo em que os iétis viviam abaixo das nuvens. 1447 01:24:20,640 --> 01:24:23,017 Viemos para cá, onde os péspequenos não sobrevivem. 1448 01:24:23,184 --> 01:24:26,520 Pensei que o pépequeno fosse meu inimigo, mas ele me salvou. 1449 01:24:26,687 --> 01:24:30,608 Sei que eu disse que não era um pépequeno, mas não era verdade. 1450 01:24:31,609 --> 01:24:33,527 Desculpem se menti para vocês. 1451 01:24:34,862 --> 01:24:38,699 Os péspequenos existem e eles vivem abaixo das nuvens. 1452 01:24:38,783 --> 01:24:40,201 Das nuvens que nós fabricamos. 1453 01:24:42,703 --> 01:24:46,082 E, por isso, nossos ancestrais resolveram fazer isso. 1454 01:24:47,625 --> 01:24:49,168 Esta é a verdade. Viram? 1455 01:24:50,503 --> 01:24:52,880 É complicado e assustador, 1456 01:24:53,130 --> 01:24:55,800 mas é melhor que viver uma mentira. 1457 01:24:55,883 --> 01:24:57,510 Muito melhor. 1458 01:24:59,845 --> 01:25:03,015 Então não saímos do bumbum do grande iáque divino? 1459 01:25:03,266 --> 01:25:04,267 Provavelmente não. 1460 01:25:04,517 --> 01:25:05,559 Do bumbum de quem nós saímos? 1461 01:25:05,810 --> 01:25:07,353 - Depois a gente volta nisso. - Beleza. 1462 01:25:08,229 --> 01:25:09,272 Então, agora vocês sabem. 1463 01:25:09,438 --> 01:25:12,441 Achamos que eles são monstros, e eles acham que nós somos. 1464 01:25:12,608 --> 01:25:15,611 E isso não vai mudar se a gente se esconder. 1465 01:25:16,070 --> 01:25:17,571 Precisamos nos comunicar. 1466 01:25:17,738 --> 01:25:19,782 Então temos que decidir o que queremos fazer. 1467 01:26:14,837 --> 01:26:16,630 É! 1468 01:26:24,180 --> 01:26:28,684 É tempo de fazer 1469 01:26:28,851 --> 01:26:32,396 Algo novo Algo para valer 1470 01:26:32,688 --> 01:26:33,689 BOOM BOOM FOGOS DE ARTIFÍCIO 1471 01:26:33,773 --> 01:26:37,318 Aqui E para já 1472 01:26:37,777 --> 01:26:42,281 Umjeito vamos procurar 1473 01:26:43,324 --> 01:26:47,328 Temos que diminuir Sim, qualquer distância 1474 01:26:47,578 --> 01:26:52,249 Não odiar Mas celebrar nossas diferenças 1475 01:26:52,416 --> 01:26:56,670 Eu sou otimista Quero acreditar 1476 01:26:56,921 --> 01:27:00,591 Que esse mundo Pode ser muito melhor 1477 01:27:00,758 --> 01:27:05,679 Mas para a mudança acontecer Só num momento de verdade 1478 01:27:05,846 --> 01:27:09,725 Com nossa união 1479 01:27:09,892 --> 01:27:12,061 Mas para a mudança acontecer 1480 01:27:12,228 --> 01:27:15,106 Só num momento de verdade 1481 01:27:15,272 --> 01:27:19,568 Com a nossa união 1482 01:27:27,034 --> 01:27:28,244 Eu não sou louco! 1483 01:27:41,090 --> 01:27:43,843 Pró: se você descer lá, vai encontrar um monte de gente. 1484 01:27:44,009 --> 01:27:46,220 Contra: você não gosta mesmo de gente. 1485 01:27:46,387 --> 01:27:47,513 Isto é tortura! 1486 01:27:51,600 --> 01:27:56,147 PÉPEQUENO 1487 01:31:12,468 --> 01:31:14,261 Beleza, em três, dois... 1488 01:31:14,428 --> 01:31:15,596 No próximo episódio de... 1489 01:31:15,763 --> 01:31:17,973 Espere. Está faltando um dente? 1490 01:36:07,179 --> 01:36:09,181 Legendas: Paulo Frederico da Costa 1491 01:36:10,474 --> 01:36:11,475 Portuguese - BR