1
00:01:14,222 --> 00:01:17,498
DEN 17. OKTOBER, 1931
2
00:01:17,599 --> 00:01:22,173
VERDENS MEST BERYGTEDE GANGSTER FÅR
EN FÆNGSELSDOM FOR SKATTEUNDDRAGELSE
3
00:01:22,273 --> 00:01:29,975
HANS MENTALE OG FYSISKE TILSTAND
SMULDREDE HEREFTER AF NEUROSYFILIS
4
00:01:33,918 --> 00:01:39,019
ET ÅRTI SENERE LØSLADES HAN MOD
AT BO I EKSIL UNDER OVERVÅGNING
5
00:01:39,392 --> 00:01:44,365
DETTE ER DET SIDSTE ÅR AF HANS LIV
6
00:04:24,331 --> 00:04:26,332
Er du okay, Fonse?
7
00:04:26,333 --> 00:04:28,588
Kom her. Du klarer dig.
8
00:04:29,336 --> 00:04:31,906
Jeg har dig.
9
00:04:33,007 --> 00:04:35,977
Hvad er du taknemmelig for, Vince?
10
00:04:36,611 --> 00:04:39,881
Mine kindtænder.
11
00:04:41,015 --> 00:04:42,116
Og Ralphie?
12
00:04:42,150 --> 00:04:46,486
Jeg er taknemmelig for,
at Freddy endelig er hjemme.
13
00:04:51,726 --> 00:04:52,794
Salut.
14
00:04:52,827 --> 00:04:55,489
- Og Berta?
- Jeg ved det ikke.
15
00:04:56,531 --> 00:04:58,933
Det må være noget,
du er taknemmelig for?
16
00:04:58,966 --> 00:05:01,502
- Du skal finde på noget?
- Hvorfor?
17
00:05:01,536 --> 00:05:04,237
Det er Thanksgiving.
Sådan gør vi.
18
00:05:04,371 --> 00:05:07,929
- Hvad handler det om?
- Det hele?
19
00:05:13,848 --> 00:05:17,321
Du får den korte version,
for du er den korte af os.
20
00:05:17,752 --> 00:05:23,391
Det hele begyndte, da Nana
og din oldefar -
21
00:05:23,724 --> 00:05:25,860
- Gabriel, kom til Amerika.
22
00:05:25,893 --> 00:05:31,016
De søgte i årevis i hele landet
efter deres nye hjem.
23
00:05:31,532 --> 00:05:35,336
Nana plejede at sidde på
ryggen af min far.
24
00:05:36,439 --> 00:05:40,007
Sådan kom de omkring.
25
00:05:42,475 --> 00:05:46,576
Efter de havde søgt og søgt,
så fandt de det.
26
00:05:46,948 --> 00:05:48,015
Deres nye hjem.
27
00:05:48,049 --> 00:05:51,719
En grim, lille skotøjsæske
med et ødelagt vindue, -
28
00:05:51,852 --> 00:05:55,556
- en madras og tre rotter
på en sidegade i Brooklyn.
29
00:05:55,590 --> 00:05:57,892
Park Slope. Har du været der?
30
00:05:57,925 --> 00:05:59,126
Tænkte jeg nok.
31
00:05:59,260 --> 00:06:04,105
Vi sad i det ødelagte vindue
med de tre rotter -
32
00:06:04,497 --> 00:06:09,469
- og alle de andre familier derude
holdt deres fine fester, -
33
00:06:09,503 --> 00:06:15,877
- med hjemmebag og kalkuner
fyldt med tranebær.
34
00:06:16,010 --> 00:06:20,447
Bjerge af kartofler og sovs.
35
00:06:20,480 --> 00:06:25,687
Alle de familier derude, på nær os.
36
00:06:29,657 --> 00:06:32,178
- Hvorfor?
- Vi var fattige.
37
00:06:35,563 --> 00:06:37,732
Vi havde intet.
38
00:06:42,603 --> 00:06:47,048
Så hvert eneste år ved dette tid,
samles vi som familie, -
39
00:06:47,239 --> 00:06:50,986
- og stikker det op i
fjæset på Brooklyn.
40
00:06:54,048 --> 00:06:57,318
Det er Thanksgiving.
41
00:07:09,296 --> 00:07:11,574
- Jeg elsker dig.
- Hvad?
42
00:07:14,836 --> 00:07:16,738
Jeg elsker dig.
43
00:07:19,073 --> 00:07:21,809
Jeg elsker også dig.
44
00:07:28,382 --> 00:07:30,949
- Er du okay?
- Ja.
45
00:07:33,454 --> 00:07:34,756
Fonse!
46
00:07:36,057 --> 00:07:37,859
Der er telefon.
47
00:07:43,698 --> 00:07:45,433
Hallo?
48
00:07:50,338 --> 00:07:51,739
Hallo?
49
00:07:52,907 --> 00:07:54,442
Hej.
50
00:07:57,678 --> 00:07:59,380
Hej.
51
00:08:00,715 --> 00:08:03,411
- Hvor er du?
- Cleveland.
52
00:08:04,585 --> 00:08:06,387
Cleveland.
53
00:08:10,091 --> 00:08:12,760
Jeg ville bare ønske
glædelig Thanksgiving.
54
00:08:15,763 --> 00:08:17,331
Far.
55
00:08:17,365 --> 00:08:19,901
Hvad laver du?
56
00:08:25,907 --> 00:08:29,443
Familien er på besøg.
57
00:08:29,477 --> 00:08:31,345
Har du brug for noget?
58
00:08:55,570 --> 00:08:59,922
Ved du hvad, Fonse?
Du har brug for en mekaniker.
59
00:09:02,410 --> 00:09:05,527
- Du skal have skiftet olie.
- Ikke kun olien.
60
00:09:05,528 --> 00:09:07,698
Jeg skal have en ny motor.
61
00:09:07,733 --> 00:09:12,451
Husker du den 341A?
Husker du?
62
00:09:13,154 --> 00:09:15,262
Nej.
63
00:09:15,923 --> 00:09:19,773
- En Cadillac.
- Hvilken?
64
00:09:20,061 --> 00:09:22,864
Den, du fik nede i Wabash.
65
00:09:22,897 --> 00:09:24,899
Det var Hammond.
66
00:09:24,932 --> 00:09:27,814
- Det var den moderne.
- Ja, Hammond.
67
00:09:27,949 --> 00:09:31,642
Var det den mørkegrønne
eller det mørke-mørkegrønne?
68
00:09:32,673 --> 00:09:34,644
Er du okay?
69
00:09:35,510 --> 00:09:39,247
Ja, mørkegrøn...
70
00:09:39,480 --> 00:09:43,584
Fonse, ungerne skal hjem i næste uge.
71
00:09:43,718 --> 00:09:48,856
- Skulle jeg ikke blive hos dig og Mae?
- Også jeg.
72
00:09:52,059 --> 00:09:53,227
Far?
73
00:09:53,261 --> 00:09:57,598
Du skal af med nogle ting,
hvis du skal blive her i huset, -
74
00:09:57,732 --> 00:10:00,801
- så vi kunne fint hjælpe med
at sortere tingene.
75
00:10:00,835 --> 00:10:05,861
Med alle dine statuer og malerier,
kan vi nok finde 200.000.
76
00:10:07,541 --> 00:10:10,211
Jeg ved, det ikke er let.
77
00:10:10,244 --> 00:10:13,814
Men hvis du ikke snart får
smør til brødet, Fonse, -
78
00:10:13,848 --> 00:10:16,183
- så ryger du på røven.
79
00:10:19,020 --> 00:10:22,090
Det er sandheden.
80
00:10:22,623 --> 00:10:25,344
Vi er bekymret for dig.
81
00:10:26,627 --> 00:10:27,892
Pis.
82
00:10:52,753 --> 00:10:54,655
Er du okay?
83
00:11:00,728 --> 00:11:03,103
Onkel Ralphie, kan du
hente et håndklæde?
84
00:11:03,564 --> 00:11:06,710
- Hvor er det fra?
- Blæren.
85
00:11:07,234 --> 00:11:10,349
Jeg henter andre bukser.
Vent her.
86
00:11:12,006 --> 00:11:14,075
Det er det, jeg mener.
87
00:11:14,176 --> 00:11:17,512
Sig ikke noget til mor.
88
00:11:20,681 --> 00:11:22,747
Nyt morgenmad.
89
00:11:22,982 --> 00:11:26,187
Quaker Oats skaber fremtidens helte.
90
00:11:26,220 --> 00:11:30,658
En særlig forestilling af:
91
00:11:30,691 --> 00:11:34,128
"The Saint Valentine's Day Massacre".
92
00:11:34,161 --> 00:11:36,931
Et varehus ved havnen i Chicago, -
93
00:11:36,964 --> 00:11:40,201
- af ingen ringere end
Al "Scarface" Capone, -
94
00:11:40,234 --> 00:11:42,970
- den berygtede gangster
og kongen af underverdenen.
95
00:11:43,004 --> 00:11:46,607
Her samlede Capones topfolk,
for at drøfte deres planer.
96
00:11:46,640 --> 00:11:48,976
Okay, her har vi...
97
00:11:49,010 --> 00:11:52,013
Politiuniformer fra vores ven Andy.
98
00:11:52,046 --> 00:11:57,319
I mellemtiden i Florida ligger
Capone ved poolen med sin cigar.
99
00:11:58,819 --> 00:11:59,587
Ja?
100
00:11:59,620 --> 00:12:02,723
Chef, vi er klar til i morgen.
101
00:12:02,757 --> 00:12:03,891
Vi har sørget for...
102
00:12:04,625 --> 00:12:07,194
Hvorfor er I oppe?
103
00:12:07,228 --> 00:12:09,230
Det er nok!
104
00:12:42,859 --> 00:12:47,113
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
105
00:14:46,020 --> 00:14:47,422
Hr. Fonzo?
106
00:14:49,457 --> 00:14:53,728
- Skal statuerne stå ved huset?
- Hvem fanden er du?
107
00:14:54,118 --> 00:14:55,897
Rodrigo.
108
00:14:57,131 --> 00:15:00,711
Skal jeg flytte dem?
109
00:15:02,803 --> 00:15:04,726
De er til salg.
110
00:15:05,005 --> 00:15:07,102
Hr. Fonzo?
111
00:15:08,876 --> 00:15:13,415
Hvis du rører ved min Lady Atlas...
112
00:15:15,049 --> 00:15:18,696
... så kapper jeg dit hoved af.
113
00:15:23,325 --> 00:15:25,059
Tak.
114
00:16:00,294 --> 00:16:01,228
Fonse!
115
00:16:02,530 --> 00:16:04,147
Lad mig hjælpe dig.
116
00:16:08,929 --> 00:16:11,625
Slanger! Jeg kan se dig!
117
00:16:15,109 --> 00:16:17,177
Fonse! Det er nok!
118
00:16:17,211 --> 00:16:20,064
Du bliver syg.
Gino, få ham ind.
119
00:16:24,084 --> 00:16:25,754
Kom så.
120
00:16:27,288 --> 00:16:29,990
- Det regner.
- Det gør det.
121
00:16:35,597 --> 00:16:38,719
- Kan du skære dem ud?
- Det gør jeg nu.
122
00:16:40,901 --> 00:16:42,404
Der er åben.
123
00:16:44,271 --> 00:16:49,511
Jeg har flyttet alle statuerne
fra garagen -
124
00:16:49,544 --> 00:16:52,347
- ved huset, men ikke ved huset.
125
00:16:52,380 --> 00:16:55,562
- Tak, Rodrigo.
- Ingen problem. Godnat.
126
00:17:15,603 --> 00:17:20,007
- Hvad laver han?
- Hans ting.
127
00:17:20,040 --> 00:17:22,377
- Hvilke?
- Hans ting udenfor.
128
00:17:22,410 --> 00:17:25,347
- Hvad mener du?
- Han flytter ting.
129
00:17:25,712 --> 00:17:31,898
- Hvis han rører Lady Atlas...
- Er den skide statue så vigtig?
130
00:17:32,320 --> 00:17:34,120
Vil du selv ringe til banken?
131
00:17:34,288 --> 00:17:35,557
Er du okay?
132
00:17:42,930 --> 00:17:44,298
Ja.
133
00:17:44,332 --> 00:17:47,000
Opkald fra Cleveland.
134
00:17:47,034 --> 00:17:49,504
Cleveland?
135
00:17:51,205 --> 00:17:53,006
Okay.
136
00:17:53,941 --> 00:17:54,908
Hallo?
137
00:18:00,180 --> 00:18:01,549
Hvem der?
138
00:18:04,519 --> 00:18:06,186
Hallo?
139
00:19:16,123 --> 00:19:17,659
Fonse?!
140
00:19:18,526 --> 00:19:19,960
Åh gud!
141
00:19:21,094 --> 00:19:22,397
Jøsses!
142
00:19:26,401 --> 00:19:28,436
Kom. Ud med dig.
143
00:19:31,271 --> 00:19:34,808
Hvad er klokken i Ohio?
144
00:19:35,042 --> 00:19:36,744
Hvad er der sket?
145
00:19:37,020 --> 00:19:39,481
Du sked i sengen.
Jeg ringer til lægen.
146
00:20:18,986 --> 00:20:21,188
Lægen er her!
147
00:20:35,803 --> 00:20:39,440
På tre, to, en...
148
00:20:44,612 --> 00:20:47,080
Ved vi, hvad de er?
149
00:20:47,114 --> 00:20:48,683
Bleer?
150
00:20:50,485 --> 00:20:52,787
Der er mange her.
151
00:20:52,820 --> 00:20:54,722
Hvordan er hans energi
i løbet af dagen?
152
00:20:55,087 --> 00:20:58,131
- Han er vågen.
- Og hans...?
153
00:21:00,461 --> 00:21:03,030
Har vi stadig mareridt?
154
00:21:05,400 --> 00:21:07,602
Må jeg lige få din opmærksomhed?
155
00:21:07,635 --> 00:21:09,204
Fonse.
156
00:21:09,537 --> 00:21:11,806
Ved du, hvem jeg er?
157
00:21:18,278 --> 00:21:20,858
J. Edgar Hoover.
158
00:21:21,816 --> 00:21:24,151
- Hvem fanden har sendt ham?
- Det har jeg.
159
00:21:24,184 --> 00:21:25,764
Jeg er din læge.
160
00:21:32,727 --> 00:21:34,884
De arbejder bare. Sæt dig ned.
161
00:21:36,631 --> 00:21:38,399
Ikke råbe.
162
00:21:38,967 --> 00:21:42,169
Jeg forstår,
at økonomien ser skidt ud, -
163
00:21:42,202 --> 00:21:48,076
- men alle disse artefakter
forsvinder bare.
164
00:21:48,409 --> 00:21:54,913
Det bedste for Fonse er,
hvis alt kan forblive ved det gamle.
165
00:21:55,917 --> 00:22:00,346
- Det sidste, vi ønsker...
- Få endnu et slagtilfælde.
166
00:22:00,822 --> 00:22:04,493
Han hoster ikke så meget længere.
Han har sine gode dage.
167
00:22:05,560 --> 00:22:07,294
Sæt dig!
168
00:22:08,763 --> 00:22:10,765
Skat, sæt dig ned.
169
00:22:16,269 --> 00:22:18,906
Jeg vil fortælle dig noget.
170
00:22:20,441 --> 00:22:23,210
Jeg mener det med respekt.
171
00:22:23,243 --> 00:22:25,880
Du bør lade familien blive.
172
00:22:25,913 --> 00:22:31,184
At have en mand eller to i nærheden,
hvis han bliver mere forvirret, -
173
00:22:31,218 --> 00:22:33,855
- eller gør skade på
sig selv eller andre.
174
00:22:33,888 --> 00:22:38,326
Jeg måtte vente i 28 år
på lidt fred og ro.
175
00:22:41,829 --> 00:22:44,164
Han skræmmer mig ikke.
176
00:22:47,234 --> 00:22:49,837
Du kan altid ringe.
177
00:22:49,871 --> 00:22:52,373
Vi har bleerne.
178
00:22:56,911 --> 00:23:01,416
Det er altid rart at se dig, Mae.
179
00:23:01,449 --> 00:23:05,007
- Tak, Dr. Karlock.
- Jeg finder selv ud.
180
00:23:40,955 --> 00:23:42,457
Vent.
181
00:23:47,061 --> 00:23:48,496
Vent.
182
00:23:51,499 --> 00:23:53,968
Vent. Vent.
183
00:23:55,636 --> 00:23:57,338
Vent.
184
00:23:57,371 --> 00:23:59,239
Vent.
185
00:24:02,610 --> 00:24:04,011
Hallo?
186
00:24:05,446 --> 00:24:06,848
Mae.
187
00:24:08,082 --> 00:24:10,698
Hvordan har du det?
188
00:24:11,786 --> 00:24:15,022
Nej, nej... Lige et øjeblik.
189
00:24:17,558 --> 00:24:19,560
Hvordan har min ven det?
190
00:24:23,531 --> 00:24:25,333
Det siger du ikke?
191
00:24:25,366 --> 00:24:29,376
Selvfølgelig. Jeg kan komme på mandag.
192
00:24:31,072 --> 00:24:34,475
Ja, intet problem.
193
00:24:34,509 --> 00:24:38,795
Det bliver rart at se jer begge.
Vi ses snart.
194
00:24:48,055 --> 00:24:50,324
Jeg skal til Florida.
195
00:25:12,113 --> 00:25:14,882
Florida? Du har aldrig taget mig med?
196
00:25:14,916 --> 00:25:18,393
- Jeg skal noget.
- Fange ørreder?
197
00:25:18,542 --> 00:25:21,088
Du skal løbe rundt med dine
gangstervenner i sumpen.
198
00:25:21,122 --> 00:25:24,078
Hold nu op. Al har brug for mig.
199
00:25:24,313 --> 00:25:26,399
Han stoler ikke på andre.
200
00:25:39,907 --> 00:25:45,052
Chicolini ligner måske en idiot
og taler som en, -
201
00:25:45,739 --> 00:25:50,601
- men lad dig ikke narre.
Han er en idiot.
202
00:25:50,736 --> 00:25:56,255
Vi giver ham 10 år i Leavenworth
eller 11 år i "Twelveworth".
203
00:25:56,390 --> 00:26:01,375
Jeg ville tage fem til
10 år i Woolworth.
204
00:26:01,562 --> 00:26:05,099
Jøsses. Du lyder som en døende hest.
205
00:26:05,731 --> 00:26:09,058
- Rend mig.
- Lækkert sted her.
206
00:26:11,706 --> 00:26:13,741
Fed udsigt.
207
00:26:19,013 --> 00:26:22,924
- Hvad laver du?
- Besøger dig.
208
00:26:24,852 --> 00:26:29,341
- Det er godt at se dig.
- I lige måde.
209
00:26:29,457 --> 00:26:31,455
Du har tabt dig.
210
00:26:33,861 --> 00:26:37,865
Sådan ser en fed pensionstilværelse ud.
211
00:26:37,899 --> 00:26:42,169
Blå himmel, en flaske sprut...
Ikke dårligt, Fonse.
212
00:26:42,662 --> 00:26:44,750
Se derovre.
213
00:26:46,807 --> 00:26:48,754
Hvad kigger jeg på?
214
00:26:52,613 --> 00:26:54,749
Alligatorer?
215
00:26:55,183 --> 00:26:58,640
De holder øje med os.
216
00:27:01,923 --> 00:27:05,420
Hvem fanden taler du om?
Alligatorer?
217
00:27:05,631 --> 00:27:07,934
Har du stadig den maskinpistol?
218
00:27:08,729 --> 00:27:10,362
Skyd dem.
219
00:27:22,613 --> 00:27:27,018
Lad os tage på fisketur.
220
00:27:43,998 --> 00:27:45,599
Se her.
221
00:27:50,571 --> 00:27:52,106
Se lige dig.
222
00:27:54,241 --> 00:27:55,977
Se He-man.
223
00:27:56,978 --> 00:27:59,598
- Husker du ham?
- Nej.
224
00:28:01,782 --> 00:28:04,319
Det var fandeme tider.
225
00:28:10,186 --> 00:28:13,537
- Hvad så?
- Fortsæt. Kør.
226
00:28:28,843 --> 00:28:31,812
Er der noget, du vil tale med mig om?
227
00:28:37,218 --> 00:28:39,553
Der er kun os på denne båd.
228
00:28:45,092 --> 00:28:50,331
Jeg har gemt 10 millioner.
229
00:28:50,664 --> 00:28:53,000
Hvad har du?
230
00:28:53,034 --> 00:28:57,938
Jeg har gemt 10 millioner.
231
00:29:01,776 --> 00:29:05,980
- Har du gemt 10 millioner?
- Ja.
232
00:29:06,013 --> 00:29:09,475
- Hvor?
- Det ved jeg sgu ikke.
233
00:29:14,955 --> 00:29:17,696
Det er alt, jeg har tilbage.
234
00:29:19,293 --> 00:29:21,062
Ved andre det?
235
00:29:30,405 --> 00:29:32,673
Du skal nok komme i tanker om det.
236
00:29:32,823 --> 00:29:36,493
Folk som dig forlægger ikke
bare 10 millioner dollars.
237
00:29:37,118 --> 00:29:39,040
Så for den...
238
00:29:39,847 --> 00:29:41,513
Hvad har vi her?
239
00:29:42,317 --> 00:29:43,791
Satans!
240
00:29:44,197 --> 00:29:47,414
- Hvad fanden?
- Din bums!
241
00:29:48,623 --> 00:29:52,057
- Den hoppede sgu bare op.
- Det var min!
242
00:29:52,259 --> 00:29:55,508
- Fonse, hvor skal du hen?
- Det var min fisk.
243
00:29:55,796 --> 00:29:57,131
Hvor skal du hen?
244
00:29:57,164 --> 00:29:59,200
Fonse...
245
00:29:59,399 --> 00:30:00,302
Fonse?
246
00:30:00,335 --> 00:30:02,837
- Hvad vil...?
- Var det det værd?
247
00:30:04,138 --> 00:30:04,953
Bums!
248
00:30:05,088 --> 00:30:07,752
Hvad fanden laver du?
249
00:30:09,411 --> 00:30:11,379
Var det det værd?
250
00:30:15,816 --> 00:30:18,219
Vil du gerne i fængsel igen?
251
00:30:18,452 --> 00:30:21,622
På grund af et sumpdyr?
252
00:30:22,156 --> 00:30:27,495
Dette sker, når folk
er for længe i Florida.
253
00:30:27,629 --> 00:30:29,631
De bliver til bonderøve.
254
00:30:29,664 --> 00:30:32,567
Det er du ved at blive.
Det ved du vel godt.
255
00:30:32,800 --> 00:30:35,370
Forbandede fjols.
256
00:30:35,603 --> 00:30:38,172
Du burde tjekkes for en hjerneskade.
257
00:30:43,110 --> 00:30:45,946
Er du okay, Fonse?
258
00:30:45,979 --> 00:30:49,984
Kom nu her.
259
00:30:50,217 --> 00:30:54,121
Det er bare en fiskestang.
260
00:30:54,355 --> 00:30:58,125
Hvis du siger det til nogen,
skærer jeg dine øjne ud.
261
00:30:58,158 --> 00:31:01,028
Fortælle hvad?
262
00:31:01,318 --> 00:31:05,523
Jeg begraver dig.
263
00:31:05,558 --> 00:31:08,670
Slap nu af.
Du skal ikke være bekymret.
264
00:31:08,703 --> 00:31:12,240
Der er ingen efter dig.
265
00:31:12,574 --> 00:31:17,612
Det er på tide at give slip.
266
00:31:26,353 --> 00:31:28,623
Det er okay, Fonse.
267
00:31:49,644 --> 00:31:51,679
Hvem er hun?
268
00:31:51,713 --> 00:31:54,448
Det er heksen.
Hun har fulgt efter os.
269
00:31:54,481 --> 00:31:57,952
Overgiv dig, Dorothy.
270
00:31:58,185 --> 00:32:00,087
Hvem er Dorothy?
271
00:32:00,120 --> 00:32:02,624
- Troldmanden!
- Der!
272
00:32:02,657 --> 00:32:06,460
- Hvad skal vi gøre?
- Vi skal se troldmanden.
273
00:32:07,629 --> 00:32:10,532
Her! Alt er okay!
274
00:32:10,565 --> 00:32:12,499
Stop så!
275
00:32:41,128 --> 00:32:45,079
Hørte du det?
Han vil fortælle os det.
276
00:32:45,332 --> 00:32:48,603
- Jeg kan næsten ikke høre mit hjerte.
- Jeg er hjemme inden maden.
277
00:32:48,636 --> 00:32:51,405
Om en time er jeg skovens konge.
278
00:32:51,438 --> 00:32:53,575
Længe leve kongen.
279
00:32:55,643 --> 00:32:57,745
- Sid ned.
- Nej!
280
00:33:01,248 --> 00:33:06,787
hvis jeg var skovens konge
281
00:33:07,221 --> 00:33:12,426
ikke dronning,
ikke hertug, ikke prins
282
00:33:12,960 --> 00:33:17,165
mine kongelige klæder fra skoven
283
00:33:17,499 --> 00:33:20,368
vil være satin, ikke bomuld
284
00:33:20,702 --> 00:33:23,471
Nej, du flyver ikke.
285
00:33:23,805 --> 00:33:27,409
jeg regerer alt,
om det er fisk eller fugl
286
00:33:27,842 --> 00:33:33,582
med pisk og ord i dit sul
287
00:33:35,717 --> 00:33:38,418
når jeg stamper med mine hæle...
288
00:33:40,387 --> 00:33:42,155
Strømmen gik.
289
00:33:47,729 --> 00:33:49,697
Hvad?
290
00:33:49,731 --> 00:33:51,833
Hvad er der sket?
291
00:33:53,501 --> 00:33:55,537
Hvad er der sket?
292
00:33:55,570 --> 00:33:58,272
Jeg skal tisse.
293
00:34:56,531 --> 00:34:59,299
Fonse, er du okay?
Fonse?
294
00:35:00,568 --> 00:35:03,772
Hvordan går det derinde?
295
00:35:05,205 --> 00:35:06,874
Husk at trække ud.
296
00:35:09,911 --> 00:35:14,549
Jeg forstår det ikke.
Han har hele skoven for sig selv.
297
00:35:14,582 --> 00:35:16,851
- Ja.
- Ikke sandt?
298
00:35:16,884 --> 00:35:20,555
Så dukker der en lille tøs op.
299
00:35:20,588 --> 00:35:23,925
- Judy Garland.
- Så siger vi det.
300
00:35:23,958 --> 00:35:30,009
Hun dukker op med nogen,
som ligner dyr fra et cirkus.
301
00:35:30,230 --> 00:35:33,760
- De stikker af til...?
- Emerald City.
302
00:35:34,502 --> 00:35:38,439
- De taler med æggehovedet.
- Han er en troldmand.
303
00:35:38,573 --> 00:35:42,610
Men ikke når du ser ham.
304
00:35:42,844 --> 00:35:45,345
Han står på en guldmine, -
305
00:35:45,379 --> 00:35:49,489
- og løven siger, "jeg vil bare
være skovens konge igen."
306
00:35:49,524 --> 00:35:52,452
Han er ikke en kujon længere.
307
00:35:54,689 --> 00:35:59,426
- Forstår du?
- Men Emerald City er åben.
308
00:35:59,559 --> 00:36:05,149
Det er en skide film.
Han fandt sit mod og vender hjem.
309
00:36:05,667 --> 00:36:07,702
Sådan er det bare.
310
00:36:07,735 --> 00:36:10,422
- Så er det klaret.
- Gudskelov.
311
00:36:10,603 --> 00:36:12,222
Fortsat god aften.
312
00:36:12,740 --> 00:36:14,976
De er nogle gode drenge.
313
00:36:17,310 --> 00:36:20,347
Hvornår så du sidst dit barn?
314
00:36:25,586 --> 00:36:31,259
Tony. Han er vel omkring 19 år.
315
00:36:38,365 --> 00:36:39,901
Ja.
316
00:36:39,934 --> 00:36:43,236
Hun er indenfor.
Hun kan ikke høre os.
317
00:36:43,370 --> 00:36:45,873
Den anden knægt.
Har du talt med ham?
318
00:36:45,907 --> 00:36:47,474
Cleveland.
319
00:36:51,913 --> 00:36:54,982
Hvad fanden snakker du om?
320
00:37:00,722 --> 00:37:04,059
Du er færdig. Mae!
321
00:37:04,992 --> 00:37:06,995
Mae!
322
00:37:08,328 --> 00:37:11,766
- Mae! Mae!
- Hvad er der?
323
00:37:11,999 --> 00:37:16,104
- Mae!
- Hvorfor råber du?
324
00:37:17,038 --> 00:37:19,153
Mere bourbon.
325
00:37:19,326 --> 00:37:23,378
- Nej, du skal ikke have mere.
- Det er til min ven.
326
00:37:24,011 --> 00:37:25,880
Ja, okay.
327
00:37:28,816 --> 00:37:33,187
- Er du døv eller hvad?
- Undskyld?
328
00:37:33,521 --> 00:37:37,390
- Er du døv?
- Hvem tror du, at du er?
329
00:37:38,979 --> 00:37:41,749
En dum kælling med et kønt ansigt.
330
00:37:41,896 --> 00:37:43,664
Sig det lige igen.
331
00:37:45,265 --> 00:37:46,433
Hvad fanden?
332
00:37:54,909 --> 00:37:58,858
Fonse? Undskyld.
333
00:38:28,042 --> 00:38:31,812
- Er du okay?
- Nej.
334
00:38:32,445 --> 00:38:36,717
Jeg er ikke okay.
335
00:38:36,851 --> 00:38:42,781
Jeg vil have alle de bumser væk,
er det forstået?
336
00:38:45,593 --> 00:38:49,492
Du har fjolser gående...
337
00:38:49,676 --> 00:38:54,271
De har våben foran børnene.
338
00:38:56,604 --> 00:38:59,707
Der er ingen børn her, Fonse.
339
00:39:06,848 --> 00:39:10,852
Ved du overhovedet, hvad de folk laver?
340
00:39:13,955 --> 00:39:17,425
De gør det, du beder dem om.
341
00:39:19,994 --> 00:39:23,130
- Nej.
- Jo.
342
00:39:25,933 --> 00:39:30,671
Hør her, søde.
343
00:39:30,705 --> 00:39:36,911
Jeg kan se på dit ansigt
og i dine øjne, -
344
00:39:37,144 --> 00:39:40,948
- at du er en engel.
345
00:39:41,481 --> 00:39:46,388
Jeg kan se dine vinger er ødelagte.
346
00:39:47,722 --> 00:39:52,459
Det vil jeg gerne ordne.
347
00:39:52,492 --> 00:39:56,597
De ødelagte vinger,
hvis jeg bare kunne.
348
00:40:01,636 --> 00:40:04,639
Men jeg aner ikke, hvem fanden du er.
349
00:40:04,672 --> 00:40:07,174
Og jeg behøver ikke vide,
hvem fanden du er, -
350
00:40:07,208 --> 00:40:11,545
- for at vide at du lader det ske.
Du bør skamme dig.
351
00:40:12,980 --> 00:40:14,882
Hvad fanden er det?
352
00:40:18,485 --> 00:40:21,589
Hvorfor rører du ved mig?
353
00:40:29,496 --> 00:40:34,243
Vi hørte larm fra huset.
Er alting okay?
354
00:40:35,102 --> 00:40:36,671
Ja.
355
00:40:43,878 --> 00:40:46,915
Gino?
356
00:40:47,648 --> 00:40:51,787
Jeg vil ikke have nogen snakker med ham.
357
00:40:53,120 --> 00:40:55,523
Det er forstået.
358
00:40:55,856 --> 00:40:58,159
Hvis du og Al har brug for noget,
så sig til.
359
00:40:58,192 --> 00:41:03,566
Gino, det navn bruger vi ikke her.
360
00:41:05,299 --> 00:41:07,735
Beklager, Mae.
361
00:41:11,906 --> 00:41:14,609
- Er alt okay derinde?
- Ja, alt er okay.
362
00:41:38,799 --> 00:41:45,106
- Hvem vil du i kontakt med?
- Jeg skal tale med en politiinspektør.
363
00:41:45,139 --> 00:41:47,742
- Et øjeblik.
- Tak.
364
00:41:47,775 --> 00:41:50,277
Politiet.
Hvad er problemet?
365
00:41:50,311 --> 00:41:54,815
Jeg tror, jeg er blevet kidnappet.
366
00:41:54,849 --> 00:41:57,785
- Hvor er du?
- Jeg aner det ikke.
367
00:41:57,818 --> 00:42:02,324
Jeg aner ikke, hvad der foregår.
Men de har våben...
368
00:42:03,190 --> 00:42:06,961
Jeg kan ikke mere...
369
00:42:06,994 --> 00:42:10,931
- Sir?
- Fordi det er ikke mig.
370
00:42:10,965 --> 00:42:16,471
- Hvad er efternavnet?
- Jeg aner det ikke.
371
00:42:17,004 --> 00:42:19,440
Jeg kender ham ikke.
372
00:42:19,473 --> 00:42:25,212
Jeg kender ikke nogen af folkene.
373
00:42:25,246 --> 00:42:29,814
Jeg bor på en gård...
374
00:42:30,651 --> 00:42:32,753
- Sir?
- Jeg bor på en gård.
375
00:42:32,787 --> 00:42:36,323
- Jeg kan ikke høre dig.
- Jeg sagde, jeg bor på en gård.
376
00:42:36,357 --> 00:42:37,458
På en gård?
377
00:42:37,491 --> 00:42:41,896
Nej, ikke en gård.
Jeg er i et hus.
378
00:42:41,929 --> 00:42:43,697
Jeg aner ikke, hvordan jeg...
379
00:42:45,099 --> 00:42:48,169
Sir?
380
00:42:51,739 --> 00:42:53,874
Jeg må smutte.
381
00:44:05,212 --> 00:44:08,716
Fonse!
382
00:44:08,749 --> 00:44:12,353
Jeg kan ikke engang gå på toilet,
uden du forsvinder.
383
00:44:21,495 --> 00:44:24,765
Kom herop nu!
Du gør mig bange.
384
00:44:28,135 --> 00:44:32,406
Jeg kan ikke dette hver eneste dag.
Hver gang jeg kigger væk...
385
00:44:41,982 --> 00:44:44,017
Vores gode ven, Al.
386
00:45:01,435 --> 00:45:03,137
Kom her, Al.
387
00:45:05,139 --> 00:45:07,141
Vær nu ikke genert.
388
00:45:10,077 --> 00:45:11,603
Javel...
389
00:45:34,068 --> 00:45:35,769
Fonse!
390
00:45:38,405 --> 00:45:40,174
Fonse!
391
00:45:48,182 --> 00:45:50,184
Ja.
392
00:48:20,267 --> 00:48:21,467
Fonse!
393
00:48:24,972 --> 00:48:27,405
Kan vi tale sammen, Fonse?
394
00:48:31,513 --> 00:48:33,313
Kom.
395
00:48:34,081 --> 00:48:36,150
Det...
396
00:49:12,052 --> 00:49:14,622
Vores ven har noget at fortælle.
397
00:49:17,659 --> 00:49:20,662
Hvad? Fortæl ham, hvad du gjorde.
398
00:49:21,563 --> 00:49:23,297
Svar på spørgsmålet!
399
00:49:23,330 --> 00:49:27,068
- Hvor er dit mod nu, dit fjols?
- Snak!
400
00:49:29,804 --> 00:49:31,673
Lad kujonen tale.
401
00:49:33,440 --> 00:49:34,975
Rend mig.
402
00:49:38,111 --> 00:49:42,083
- Chef?
- Ja...
403
00:49:44,451 --> 00:49:46,621
Ja, det er...
404
00:49:52,092 --> 00:49:54,094
Rend mig.
405
00:49:55,530 --> 00:49:58,866
Rend mig! Ingenting?
406
00:49:59,299 --> 00:50:02,508
Hvad siger du til det?
Rend mig?
407
00:50:03,437 --> 00:50:05,394
Kom nu, din skiderik!
408
00:50:05,906 --> 00:50:08,533
Rend mig?
409
00:50:08,568 --> 00:50:10,385
Ja, rend mig!
410
00:50:11,478 --> 00:50:13,649
Rend mig!
411
00:50:17,451 --> 00:50:19,365
Se nu der!
412
00:50:20,622 --> 00:50:24,022
Spiller I smarte,
sker det samme for jer.
413
00:50:24,358 --> 00:50:28,182
Jeg er ligeglad!
Er det forstået?
414
00:50:29,864 --> 00:50:34,067
- Er det forstået?
- Hvad du end siger, Gino.
415
00:50:38,171 --> 00:50:40,374
Ses senere, Fonse.
416
00:50:44,344 --> 00:50:46,514
Kom, chef.
417
00:50:47,615 --> 00:50:49,182
Kom.
418
00:50:51,351 --> 00:50:53,253
Du godeste.
419
00:50:57,291 --> 00:51:00,528
- Få den taber ud herfra.
- I hørte ham.
420
00:51:00,562 --> 00:51:03,130
Lad os få gjort rent.
421
00:51:16,379 --> 00:51:18,738
Drengen vil sige godnat.
422
00:51:20,582 --> 00:51:24,384
- Vi venter udenfor.
- Ja.
423
00:51:42,704 --> 00:51:43,838
Hvor er han?
424
00:52:02,912 --> 00:52:05,534
Hold din mund.
425
00:52:05,893 --> 00:52:10,365
- Hvor er knægten?
- Han er hjemme hos mig.
426
00:52:11,769 --> 00:52:13,998
De lytter.
427
00:52:17,197 --> 00:52:20,480
Skatten er tættere på end du tror.
428
00:52:23,960 --> 00:52:26,418
Lad dem ikke tage den.
429
00:52:26,453 --> 00:52:28,382
Hvor er den?
430
00:52:28,705 --> 00:52:31,066
Grav, hvor der er vådt.
431
00:52:35,657 --> 00:52:37,357
Hørte du det?
432
00:52:41,294 --> 00:52:42,762
Ja.
433
00:53:50,932 --> 00:53:54,965
Pas på! Skyd de skiderikker!
434
00:53:56,537 --> 00:54:00,909
Forbandede lort!
De må ikke slippe væk!
435
00:54:18,593 --> 00:54:22,530
Jeg er ked af det.
436
00:54:36,898 --> 00:54:41,609
Mor er såret! Bliv stående!
437
00:54:43,914 --> 00:54:45,520
Vent!
438
00:55:19,086 --> 00:55:22,056
Åh nej, lad nu være.
439
00:56:28,924 --> 00:56:32,594
Han fik et slagtilfælde.
440
00:56:33,027 --> 00:56:37,400
- Og?
- Han overlever.
441
00:56:39,734 --> 00:56:45,674
Jeg bliver hos ham.
Måske vil han tale med mig.
442
00:56:46,707 --> 00:56:50,445
Hvis du ikke får nogen svar, -
443
00:56:50,678 --> 00:56:53,114
- er benådningen væk.
444
00:56:56,584 --> 00:56:58,753
Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
445
00:57:40,628 --> 00:57:42,462
Godmorgen.
446
00:57:43,664 --> 00:57:47,201
- Sss...
- Hvad?
447
00:57:47,234 --> 00:57:50,685
- Slanger.
- Vil du have noget vand?
448
00:57:50,805 --> 00:57:53,741
Kan du svare på nogle spørgsmål først?
449
00:57:55,643 --> 00:57:59,547
Hvor mange fingre har jeg her?
450
00:58:02,283 --> 00:58:04,752
Fire...
451
00:58:07,855 --> 00:58:11,792
Hvor gammel er du?
452
00:58:13,324 --> 00:58:14,962
Fire...
453
00:58:14,996 --> 00:58:22,570
Nej, du er 48 år.
454
00:58:22,603 --> 00:58:26,140
Her, Fonse.
455
00:58:26,173 --> 00:58:28,976
Okay.
456
00:58:29,010 --> 00:58:30,878
Ind med det hele.
457
00:58:35,116 --> 00:58:39,787
Han har fået varig skade i hjernen.
458
00:58:40,221 --> 00:58:44,992
Mindre lammelse i venstre side,
mest fra skulderen til munden, -
459
00:58:45,026 --> 00:58:50,064
- men det kan måske blive
bedre med træning.
460
00:58:50,097 --> 00:58:56,438
- Vi skal ingen steder.
- Det er det bedste for ham.
461
00:58:57,071 --> 00:58:59,974
Der er nogle ændringer.
462
00:59:00,207 --> 00:59:03,778
- Ingen cigarer.
- Hvor længe?
463
00:59:05,379 --> 00:59:07,014
For evigt.
464
00:59:11,352 --> 00:59:15,701
Jeg foreslår, at I giver
ham sådan en her.
465
00:59:25,166 --> 00:59:27,201
Tror du, han er Snurre Snup?
466
00:59:27,869 --> 00:59:31,272
Han går amok.
467
00:59:31,306 --> 00:59:36,239
Vi holder ham i live på bedst
mulige grundlag sådan.
468
00:59:36,811 --> 00:59:41,883
- Det vil han ikke acceptere.
- Det kommer han til.
469
00:59:41,916 --> 00:59:43,584
Jeg er ked af det.
470
01:00:02,637 --> 01:00:04,805
Er du færdig?
471
01:00:06,007 --> 01:00:09,977
Okay. Det ser godt ud.
Hør, lad os...
472
01:00:11,078 --> 01:00:15,583
Vi sætter den hos de andre her.
473
01:00:16,017 --> 01:00:20,054
Jeg lader dig vælge den næste.
474
01:00:36,570 --> 01:00:39,696
Du har allerede tegnet næbdyret.
475
01:00:40,107 --> 01:00:42,910
Ved du, hvad dette er?
476
01:00:42,944 --> 01:00:45,546
En taske med penge.
477
01:00:54,188 --> 01:00:56,057
Det er sidste for i dag.
478
01:01:02,730 --> 01:01:08,970
Hvis du tegner den,
så skal jeg lade dig være i fred.
479
01:01:09,003 --> 01:01:11,639
Så kan du sidde i stolen hele dagen.
480
01:01:24,552 --> 01:01:25,920
Kom ind.
481
01:01:34,195 --> 01:01:36,750
Jeg kommer med gulerødder.
482
01:01:38,666 --> 01:01:42,603
Vil du se et billede,
din far lige har tegnet?
483
01:01:44,306 --> 01:01:45,573
Det er godt.
484
01:01:47,008 --> 01:01:49,543
Nej, nej, nej.
485
01:01:49,577 --> 01:01:50,744
Spyt ud.
486
01:01:51,346 --> 01:01:52,546
Spyt ud.
487
01:01:52,580 --> 01:01:53,748
Ud!
488
01:01:55,216 --> 01:01:56,650
Ud!
489
01:01:58,819 --> 01:02:00,087
Okay.
490
01:02:03,257 --> 01:02:04,892
Okay.
491
01:02:05,826 --> 01:02:08,174
Vi kan ikke have, at han bliver kvalt.
492
01:02:08,362 --> 01:02:13,611
- Må jeg få lidt alenetid?
- Naturligvis.
493
01:02:15,836 --> 01:02:18,463
Sig til, hvis du har brug for noget.
494
01:02:31,118 --> 01:02:32,720
Far.
495
01:02:34,822 --> 01:02:37,158
Drop skuespillet.
496
01:02:44,865 --> 01:02:47,369
Jeg kan lide dit billede.
497
01:02:47,402 --> 01:02:50,381
Er det også dine?
498
01:02:50,405 --> 01:02:52,684
Må jeg se?
499
01:02:54,208 --> 01:02:58,618
- Hvad er det?
- Næbdyr.
500
01:02:59,280 --> 01:03:01,706
Et næbdyr?
501
01:03:03,217 --> 01:03:06,253
Ser man det.
502
01:03:06,287 --> 01:03:08,087
Det er en and.
503
01:03:09,424 --> 01:03:11,625
Det gør ænder.
504
01:03:12,360 --> 01:03:14,179
Hvem er det?
505
01:03:14,429 --> 01:03:18,466
Han har en lille ballon.
506
01:03:18,799 --> 01:03:22,047
- Det er Tony.
- Hvem?
507
01:03:23,704 --> 01:03:26,626
- Tony.
- Hvem er Tony?
508
01:03:28,976 --> 01:03:31,112
Min søn.
509
01:03:34,882 --> 01:03:36,884
Din søn, Tony?
510
01:03:40,054 --> 01:03:42,652
Far, hvad fabler du om?
511
01:03:45,259 --> 01:03:47,027
Jeg er din søn.
512
01:03:56,570 --> 01:03:58,406
Nej.
513
01:04:08,916 --> 01:04:11,018
Tony.
514
01:04:22,730 --> 01:04:24,832
Vil du have en til?
515
01:04:27,368 --> 01:04:29,002
Ja.
516
01:04:32,106 --> 01:04:33,627
Ikke for meget.
517
01:05:29,296 --> 01:05:33,398
Fonse. Kan du lægge den,
så vi lige kan tale sammen?
518
01:05:35,437 --> 01:05:36,937
Fonse?
519
01:05:41,809 --> 01:05:47,415
Jeg vil altid huske,
selv da vi var børn, -
520
01:05:47,449 --> 01:05:53,722
- at du altid har haft det heroppe.
521
01:05:55,055 --> 01:05:58,493
Du hadede papir.
522
01:05:58,526 --> 01:06:03,217
Du stolede ikke på nogen.
Ikke engang din familie.
523
01:06:04,298 --> 01:06:09,037
Det ramte mig ikke.
524
01:06:09,970 --> 01:06:14,008
Du må fortælle mig,
hvis du har gemt noget.
525
01:06:14,141 --> 01:06:17,245
F.eks. penge.
526
01:06:17,579 --> 01:06:20,382
Jeg må vide, hvor lortet er.
527
01:06:20,415 --> 01:06:25,261
De møgsvin finder dem uanset,
så det gør ingen forskel.
528
01:06:30,458 --> 01:06:33,294
Vi har intet, Fonse.
Forstår du?
529
01:06:45,540 --> 01:06:49,121
Jeg håber, at en af vores unger
har det samme som du.
530
01:06:49,300 --> 01:06:51,894
Det er vores eneste håb.
531
01:06:56,318 --> 01:06:58,443
Er alt okay, chef?
532
01:06:58,846 --> 01:07:00,555
Ja, vi har det fint.
533
01:07:02,324 --> 01:07:07,456
Vil du have min mening om Gino,
drengene og de skide cubanere?
534
01:07:07,882 --> 01:07:11,779
De venter bare på, at du kradser af.
535
01:07:12,232 --> 01:07:16,311
De er en del af det hele.
En flok rotter.
536
01:07:17,004 --> 01:07:20,883
Det er en fornemmelse.
Jeg skal tisse.
537
01:07:21,141 --> 01:07:24,945
Når jeg kommer tilbage,
går vi en tur rundt om poolen.
538
01:08:36,049 --> 01:08:38,386
Hvem driver dig mest til vanvid?
539
01:08:43,190 --> 01:08:48,228
Jeg har fået en idé,
hvor vi kan tjene lidt.
540
01:08:48,262 --> 01:08:50,965
Med hvad?
541
01:08:51,198 --> 01:08:53,844
Vi smider far i en zoo.
542
01:08:55,202 --> 01:08:58,473
Vi kan lime noget hår på ham
og smide ham ind til aberne.
543
01:08:58,506 --> 01:09:01,136
Det er let at forestille sig.
544
01:09:05,747 --> 01:09:08,516
- Kan du se her?
- Hvad er det?
545
01:09:08,550 --> 01:09:11,494
- Det er Tony.
- Hvem er det?
546
01:09:11,719 --> 01:09:13,721
Hans søn, Tony.
547
01:09:21,094 --> 01:09:22,630
Den stakkel.
548
01:09:28,570 --> 01:09:32,307
Jeg har vel ikke en bror derude,
der hedder Tony, vel?
549
01:09:41,349 --> 01:09:45,053
Han var en god far for dig.
550
01:09:45,587 --> 01:09:47,489
Han er her stadig.
551
01:09:49,056 --> 01:09:50,692
Ja.
552
01:09:56,664 --> 01:09:58,732
Tag dig god tid.
553
01:10:10,512 --> 01:10:12,580
Hvordan går det, Mae?
554
01:10:12,798 --> 01:10:14,361
Fonse.
555
01:10:15,215 --> 01:10:17,477
- Hej, Gino.
- Hej, Rose.
556
01:10:17,612 --> 01:10:19,277
Tag plads.
557
01:10:20,688 --> 01:10:22,732
Må jeg få lidt vin?
558
01:10:23,625 --> 01:10:25,393
Mere?
559
01:10:29,196 --> 01:10:30,793
Tyg på maden.
560
01:10:31,566 --> 01:10:33,301
Det ser godt ud.
561
01:10:52,707 --> 01:10:53,961
Hvad?
562
01:10:55,091 --> 01:10:58,644
Dræb... Mordere.
563
01:10:59,743 --> 01:11:02,222
Lejemorder.
564
01:11:05,607 --> 01:11:07,461
Red jer selv!
565
01:11:08,469 --> 01:11:09,453
Åh gud!
566
01:11:09,624 --> 01:11:10,478
Far!
567
01:11:11,079 --> 01:11:11,906
Fonse!
568
01:11:12,071 --> 01:11:14,918
- Hvad gjorde jeg?
- Gino, gå bare.
569
01:11:15,073 --> 01:11:17,211
Vil nogen hjælpe mig her?
570
01:11:17,384 --> 01:11:19,283
- Tag bleerne.
- Jeg har dem.
571
01:11:19,451 --> 01:11:21,458
Er du okay?
572
01:11:21,649 --> 01:11:24,852
- Rolig. Det gør ondt på ham.
- Tag stolen.
573
01:11:24,886 --> 01:11:26,599
En, to, tre.
574
01:11:41,803 --> 01:11:44,305
Få hvilet.
575
01:12:21,976 --> 01:12:27,223
Vores særforestilling af
"St. Valentine's Day Massacre".
576
01:12:27,715 --> 01:12:29,417
Torsdag morgen. Chicago.
577
01:12:29,450 --> 01:12:32,453
Johnny og banden er
klædt ud som politiet.
578
01:12:32,652 --> 01:12:35,356
De patruljerer i en stjålet politibil.
579
01:12:35,390 --> 01:12:38,809
Der er de!
Torrios mænd. Fang dem!
580
01:12:38,860 --> 01:12:41,696
- Du er anholdt.
- For hvad dog?
581
01:12:42,764 --> 01:12:46,624
- Hænderne på ryggen.
- Kender jeg ikke dig?
582
01:12:49,704 --> 01:12:52,462
Torrios mænd stod op ad muren.
583
01:12:52,626 --> 01:12:54,976
Hvad er det, der foregår her?
584
01:12:55,009 --> 01:12:57,877
En hilsen fra Al Capone.
585
01:13:05,319 --> 01:13:07,220
Glædelig valentinsdag.
586
01:13:10,792 --> 01:13:14,962
Vi har kilder, der bekræfter,
at det er Capones måde at slå ihjel.
587
01:13:14,996 --> 01:13:18,366
- En kommentar, hr. Capone?
- Nu skal du høre.
588
01:13:18,399 --> 01:13:22,303
Al Capone er en lovlydig,
amerikansk forretningsmand.
589
01:13:22,436 --> 01:13:26,252
Han gør ikke andet end millioner af...
590
01:13:27,041 --> 01:13:30,615
Johnny og jeg skal lige tale sammen.
591
01:13:31,479 --> 01:13:34,783
- Er alt okay, chef?
- Ja, smukt.
592
01:13:35,583 --> 01:13:39,621
- Jeg har kendt dig, siden vi var børn.
- Det stemmer, chef.
593
01:13:39,802 --> 01:13:41,254
Du har altid været loyal, Johnny.
594
01:13:42,289 --> 01:13:43,910
Som en hund.
595
01:13:44,291 --> 01:13:46,864
Derfor piner det mig,
at jeg må gøre dette.
596
01:13:46,899 --> 01:13:48,095
Hvad nu, Al?
597
01:13:49,564 --> 01:13:51,132
Du forrådte mig!
598
01:13:51,699 --> 01:13:53,970
Du forrådte mig til Torrio!
599
01:13:54,469 --> 01:13:56,348
Og FBI!
600
01:13:56,667 --> 01:13:58,033
Til alle...
601
01:14:06,681 --> 01:14:09,282
De fatter det ikke.
602
01:14:09,317 --> 01:14:12,754
Jeg har forrådt nogen.
Det ved du godt.
603
01:14:19,594 --> 01:14:24,031
Jeg tog lidt fra toppen,
som jeg ikke er stolt af.
604
01:14:24,288 --> 01:14:28,181
Du tog det rigtige træk.
Jeg havde gjort det samme.
605
01:14:31,339 --> 01:14:32,840
Du tøver ikke.
606
01:14:42,917 --> 01:14:47,488
Det eneste, der betyder noget, -
607
01:14:47,522 --> 01:14:50,892
- er hvordan en mand
behandler sin familie.
608
01:14:50,925 --> 01:14:55,530
Du vil altid være en helt
for dem, der har ofret sig.
609
01:14:55,563 --> 01:15:00,635
Det kan ingen fra
Carol Street bryste sig af.
610
01:15:00,668 --> 01:15:02,770
Du er en god mand, Fonse.
611
01:15:07,008 --> 01:15:11,412
Bare rolig, makker.
Jeg følte ingenting.
612
01:15:11,646 --> 01:15:16,345
Du fjernede mig fra gaden.
Jeg vil altid respektere dig.
613
01:15:21,656 --> 01:15:25,893
Du virker som en rar mand.
614
01:15:25,927 --> 01:15:33,434
Måske hvis du havde mod,
så kunne du -
615
01:15:33,467 --> 01:15:37,083
- finde nogle nye venner.
616
01:15:46,113 --> 01:15:49,517
Jeg ved vist,
hvor du har begravet pengene.
617
01:16:23,551 --> 01:16:27,421
Kig ind i disse.
618
01:16:27,555 --> 01:16:32,260
De hjælper dig med at finde vej.
619
01:16:32,793 --> 01:16:35,887
Vi ses, Fonse.
620
01:16:39,033 --> 01:16:40,501
Nej!
621
01:16:40,534 --> 01:16:43,771
Nej! Nej! Nej!
622
01:16:43,804 --> 01:16:45,664
Hvad var det for et skrig?
623
01:16:45,699 --> 01:16:47,828
Jeg håber, han er okay.
624
01:16:48,163 --> 01:16:49,903
Hvad sker der?
625
01:16:51,545 --> 01:16:53,027
Hvad er der galt?
626
01:16:53,915 --> 01:16:55,440
Hvad er der galt?
627
01:16:59,849 --> 01:17:01,921
Hvad er det?
628
01:17:02,056 --> 01:17:04,036
Her er ingenting.
629
01:17:04,959 --> 01:17:06,733
Det er klamt!
630
01:17:06,768 --> 01:17:08,796
Nej! Nej!
631
01:17:08,829 --> 01:17:10,531
Nej!
632
01:17:24,979 --> 01:17:29,617
For 23 år siden var jeg i Minneapolis.
633
01:17:29,650 --> 01:17:34,922
Jeg overvågede en gammel
bogholder, jødisk fyr.
634
01:17:35,156 --> 01:17:38,549
En stor fisk inden for hvidvask.
635
01:17:38,784 --> 01:17:41,781
Sad på min flade i to år, intet.
Tre år, intet.
636
01:17:41,916 --> 01:17:46,107
Jeg gav besked til New York,
at der intet er at komme efter.
637
01:17:46,867 --> 01:17:50,838
Hoover sagde,
"Nordhoff, du kigger, -
638
01:17:50,871 --> 01:17:54,976
- men du tænker ikke."
639
01:17:55,310 --> 01:17:57,775
Fire år, kigger og tænker.
640
01:17:57,943 --> 01:18:01,026
Fem år, gæt hvad der skete?
641
01:18:01,242 --> 01:18:04,232
- Hvad?
- Min pik frøs af.
642
01:18:04,367 --> 01:18:06,153
Vær glad for, du er i Florida.
643
01:18:06,328 --> 01:18:07,454
Jeg har noget.
644
01:18:07,632 --> 01:18:09,529
- Han er død.
- Nej.
645
01:18:10,091 --> 01:18:13,896
- Han har sagt meget.
- Han er dement.
646
01:18:14,072 --> 01:18:18,348
Jeg skylder 20 års efterforskning
at se ham i øjnene, før han dør.
647
01:18:18,483 --> 01:18:21,585
Hvordan skal jeg sige det?
648
01:18:21,836 --> 01:18:26,240
Jeg er ligeglad med Al Capone.
649
01:18:26,273 --> 01:18:30,644
Når han dør, graver vi stedet op,
finder hvad der er og kommer videre.
650
01:18:30,678 --> 01:18:34,960
Ved du, hvad forskellen er
på Hitler og Al Capone?
651
01:18:35,149 --> 01:18:37,585
Hitler er død.
652
01:18:37,618 --> 01:18:40,387
Capone lever som en konge i Florida.
653
01:18:40,744 --> 01:18:43,525
Måske er han skør. Måske ikke.
654
01:18:44,160 --> 01:18:51,127
Men en mand, der har løjet hele sit liv,
tager alt med sig i graven.
655
01:18:54,268 --> 01:18:58,506
Lad os gribe noget på vejen ud.
656
01:18:58,939 --> 01:19:02,033
Jeg skal ringe. Advokaten betaler.
657
01:19:02,176 --> 01:19:05,313
Få mig ikke til at se dum ud.
658
01:19:05,347 --> 01:19:07,470
Tak, hr. Nordhoff.
659
01:19:28,169 --> 01:19:29,470
Hr. Mattingly.
660
01:19:29,804 --> 01:19:31,038
Godmorgen.
661
01:19:38,679 --> 01:19:42,187
Agent Stirling H. Crawford, FBI.
662
01:19:42,322 --> 01:19:44,752
Her er også min kollega,
agent Clifford M. Harris.
663
01:19:44,785 --> 01:19:49,090
Vi sidder hjemme hos Alfonse Capone
i Palm Island, Florida.
664
01:19:49,123 --> 01:19:54,603
Hr. Capone har sin advokat
Harold V. Mattingly tilstede.
665
01:19:54,838 --> 01:19:58,899
Vi optager forhøret til
sagsnummer P51B.
666
01:19:59,033 --> 01:20:05,251
Hr. Capone, alt De siger kan
blive brugt mod Dem i retten.
667
01:20:05,429 --> 01:20:08,187
- Er De enig?
- Ja.
668
01:20:09,176 --> 01:20:14,489
Hr. Capone, kan De sige Deres
navn, alder og fødselssted.
669
01:20:14,682 --> 01:20:16,687
Sig det bare, Fonse.
670
01:20:17,885 --> 01:20:21,255
Navn, alder og fødselssted.
671
01:20:26,961 --> 01:20:29,530
Min klient har svært ved
at svare selv.
672
01:20:29,708 --> 01:20:33,505
- Jeg kan svare på hans vegne.
- Det er forstået.
673
01:20:33,801 --> 01:20:39,066
Vi ønsker dog, at hr. Capone
forsøger at svare selv.
674
01:20:42,142 --> 01:20:44,411
- Slå dig bare løs.
- Tak.
675
01:20:44,445 --> 01:20:49,450
Hr. Capone, Deres navn, alder og fødested.
676
01:20:54,154 --> 01:20:57,157
På vegne af min klient,
hans navn er Alfonse Capone.
677
01:20:57,191 --> 01:21:02,630
C-A-P-O-N-E, født 17. januar, 1899
i Brooklyn, New York.
678
01:21:02,664 --> 01:21:05,999
Hr. Capone, før Deres fængsling
i Californien i 1931, -
679
01:21:06,033 --> 01:21:10,071
- havde De nogle regnskaber?
680
01:21:12,172 --> 01:21:16,679
På vegne af min klient, er det et nej.
Han havde ingen information.
681
01:21:16,814 --> 01:21:19,933
De har været syg et stykke tid.
682
01:21:20,096 --> 01:21:21,348
Ja.
683
01:21:21,487 --> 01:21:28,341
De fik syfilis allerede som 15-årig.
Er det korrekt?
684
01:21:28,956 --> 01:21:30,924
Ja, ifølge hans lægepapirer.
685
01:21:30,958 --> 01:21:35,462
Hr. Capone, var De eller var De ikke chef
for de kriminelle i Chicago, -
686
01:21:35,496 --> 01:21:37,931
- som stod for det ulovlige salg
af spiritusprodukter -
687
01:21:37,965 --> 01:21:41,905
- under det landsdækkende forbud
forud for løftet i 1933?
688
01:21:42,084 --> 01:21:44,088
Nej, på vegne af min klient.
689
01:21:46,641 --> 01:21:48,730
- Sluk den.
- Forstået.
690
01:21:48,965 --> 01:21:53,137
Jeg vil gerne undskylde.
Hr. Mattingly, jeg er ked af det.
691
01:21:53,380 --> 01:21:56,235
- Harris...
- Hvad handler dette om, Crawford?
692
01:21:56,383 --> 01:22:01,523
Vi har informationer om at din klient
har gemt en stor sum penge.
693
01:22:01,556 --> 01:22:04,392
Omkring ti millioner dollars.
694
01:22:05,025 --> 01:22:08,295
- Det kender jeg ikke til.
- Men det gør din klient.
695
01:22:08,328 --> 01:22:11,800
Hr. Capone, kan du fortælle,
hvor pengene er?
696
01:22:18,238 --> 01:22:20,174
Jeg taler til dig, Al.
697
01:22:23,128 --> 01:22:25,090
Hvor er pengene?
698
01:22:27,214 --> 01:22:29,283
Lad mig forklare noget.
699
01:22:29,316 --> 01:22:35,590
Selvom du fortjener al den tortur,
der venter dig i det næste liv, -
700
01:22:35,623 --> 01:22:39,089
- så har din familie ikke
fortjent det her.
701
01:22:39,224 --> 01:22:43,665
De får hverken jobs eller uddannelse,
så længe deres navn er Capone.
702
01:22:43,698 --> 01:22:47,101
Bortset fra denne bunke cement,
får de intet af din arv.
703
01:22:47,344 --> 01:22:51,411
Kun et fattigt, ensomt liv.
Ingen venner, ingen ny begyndelse.
704
01:22:51,539 --> 01:22:54,089
Og vi holder øje med dem.
705
01:22:54,509 --> 01:22:58,411
Hver eneste dag, indtil de dør,
ligesom med dig.
706
01:23:13,695 --> 01:23:16,129
Okay, mine herrer.
707
01:23:17,532 --> 01:23:20,502
Min klient aner ikke, hvad der foregår, -
708
01:23:20,635 --> 01:23:25,830
- eller hvad han spiste i morges,
eller hvad du nu end spørger om.
709
01:23:25,965 --> 01:23:28,346
Er det ikke nok for i dag?
710
01:23:29,511 --> 01:23:32,243
- Er dette hvad du ønskede?
- Tak, hr. Mattingly.
711
01:23:34,516 --> 01:23:37,184
Vi ses, hr. Capone.
712
01:23:46,393 --> 01:23:50,698
- Ja?
- Opkald fra Cleveland.
713
01:23:52,099 --> 01:23:53,835
Ja.
714
01:23:56,203 --> 01:23:57,672
Hallo?
715
01:24:01,743 --> 01:24:03,477
Hallo?
716
01:24:04,812 --> 01:24:07,414
Jeg lægger ikke på.
717
01:24:07,447 --> 01:24:09,383
Hallo?
718
01:24:09,416 --> 01:24:12,185
- Jeg lægger på nu.
- Er det Mae?
719
01:24:13,588 --> 01:24:15,122
Hallo?
720
01:24:21,194 --> 01:24:23,263
Hvem er det?
721
01:24:24,699 --> 01:24:26,834
Er det Tony?
722
01:24:37,579 --> 01:24:38,646
Mae!
723
01:24:40,648 --> 01:24:43,818
- Mae!
- Hvad er der?
724
01:24:43,851 --> 01:24:49,189
- Har du set Fonse?
- Nej.
725
01:24:49,222 --> 01:24:52,860
- Jeg aner ikke, hvor han er.
- Hvad snakker du om?
726
01:24:52,894 --> 01:24:56,564
- Han kan ikke være nået langt.
- Du skal holde øje med ham.
727
01:24:56,970 --> 01:24:59,913
- Fonse!
- Fonse!
728
01:25:01,503 --> 01:25:05,372
- Far?
- Fonse!
729
01:25:05,567 --> 01:25:07,274
- Fonse!
- Far!
730
01:25:07,307 --> 01:25:11,179
Jeg kiggede på dine billeder i dag.
731
01:25:11,313 --> 01:25:14,928
Jeg vil bare sige, at de var flotte.
732
01:25:16,610 --> 01:25:17,951
Skat?
733
01:25:27,294 --> 01:25:28,629
Hr. Fonzo?
734
01:25:42,544 --> 01:25:44,563
Fonso.
735
01:25:48,115 --> 01:25:51,351
- Har du en cigaret, Vincent?
- Ja, øjeblik.
736
01:25:54,288 --> 01:25:55,688
Hvad fanden var det?
737
01:26:02,630 --> 01:26:03,631
Kom!
738
01:26:03,665 --> 01:26:05,667
Åbn porten!
739
01:26:13,775 --> 01:26:16,631
Alessandro, tag Jimmy
med på den anden side.
740
01:26:17,344 --> 01:26:19,914
- Ned mod søen.
- Han sad der som altid.
741
01:26:20,080 --> 01:26:23,651
Jeg kigger nedenunder.
Tommy, kig på den anden side.
742
01:26:23,878 --> 01:26:27,475
- Nej, gå ned mod vandet.
- Der har vi kigget.
743
01:26:27,510 --> 01:26:30,951
Undersøg alle badeværelser.
Jeg aner ikke, hvor fanden han er.
744
01:26:31,959 --> 01:26:34,529
Ralphie var udenfor med ham.
Han forsvandt bare.
745
01:26:34,562 --> 01:26:36,564
Er du sikker på, han ikke er deroppe?
746
01:26:39,700 --> 01:26:43,871
Der er hundrede mennesker her,
men ingen aner, hvor han er?
747
01:26:43,905 --> 01:26:45,740
Hvordan kunne han slippe væk?
748
01:26:58,753 --> 01:27:00,221
Stop ham, Gino!
749
01:27:46,901 --> 01:27:48,469
Tag den.
750
01:27:50,738 --> 01:27:52,940
Jeg kommer ud, Fonse!
751
01:28:15,563 --> 01:28:17,565
Er du okay, Fonse?
752
01:28:25,707 --> 01:28:27,307
Det er bare mig, Fonse.
753
01:28:29,477 --> 01:28:30,945
Det er Gino.
754
01:28:36,050 --> 01:28:39,821
Jeg ved, hvem du er.
755
01:28:41,943 --> 01:28:45,787
Du er en skiderik.
756
01:28:46,464 --> 01:28:52,157
En fed skiderik.
757
01:28:53,119 --> 01:28:57,800
Jeg væmmes ved dig.
758
01:28:58,606 --> 01:29:01,109
Jer alle sammen.
759
01:29:01,529 --> 01:29:03,591
Dyr...
760
01:29:03,626 --> 01:29:05,045
Hvad mener du?
761
01:30:41,490 --> 01:30:45,337
Grav, hvor der er vådt.
762
01:32:27,014 --> 01:32:28,616
Far...
763
01:32:28,649 --> 01:32:33,121
- Kom, bedstefar.
- Fonse.
764
01:32:39,961 --> 01:32:42,432
Meget godt.
Du skal nok klare den.
765
01:32:50,438 --> 01:32:53,442
Læg dig tilbage.
Prøv at slappe af.
766
01:33:54,945 --> 01:33:56,660
Vi ses, Gino!
767
01:35:43,377 --> 01:35:48,782
- Hvad er du taknemmelig for, Vince?
- Mine fortænder.
768
01:35:50,317 --> 01:35:52,687
Gaby?
769
01:35:53,020 --> 01:35:56,757
Jeg er taknemmelig for
min nye hvalp, Eugene.
770
01:35:57,091 --> 01:35:59,727
Ralphie?
771
01:36:00,060 --> 01:36:05,132
Jeg er taknemmelig for,
at vejret endelig er godt.
772
01:36:05,166 --> 01:36:10,804
- Berta?
- For bedstefar Fonse.
773
01:36:22,449 --> 01:36:25,886
- Lad os spise.
- Mangiamo.
774
01:36:53,247 --> 01:36:57,084
Fonse. Du har besøg.
775
01:37:01,489 --> 01:37:03,725
Kom.
776
01:37:04,258 --> 01:37:07,462
- Nu skal i få lidt fred.
- Tak, Mae.
777
01:38:56,947 --> 01:39:02,969
DE FLESTE FRA HANS FAMILIE
SKIFTEDE NAVN OG FLYTTEDE
778
01:39:08,273 --> 01:39:13,284
DER BLEV ALDRIG FUNDET SKJULTE PENGE
779
01:39:16,418 --> 01:39:26,250
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org