1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,519 --> 00:02:25,729 - I have a secret. 4 00:02:30,818 --> 00:02:32,945 Don't think what I'm doing is easy. 5 00:02:37,241 --> 00:02:39,577 {\an8}My sister, 15, 6 00:02:39,702 --> 00:02:41,787 {\an8}trying so hard to look perfect. 7 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 {\an8}She can't see she's already beautiful. 8 00:02:46,000 --> 00:02:49,753 {\an8}My mom, she used to smile all the time. 9 00:02:49,879 --> 00:02:51,005 {\an8}Where did that go? 10 00:02:52,256 --> 00:02:55,384 {\an8}And my dad on his computer. 11 00:02:55,509 --> 00:02:56,802 {\an8}He always says it's work, 12 00:02:56,927 --> 00:03:00,097 {\an8}but so many times, it's really not. 13 00:03:02,850 --> 00:03:07,730 {\an8}I'm casting a spell to bake us back together again, 14 00:03:08,355 --> 00:03:09,148 happy and sweet. 15 00:03:17,031 --> 00:03:18,157 {\an8}- You ready to go? 16 00:03:18,282 --> 00:03:19,325 {\an8}- Almost. 17 00:03:19,366 --> 00:03:19,950 {\an8}- Now we cannot be late, okay? 18 00:03:20,075 --> 00:03:20,784 {\an8}- Okay. 19 00:03:22,703 --> 00:03:24,747 {\an8}My family can't even see me. 20 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 {\an8}- We have to leave, like, right now. 21 00:03:26,999 --> 00:03:28,459 {\an8}- But my cookies aren't done yet. 22 00:03:28,584 --> 00:03:29,960 {\an8}- She just wants to ruin it for me. 23 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 {\an8}- Come on, Violet, hurry up. 24 00:03:36,842 --> 00:03:38,844 {\an8}- Oh, yeah, my secret. 25 00:03:40,262 --> 00:03:43,015 Sometimes I think I'm a witch. 26 00:04:00,115 --> 00:04:00,991 As for that spell, 27 00:04:01,909 --> 00:04:03,953 I said it wasn't easy. 28 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 And now, I've ruined everything. 29 00:04:09,124 --> 00:04:10,793 - Watch what you wish for. 30 00:04:13,629 --> 00:04:15,297 It's not making sense. 31 00:04:15,422 --> 00:04:16,715 Should I pull over? 32 00:04:16,840 --> 00:04:17,841 No, no, no, keep going. 33 00:04:19,259 --> 00:04:21,053 Said one lemming to another. 34 00:04:21,178 --> 00:04:21,887 Huh. 35 00:04:22,012 --> 00:04:23,222 - Quit it. 36 00:04:23,347 --> 00:04:24,390 - Violet. 37 00:04:26,100 --> 00:04:28,352 - Oh, go, go right at this traffic circle. 38 00:04:28,477 --> 00:04:29,520 - Wait, wh-which right? 39 00:04:29,645 --> 00:04:30,479 There are, like, five choices. 40 00:04:31,522 --> 00:04:32,731 Hello? Any clues? 41 00:04:32,856 --> 00:04:33,649 I give up. 42 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 - Typical. 43 00:04:34,900 --> 00:04:36,318 - What is that supposed to mean? 44 00:04:36,443 --> 00:04:37,111 - A'right, give me the phone, I'll do it. 45 00:04:38,696 --> 00:04:40,406 - Can you? Why did she have to come? 46 00:04:40,531 --> 00:04:42,866 - Found it. Thank God for me. 47 00:04:55,170 --> 00:04:57,047 Uh, miss, uh, miss... 48 00:05:05,597 --> 00:05:06,390 I guess that's her, right? 49 00:05:06,515 --> 00:05:07,850 - Yeah. 50 00:05:11,687 --> 00:05:13,105 - Everything is ready for you. 51 00:05:14,481 --> 00:05:15,733 Oh, Adam! 52 00:05:15,858 --> 00:05:16,942 - Yana, how are you? 53 00:05:17,067 --> 00:05:17,943 Good. 54 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 - Good to see you. 55 00:05:19,111 --> 00:05:19,862 - Savannah. 56 00:05:19,987 --> 00:05:20,904 - Hi. 57 00:05:21,030 --> 00:05:22,364 - Hi. 58 00:05:22,489 --> 00:05:23,782 - And this is Chloe, Savannah's mom. 59 00:05:23,907 --> 00:05:24,658 - Hi. 60 00:05:31,832 --> 00:05:32,958 So nice to finally meet you. 61 00:05:33,083 --> 00:05:34,501 You must be a model too. 62 00:05:34,626 --> 00:05:36,128 - I was, of course, 63 00:05:36,253 --> 00:05:38,547 but now Yana is all about business. 64 00:05:38,672 --> 00:05:40,632 And Yana's business today 65 00:05:40,758 --> 00:05:43,052 is to find a face for her line. 66 00:05:43,177 --> 00:05:45,387 So let's go, people! Let's move! 67 00:06:31,391 --> 00:06:32,142 - Stop. 68 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 - Not much to get excited about. 69 00:07:09,346 --> 00:07:11,056 I don't know. 70 00:07:11,181 --> 00:07:12,266 This one's pretty special. 71 00:07:35,831 --> 00:07:39,001 - Oh my God, Violet. 72 00:07:39,126 --> 00:07:40,752 Outside. Now. 73 00:09:09,258 --> 00:09:10,133 - Ciao. 74 00:09:12,678 --> 00:09:13,428 - Ciao. 75 00:09:19,643 --> 00:09:21,186 - I don't know what that means. 76 00:09:24,773 --> 00:09:28,151 - The auction place where they sell the cows. 77 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 - There's no cows here. 78 00:09:30,362 --> 00:09:31,113 - No? 79 00:09:35,117 --> 00:09:36,159 - That's mean. 80 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 - Feel the light, feel the beautiful light. 81 00:09:57,514 --> 00:09:58,473 - Que bello. 82 00:10:00,475 --> 00:10:01,893 I, I'm Daniele. 83 00:10:02,019 --> 00:10:02,769 - Violet. 84 00:10:06,481 --> 00:10:08,066 - You not one of them? 85 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 No, are you? 86 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 Eww, no. 87 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 - So why are you here? 88 00:10:16,033 --> 00:10:20,037 - Boss lady, she's my matrigna. 89 00:10:20,162 --> 00:10:22,497 - Daniele, what are you doing? 90 00:10:22,622 --> 00:10:27,294 Where is my package? Get inside now. 91 00:10:27,419 --> 00:10:32,215 - Stepmother. I, I, I have to go. 92 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 - See you, darling. 93 00:10:44,478 --> 00:10:46,897 What? 94 00:10:49,691 --> 00:10:51,318 - Why Savannah? 95 00:10:51,443 --> 00:10:52,694 - Trust me, she'll bring me 96 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 the key to Paradiso. - She's not 97 00:10:53,945 --> 00:10:55,322 the face of your collection. 98 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 I know what look I need, and I know... 99 00:10:58,116 --> 00:10:59,868 - Brava, Savannah. 100 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Congratulations. - Uh. 101 00:11:02,662 --> 00:11:04,373 - This is Franco. 102 00:11:04,498 --> 00:11:05,415 - Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam. 103 00:11:05,540 --> 00:11:06,875 This is my wife, Chloe. 104 00:11:13,590 --> 00:11:17,177 Thank you, it's all so unexpected. 105 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Savannah has to look like she's just... 106 00:11:20,305 --> 00:11:21,973 - It's about time. 107 00:11:22,099 --> 00:11:24,142 - And who is this little angel? 108 00:11:24,267 --> 00:11:25,936 - Oh, the naughty daughter, Violet. 109 00:11:26,061 --> 00:11:27,479 Violet. 110 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 She could be a model like her sister. 111 00:11:29,731 --> 00:11:31,525 Look at this contract, would you? 112 00:11:31,650 --> 00:11:32,401 - Sure. 113 00:11:33,652 --> 00:11:35,737 Oh, uh, it's, uh, it's in Italian. 114 00:11:36,905 --> 00:11:39,533 - Oh, well, that shouldn't be a problem 115 00:11:39,658 --> 00:11:40,367 for you, right? 116 00:11:42,202 --> 00:11:45,747 Uh, no. 117 00:11:46,873 --> 00:11:47,666 Thank you. 118 00:11:52,754 --> 00:11:55,215 Come on, you see what Savannah was wearing today? 119 00:11:55,340 --> 00:11:57,259 I mean, a little slutty. 120 00:11:57,384 --> 00:11:58,385 That's what kids wear now. 121 00:11:58,510 --> 00:11:59,845 For the last time, no! 122 00:11:59,970 --> 00:12:02,806 - How come it's fine for her but not for me? 123 00:12:02,931 --> 00:12:05,100 - Your sister thinks this is a big opportunity. 124 00:12:05,225 --> 00:12:07,102 I disagree, but she's old enough 125 00:12:07,227 --> 00:12:08,770 to start making decisions like that. 126 00:12:08,895 --> 00:12:10,772 You on the other hand 127 00:12:12,107 --> 00:12:12,983 aren't quite there yet. 128 00:12:13,108 --> 00:12:14,568 - It's not fair. 129 00:12:14,693 --> 00:12:16,361 - When you're 15, if you still want creeps 130 00:12:16,486 --> 00:12:17,863 like Franco to use your body 131 00:12:17,988 --> 00:12:19,364 to sell sleazy clothes, then- 132 00:12:19,489 --> 00:12:21,908 - I am not letting Franco use my body. 133 00:12:22,033 --> 00:12:23,660 That's what photographers do. 134 00:12:23,785 --> 00:12:24,953 - Hey! - I know, I know 135 00:12:25,078 --> 00:12:26,580 what photographers do. 136 00:12:26,705 --> 00:12:28,206 That's why I'm taking time off work tomorrow 137 00:12:28,331 --> 00:12:29,458 to make sure he doesn't. 138 00:12:29,583 --> 00:12:30,333 - Oh, right. 139 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 - What? 140 00:12:33,003 --> 00:12:34,087 - Yeah, that's why you're going. 141 00:12:35,255 --> 00:12:36,131 - It is. 142 00:12:37,048 --> 00:12:38,884 - I'm not blind. 143 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 - Listen, honey, we, 144 00:12:50,562 --> 00:12:51,563 we don't ever wanna stop you 145 00:12:51,688 --> 00:12:52,939 living the life you wanna live, 146 00:12:53,064 --> 00:12:55,942 but everything has a season. 147 00:12:56,067 --> 00:12:57,068 - What's the big deal? 148 00:12:57,194 --> 00:12:58,695 What are you so scared of? 149 00:13:03,408 --> 00:13:06,369 - There's things out there. 150 00:13:08,747 --> 00:13:09,498 - Out where? 151 00:13:10,707 --> 00:13:13,043 - Dangerous things in, in, in the world. 152 00:13:13,168 --> 00:13:14,419 Your, your mother and I just want you 153 00:13:14,544 --> 00:13:16,379 to, to, to stay safe. 154 00:13:16,505 --> 00:13:18,924 - You mean like creepy men saying, 155 00:13:19,049 --> 00:13:20,300 "Get in my car, little girl. 156 00:13:20,425 --> 00:13:22,010 I'll give you some candy"? 157 00:13:22,135 --> 00:13:23,303 Yes, yes, but not just stuff like that. 158 00:13:23,428 --> 00:13:24,179 - Then what? 159 00:13:29,059 --> 00:13:34,022 Look, it, it's, it's like a plug, 160 00:13:36,566 --> 00:13:39,361 a really big one. 161 00:13:40,362 --> 00:13:42,030 Giant plug? 162 00:13:42,155 --> 00:13:43,740 - Yes, with a chain on it. 163 00:13:45,951 --> 00:13:46,952 - What if I open it? 164 00:13:47,077 --> 00:13:48,620 - No, no, no, don't do that. 165 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 Well, the, the whole world will get sucked down 166 00:13:50,789 --> 00:13:54,000 or 167 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 bad things could come up. 168 00:13:59,673 --> 00:14:00,340 - Like what? 169 00:14:02,050 --> 00:14:02,926 What bad things? 170 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 - Just don't open it, 171 00:14:07,597 --> 00:14:08,557 yet, okay? 172 00:14:11,560 --> 00:14:12,310 Come here. 173 00:14:17,732 --> 00:14:20,819 Love you, mm. Now, get outta here. 174 00:14:37,752 --> 00:14:40,964 - You could destroy us, you understand? 175 00:14:41,089 --> 00:14:42,716 Now look at me. 176 00:14:48,930 --> 00:14:50,307 Feel your power! 177 00:14:50,432 --> 00:14:52,017 A little more to your left, that's it. 178 00:14:52,142 --> 00:14:57,105 Now, okay, okay. You are a spider. 179 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 - Eww. 180 00:14:59,399 --> 00:15:00,483 - No, no, you, you're not really a spider, 181 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 but you're like a spider. 182 00:15:02,152 --> 00:15:04,487 And you eat your boyfriends for lunch. 183 00:15:07,574 --> 00:15:10,327 Okay, listen, it's a metaphor, darling. 184 00:15:10,452 --> 00:15:12,287 Do you know what a metaphor is? 185 00:15:13,371 --> 00:15:14,706 That's it, that's great. 186 00:15:14,831 --> 00:15:15,790 That's great, perfect. 187 00:15:15,915 --> 00:15:16,625 Hold that! 188 00:15:18,668 --> 00:15:21,379 Okay, show me how you devour your prey. 189 00:15:21,504 --> 00:15:22,505 Show me, I wanna see it. 190 00:15:22,631 --> 00:15:23,673 I wanna see it in your face. 191 00:15:23,798 --> 00:15:24,633 That's good. 192 00:15:24,758 --> 00:15:26,259 - You know what I mean? 193 00:15:26,384 --> 00:15:27,302 One foot forward. 194 00:15:27,427 --> 00:15:28,303 Now lean towards me. 195 00:15:28,428 --> 00:15:29,512 - Hey, Mom. 196 00:15:29,638 --> 00:15:31,681 - Hi, you want a gelato? 197 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 - No, thanks. This is boring. 198 00:15:34,851 --> 00:15:35,685 - Oh, if I have to be here, 199 00:15:35,810 --> 00:15:36,936 you have to be here. 200 00:15:42,901 --> 00:15:44,527 - Can I go for a walk? 201 00:15:45,570 --> 00:15:47,614 - Why don't you just stay here? 202 00:15:47,739 --> 00:15:49,532 - But I wanna see the town. 203 00:15:51,201 --> 00:15:54,120 - Don't go outside the walls, okay? Promise. 204 00:15:56,706 --> 00:15:57,832 Promise, Violet. 205 00:15:59,668 --> 00:16:03,171 - Fine, okay. I promise. 206 00:16:04,714 --> 00:16:06,174 That's good, you are, uh, 207 00:16:06,299 --> 00:16:08,885 that's incredible. 208 00:16:09,010 --> 00:16:09,761 - Okay, alright. 209 00:16:11,638 --> 00:16:13,682 - Yes. - That's it, alright. 210 00:16:25,110 --> 00:16:25,860 - Ciao. 211 00:16:27,696 --> 00:16:30,198 - Ciao, what are you doing? 212 00:16:30,323 --> 00:16:31,866 - I'm running away. 213 00:16:31,991 --> 00:16:33,618 - To where? 214 00:16:33,743 --> 00:16:34,494 - Out there. 215 00:16:35,870 --> 00:16:37,539 - There? There is only forest. 216 00:16:37,664 --> 00:16:39,499 - Sounds good to me. 217 00:16:39,624 --> 00:16:41,251 - No, it is not good. 218 00:16:43,545 --> 00:16:45,338 A witch sleeps there, a real one. 219 00:16:45,463 --> 00:16:46,840 - Yeah, right. 220 00:16:46,965 --> 00:16:48,174 My farm was there. I know. 221 00:16:48,299 --> 00:16:50,218 - I'd rather take my chances. 222 00:16:50,343 --> 00:16:53,388 - Daniele! You're holding all of us up. 223 00:17:01,896 --> 00:17:02,814 - Be careful. 224 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 Kill me, kill me with your eyes. 225 00:18:26,773 --> 00:18:27,899 That's it. 226 00:18:29,108 --> 00:18:30,443 Now, give him more anger. 227 00:18:30,568 --> 00:18:31,945 More anger, I wanna see more anger. 228 00:18:32,070 --> 00:18:33,571 That's it. No, that's too much anger. 229 00:18:33,696 --> 00:18:34,531 Too much anger. 230 00:18:34,656 --> 00:18:35,573 Yeah, that's it. 231 00:18:35,698 --> 00:18:36,699 - Where's Violet? 232 00:18:36,825 --> 00:18:38,326 - She went for a walk. 233 00:18:38,451 --> 00:18:39,452 Look at me. 234 00:18:39,577 --> 00:18:40,620 - You let her go on her own? 235 00:18:40,745 --> 00:18:41,830 - Your daughter's all by herself 236 00:18:41,955 --> 00:18:43,331 in this scary old village 237 00:18:43,456 --> 00:18:45,250 with no big strong man to protect her. 238 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 - Yeah, well, you never know what's out there. 239 00:18:48,294 --> 00:18:49,212 Not so sweet. 240 00:18:49,337 --> 00:18:50,630 - She'll be fine. 241 00:18:55,885 --> 00:18:58,847 - Put, put, put one leg over this. 242 00:19:02,934 --> 00:19:03,726 - Daniele! 243 00:19:05,979 --> 00:19:06,729 Daniele! 244 00:19:11,985 --> 00:19:13,027 Daniele. 245 00:19:13,152 --> 00:19:14,612 What do you want? 246 00:19:14,737 --> 00:19:15,572 - Get off the scooter. 247 00:19:15,697 --> 00:19:17,115 - No, my father give it. 248 00:19:17,240 --> 00:19:17,907 - Look. 249 00:19:18,032 --> 00:19:19,325 - For me. 250 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 - Calm down, I have an idea, okay? 251 00:19:22,161 --> 00:19:23,121 - I said no. 252 00:19:24,831 --> 00:19:25,832 - Yana. 253 00:19:25,957 --> 00:19:27,876 - Daniele, do what he says. 254 00:19:29,836 --> 00:19:30,587 - Okay. 255 00:19:35,091 --> 00:19:37,760 - Get off the scooter! 256 00:19:41,681 --> 00:19:42,932 Savannah. 257 00:20:56,130 --> 00:20:56,923 - Mother. 258 00:21:04,931 --> 00:21:06,724 You gave me this gift. 259 00:21:08,518 --> 00:21:09,852 The flowers that love me. 260 00:21:11,729 --> 00:21:12,855 Is love the key? 261 00:21:20,238 --> 00:21:21,155 Speak to me. 262 00:21:42,385 --> 00:21:43,386 Why me? 263 00:22:05,241 --> 00:22:06,451 Will you teach me? 264 00:22:10,288 --> 00:22:13,833 I will listen to you. I promise. 265 00:22:13,958 --> 00:22:15,251 Oh, that's good. 266 00:22:15,376 --> 00:22:16,627 Now, move the hair out of your eye. 267 00:22:16,753 --> 00:22:17,462 Yeah, yeah, that's it, that's it. 268 00:22:17,587 --> 00:22:18,379 A little more. 269 00:22:19,505 --> 00:22:20,506 Okay, head back more. 270 00:22:20,631 --> 00:22:21,674 Put your, put your left hand 271 00:22:21,799 --> 00:22:23,009 on the back of the seat there. 272 00:22:23,134 --> 00:22:24,093 Nice, nice. 273 00:22:24,218 --> 00:22:25,511 - I won't stay here long. 274 00:22:25,636 --> 00:22:27,680 - Well, do you want me to get off? 275 00:22:27,805 --> 00:22:28,723 - What do you want? 276 00:22:31,100 --> 00:22:32,977 - Ah, nice. You read my mind. 277 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 - Hey, Savannah! Hold, Savannah! 278 00:22:37,899 --> 00:22:38,900 - Savannah! 279 00:22:39,025 --> 00:22:40,026 - Daniele! 280 00:23:28,533 --> 00:23:29,367 - Hello. 281 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 - Hi, are you the witch? 282 00:23:37,166 --> 00:23:40,837 The witch or a witch? 283 00:23:40,962 --> 00:23:42,797 - A boy told me a witch lives here. 284 00:23:42,922 --> 00:23:47,343 - Oh, my name's Hazel, what's yours? 285 00:23:47,468 --> 00:23:48,886 - Violet. 286 00:23:49,011 --> 00:23:51,889 - Well, Violet, if you believe everything 287 00:23:52,014 --> 00:23:53,933 that boys tell you, 288 00:23:54,058 --> 00:23:56,018 you're gonna have a very rough life. 289 00:23:57,103 --> 00:23:59,021 Oh, meet Delilah. 290 00:24:03,484 --> 00:24:05,278 Wanna see my garden? 291 00:24:06,821 --> 00:24:07,989 - Okay. 292 00:24:24,172 --> 00:24:24,922 Wow. 293 00:24:33,389 --> 00:24:34,432 - Ahh, ahh, ah, no, no. 294 00:24:34,557 --> 00:24:38,060 Naked Ladies, very dangerous. 295 00:24:38,186 --> 00:24:39,312 - Dangerous? 296 00:24:39,437 --> 00:24:40,188 - Poison. 297 00:24:41,147 --> 00:24:42,565 - And that one? 298 00:24:42,690 --> 00:24:45,776 - Oh, Angel's Trumpet, extremely deadly. 299 00:24:45,902 --> 00:24:47,236 - Is everything here poisonous? 300 00:24:47,361 --> 00:24:48,279 - Not everything. 301 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 - I know these. 302 00:25:03,377 --> 00:25:04,962 They won't hurt me. 303 00:25:05,087 --> 00:25:08,049 - Really? Well, it depends on how you treat them. 304 00:25:10,676 --> 00:25:13,512 - Wow, nice. 305 00:25:13,638 --> 00:25:16,098 - You can have one if you can reach it. 306 00:26:33,426 --> 00:26:34,802 Oh, come on, she's too young. 307 00:26:58,492 --> 00:26:59,577 Well, look who's up. 308 00:26:59,702 --> 00:27:01,203 - What happened? 309 00:27:01,329 --> 00:27:03,122 - That apple was too high. 310 00:27:03,247 --> 00:27:05,958 - No, the ladder was too short. 311 00:27:06,083 --> 00:27:06,792 - Oh. 312 00:27:18,679 --> 00:27:20,014 You hungry? 313 00:27:20,139 --> 00:27:21,223 - I guess. 314 00:27:22,558 --> 00:27:24,226 Are these poisonous too? 315 00:27:25,353 --> 00:27:26,812 - You're interested in flowers? 316 00:27:27,855 --> 00:27:29,940 - Flowers are interested in me. 317 00:27:30,066 --> 00:27:34,236 - Oh, so you know what flowers are for then? 318 00:27:35,321 --> 00:27:38,240 - They aren't for anything. 319 00:27:38,366 --> 00:27:39,408 They're just flowers. 320 00:27:40,618 --> 00:27:43,579 - They're actually sexual organs. 321 00:27:47,375 --> 00:27:48,334 - Eww. 322 00:27:49,585 --> 00:27:51,712 - There's nothing eww about it. 323 00:27:51,837 --> 00:27:52,630 It's just true. 324 00:27:55,132 --> 00:27:58,886 Well, except for those. 325 00:27:59,011 --> 00:28:00,971 What you think are their flowers 326 00:28:01,097 --> 00:28:02,223 are actually their stomachs. 327 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 - Plants don't have stomachs. 328 00:28:04,475 --> 00:28:05,768 - They're carnivorous. 329 00:28:10,940 --> 00:28:15,403 They like their meat fresh and alive. 330 00:28:22,493 --> 00:28:26,455 So all alone in the forest. 331 00:28:27,415 --> 00:28:30,459 Now, what's that about? 332 00:28:30,584 --> 00:28:33,295 - Well, everybody else was so busy 333 00:28:34,296 --> 00:28:35,256 with my sister. 334 00:28:36,632 --> 00:28:39,427 - And you wish they'd be busy with you? 335 00:28:39,552 --> 00:28:41,095 - No one even sees me. 336 00:28:41,220 --> 00:28:42,847 It's like I'm not even there. 337 00:28:44,390 --> 00:28:47,810 Mm, so you want them to see you 338 00:28:47,935 --> 00:28:49,311 like they see your sister? 339 00:28:50,980 --> 00:28:53,107 - Not, not exactly. 340 00:28:53,232 --> 00:28:56,694 But why not? Seems like fun. 341 00:28:57,736 --> 00:29:00,322 - Oh, power is always fun. 342 00:29:00,448 --> 00:29:02,408 It's just not always safe. 343 00:29:02,533 --> 00:29:04,326 You sound like my dad. 344 00:29:04,452 --> 00:29:08,330 He said, "It was like a giant plug." 345 00:29:08,456 --> 00:29:09,206 - It? 346 00:29:10,332 --> 00:29:13,627 - You know, sex. 347 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 He can't talk about it 348 00:29:16,088 --> 00:29:18,132 without getting embarrassed. 349 00:29:20,676 --> 00:29:22,344 - You wanna see it for yourself? 350 00:29:36,650 --> 00:29:38,694 - Um, how far are we gonna go? 351 00:29:39,653 --> 00:29:41,822 - Well, it's just through there. 352 00:29:41,947 --> 00:29:43,407 - What is? 353 00:29:43,532 --> 00:29:47,036 - Well, go and see. 354 00:30:11,519 --> 00:30:13,395 Go on, you'll be fine. 355 00:30:46,804 --> 00:30:47,513 - No way. 356 00:31:13,080 --> 00:31:16,584 Open it, open it. 357 00:31:16,709 --> 00:31:18,127 - Who said that? 358 00:31:18,252 --> 00:31:19,545 A friend, a friend. 359 00:31:19,670 --> 00:31:21,422 - How do I know you're my friend? 360 00:31:21,547 --> 00:31:25,092 I'm only trying to help. 361 00:31:29,722 --> 00:31:33,434 Peek underneath. You'll laugh when you see. 362 00:31:34,768 --> 00:31:36,478 - When I see what? 363 00:31:36,604 --> 00:31:40,482 What you've been looking for. 364 00:31:59,209 --> 00:32:00,085 Go on, pull! 365 00:32:10,220 --> 00:32:10,971 Harder! 366 00:32:41,877 --> 00:32:42,628 - Whoa. 367 00:33:01,772 --> 00:33:02,648 - Hello. 368 00:33:08,112 --> 00:33:09,279 - Who are you? 369 00:33:09,405 --> 00:33:12,032 - I'm not you, I'm me. 370 00:33:12,157 --> 00:33:16,036 - If you're not me, then who are you? 371 00:33:17,538 --> 00:33:19,039 - If I asked you the same question, 372 00:33:19,164 --> 00:33:20,624 I'd get the same answer too. 373 00:33:20,749 --> 00:33:22,626 - So where are you? 374 00:33:22,751 --> 00:33:24,795 - Here, you're looking right up at me. 375 00:33:24,920 --> 00:33:26,046 - But I'm looking down. 376 00:33:26,171 --> 00:33:27,673 - No, I'm looking down. 377 00:33:28,799 --> 00:33:30,300 Can you find a rock? 378 00:33:30,426 --> 00:33:31,719 - What for? 379 00:33:31,844 --> 00:33:32,594 Can you? 380 00:33:38,767 --> 00:33:40,144 - Like this? 381 00:33:40,269 --> 00:33:41,937 - Yeah, perfect. Now throw it up to me. 382 00:33:42,062 --> 00:33:43,439 - But you're down. 383 00:33:43,564 --> 00:33:46,692 - I told you, I'm up, you're down. 384 00:33:46,817 --> 00:33:48,360 Now, come on, there's not much time. 385 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 - Time for what? 386 00:33:50,821 --> 00:33:51,697 Do you wanna find out 387 00:33:51,822 --> 00:33:52,823 what it's like or not? 388 00:33:52,948 --> 00:33:54,158 - Find out what what's like? 389 00:33:54,283 --> 00:33:56,410 - Just throw the stupid rock. 390 00:34:01,498 --> 00:34:02,207 Awesome. 391 00:34:03,125 --> 00:34:04,710 - I don't feel any different. 392 00:34:04,835 --> 00:34:06,837 - You will, here, catch. 393 00:34:38,202 --> 00:34:39,536 Better now? 394 00:34:40,621 --> 00:34:41,371 - What happened? 395 00:34:41,497 --> 00:34:42,748 - We switched. 396 00:34:42,873 --> 00:34:43,999 What? Okay. 397 00:34:47,085 --> 00:34:48,295 That was pretty cool, 398 00:34:48,420 --> 00:34:51,673 but let's switch back, please. 399 00:34:51,799 --> 00:34:54,843 - Not now, tomorrow morning at sunrise. 400 00:34:54,968 --> 00:34:56,929 But if you're late, you'll be stuck up there. 401 00:34:57,054 --> 00:34:59,139 And I'll be stuck down here forever. 402 00:34:59,264 --> 00:35:01,391 - What? Wait. 403 00:35:01,517 --> 00:35:02,851 - Sunrise, promise? 404 00:35:02,976 --> 00:35:04,311 - Okay, okay, fine, I promise. 405 00:35:04,436 --> 00:35:05,729 - Don't forget to put the plug back 406 00:35:05,854 --> 00:35:07,481 to make it all work, goodbye. 407 00:35:07,606 --> 00:35:08,899 - Wait. No! 408 00:35:09,024 --> 00:35:10,484 Stop! Please don't! 409 00:35:10,609 --> 00:35:11,485 Stop! No! 410 00:35:11,610 --> 00:35:13,153 No! I changed my mind! 411 00:35:20,869 --> 00:35:21,787 - Welcome. 412 00:35:22,955 --> 00:35:23,705 Welcome. 413 00:35:26,583 --> 00:35:28,085 - Please don't eat me. 414 00:35:28,210 --> 00:35:32,798 - Eat you? You mean as if you were a cookie? 415 00:35:34,007 --> 00:35:34,716 - I'm not a cookie. 416 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 - You smell like one. 417 00:35:40,639 --> 00:35:42,975 Shall I try just a little bite? 418 00:35:52,943 --> 00:35:54,945 Play time's over. 419 00:35:55,070 --> 00:35:58,448 Quick, off you go before I change my mind. 420 00:36:01,201 --> 00:36:04,037 Good luck. 421 00:36:17,926 --> 00:36:19,344 - Well, what took you so long? 422 00:36:21,889 --> 00:36:24,766 - There's a huge creature thing 423 00:36:24,892 --> 00:36:26,643 who wants to, who wants to eat me. 424 00:36:26,768 --> 00:36:28,228 - No, no, no. 425 00:36:28,353 --> 00:36:30,689 It just ate a bunch of naughty boys last week. 426 00:36:30,814 --> 00:36:33,567 It can't possibly have an appetite yet. 427 00:36:33,692 --> 00:36:35,152 - You tricked me. 428 00:36:35,277 --> 00:36:36,194 - Did I? 429 00:36:36,320 --> 00:36:37,279 - Where am I? 430 00:36:37,404 --> 00:36:38,363 - On the other side. 431 00:36:38,488 --> 00:36:41,783 - Of what? Looks the same. 432 00:36:43,619 --> 00:36:44,328 - Does it? 433 00:36:47,080 --> 00:36:49,791 - No, yes. 434 00:36:50,918 --> 00:36:53,629 But. 435 00:36:55,631 --> 00:36:56,381 Oh my God. 436 00:36:57,966 --> 00:36:59,760 Do I still have parents on this side? 437 00:37:00,969 --> 00:37:05,724 - Of course, and a sister, don't forget. 438 00:37:05,849 --> 00:37:07,809 And everyone else. 439 00:37:11,063 --> 00:37:13,982 But you seem to have lost your flower. 440 00:37:16,902 --> 00:37:19,905 - Well, yeah, that water's really cold. 441 00:37:21,156 --> 00:37:23,200 - Well, let's find you something warm to wear. 442 00:37:38,131 --> 00:37:40,842 I thought you were gonna hurry. 443 00:37:41,802 --> 00:37:42,552 - I am. 444 00:38:04,157 --> 00:38:04,866 - Oh, look at you. 445 00:38:06,368 --> 00:38:07,828 You look gorgeous. 446 00:38:07,953 --> 00:38:10,038 You are gonna make a beautiful young woman. 447 00:38:10,163 --> 00:38:11,873 Well, you already are. 448 00:38:13,583 --> 00:38:16,253 Ooh, try one of these. 449 00:38:16,378 --> 00:38:17,671 They are delicious. 450 00:38:23,385 --> 00:38:26,346 - Mm, oh my God. 451 00:38:26,471 --> 00:38:28,807 - Right, you know those people 452 00:38:28,932 --> 00:38:30,934 that you were so keen to hang out with, 453 00:38:31,059 --> 00:38:33,895 they would never let you near food like this. 454 00:38:34,021 --> 00:38:34,896 - That's messed up. 455 00:38:36,606 --> 00:38:38,275 - You know what's really messed up? 456 00:38:39,776 --> 00:38:42,154 You not knowing how incredibly pretty you are. 457 00:38:45,407 --> 00:38:46,158 So 458 00:38:53,123 --> 00:38:55,459 I want you to try some of this drink. 459 00:38:57,794 --> 00:38:59,087 - No, thank you. 460 00:38:59,212 --> 00:39:00,964 - Come on, nothing terrible's gonna happen. 461 00:39:01,089 --> 00:39:02,716 - I'm too young. 462 00:39:04,176 --> 00:39:05,594 - Not on this side, you're not. 463 00:39:05,719 --> 00:39:08,305 On this side, you know better. 464 00:39:10,140 --> 00:39:12,601 - So if I do something on this side, 465 00:39:13,727 --> 00:39:14,978 does that change things 466 00:39:15,103 --> 00:39:16,188 on the other side too? 467 00:39:17,564 --> 00:39:19,983 - No more than any action you take today 468 00:39:20,108 --> 00:39:23,695 could change the events of yesterday. 469 00:39:24,946 --> 00:39:29,701 Unless, you've got to make it to the plug 470 00:39:30,577 --> 00:39:32,329 before sunrise tomorrow morning 471 00:39:32,454 --> 00:39:36,541 because if you don't, you're gonna be stuck on this side 472 00:39:36,666 --> 00:39:40,337 with all the choices you've made forever. 473 00:39:46,259 --> 00:39:49,888 So, drink up. 474 00:39:51,056 --> 00:39:53,850 - I wanna go back now. 475 00:39:53,975 --> 00:39:55,102 Not 'til tomorrow morning. 476 00:39:55,227 --> 00:39:56,978 - I mean, to the town. 477 00:39:58,188 --> 00:39:58,980 - Oh. 478 00:40:01,733 --> 00:40:04,653 Well, well, off you go then. 479 00:40:04,778 --> 00:40:05,987 But you gotta be careful, you know, 480 00:40:06,113 --> 00:40:08,949 those woods are very dangerous. 481 00:40:10,283 --> 00:40:11,368 You, you can always just 482 00:40:11,493 --> 00:40:12,994 stay here with me, right? 483 00:40:16,206 --> 00:40:18,291 Look, if you don't like the fizz, 484 00:40:20,127 --> 00:40:21,545 try some of this lemonade 485 00:40:22,838 --> 00:40:23,839 my grandmother made. 486 00:40:23,964 --> 00:40:26,007 The secret is in the cinnamon... 487 00:40:32,264 --> 00:40:34,808 Oh, well, choose the right path. 488 00:41:07,382 --> 00:41:11,261 Boo, you still smell like a cookie, 489 00:41:11,386 --> 00:41:14,055 and I'm feeling rather peckish. 490 00:42:00,352 --> 00:42:02,103 - Fancy meeting you here. 491 00:42:08,276 --> 00:42:09,444 - We need to talk. 492 00:42:10,403 --> 00:42:11,404 - Neutral ground? 493 00:42:28,505 --> 00:42:32,092 Go on, you'll be fine. 494 00:42:32,217 --> 00:42:34,135 Follow the red ribbon. 495 00:42:39,724 --> 00:42:41,726 - You know the rules. 496 00:42:41,851 --> 00:42:45,689 - And you know how I feel about rules. 497 00:42:45,814 --> 00:42:49,109 - Paradiso is yours, Inferno is mine. 498 00:42:49,234 --> 00:42:54,155 - Usually, but my girl isn't usual, is she? 499 00:42:58,201 --> 00:43:00,287 - She's not yours. 500 00:43:00,412 --> 00:43:03,290 - Really? Are you sure? 501 00:43:05,041 --> 00:43:06,876 - Her sister's as good as mine. 502 00:43:07,002 --> 00:43:08,837 Her parents too. 503 00:43:08,962 --> 00:43:11,423 She can't hold out against all of them, poor girl. 504 00:43:11,548 --> 00:43:13,174 It's only a matter of time. 505 00:43:15,051 --> 00:43:17,220 - And this key. 506 00:43:17,345 --> 00:43:19,431 - Yes, our mother's key. 507 00:43:20,348 --> 00:43:23,351 It must now pass to me. 508 00:43:23,476 --> 00:43:25,395 - It's not a trinket, Sister. 509 00:43:25,520 --> 00:43:28,690 It's what makes the flowers bloom. 510 00:43:28,815 --> 00:43:30,233 You burned yours. 511 00:43:30,358 --> 00:43:33,153 There's nothing left in you to bloom. 512 00:43:33,278 --> 00:43:36,281 And yes, the key must pass, 513 00:43:36,406 --> 00:43:39,075 but to a child of flowers, 514 00:43:39,200 --> 00:43:42,454 whom you've brought to me. 515 00:43:42,579 --> 00:43:46,958 Would you even recognize our mother if you saw her? 516 00:43:47,083 --> 00:43:48,209 I wonder. 517 00:43:54,132 --> 00:43:56,259 - You, you, you would never 518 00:43:56,384 --> 00:43:58,136 pass it on to that little brat. 519 00:43:59,429 --> 00:44:01,556 - I'd sooner give it to her 520 00:44:01,681 --> 00:44:03,350 than let you get your grubby 521 00:44:03,475 --> 00:44:05,226 little mitts all over it. 522 00:44:05,352 --> 00:44:07,228 - She wouldn't know what to do with it. 523 00:44:09,647 --> 00:44:10,774 - And you would? 524 00:44:30,043 --> 00:44:33,546 Oh, name your price. 525 00:44:36,132 --> 00:44:39,052 - You could never pay it. 526 00:44:40,345 --> 00:44:43,640 It has to be given freely, remember? 527 00:44:46,559 --> 00:44:51,272 - Fine, give it to her. 528 00:44:52,399 --> 00:44:54,651 Go ahead, see what happens. 529 00:46:07,307 --> 00:46:12,270 ♪ And I went both night and day ♪ 530 00:46:16,608 --> 00:46:21,362 ♪ And you wiped my tears away ♪ 531 00:46:25,658 --> 00:46:29,621 ♪ And I went both day and night ♪ 532 00:46:35,043 --> 00:46:38,922 ♪ Here from my heart to you ♪ 533 00:46:48,556 --> 00:46:51,559 It will be fun. 534 00:46:59,234 --> 00:46:59,984 - Pardon. 535 00:47:01,319 --> 00:47:05,573 Hey. 536 00:47:05,698 --> 00:47:06,741 - Ciao, bella. 537 00:47:07,951 --> 00:47:10,787 Huh. 538 00:48:58,269 --> 00:49:01,606 - Savannah! Is it you? 539 00:49:01,731 --> 00:49:03,066 - Of course it's me. 540 00:49:03,191 --> 00:49:05,985 - Ah, I've been looking for you everywhere. 541 00:49:07,236 --> 00:49:08,237 - Wherever I go, whatever I do, 542 00:49:08,363 --> 00:49:10,448 you just have to tag along. 543 00:49:11,574 --> 00:49:12,617 - Do not! 544 00:49:14,160 --> 00:49:15,995 Do you have any idea where we are? 545 00:49:16,120 --> 00:49:18,665 - Ahh, duh, the hotel's just around the corner. 546 00:49:18,790 --> 00:49:20,375 Oh, and Mom's worried about you. 547 00:49:20,500 --> 00:49:22,794 - No. No, I mean, this place. 548 00:49:22,919 --> 00:49:25,088 This other side, this! 549 00:49:25,213 --> 00:49:26,964 - What are you talking about? 550 00:49:27,090 --> 00:49:28,675 And where'd you get that dress? 551 00:49:28,800 --> 00:49:30,176 - An old lady gave it to me. 552 00:49:30,301 --> 00:49:31,636 - Yeah, right. 553 00:49:31,761 --> 00:49:32,845 Did she give you that padded bra too? 554 00:49:32,970 --> 00:49:34,806 - Ah, I just saw something awful! 555 00:49:34,931 --> 00:49:37,392 - So awful it made you grow boobs? 556 00:49:44,232 --> 00:49:45,191 Hey, what'd you see? 557 00:49:50,863 --> 00:49:54,283 - Dad, with his arm around Yana. 558 00:49:55,284 --> 00:49:55,993 - That's all? 559 00:49:56,119 --> 00:49:56,828 - That's all? 560 00:49:57,745 --> 00:49:59,288 What if he's in love with her? 561 00:50:00,206 --> 00:50:01,124 - Don't be stupid, Violet. 562 00:50:01,249 --> 00:50:02,417 - I'm not stupid. 563 00:50:02,542 --> 00:50:04,711 It's just 564 00:50:04,836 --> 00:50:07,714 everything in this world is so wrong. 565 00:50:07,839 --> 00:50:09,590 This isn't our real life. 566 00:50:09,716 --> 00:50:11,384 - Did that old lady get you drunk? 567 00:50:11,509 --> 00:50:14,011 - No! But there's a way back. 568 00:50:14,137 --> 00:50:15,680 I jumped through it. 569 00:50:15,805 --> 00:50:17,640 - That's the stupidest thing I've ever heard. 570 00:50:17,765 --> 00:50:19,183 - Just listen to me. 571 00:50:19,308 --> 00:50:21,310 We can go back. The both of us together. 572 00:50:21,436 --> 00:50:24,689 - Why? I'm having fun here. 573 00:50:24,814 --> 00:50:26,190 - You don't understand anything. 574 00:50:26,315 --> 00:50:28,359 - But can you just quit being so crazy? 575 00:50:28,484 --> 00:50:30,027 And don't you dare tell Mom. 576 00:50:30,153 --> 00:50:30,945 - Girls. 577 00:50:31,988 --> 00:50:33,197 - Hey, Mom. - Hey, Mom. 578 00:50:35,158 --> 00:50:36,659 - You rode away in the middle of your job, 579 00:50:36,784 --> 00:50:38,870 without permission, on a motorcycle. 580 00:50:38,995 --> 00:50:40,747 - It was a scooter. 581 00:50:40,872 --> 00:50:42,248 - And you! I almost had the police out looking for you. 582 00:50:42,373 --> 00:50:43,750 I should just ground you both for life. 583 00:50:43,875 --> 00:50:44,917 - Mom, nothing even happened. 584 00:50:45,042 --> 00:50:47,378 - That is not the point! 585 00:50:47,503 --> 00:50:48,588 Where'd you get that outfit? 586 00:50:48,713 --> 00:50:49,756 - Some old lady gave it to her. 587 00:50:49,881 --> 00:50:50,631 - What? 588 00:50:53,134 --> 00:50:55,428 Are you wearing a- - Leave me alone. 589 00:50:55,553 --> 00:50:56,846 - Oh, forget it. 590 00:50:56,971 --> 00:50:57,847 Let's just start getting ready for dinner. 591 00:50:57,972 --> 00:50:59,223 We shouldn't be late. 592 00:51:14,447 --> 00:51:17,575 - Wow. My girls look beautiful tonight. 593 00:51:20,912 --> 00:51:22,789 Violet, that is a great dress. 594 00:51:25,082 --> 00:51:27,668 What happened? You, you look kinda, oh. 595 00:51:31,130 --> 00:51:33,800 - Violet, sweetie, where's your flower? 596 00:51:37,678 --> 00:51:38,429 - Uh. 597 00:51:40,139 --> 00:51:43,184 - You know, we got some great stuff today. 598 00:51:43,309 --> 00:51:44,685 You both should take a look. 599 00:51:48,898 --> 00:51:49,774 - Oh, these are beautiful. 600 00:51:49,899 --> 00:51:51,150 - Wow. Thank you. 601 00:51:58,616 --> 00:51:59,325 - Whoa. 602 00:52:01,994 --> 00:52:02,745 What? 603 00:52:06,374 --> 00:52:07,875 When were these taken? 604 00:52:09,961 --> 00:52:10,795 These were awful. 605 00:52:10,920 --> 00:52:12,338 - Dad. 606 00:52:12,463 --> 00:52:14,131 - Those were taken today, you were there. 607 00:52:14,257 --> 00:52:15,925 - I, I certainly wasn't. 608 00:52:16,050 --> 00:52:17,051 - Yeah, you were, I could see you. 609 00:52:17,176 --> 00:52:18,678 You were reading your book. 610 00:52:18,803 --> 00:52:20,304 I must've been on the phone. 611 00:52:20,429 --> 00:52:21,806 - Oh, no, no, no, no. 612 00:52:21,931 --> 00:52:23,182 You were telling me a riveting story, 613 00:52:23,307 --> 00:52:24,976 something about, uh, your job. 614 00:52:27,937 --> 00:52:32,900 - Hmm, but Savannah is beautiful. Yes? 615 00:52:37,029 --> 00:52:39,949 - Hello? The correct answer is yes. 616 00:52:41,868 --> 00:52:43,536 - Where's Daniele? 617 00:52:43,661 --> 00:52:45,413 - Ugh, probably hiding from us. 618 00:52:45,538 --> 00:52:47,123 Knowing that boy. 619 00:52:47,248 --> 00:52:48,708 - He hates working for you. 620 00:52:48,833 --> 00:52:50,835 - Violet, mind your own business. 621 00:52:57,300 --> 00:52:58,759 Why would anyone hide from you? 622 00:53:02,972 --> 00:53:05,016 - This one, Violeta. 623 00:53:07,226 --> 00:53:10,021 She has something so rare. 624 00:53:13,065 --> 00:53:13,774 So unique. 625 00:53:16,569 --> 00:53:19,113 Of course, it all comes from you. 626 00:53:25,661 --> 00:53:27,955 - Mom, I don't feel very well, 627 00:53:28,080 --> 00:53:29,582 can I go back? 628 00:53:29,707 --> 00:53:33,169 - Great idea, get some rest for the party. 629 00:53:33,294 --> 00:53:34,921 - I don't wanna come to your party. 630 00:53:36,297 --> 00:53:38,341 - But I can still go, right? 631 00:53:39,884 --> 00:53:43,721 - These, uh, these girls broke a lot of rules today. 632 00:53:43,846 --> 00:53:45,681 So they need to go to bed 633 00:53:45,806 --> 00:53:47,350 and think about that, hmm. 634 00:53:49,894 --> 00:53:51,187 Alright, go ahead, honey. 635 00:53:54,231 --> 00:53:55,733 - Mom. 636 00:53:55,858 --> 00:53:56,943 - Well, I mean, everybody's gonna be there. 637 00:53:57,068 --> 00:53:59,779 Magazine editors, model scouts, 638 00:53:59,904 --> 00:54:02,907 designers from London, Paris, Milan, New York. 639 00:54:03,032 --> 00:54:06,494 Of course, Savannah will be guest of honor. 640 00:54:06,619 --> 00:54:09,830 - That's, that's very kind, but umm... 641 00:54:09,956 --> 00:54:10,957 Well, we've decided that- 642 00:54:11,082 --> 00:54:12,208 - Oh, come on, Dad, please! 643 00:54:12,333 --> 00:54:15,044 - No. No, it's too much. 644 00:54:16,587 --> 00:54:17,922 - This is so unfair. 645 00:54:18,047 --> 00:54:19,840 - Savannah, end of discussion. 646 00:55:02,133 --> 00:55:03,551 - What are you doing? 647 00:55:03,676 --> 00:55:05,886 You can't go to the party, Dad said so. 648 00:55:06,012 --> 00:55:07,388 Shut up. 649 00:55:07,513 --> 00:55:09,432 Dad is not gonna know unless you tell. 650 00:55:09,557 --> 00:55:11,225 - Why do you even wanna go? 651 00:55:11,350 --> 00:55:13,686 Because I'm the guest of honor, Violet. 652 00:55:13,811 --> 00:55:14,937 - They're just saying that. 653 00:55:15,062 --> 00:55:16,397 - Next time you see me, 654 00:55:16,522 --> 00:55:18,566 I'm gonna be on the cover of Vogue. 655 00:55:18,691 --> 00:55:21,569 - Who cares? Everybody there will be horrible. 656 00:55:24,196 --> 00:55:25,197 - Maybe you're right. 657 00:55:26,532 --> 00:55:27,908 Franco's kind of a creep. 658 00:55:28,034 --> 00:55:30,161 He looks at me like ugh. 659 00:55:30,286 --> 00:55:32,955 I mean while Dad is drooling all over Yana, 660 00:55:33,080 --> 00:55:35,041 and he can't see she's just playing him. 661 00:55:35,166 --> 00:55:37,293 - Says the girl that's being played by Yana. 662 00:55:38,919 --> 00:55:40,463 - The only nice one's Daniele. 663 00:55:42,006 --> 00:55:44,258 - He's too young for you. 664 00:55:44,383 --> 00:55:46,302 - It was so cool, holding him tight 665 00:55:46,427 --> 00:55:47,928 on the back of his bike. 666 00:55:48,054 --> 00:55:48,929 I could smell him. 667 00:55:50,222 --> 00:55:51,724 - Eww. 668 00:55:51,849 --> 00:55:53,726 - Yeah, it wasn't exactly like a nice smell, 669 00:55:53,851 --> 00:55:55,936 but it was good. 670 00:56:35,101 --> 00:56:37,311 - Did you guys kiss? 671 00:56:37,436 --> 00:56:38,979 What? We were in the middle of town. 672 00:56:39,105 --> 00:56:40,981 There are people, like, everywhere. 673 00:56:42,858 --> 00:56:43,984 - So you didn't kiss? 674 00:56:47,655 --> 00:56:48,405 - Not yet. 675 00:57:10,010 --> 00:57:10,761 - Savannah. 676 00:57:13,389 --> 00:57:14,056 - Ciao. 677 00:57:14,181 --> 00:57:15,182 - Ciao. 678 00:57:15,307 --> 00:57:16,350 I can't believe this. 679 00:57:16,475 --> 00:57:18,352 How could you let this happen? 680 00:57:18,477 --> 00:57:20,104 Those pictures of Savannah. 681 00:57:20,229 --> 00:57:21,522 You basically signed your own daughter 682 00:57:21,647 --> 00:57:23,232 up to make pornography. 683 00:57:23,357 --> 00:57:25,526 - No, no, I signed my daughter up to be a model. 684 00:57:25,651 --> 00:57:26,402 Where were you? 685 00:57:27,987 --> 00:57:28,988 You were supposed to keep an eye on that creep Franco, 686 00:57:29,113 --> 00:57:30,030 but somehow that never happened. 687 00:57:30,156 --> 00:57:31,448 - What does that mean? 688 00:57:31,574 --> 00:57:33,284 - You know exactly what that means. 689 00:57:34,201 --> 00:57:35,661 - Is your sister with you? 690 00:57:35,786 --> 00:57:37,371 No. 691 00:57:37,496 --> 00:57:38,914 - Oh. 692 00:57:39,039 --> 00:57:40,082 - Are you here to take me to the party? 693 00:57:42,459 --> 00:57:45,588 - Don't go. They're bad people. 694 00:57:45,713 --> 00:57:48,048 - It's fine, I'll find it on my own. 695 00:57:48,174 --> 00:57:49,508 Oh, and don't bother waiting for Violet. 696 00:57:49,633 --> 00:57:51,177 She's already asleep. 697 00:57:52,428 --> 00:57:54,471 - Oh. Oh, so it's my fault. 698 00:57:54,597 --> 00:57:56,182 I guess Yana's my fault too. 699 00:57:56,307 --> 00:57:57,266 - All right, can we please 700 00:57:57,391 --> 00:57:58,809 just go back to our room? 701 00:57:58,934 --> 00:58:00,019 - Why would I wanna go back to the room? 702 00:58:00,144 --> 00:58:01,061 You don't wanna be with me! 703 00:58:01,187 --> 00:58:02,313 You wanna be with Yana! 704 00:58:02,438 --> 00:58:03,230 - Alright, listen to me. 705 00:58:03,355 --> 00:58:04,732 - Don't touch me! 706 00:58:04,857 --> 00:58:05,816 - All right, you need to sleep it off! 707 00:58:05,941 --> 00:58:06,984 This conversation is over! 708 00:58:07,109 --> 00:58:08,402 - Yeah, this marriage is over! 709 00:58:08,527 --> 00:58:10,029 Fine by me! 710 00:58:19,163 --> 00:58:20,581 Violet. 711 00:58:20,706 --> 00:58:24,126 - Yana, Yana thinks that she decides everything. 712 00:58:24,251 --> 00:58:28,380 But , Franco has the eye. 713 00:58:28,505 --> 00:58:32,176 Franco chooses who Yana sees. 714 00:58:32,301 --> 00:58:35,763 And Franco chooses how she sees her. 715 00:58:35,888 --> 00:58:37,806 Okay, with... 716 00:58:40,851 --> 00:58:44,521 Without Franco, Yana sees nothing. 717 00:58:50,277 --> 00:58:53,948 And don't forget, be nice to Franco. 718 00:58:58,285 --> 00:58:59,036 - Savannah! 719 00:59:00,496 --> 00:59:01,705 - What are you doing here? 720 00:59:01,830 --> 00:59:03,165 - Coming with you. 721 00:59:03,290 --> 00:59:04,458 - No, you're not. 722 00:59:04,583 --> 00:59:05,876 - Please come back. 723 00:59:06,001 --> 00:59:07,711 - Leave me alone. 724 00:59:07,836 --> 00:59:09,088 - Are you meeting Daniele? 725 00:59:10,422 --> 00:59:12,091 - That's all you really care about, isn't it? 726 00:59:12,216 --> 00:59:13,259 - Are you? 727 00:59:13,384 --> 00:59:14,593 - God, just quit following me. 728 00:59:14,718 --> 00:59:16,178 - I'll follow if I want to. 729 00:59:17,471 --> 00:59:18,806 He thinks you're a stupid cow. 730 00:59:18,931 --> 00:59:20,516 - Who? Who thinks I'm a stupid cow? 731 00:59:20,641 --> 00:59:21,517 - Daniele, he told me. - Daniele never said that. 732 00:59:21,642 --> 00:59:22,476 - Did too, yesterday. 733 00:59:22,601 --> 00:59:23,978 - Did not! Did not! 734 00:59:24,103 --> 00:59:25,104 - First thing when he saw you at the audition. 735 00:59:25,229 --> 00:59:26,563 - You know, just because you 736 00:59:26,689 --> 00:59:28,232 suddenly grew a pair of junior boobs 737 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 does not mean you know anything. 738 00:59:30,484 --> 00:59:32,569 Daniele likes me, and we're gonna kiss. 739 00:59:32,695 --> 00:59:34,238 - Fine! Go ahead! 740 00:59:34,363 --> 00:59:36,156 He's a jerk who only wants to make out with you 741 00:59:36,282 --> 00:59:37,241 so he can brag about it! 742 00:59:37,366 --> 00:59:38,701 - Ugh! 743 01:00:05,311 --> 01:00:06,061 - Ciao. 744 01:00:06,937 --> 01:00:07,688 - Ciao. 745 01:00:10,983 --> 01:00:11,734 - Are you okay? 746 01:00:13,944 --> 01:00:14,695 - I'm fine. 747 01:00:17,031 --> 01:00:18,949 - Did you go to the woods? 748 01:00:22,161 --> 01:00:23,495 - You were right about the witch, hmm. 749 01:00:25,289 --> 01:00:26,540 - What happened? 750 01:00:26,665 --> 01:00:27,416 - Nothing. 751 01:00:29,418 --> 01:00:30,169 - Are you sure? 752 01:00:31,462 --> 01:00:33,630 - You're looking for her, right? 753 01:00:34,757 --> 01:00:38,135 - Who, Savannah? No. 754 01:00:39,553 --> 01:00:41,805 - So, what are you doing here? 755 01:00:44,516 --> 01:00:47,227 - I'm waiting, and I'll wait some more. 756 01:00:47,353 --> 01:00:48,020 - What for? 757 01:00:49,355 --> 01:00:50,230 - To be grown up. 758 01:00:57,363 --> 01:00:58,864 What do you wait for? 759 01:00:58,989 --> 01:00:59,782 - Sunrise. 760 01:01:01,617 --> 01:01:04,828 - You're lucky, tomorrow you go home. 761 01:01:06,038 --> 01:01:07,998 Never have to see Franco or Yana again. 762 01:01:12,961 --> 01:01:16,840 - I'd like to see you again. 763 01:01:16,965 --> 01:01:19,385 - I would like to see you too. 764 01:01:25,682 --> 01:01:28,268 For you. For when you go away. 765 01:01:52,543 --> 01:01:55,754 Wow! 766 01:01:55,879 --> 01:01:58,298 She's a lying little hypocrite. 767 01:01:58,424 --> 01:01:59,383 But she was right about you. 768 01:01:59,508 --> 01:02:00,509 - That's not what I meant. 769 01:02:00,634 --> 01:02:02,052 - Five minutes ago, she told me 770 01:02:02,177 --> 01:02:03,303 that you were nothing but a little jerk 771 01:02:03,429 --> 01:02:04,430 trying to make out with girls 772 01:02:04,555 --> 01:02:05,556 so you could brag about it. 773 01:02:08,058 --> 01:02:10,102 Your exact words. 774 01:02:10,227 --> 01:02:11,103 - I hate you. 775 01:02:12,146 --> 01:02:12,938 - I hate you too. 776 01:02:21,321 --> 01:02:22,072 - Violet! 777 01:02:25,075 --> 01:02:25,826 Violet. 778 01:02:32,541 --> 01:02:36,587 - Chloe! Ah, I thought it was you. 779 01:02:40,090 --> 01:02:41,133 It's nice to see you. 780 01:02:45,888 --> 01:02:46,638 What's wrong? 781 01:02:52,394 --> 01:02:53,103 - Mom? 782 01:02:54,104 --> 01:02:56,565 - Oh, oh no, Violet! Wait! 783 01:02:57,566 --> 01:02:59,485 Wait, stop! 784 01:03:02,196 --> 01:03:02,946 Violet! 785 01:03:18,587 --> 01:03:20,672 - Don't mess with Franco! 786 01:03:24,384 --> 01:03:26,178 If you do it again, I will kill you. 787 01:03:27,137 --> 01:03:30,432 - No! Bastardo! 788 01:03:51,703 --> 01:03:53,956 Jerry, ah. 789 01:04:06,552 --> 01:04:08,845 Ciao. 790 01:04:08,971 --> 01:04:11,014 Franco knew you would never stay away. 791 01:04:12,933 --> 01:04:13,559 And we're gonna find you something fantastic to wear. 792 01:04:13,684 --> 01:04:14,601 - Oh, but- 793 01:04:14,726 --> 01:04:16,395 - You'll love it. 794 01:04:22,943 --> 01:04:23,652 - Uh. 795 01:04:26,697 --> 01:04:27,739 - You're early. 796 01:04:32,578 --> 01:04:35,163 - Go on! Do it! 797 01:04:35,289 --> 01:04:36,540 - Do what? 798 01:04:36,665 --> 01:04:38,208 - Bite my head off, I don't care. 799 01:04:38,333 --> 01:04:40,002 - Why? 800 01:04:40,127 --> 01:04:43,255 Because your parents turned out to be merely human? 801 01:04:44,548 --> 01:04:47,009 - They could be humans without being so selfish. 802 01:04:48,552 --> 01:04:50,470 - Oh, so you're giving up? 803 01:04:50,596 --> 01:04:51,930 - No, I'm going back, 804 01:04:52,055 --> 01:04:53,765 where everything else isn't so crap. 805 01:04:55,017 --> 01:04:58,437 - Huh? I thought you were braver than that. 806 01:04:58,562 --> 01:05:01,648 - Brave? Nobody on this side is brave. 807 01:05:01,773 --> 01:05:03,650 Everybody here is weak, 808 01:05:03,775 --> 01:05:06,528 and mean, and selfish. 809 01:05:06,653 --> 01:05:08,363 And I don't wanna see them anymore, 810 01:05:08,488 --> 01:05:09,906 any of them. 811 01:05:10,032 --> 01:05:13,577 - What if they were all the same on both sides? 812 01:05:13,702 --> 01:05:14,745 What if it was you 813 01:05:14,870 --> 01:05:17,080 who wasn't seeing them before? 814 01:05:17,205 --> 01:05:19,541 - No, that's not how it is. 815 01:05:19,666 --> 01:05:22,085 I'm going back, and I'm going now. 816 01:05:22,210 --> 01:05:23,462 - It's too soon. 817 01:05:42,731 --> 01:05:46,443 - Hey, where's my bike, huh? 818 01:05:46,568 --> 01:05:48,028 - I washed it in the river. 819 01:05:48,987 --> 01:05:50,572 - No. No! 820 01:05:50,697 --> 01:05:51,907 - Yes, sucker. 821 01:05:52,032 --> 01:05:54,534 - Now, now, boys. Let's play nice. 822 01:05:56,161 --> 01:05:57,829 Guest of honor's here. 823 01:05:57,954 --> 01:06:00,999 - Savannah, what have they done to you? 824 01:06:01,124 --> 01:06:03,460 - Look how beautiful we made you. 825 01:06:03,585 --> 01:06:06,546 - No, she was beautiful before. 826 01:06:06,672 --> 01:06:08,548 Now, she's just like all the others. 827 01:06:23,772 --> 01:06:25,816 - Violet! Violet, please. 828 01:06:28,443 --> 01:06:29,194 Where are you? 829 01:07:00,600 --> 01:07:01,435 - Uh. 830 01:07:41,183 --> 01:07:43,643 - Savannah, we want you to join us. 831 01:07:44,811 --> 01:07:46,605 Become a member of our family. 832 01:07:48,940 --> 01:07:50,567 Do you accept? 833 01:07:54,905 --> 01:07:56,072 - Yes. 834 01:08:30,774 --> 01:08:32,692 - You know what to do. 835 01:09:55,442 --> 01:10:00,405 Now let's show ourselves to the world. 836 01:10:26,222 --> 01:10:29,184 Go on. 837 01:12:04,946 --> 01:12:05,905 - Ladies and gentlemen, 838 01:12:07,490 --> 01:12:11,286 I want to welcome all of you extraordinary people. 839 01:12:11,411 --> 01:12:16,374 You are the first to experience the Paradiso collection. 840 01:12:17,625 --> 01:12:21,921 And now, I give you the incomparable Yana. 841 01:12:39,105 --> 01:12:41,149 - I love beauty. 842 01:12:41,274 --> 01:12:45,153 Beautiful bodies, beautiful clothes, 843 01:12:45,278 --> 01:12:47,113 and beautiful lives. 844 01:12:47,238 --> 01:12:50,033 So may I present to you 845 01:12:50,158 --> 01:12:52,660 my beautiful birds of paradise 846 01:12:54,245 --> 01:12:56,956 and my new collection? 847 01:14:16,995 --> 01:14:17,787 - Violeta. 848 01:14:23,668 --> 01:14:28,631 Violeta! Violeta! 849 01:14:32,093 --> 01:14:32,844 Violeta. 850 01:14:34,429 --> 01:14:37,056 - Daniele, I'm sorry. I'm sorry. 851 01:14:40,268 --> 01:14:41,811 - It doesn't matter. 852 01:14:42,979 --> 01:14:46,024 Are you okay? What happened? 853 01:14:46,149 --> 01:14:46,983 - I'm fine. 854 01:14:48,276 --> 01:14:50,278 - Come on, I take you to the hotel. 855 01:14:50,403 --> 01:14:54,991 - No, wait, there's this door in the forest. 856 01:14:55,116 --> 01:14:57,076 I gotta get to it before sun comes up. 857 01:14:59,579 --> 01:15:00,663 - Maybe you hit your head on a rock. 858 01:15:00,788 --> 01:15:01,998 - No, I didn't. 859 01:15:03,833 --> 01:15:05,001 Just trust me. 860 01:15:06,377 --> 01:15:08,755 Just, please. Just trust me. 861 01:15:10,882 --> 01:15:12,050 Just trust me. 862 01:15:14,844 --> 01:15:17,472 Okay. 863 01:15:17,597 --> 01:15:19,307 - Wait, wait, what happened? 864 01:15:19,432 --> 01:15:20,767 Have you seen Savannah? 865 01:15:20,892 --> 01:15:23,269 - Yes, I did. She's one of them now. 866 01:15:23,394 --> 01:15:24,354 - No, mm, she isn't. 867 01:15:25,355 --> 01:15:27,023 We have to save her. 868 01:15:28,316 --> 01:15:30,568 - Don't you worry. We're family. 869 01:15:36,324 --> 01:15:37,075 - Yeah. 870 01:16:23,329 --> 01:16:24,872 - Where is Savannah? 871 01:16:27,333 --> 01:16:28,668 Where is Savannah? 872 01:16:29,877 --> 01:16:31,838 - They took her to a room. 873 01:16:31,963 --> 01:16:32,714 - Where? 874 01:16:44,976 --> 01:16:47,937 Time to decide, Savannah. 875 01:16:49,397 --> 01:16:51,065 Are you ready? 876 01:16:51,190 --> 01:16:53,276 Ready to take your career to the next level? 877 01:16:56,279 --> 01:16:58,364 - She's ready. I can tell. 878 01:17:02,160 --> 01:17:03,161 - Savannah? Savannah? 879 01:17:04,912 --> 01:17:06,289 Violeta. 880 01:17:06,414 --> 01:17:07,707 What are you doing with my sister? 881 01:17:07,832 --> 01:17:10,001 - Waiting for you, darling. 882 01:17:10,126 --> 01:17:11,502 You took your time, 883 01:17:11,627 --> 01:17:13,463 but I'm happy that you're finally here. 884 01:17:13,588 --> 01:17:15,340 - Yes, but this, this dress, 885 01:17:15,465 --> 01:17:16,883 I mean, Mamma mia. 886 01:17:17,008 --> 01:17:18,343 We'll get her something much better, I promise. 887 01:17:18,468 --> 01:17:20,511 Not you. 888 01:17:20,636 --> 01:17:22,180 - Savannah? Are you okay? 889 01:17:22,305 --> 01:17:24,515 - What are you doing? It's too late. 890 01:17:24,640 --> 01:17:26,559 She's one of us. 891 01:17:26,684 --> 01:17:28,895 - Come on, we're gonna have so much fun, I promise. 892 01:17:29,020 --> 01:17:30,521 What do you say, Violeta? 893 01:17:30,646 --> 01:17:34,317 - But hey, you're always welcome to join. 894 01:17:35,902 --> 01:17:36,778 - Savannah, I'm taking you home now. 895 01:17:36,903 --> 01:17:38,321 It's okay. It's okay. 896 01:17:38,446 --> 01:17:39,238 They're both coming with me. 897 01:17:39,364 --> 01:17:40,698 - No, they're not. 898 01:17:40,823 --> 01:17:44,702 Now clear out! 899 01:17:46,537 --> 01:17:47,288 - I love you. 900 01:17:48,414 --> 01:17:50,500 - Oh God. 901 01:17:50,625 --> 01:17:51,626 - Love you. 902 01:18:03,554 --> 01:18:05,598 - Okay, let's get out of here. 903 01:18:05,723 --> 01:18:07,141 - What? Savannah? 904 01:18:07,266 --> 01:18:08,684 - What are you? What? 905 01:18:08,810 --> 01:18:09,894 What the hell 906 01:18:10,019 --> 01:18:11,020 did you do? - I'm clear. 907 01:18:11,145 --> 01:18:12,355 - Franco, forget the camera. 908 01:18:12,480 --> 01:18:13,439 - I'll kill you! Look what he did! 909 01:18:13,564 --> 01:18:15,316 Stop! 910 01:18:16,484 --> 01:18:17,527 - Now you're dead! 911 01:18:20,405 --> 01:18:23,449 Franco! 912 01:18:25,326 --> 01:18:27,787 Oh God. 913 01:18:27,912 --> 01:18:30,415 Come on. 914 01:19:42,028 --> 01:19:42,987 - Savannah! 915 01:19:43,112 --> 01:19:44,363 Hey! 916 01:19:45,490 --> 01:19:46,532 Savannah. 917 01:19:46,657 --> 01:19:47,408 - Daniele! 918 01:19:50,495 --> 01:19:52,371 Daniele, Daniele. 919 01:19:52,497 --> 01:19:54,790 - Violet, where are you guys? 920 01:20:04,550 --> 01:20:05,343 - Daniele. 921 01:20:22,568 --> 01:20:25,154 - Please, this is crazy. 922 01:20:25,279 --> 01:20:26,656 Why is she so special? 923 01:20:27,990 --> 01:20:28,908 - She has my key. 924 01:20:29,033 --> 01:20:30,076 - Your what? 925 01:20:30,201 --> 01:20:31,577 - Let's go, move! 926 01:20:40,419 --> 01:20:42,380 - Whoa! What is that? 927 01:20:42,505 --> 01:20:43,589 - Don't just stand there! 928 01:20:43,714 --> 01:20:44,549 Stab it! Kill it! 929 01:20:44,674 --> 01:20:45,550 - Are, are you kidding? 930 01:20:45,675 --> 01:20:47,802 - No, do it. Now. 931 01:20:49,720 --> 01:20:51,472 - Shoo! Go away! 932 01:20:51,597 --> 01:20:56,435 - Ooh, I'm so scared. I'm shaking. 933 01:20:57,270 --> 01:20:58,646 - Look, final warning. 934 01:20:58,771 --> 01:21:01,774 - Careful, I'll kill you with my eyes. 935 01:21:04,026 --> 01:21:05,903 - You know what? I'm done. 936 01:21:07,113 --> 01:21:08,447 This is your problem. 937 01:21:08,573 --> 01:21:09,532 Not mine! - Franco. 938 01:21:09,657 --> 01:21:10,449 Franco, get back here now! 939 01:21:15,288 --> 01:21:16,664 I hate you. 940 01:21:16,789 --> 01:21:19,417 - I know. You fear the me in you. 941 01:21:20,710 --> 01:21:24,463 Which is why you can never have the key. 942 01:21:24,589 --> 01:21:28,426 Paradiso is mine to give, remember? 943 01:21:28,551 --> 01:21:30,595 - To that little brat? 944 01:21:30,720 --> 01:21:32,513 I'll just destroy her. 945 01:21:32,638 --> 01:21:34,599 And then you'll fade to dust. 946 01:21:34,724 --> 01:21:37,059 And my Inferno will live forever. 947 01:21:39,020 --> 01:21:41,981 - Live forever? You're already dead. 948 01:21:43,024 --> 01:21:45,693 And you just can't see it! 949 01:21:45,818 --> 01:21:46,861 No! 950 01:21:46,986 --> 01:21:48,029 You're the one that's dead! 951 01:22:15,890 --> 01:22:18,517 Would you even recognize me? 952 01:22:18,643 --> 01:22:23,522 I wonder. 953 01:22:36,077 --> 01:22:38,871 No, no. 954 01:23:36,220 --> 01:23:38,389 You've got to make it to the plug 955 01:23:38,514 --> 01:23:41,225 before sunrise tomorrow morning. 956 01:23:41,350 --> 01:23:42,601 - No, no, no, no. 957 01:24:11,297 --> 01:24:12,047 Oh, great. 958 01:24:17,845 --> 01:24:19,513 - I've got you now. 959 01:24:20,806 --> 01:24:23,100 What do you want? 960 01:24:23,225 --> 01:24:26,812 - You, darling. It's always been you. 961 01:24:26,937 --> 01:24:27,688 - Never. 962 01:24:53,714 --> 01:24:55,758 - Fine. New offer. 963 01:24:57,426 --> 01:25:01,555 I let you go if you give me that. 964 01:25:01,680 --> 01:25:03,224 - What? This? 965 01:25:07,937 --> 01:25:10,272 Fine, take it 966 01:25:11,649 --> 01:25:13,776 if you leave me, Savannah, 967 01:25:13,901 --> 01:25:15,694 and Daniele alone forever. 968 01:25:17,238 --> 01:25:17,988 - Deal. 969 01:25:20,491 --> 01:25:21,408 I promise. 970 01:25:28,165 --> 01:25:30,918 You silly, silly little girl. 971 01:25:31,043 --> 01:25:33,462 You've just given me the key, which means... 972 01:25:39,718 --> 01:25:41,220 Why? 973 01:25:44,306 --> 01:25:48,102 You. 974 01:25:54,900 --> 01:25:55,693 - Want to try again? 975 01:25:55,818 --> 01:25:56,819 - It's not a toy, 976 01:25:56,944 --> 01:25:58,112 you stupid, stupid little girl. 977 01:25:58,237 --> 01:25:59,780 No, it's mine! 978 01:26:02,783 --> 01:26:04,326 What? What are you... 979 01:26:04,451 --> 01:26:06,787 Mother! You're supposed to, stop! 980 01:26:08,080 --> 01:26:09,290 Ah, no! 981 01:27:26,492 --> 01:27:29,787 - Hazel! 982 01:27:29,912 --> 01:27:30,913 Hello? 983 01:27:38,754 --> 01:27:43,717 Hazel! Hazel. 984 01:28:26,343 --> 01:28:28,762 - I knew you'd do well. 985 01:28:28,887 --> 01:28:29,638 - Hazel. 986 01:28:34,184 --> 01:28:36,645 Thank you. I didn't make it. 987 01:28:36,770 --> 01:28:39,064 I'm stuck on the side forever. 988 01:28:39,189 --> 01:28:40,899 - Well, that's one way of looking at it. 989 01:28:44,028 --> 01:28:46,071 You reached it after all. 990 01:28:49,074 --> 01:28:52,953 Life can be just as magical with this garden. 991 01:28:53,078 --> 01:28:54,913 Only it's a lot more fun. 992 01:29:02,921 --> 01:29:04,590 Violeta! 993 01:29:08,260 --> 01:29:08,927 Violeta! 994 01:29:09,053 --> 01:29:09,928 - Daniele! 995 01:29:12,347 --> 01:29:13,098 Ciao. 996 01:29:14,016 --> 01:29:15,476 - Ciao. 997 01:29:19,980 --> 01:29:22,274 So you decide to stay? 998 01:29:22,399 --> 01:29:23,150 - Mm-hmm. 999 01:29:27,780 --> 01:29:29,281 Where's Savannah? 1000 01:29:29,406 --> 01:29:30,574 - Let's go. 1001 01:29:38,207 --> 01:29:39,917 - Savannah? Savannah! 1002 01:29:40,042 --> 01:29:41,585 - Violet! 1003 01:31:17,389 --> 01:31:22,352 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1004 01:31:25,147 --> 01:31:30,110 ♪ Is cracking at the seams ♪ 1005 01:31:32,946 --> 01:31:37,910 ♪ Upon the instruments of death ♪ 1006 01:31:41,163 --> 01:31:46,084 ♪ The sunlight brightly gleams ♪ 1007 01:31:48,170 --> 01:31:53,091 ♪ When every man is torn apart ♪ 1008 01:31:56,303 --> 01:32:01,099 ♪ With nightmares and with dreams ♪ 1009 01:32:03,185 --> 01:32:08,148 ♪ Will no one lay the laurel wreath ♪ 1010 01:32:10,817 --> 01:32:15,781 ♪ When silence drowns the screams ♪ 1011 01:32:18,533 --> 01:32:23,497 ♪ Confusion will be my epitaph ♪ 1012 01:32:25,540 --> 01:32:28,794 ♪ As I crawl ♪ 1013 01:32:28,919 --> 01:32:33,298 ♪ A cracked and broken path ♪ 1014 01:32:33,423 --> 01:32:35,092 ♪ If we make it ♪ 1015 01:32:35,217 --> 01:32:40,097 ♪ We can all sit back and laugh ♪ 1016 01:32:41,390 --> 01:32:45,811 ♪ But I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1017 01:32:48,021 --> 01:32:52,985 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1018 01:32:55,070 --> 01:32:59,366 ♪ Yes, I fear tomorrow I'll be crying ♪ 1019 01:33:20,804 --> 01:33:25,767 ♪ Between the iron gates of fate ♪ 1020 01:33:28,061 --> 01:33:33,025 ♪ The seeds of time were sown ♪ 1021 01:33:35,193 --> 01:33:40,157 ♪ And watered by the deeds of those ♪ 1022 01:33:42,326 --> 01:33:47,289 ♪ Who know and who are known ♪ 1023 01:33:49,833 --> 01:33:54,796 ♪ Knowledge is a deadly friend ♪ 1024 01:33:56,590 --> 01:34:01,470 ♪ If no one sets the rules ♪ 1025 01:34:03,930 --> 01:34:08,894 ♪ The fate of all mankind I see ♪ 1026 01:34:10,979 --> 01:34:14,399 ♪ Is in the hands of fools ♪ 1027 01:35:55,333 --> 01:36:00,255 ♪ The wall on which the prophets wrote ♪ 1028 01:36:02,215 --> 01:36:05,677 ♪ Is cracking at the seams ♪