1 00:01:14,222 --> 00:01:17,498 DEN 17. OKTOBER, 1931 2 00:01:17,599 --> 00:01:22,173 VERDENS MEST BERYGTEDE GANGSTER FÅR EN FÆNGSELSDOM FOR SKATTEUNDDRAGELSE 3 00:01:22,273 --> 00:01:29,975 HANS MENTALE OG FYSISKE TILSTAND SMULDREDE HEREFTER AF NEUROSYFILIS 4 00:01:33,918 --> 00:01:39,019 ET ÅRTI SENERE LØSLADES HAN MOD AT BO I EKSIL UNDER OVERVÅGNING 5 00:01:39,392 --> 00:01:44,365 DETTE ER DET SIDSTE ÅR AF HANS LIV 6 00:04:24,331 --> 00:04:26,332 Er du okay, Fonse? 7 00:04:26,333 --> 00:04:28,588 Kom her. Du klarer dig. 8 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 Jeg har dig. 9 00:04:33,007 --> 00:04:35,977 Hvad er du taknemmelig for, Vince? 10 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 Mine kindtænder. 11 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 Og Ralphie? 12 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 Jeg er taknemmelig for, at Freddy endelig er hjemme. 13 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 14 00:04:52,827 --> 00:04:55,489 - Og Berta? - Jeg ved det ikke. 15 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 Det må være noget, du er taknemmelig for? 16 00:04:58,966 --> 00:05:01,502 - Du skal finde på noget? - Hvorfor? 17 00:05:01,536 --> 00:05:04,237 Det er Thanksgiving. Sådan gør vi. 18 00:05:04,371 --> 00:05:07,929 - Hvad handler det om? - Det hele? 19 00:05:13,848 --> 00:05:17,321 Du får den korte version, for du er den korte af os. 20 00:05:17,752 --> 00:05:23,391 Det hele begyndte, da Nana og din oldefar - 21 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 - Gabriel, kom til Amerika. 22 00:05:25,893 --> 00:05:31,016 De søgte i årevis i hele landet efter deres nye hjem. 23 00:05:31,532 --> 00:05:35,336 Nana plejede at sidde på ryggen af min far. 24 00:05:36,439 --> 00:05:40,007 Sådan kom de omkring. 25 00:05:42,475 --> 00:05:46,576 Efter de havde søgt og søgt, så fandt de det. 26 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 Deres nye hjem. 27 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 En grim, lille skotøjsæske med et ødelagt vindue, - 28 00:05:51,852 --> 00:05:55,556 - en madras og tre rotter på en sidegade i Brooklyn. 29 00:05:55,590 --> 00:05:57,892 Park Slope. Har du været der? 30 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 Tænkte jeg nok. 31 00:05:59,260 --> 00:06:04,105 Vi sad i det ødelagte vindue med de tre rotter - 32 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 - og alle de andre familier derude holdt deres fine fester, - 33 00:06:09,503 --> 00:06:15,877 - med hjemmebag og kalkuner fyldt med tranebær. 34 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 Bjerge af kartofler og sovs. 35 00:06:20,480 --> 00:06:25,687 Alle de familier derude, på nær os. 36 00:06:29,657 --> 00:06:32,178 - Hvorfor? - Vi var fattige. 37 00:06:35,563 --> 00:06:37,732 Vi havde intet. 38 00:06:42,603 --> 00:06:47,048 Så hvert eneste år ved dette tid, samles vi som familie, - 39 00:06:47,239 --> 00:06:50,986 - og stikker det op i fjæset på Brooklyn. 40 00:06:54,048 --> 00:06:57,318 Det er Thanksgiving. 41 00:07:09,296 --> 00:07:11,574 - Jeg elsker dig. - Hvad? 42 00:07:14,836 --> 00:07:16,738 Jeg elsker dig. 43 00:07:19,073 --> 00:07:21,809 Jeg elsker også dig. 44 00:07:28,382 --> 00:07:30,949 - Er du okay? - Ja. 45 00:07:33,454 --> 00:07:34,756 Fonse! 46 00:07:36,057 --> 00:07:37,859 Der er telefon. 47 00:07:43,698 --> 00:07:45,433 Hallo? 48 00:07:50,338 --> 00:07:51,739 Hallo? 49 00:07:52,907 --> 00:07:54,442 Hej. 50 00:07:57,678 --> 00:07:59,380 Hej. 51 00:08:00,715 --> 00:08:03,411 - Hvor er du? - Cleveland. 52 00:08:04,585 --> 00:08:06,387 Cleveland. 53 00:08:10,091 --> 00:08:12,760 Jeg ville bare ønske glædelig Thanksgiving. 54 00:08:15,763 --> 00:08:17,331 Far. 55 00:08:17,365 --> 00:08:19,901 Hvad laver du? 56 00:08:25,907 --> 00:08:29,443 Familien er på besøg. 57 00:08:29,477 --> 00:08:31,345 Har du brug for noget? 58 00:08:55,570 --> 00:08:59,922 Ved du hvad, Fonse? Du har brug for en mekaniker. 59 00:09:02,410 --> 00:09:05,527 - Du skal have skiftet olie. - Ikke kun olien. 60 00:09:05,528 --> 00:09:07,698 Jeg skal have en ny motor. 61 00:09:07,733 --> 00:09:12,451 Husker du den 341A? Husker du? 62 00:09:13,154 --> 00:09:15,262 Nej. 63 00:09:15,923 --> 00:09:19,773 - En Cadillac. - Hvilken? 64 00:09:20,061 --> 00:09:22,864 Den, du fik nede i Wabash. 65 00:09:22,897 --> 00:09:24,899 Det var Hammond. 66 00:09:24,932 --> 00:09:27,814 - Det var den moderne. - Ja, Hammond. 67 00:09:27,949 --> 00:09:31,642 Var det den mørkegrønne eller det mørke-mørkegrønne? 68 00:09:32,673 --> 00:09:34,644 Er du okay? 69 00:09:35,510 --> 00:09:39,247 Ja, mørkegrøn... 70 00:09:39,480 --> 00:09:43,584 Fonse, ungerne skal hjem i næste uge. 71 00:09:43,718 --> 00:09:48,856 - Skulle jeg ikke blive hos dig og Mae? - Også jeg. 72 00:09:52,059 --> 00:09:53,227 Far? 73 00:09:53,261 --> 00:09:57,598 Du skal af med nogle ting, hvis du skal blive her i huset, - 74 00:09:57,732 --> 00:10:00,801 - så vi kunne fint hjælpe med at sortere tingene. 75 00:10:00,835 --> 00:10:05,861 Med alle dine statuer og malerier, kan vi nok finde 200.000. 76 00:10:07,541 --> 00:10:10,211 Jeg ved, det ikke er let. 77 00:10:10,244 --> 00:10:13,814 Men hvis du ikke snart får smør til brødet, Fonse, - 78 00:10:13,848 --> 00:10:16,183 - så ryger du på røven. 79 00:10:19,020 --> 00:10:22,090 Det er sandheden. 80 00:10:22,623 --> 00:10:25,344 Vi er bekymret for dig. 81 00:10:26,627 --> 00:10:27,892 Pis. 82 00:10:52,753 --> 00:10:54,655 Er du okay? 83 00:11:00,728 --> 00:11:03,103 Onkel Ralphie, kan du hente et håndklæde? 84 00:11:03,564 --> 00:11:06,710 - Hvor er det fra? - Blæren. 85 00:11:07,234 --> 00:11:10,349 Jeg henter andre bukser. Vent her. 86 00:11:12,006 --> 00:11:14,075 Det er det, jeg mener. 87 00:11:14,176 --> 00:11:17,512 Sig ikke noget til mor. 88 00:11:20,681 --> 00:11:22,747 Nyt morgenmad. 89 00:11:22,982 --> 00:11:26,187 Quaker Oats skaber fremtidens helte. 90 00:11:26,220 --> 00:11:30,658 En særlig forestilling af: 91 00:11:30,691 --> 00:11:34,128 "The Saint Valentine's Day Massacre". 92 00:11:34,161 --> 00:11:36,931 Et varehus ved havnen i Chicago, - 93 00:11:36,964 --> 00:11:40,201 - af ingen ringere end Al "Scarface" Capone, - 94 00:11:40,234 --> 00:11:42,970 - den berygtede gangster og kongen af underverdenen. 95 00:11:43,004 --> 00:11:46,607 Her samlede Capones topfolk, for at drøfte deres planer. 96 00:11:46,640 --> 00:11:48,976 Okay, her har vi... 97 00:11:49,010 --> 00:11:52,013 Politiuniformer fra vores ven Andy. 98 00:11:52,046 --> 00:11:57,319 I mellemtiden i Florida ligger Capone ved poolen med sin cigar. 99 00:11:58,819 --> 00:11:59,587 Ja? 100 00:11:59,620 --> 00:12:02,723 Chef, vi er klar til i morgen. 101 00:12:02,757 --> 00:12:03,891 Vi har sørget for... 102 00:12:04,625 --> 00:12:07,194 Hvorfor er I oppe? 103 00:12:07,228 --> 00:12:09,230 Det er nok! 104 00:12:42,859 --> 00:12:47,113 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 105 00:14:46,020 --> 00:14:47,422 Hr. Fonzo? 106 00:14:49,457 --> 00:14:53,728 - Skal statuerne stå ved huset? - Hvem fanden er du? 107 00:14:54,118 --> 00:14:55,897 Rodrigo. 108 00:14:57,131 --> 00:15:00,711 Skal jeg flytte dem? 109 00:15:02,803 --> 00:15:04,726 De er til salg. 110 00:15:05,005 --> 00:15:07,102 Hr. Fonzo? 111 00:15:08,876 --> 00:15:13,415 Hvis du rører ved min Lady Atlas... 112 00:15:15,049 --> 00:15:18,696 ... så kapper jeg dit hoved af. 113 00:15:23,325 --> 00:15:25,059 Tak. 114 00:16:00,294 --> 00:16:01,228 Fonse! 115 00:16:02,530 --> 00:16:04,147 Lad mig hjælpe dig. 116 00:16:08,929 --> 00:16:11,625 Slanger! Jeg kan se dig! 117 00:16:15,109 --> 00:16:17,177 Fonse! Det er nok! 118 00:16:17,211 --> 00:16:20,064 Du bliver syg. Gino, få ham ind. 119 00:16:24,084 --> 00:16:25,754 Kom så. 120 00:16:27,288 --> 00:16:29,990 - Det regner. - Det gør det. 121 00:16:35,597 --> 00:16:38,719 - Kan du skære dem ud? - Det gør jeg nu. 122 00:16:40,901 --> 00:16:42,404 Der er åben. 123 00:16:44,271 --> 00:16:49,511 Jeg har flyttet alle statuerne fra garagen - 124 00:16:49,544 --> 00:16:52,347 - ved huset, men ikke ved huset. 125 00:16:52,380 --> 00:16:55,562 - Tak, Rodrigo. - Ingen problem. Godnat. 126 00:17:15,603 --> 00:17:20,007 - Hvad laver han? - Hans ting. 127 00:17:20,040 --> 00:17:22,377 - Hvilke? - Hans ting udenfor. 128 00:17:22,410 --> 00:17:25,347 - Hvad mener du? - Han flytter ting. 129 00:17:25,712 --> 00:17:31,898 - Hvis han rører Lady Atlas... - Er den skide statue så vigtig? 130 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 Vil du selv ringe til banken? 131 00:17:34,288 --> 00:17:35,557 Er du okay? 132 00:17:42,930 --> 00:17:44,298 Ja. 133 00:17:44,332 --> 00:17:47,000 Opkald fra Cleveland. 134 00:17:47,034 --> 00:17:49,504 Cleveland? 135 00:17:51,205 --> 00:17:53,006 Okay. 136 00:17:53,941 --> 00:17:54,908 Hallo? 137 00:18:00,180 --> 00:18:01,549 Hvem der? 138 00:18:04,519 --> 00:18:06,186 Hallo? 139 00:19:16,123 --> 00:19:17,659 Fonse?! 140 00:19:18,526 --> 00:19:19,960 Åh gud! 141 00:19:21,094 --> 00:19:22,397 Jøsses! 142 00:19:26,401 --> 00:19:28,436 Kom. Ud med dig. 143 00:19:31,271 --> 00:19:34,808 Hvad er klokken i Ohio? 144 00:19:35,042 --> 00:19:36,744 Hvad er der sket? 145 00:19:37,020 --> 00:19:39,481 Du sked i sengen. Jeg ringer til lægen. 146 00:20:18,986 --> 00:20:21,188 Lægen er her! 147 00:20:35,803 --> 00:20:39,440 På tre, to, en... 148 00:20:44,612 --> 00:20:47,080 Ved vi, hvad de er? 149 00:20:47,114 --> 00:20:48,683 Bleer? 150 00:20:50,485 --> 00:20:52,787 Der er mange her. 151 00:20:52,820 --> 00:20:54,722 Hvordan er hans energi i løbet af dagen? 152 00:20:55,087 --> 00:20:58,131 - Han er vågen. - Og hans...? 153 00:21:00,461 --> 00:21:03,030 Har vi stadig mareridt? 154 00:21:05,400 --> 00:21:07,602 Må jeg lige få din opmærksomhed? 155 00:21:07,635 --> 00:21:09,204 Fonse. 156 00:21:09,537 --> 00:21:11,806 Ved du, hvem jeg er? 157 00:21:18,278 --> 00:21:20,858 J. Edgar Hoover. 158 00:21:21,816 --> 00:21:24,151 - Hvem fanden har sendt ham? - Det har jeg. 159 00:21:24,184 --> 00:21:25,764 Jeg er din læge. 160 00:21:32,727 --> 00:21:34,884 De arbejder bare. Sæt dig ned. 161 00:21:36,631 --> 00:21:38,399 Ikke råbe. 162 00:21:38,967 --> 00:21:42,169 Jeg forstår, at økonomien ser skidt ud, - 163 00:21:42,202 --> 00:21:48,076 - men alle disse artefakter forsvinder bare. 164 00:21:48,409 --> 00:21:54,913 Det bedste for Fonse er, hvis alt kan forblive ved det gamle. 165 00:21:55,917 --> 00:22:00,346 - Det sidste, vi ønsker... - Få endnu et slagtilfælde. 166 00:22:00,822 --> 00:22:04,493 Han hoster ikke så meget længere. Han har sine gode dage. 167 00:22:05,560 --> 00:22:07,294 Sæt dig! 168 00:22:08,763 --> 00:22:10,765 Skat, sæt dig ned. 169 00:22:16,269 --> 00:22:18,906 Jeg vil fortælle dig noget. 170 00:22:20,441 --> 00:22:23,210 Jeg mener det med respekt. 171 00:22:23,243 --> 00:22:25,880 Du bør lade familien blive. 172 00:22:25,913 --> 00:22:31,184 At have en mand eller to i nærheden, hvis han bliver mere forvirret, - 173 00:22:31,218 --> 00:22:33,855 - eller gør skade på sig selv eller andre. 174 00:22:33,888 --> 00:22:38,326 Jeg måtte vente i 28 år på lidt fred og ro. 175 00:22:41,829 --> 00:22:44,164 Han skræmmer mig ikke. 176 00:22:47,234 --> 00:22:49,837 Du kan altid ringe. 177 00:22:49,871 --> 00:22:52,373 Vi har bleerne. 178 00:22:56,911 --> 00:23:01,416 Det er altid rart at se dig, Mae. 179 00:23:01,449 --> 00:23:05,007 - Tak, Dr. Karlock. - Jeg finder selv ud. 180 00:23:40,955 --> 00:23:42,457 Vent. 181 00:23:47,061 --> 00:23:48,496 Vent. 182 00:23:51,499 --> 00:23:53,968 Vent. Vent. 183 00:23:55,636 --> 00:23:57,338 Vent. 184 00:23:57,371 --> 00:23:59,239 Vent. 185 00:24:02,610 --> 00:24:04,011 Hallo? 186 00:24:05,446 --> 00:24:06,848 Mae. 187 00:24:08,082 --> 00:24:10,698 Hvordan har du det? 188 00:24:11,786 --> 00:24:15,022 Nej, nej... Lige et øjeblik. 189 00:24:17,558 --> 00:24:19,560 Hvordan har min ven det? 190 00:24:23,531 --> 00:24:25,333 Det siger du ikke? 191 00:24:25,366 --> 00:24:29,376 Selvfølgelig. Jeg kan komme på mandag. 192 00:24:31,072 --> 00:24:34,475 Ja, intet problem. 193 00:24:34,509 --> 00:24:38,795 Det bliver rart at se jer begge. Vi ses snart. 194 00:24:48,055 --> 00:24:50,324 Jeg skal til Florida. 195 00:25:12,113 --> 00:25:14,882 Florida? Du har aldrig taget mig med? 196 00:25:14,916 --> 00:25:18,393 - Jeg skal noget. - Fange ørreder? 197 00:25:18,542 --> 00:25:21,088 Du skal løbe rundt med dine gangstervenner i sumpen. 198 00:25:21,122 --> 00:25:24,078 Hold nu op. Al har brug for mig. 199 00:25:24,313 --> 00:25:26,399 Han stoler ikke på andre. 200 00:25:39,907 --> 00:25:45,052 Chicolini ligner måske en idiot og taler som en, - 201 00:25:45,739 --> 00:25:50,601 - men lad dig ikke narre. Han er en idiot. 202 00:25:50,736 --> 00:25:56,255 Vi giver ham 10 år i Leavenworth eller 11 år i "Twelveworth". 203 00:25:56,390 --> 00:26:01,375 Jeg ville tage fem til 10 år i Woolworth. 204 00:26:01,562 --> 00:26:05,099 Jøsses. Du lyder som en døende hest. 205 00:26:05,731 --> 00:26:09,058 - Rend mig. - Lækkert sted her. 206 00:26:11,706 --> 00:26:13,741 Fed udsigt. 207 00:26:19,013 --> 00:26:22,924 - Hvad laver du? - Besøger dig. 208 00:26:24,852 --> 00:26:29,341 - Det er godt at se dig. - I lige måde. 209 00:26:29,457 --> 00:26:31,455 Du har tabt dig. 210 00:26:33,861 --> 00:26:37,865 Sådan ser en fed pensionstilværelse ud. 211 00:26:37,899 --> 00:26:42,169 Blå himmel, en flaske sprut... Ikke dårligt, Fonse. 212 00:26:42,662 --> 00:26:44,750 Se derovre. 213 00:26:46,807 --> 00:26:48,754 Hvad kigger jeg på? 214 00:26:52,613 --> 00:26:54,749 Alligatorer? 215 00:26:55,183 --> 00:26:58,640 De holder øje med os. 216 00:27:01,923 --> 00:27:05,420 Hvem fanden taler du om? Alligatorer? 217 00:27:05,631 --> 00:27:07,934 Har du stadig den maskinpistol? 218 00:27:08,729 --> 00:27:10,362 Skyd dem. 219 00:27:22,613 --> 00:27:27,018 Lad os tage på fisketur. 220 00:27:43,998 --> 00:27:45,599 Se her. 221 00:27:50,571 --> 00:27:52,106 Se lige dig. 222 00:27:54,241 --> 00:27:55,977 Se He-man. 223 00:27:56,978 --> 00:27:59,598 - Husker du ham? - Nej. 224 00:28:01,782 --> 00:28:04,319 Det var fandeme tider. 225 00:28:10,186 --> 00:28:13,537 - Hvad så? - Fortsæt. Kør. 226 00:28:28,843 --> 00:28:31,812 Er der noget, du vil tale med mig om? 227 00:28:37,218 --> 00:28:39,553 Der er kun os på denne båd. 228 00:28:45,092 --> 00:28:50,331 Jeg har gemt 10 millioner. 229 00:28:50,664 --> 00:28:53,000 Hvad har du? 230 00:28:53,034 --> 00:28:57,938 Jeg har gemt 10 millioner. 231 00:29:01,776 --> 00:29:05,980 - Har du gemt 10 millioner? - Ja. 232 00:29:06,013 --> 00:29:09,475 - Hvor? - Det ved jeg sgu ikke. 233 00:29:14,955 --> 00:29:17,696 Det er alt, jeg har tilbage. 234 00:29:19,293 --> 00:29:21,062 Ved andre det? 235 00:29:30,405 --> 00:29:32,673 Du skal nok komme i tanker om det. 236 00:29:32,823 --> 00:29:36,493 Folk som dig forlægger ikke bare 10 millioner dollars. 237 00:29:37,118 --> 00:29:39,040 Så for den... 238 00:29:39,847 --> 00:29:41,513 Hvad har vi her? 239 00:29:42,317 --> 00:29:43,791 Satans! 240 00:29:44,197 --> 00:29:47,414 - Hvad fanden? - Din bums! 241 00:29:48,623 --> 00:29:52,057 - Den hoppede sgu bare op. - Det var min! 242 00:29:52,259 --> 00:29:55,508 - Fonse, hvor skal du hen? - Det var min fisk. 243 00:29:55,796 --> 00:29:57,131 Hvor skal du hen? 244 00:29:57,164 --> 00:29:59,200 Fonse... 245 00:29:59,399 --> 00:30:00,302 Fonse? 246 00:30:00,335 --> 00:30:02,837 - Hvad vil...? - Var det det værd? 247 00:30:04,138 --> 00:30:04,953 Bums! 248 00:30:05,088 --> 00:30:07,752 Hvad fanden laver du? 249 00:30:09,411 --> 00:30:11,379 Var det det værd? 250 00:30:15,816 --> 00:30:18,219 Vil du gerne i fængsel igen? 251 00:30:18,452 --> 00:30:21,622 På grund af et sumpdyr? 252 00:30:22,156 --> 00:30:27,495 Dette sker, når folk er for længe i Florida. 253 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 De bliver til bonderøve. 254 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 Det er du ved at blive. Det ved du vel godt. 255 00:30:32,800 --> 00:30:35,370 Forbandede fjols. 256 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Du burde tjekkes for en hjerneskade. 257 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 Er du okay, Fonse? 258 00:30:45,979 --> 00:30:49,984 Kom nu her. 259 00:30:50,217 --> 00:30:54,121 Det er bare en fiskestang. 260 00:30:54,355 --> 00:30:58,125 Hvis du siger det til nogen, skærer jeg dine øjne ud. 261 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Fortælle hvad? 262 00:31:01,318 --> 00:31:05,523 Jeg begraver dig. 263 00:31:05,558 --> 00:31:08,670 Slap nu af. Du skal ikke være bekymret. 264 00:31:08,703 --> 00:31:12,240 Der er ingen efter dig. 265 00:31:12,574 --> 00:31:17,612 Det er på tide at give slip. 266 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 Det er okay, Fonse. 267 00:31:49,644 --> 00:31:51,679 Hvem er hun? 268 00:31:51,713 --> 00:31:54,448 Det er heksen. Hun har fulgt efter os. 269 00:31:54,481 --> 00:31:57,952 Overgiv dig, Dorothy. 270 00:31:58,185 --> 00:32:00,087 Hvem er Dorothy? 271 00:32:00,120 --> 00:32:02,624 - Troldmanden! - Der! 272 00:32:02,657 --> 00:32:06,460 - Hvad skal vi gøre? - Vi skal se troldmanden. 273 00:32:07,629 --> 00:32:10,532 Her! Alt er okay! 274 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop så! 275 00:32:41,128 --> 00:32:45,079 Hørte du det? Han vil fortælle os det. 276 00:32:45,332 --> 00:32:48,603 - Jeg kan næsten ikke høre mit hjerte. - Jeg er hjemme inden maden. 277 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 Om en time er jeg skovens konge. 278 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 Længe leve kongen. 279 00:32:55,643 --> 00:32:57,745 - Sid ned. - Nej! 280 00:33:01,248 --> 00:33:06,787 hvis jeg var skovens konge 281 00:33:07,221 --> 00:33:12,426 ikke dronning, ikke hertug, ikke prins 282 00:33:12,960 --> 00:33:17,165 mine kongelige klæder fra skoven 283 00:33:17,499 --> 00:33:20,368 vil være satin, ikke bomuld 284 00:33:20,702 --> 00:33:23,471 Nej, du flyver ikke. 285 00:33:23,805 --> 00:33:27,409 jeg regerer alt, om det er fisk eller fugl 286 00:33:27,842 --> 00:33:33,582 med pisk og ord i dit sul 287 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 når jeg stamper med mine hæle... 288 00:33:40,387 --> 00:33:42,155 Strømmen gik. 289 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 Hvad? 290 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 Hvad er der sket? 291 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 Hvad er der sket? 292 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 Jeg skal tisse. 293 00:34:56,531 --> 00:34:59,299 Fonse, er du okay? Fonse? 294 00:35:00,568 --> 00:35:03,772 Hvordan går det derinde? 295 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Husk at trække ud. 296 00:35:09,911 --> 00:35:14,549 Jeg forstår det ikke. Han har hele skoven for sig selv. 297 00:35:14,582 --> 00:35:16,851 - Ja. - Ikke sandt? 298 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 Så dukker der en lille tøs op. 299 00:35:20,588 --> 00:35:23,925 - Judy Garland. - Så siger vi det. 300 00:35:23,958 --> 00:35:30,009 Hun dukker op med nogen, som ligner dyr fra et cirkus. 301 00:35:30,230 --> 00:35:33,760 - De stikker af til...? - Emerald City. 302 00:35:34,502 --> 00:35:38,439 - De taler med æggehovedet. - Han er en troldmand. 303 00:35:38,573 --> 00:35:42,610 Men ikke når du ser ham. 304 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 Han står på en guldmine, - 305 00:35:45,379 --> 00:35:49,489 - og løven siger, "jeg vil bare være skovens konge igen." 306 00:35:49,524 --> 00:35:52,452 Han er ikke en kujon længere. 307 00:35:54,689 --> 00:35:59,426 - Forstår du? - Men Emerald City er åben. 308 00:35:59,559 --> 00:36:05,149 Det er en skide film. Han fandt sit mod og vender hjem. 309 00:36:05,667 --> 00:36:07,702 Sådan er det bare. 310 00:36:07,735 --> 00:36:10,422 - Så er det klaret. - Gudskelov. 311 00:36:10,603 --> 00:36:12,222 Fortsat god aften. 312 00:36:12,740 --> 00:36:14,976 De er nogle gode drenge. 313 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 Hvornår så du sidst dit barn? 314 00:36:25,586 --> 00:36:31,259 Tony. Han er vel omkring 19 år. 315 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Ja. 316 00:36:39,934 --> 00:36:43,236 Hun er indenfor. Hun kan ikke høre os. 317 00:36:43,370 --> 00:36:45,873 Den anden knægt. Har du talt med ham? 318 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 319 00:36:51,913 --> 00:36:54,982 Hvad fanden snakker du om? 320 00:37:00,722 --> 00:37:04,059 Du er færdig. Mae! 321 00:37:04,992 --> 00:37:06,995 Mae! 322 00:37:08,328 --> 00:37:11,766 - Mae! Mae! - Hvad er der? 323 00:37:11,999 --> 00:37:16,104 - Mae! - Hvorfor råber du? 324 00:37:17,038 --> 00:37:19,153 Mere bourbon. 325 00:37:19,326 --> 00:37:23,378 - Nej, du skal ikke have mere. - Det er til min ven. 326 00:37:24,011 --> 00:37:25,880 Ja, okay. 327 00:37:28,816 --> 00:37:33,187 - Er du døv eller hvad? - Undskyld? 328 00:37:33,521 --> 00:37:37,390 - Er du døv? - Hvem tror du, at du er? 329 00:37:38,979 --> 00:37:41,749 En dum kælling med et kønt ansigt. 330 00:37:41,896 --> 00:37:43,664 Sig det lige igen. 331 00:37:45,265 --> 00:37:46,433 Hvad fanden? 332 00:37:54,909 --> 00:37:58,858 Fonse? Undskyld. 333 00:38:28,042 --> 00:38:31,812 - Er du okay? - Nej. 334 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 Jeg er ikke okay. 335 00:38:36,851 --> 00:38:42,781 Jeg vil have alle de bumser væk, er det forstået? 336 00:38:45,593 --> 00:38:49,492 Du har fjolser gående... 337 00:38:49,676 --> 00:38:54,271 De har våben foran børnene. 338 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 Der er ingen børn her, Fonse. 339 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Ved du overhovedet, hvad de folk laver? 340 00:39:13,955 --> 00:39:17,425 De gør det, du beder dem om. 341 00:39:19,994 --> 00:39:23,130 - Nej. - Jo. 342 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 Hør her, søde. 343 00:39:30,705 --> 00:39:36,911 Jeg kan se på dit ansigt og i dine øjne, - 344 00:39:37,144 --> 00:39:40,948 - at du er en engel. 345 00:39:41,481 --> 00:39:46,388 Jeg kan se dine vinger er ødelagte. 346 00:39:47,722 --> 00:39:52,459 Det vil jeg gerne ordne. 347 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 De ødelagte vinger, hvis jeg bare kunne. 348 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 Men jeg aner ikke, hvem fanden du er. 349 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 Og jeg behøver ikke vide, hvem fanden du er, - 350 00:40:07,208 --> 00:40:11,545 - for at vide at du lader det ske. Du bør skamme dig. 351 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 Hvad fanden er det? 352 00:40:18,485 --> 00:40:21,589 Hvorfor rører du ved mig? 353 00:40:29,496 --> 00:40:34,243 Vi hørte larm fra huset. Er alting okay? 354 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Ja. 355 00:40:43,878 --> 00:40:46,915 Gino? 356 00:40:47,648 --> 00:40:51,787 Jeg vil ikke have nogen snakker med ham. 357 00:40:53,120 --> 00:40:55,523 Det er forstået. 358 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Hvis du og Al har brug for noget, så sig til. 359 00:40:58,192 --> 00:41:03,566 Gino, det navn bruger vi ikke her. 360 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 Beklager, Mae. 361 00:41:11,906 --> 00:41:14,609 - Er alt okay derinde? - Ja, alt er okay. 362 00:41:38,799 --> 00:41:45,106 - Hvem vil du i kontakt med? - Jeg skal tale med en politiinspektør. 363 00:41:45,139 --> 00:41:47,742 - Et øjeblik. - Tak. 364 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Politiet. Hvad er problemet? 365 00:41:50,311 --> 00:41:54,815 Jeg tror, jeg er blevet kidnappet. 366 00:41:54,849 --> 00:41:57,785 - Hvor er du? - Jeg aner det ikke. 367 00:41:57,818 --> 00:42:02,324 Jeg aner ikke, hvad der foregår. Men de har våben... 368 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 Jeg kan ikke mere... 369 00:42:06,994 --> 00:42:10,931 - Sir? - Fordi det er ikke mig. 370 00:42:10,965 --> 00:42:16,471 - Hvad er efternavnet? - Jeg aner det ikke. 371 00:42:17,004 --> 00:42:19,440 Jeg kender ham ikke. 372 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 Jeg kender ikke nogen af folkene. 373 00:42:25,246 --> 00:42:29,814 Jeg bor på en gård... 374 00:42:30,651 --> 00:42:32,753 - Sir? - Jeg bor på en gård. 375 00:42:32,787 --> 00:42:36,323 - Jeg kan ikke høre dig. - Jeg sagde, jeg bor på en gård. 376 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 På en gård? 377 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 Nej, ikke en gård. Jeg er i et hus. 378 00:42:41,929 --> 00:42:43,697 Jeg aner ikke, hvordan jeg... 379 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? 380 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 Jeg må smutte. 381 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 382 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 Jeg kan ikke engang gå på toilet, uden du forsvinder. 383 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Kom herop nu! Du gør mig bange. 384 00:44:28,135 --> 00:44:32,406 Jeg kan ikke dette hver eneste dag. Hver gang jeg kigger væk... 385 00:44:41,982 --> 00:44:44,017 Vores gode ven, Al. 386 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Kom her, Al. 387 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 Vær nu ikke genert. 388 00:45:10,077 --> 00:45:11,603 Javel... 389 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 390 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 391 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Ja. 392 00:48:20,267 --> 00:48:21,467 Fonse! 393 00:48:24,972 --> 00:48:27,405 Kan vi tale sammen, Fonse? 394 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Kom. 395 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 Det... 396 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Vores ven har noget at fortælle. 397 00:49:17,659 --> 00:49:20,662 Hvad? Fortæl ham, hvad du gjorde. 398 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Svar på spørgsmålet! 399 00:49:23,330 --> 00:49:27,068 - Hvor er dit mod nu, dit fjols? - Snak! 400 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Lad kujonen tale. 401 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Rend mig. 402 00:49:38,111 --> 00:49:42,083 - Chef? - Ja... 403 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Ja, det er... 404 00:49:52,092 --> 00:49:54,094 Rend mig. 405 00:49:55,530 --> 00:49:58,866 Rend mig! Ingenting? 406 00:49:59,299 --> 00:50:02,508 Hvad siger du til det? Rend mig? 407 00:50:03,437 --> 00:50:05,394 Kom nu, din skiderik! 408 00:50:05,906 --> 00:50:08,533 Rend mig? 409 00:50:08,568 --> 00:50:10,385 Ja, rend mig! 410 00:50:11,478 --> 00:50:13,649 Rend mig! 411 00:50:17,451 --> 00:50:19,365 Se nu der! 412 00:50:20,622 --> 00:50:24,022 Spiller I smarte, sker det samme for jer. 413 00:50:24,358 --> 00:50:28,182 Jeg er ligeglad! Er det forstået? 414 00:50:29,864 --> 00:50:34,067 - Er det forstået? - Hvad du end siger, Gino. 415 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Ses senere, Fonse. 416 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Kom, chef. 417 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Kom. 418 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Du godeste. 419 00:50:57,291 --> 00:51:00,528 - Få den taber ud herfra. - I hørte ham. 420 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Lad os få gjort rent. 421 00:51:16,379 --> 00:51:18,738 Drengen vil sige godnat. 422 00:51:20,582 --> 00:51:24,384 - Vi venter udenfor. - Ja. 423 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Hvor er han? 424 00:52:02,912 --> 00:52:05,534 Hold din mund. 425 00:52:05,893 --> 00:52:10,365 - Hvor er knægten? - Han er hjemme hos mig. 426 00:52:11,769 --> 00:52:13,998 De lytter. 427 00:52:17,197 --> 00:52:20,480 Skatten er tættere på end du tror. 428 00:52:23,960 --> 00:52:26,418 Lad dem ikke tage den. 429 00:52:26,453 --> 00:52:28,382 Hvor er den? 430 00:52:28,705 --> 00:52:31,066 Grav, hvor der er vådt. 431 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 Hørte du det? 432 00:52:41,294 --> 00:52:42,762 Ja. 433 00:53:50,932 --> 00:53:54,965 Pas på! Skyd de skiderikker! 434 00:53:56,537 --> 00:54:00,909 Forbandede lort! De må ikke slippe væk! 435 00:54:18,593 --> 00:54:22,530 Jeg er ked af det. 436 00:54:36,898 --> 00:54:41,609 Mor er såret! Bliv stående! 437 00:54:43,914 --> 00:54:45,520 Vent! 438 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 Åh nej, lad nu være. 439 00:56:28,924 --> 00:56:32,594 Han fik et slagtilfælde. 440 00:56:33,027 --> 00:56:37,400 - Og? - Han overlever. 441 00:56:39,734 --> 00:56:45,674 Jeg bliver hos ham. Måske vil han tale med mig. 442 00:56:46,707 --> 00:56:50,445 Hvis du ikke får nogen svar, - 443 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 - er benådningen væk. 444 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 445 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Godmorgen. 446 00:57:43,664 --> 00:57:47,201 - Sss... - Hvad? 447 00:57:47,234 --> 00:57:50,685 - Slanger. - Vil du have noget vand? 448 00:57:50,805 --> 00:57:53,741 Kan du svare på nogle spørgsmål først? 449 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 Hvor mange fingre har jeg her? 450 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 Fire... 451 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 Hvor gammel er du? 452 00:58:13,324 --> 00:58:14,962 Fire... 453 00:58:14,996 --> 00:58:22,570 Nej, du er 48 år. 454 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Her, Fonse. 455 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Okay. 456 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Ind med det hele. 457 00:58:35,116 --> 00:58:39,787 Han har fået varig skade i hjernen. 458 00:58:40,221 --> 00:58:44,992 Mindre lammelse i venstre side, mest fra skulderen til munden, - 459 00:58:45,026 --> 00:58:50,064 - men det kan måske blive bedre med træning. 460 00:58:50,097 --> 00:58:56,438 - Vi skal ingen steder. - Det er det bedste for ham. 461 00:58:57,071 --> 00:58:59,974 Der er nogle ændringer. 462 00:59:00,207 --> 00:59:03,778 - Ingen cigarer. - Hvor længe? 463 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 For evigt. 464 00:59:11,352 --> 00:59:15,701 Jeg foreslår, at I giver ham sådan en her. 465 00:59:25,166 --> 00:59:27,201 Tror du, han er Snurre Snup? 466 00:59:27,869 --> 00:59:31,272 Han går amok. 467 00:59:31,306 --> 00:59:36,239 Vi holder ham i live på bedst mulige grundlag sådan. 468 00:59:36,811 --> 00:59:41,883 - Det vil han ikke acceptere. - Det kommer han til. 469 00:59:41,916 --> 00:59:43,584 Jeg er ked af det. 470 01:00:02,637 --> 01:00:04,805 Er du færdig? 471 01:00:06,007 --> 01:00:09,977 Okay. Det ser godt ud. Hør, lad os... 472 01:00:11,078 --> 01:00:15,583 Vi sætter den hos de andre her. 473 01:00:16,017 --> 01:00:20,054 Jeg lader dig vælge den næste. 474 01:00:36,570 --> 01:00:39,696 Du har allerede tegnet næbdyret. 475 01:00:40,107 --> 01:00:42,910 Ved du, hvad dette er? 476 01:00:42,944 --> 01:00:45,546 En taske med penge. 477 01:00:54,188 --> 01:00:56,057 Det er sidste for i dag. 478 01:01:02,730 --> 01:01:08,970 Hvis du tegner den, så skal jeg lade dig være i fred. 479 01:01:09,003 --> 01:01:11,639 Så kan du sidde i stolen hele dagen. 480 01:01:24,552 --> 01:01:25,920 Kom ind. 481 01:01:34,195 --> 01:01:36,750 Jeg kommer med gulerødder. 482 01:01:38,666 --> 01:01:42,603 Vil du se et billede, din far lige har tegnet? 483 01:01:44,306 --> 01:01:45,573 Det er godt. 484 01:01:47,008 --> 01:01:49,543 Nej, nej, nej. 485 01:01:49,577 --> 01:01:50,744 Spyt ud. 486 01:01:51,346 --> 01:01:52,546 Spyt ud. 487 01:01:52,580 --> 01:01:53,748 Ud! 488 01:01:55,216 --> 01:01:56,650 Ud! 489 01:01:58,819 --> 01:02:00,087 Okay. 490 01:02:03,257 --> 01:02:04,892 Okay. 491 01:02:05,826 --> 01:02:08,174 Vi kan ikke have, at han bliver kvalt. 492 01:02:08,362 --> 01:02:13,611 - Må jeg få lidt alenetid? - Naturligvis. 493 01:02:15,836 --> 01:02:18,463 Sig til, hvis du har brug for noget. 494 01:02:31,118 --> 01:02:32,720 Far. 495 01:02:34,822 --> 01:02:37,158 Drop skuespillet. 496 01:02:44,865 --> 01:02:47,369 Jeg kan lide dit billede. 497 01:02:47,402 --> 01:02:50,381 Er det også dine? 498 01:02:50,405 --> 01:02:52,684 Må jeg se? 499 01:02:54,208 --> 01:02:58,618 - Hvad er det? - Næbdyr. 500 01:02:59,280 --> 01:03:01,706 Et næbdyr? 501 01:03:03,217 --> 01:03:06,253 Ser man det. 502 01:03:06,287 --> 01:03:08,087 Det er en and. 503 01:03:09,424 --> 01:03:11,625 Det gør ænder. 504 01:03:12,360 --> 01:03:14,179 Hvem er det? 505 01:03:14,429 --> 01:03:18,466 Han har en lille ballon. 506 01:03:18,799 --> 01:03:22,047 - Det er Tony. - Hvem? 507 01:03:23,704 --> 01:03:26,626 - Tony. - Hvem er Tony? 508 01:03:28,976 --> 01:03:31,112 Min søn. 509 01:03:34,882 --> 01:03:36,884 Din søn, Tony? 510 01:03:40,054 --> 01:03:42,652 Far, hvad fabler du om? 511 01:03:45,259 --> 01:03:47,027 Jeg er din søn. 512 01:03:56,570 --> 01:03:58,406 Nej. 513 01:04:08,916 --> 01:04:11,018 Tony. 514 01:04:22,730 --> 01:04:24,832 Vil du have en til? 515 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Ja. 516 01:04:32,106 --> 01:04:33,627 Ikke for meget. 517 01:05:29,296 --> 01:05:33,398 Fonse. Kan du lægge den, så vi lige kan tale sammen? 518 01:05:35,437 --> 01:05:36,937 Fonse? 519 01:05:41,809 --> 01:05:47,415 Jeg vil altid huske, selv da vi var børn, - 520 01:05:47,449 --> 01:05:53,722 - at du altid har haft det heroppe. 521 01:05:55,055 --> 01:05:58,493 Du hadede papir. 522 01:05:58,526 --> 01:06:03,217 Du stolede ikke på nogen. Ikke engang din familie. 523 01:06:04,298 --> 01:06:09,037 Det ramte mig ikke. 524 01:06:09,970 --> 01:06:14,008 Du må fortælle mig, hvis du har gemt noget. 525 01:06:14,141 --> 01:06:17,245 F.eks. penge. 526 01:06:17,579 --> 01:06:20,382 Jeg må vide, hvor lortet er. 527 01:06:20,415 --> 01:06:25,261 De møgsvin finder dem uanset, så det gør ingen forskel. 528 01:06:30,458 --> 01:06:33,294 Vi har intet, Fonse. Forstår du? 529 01:06:45,540 --> 01:06:49,121 Jeg håber, at en af vores unger har det samme som du. 530 01:06:49,300 --> 01:06:51,894 Det er vores eneste håb. 531 01:06:56,318 --> 01:06:58,443 Er alt okay, chef? 532 01:06:58,846 --> 01:07:00,555 Ja, vi har det fint. 533 01:07:02,324 --> 01:07:07,456 Vil du have min mening om Gino, drengene og de skide cubanere? 534 01:07:07,882 --> 01:07:11,779 De venter bare på, at du kradser af. 535 01:07:12,232 --> 01:07:16,311 De er en del af det hele. En flok rotter. 536 01:07:17,004 --> 01:07:20,883 Det er en fornemmelse. Jeg skal tisse. 537 01:07:21,141 --> 01:07:24,945 Når jeg kommer tilbage, går vi en tur rundt om poolen. 538 01:08:36,049 --> 01:08:38,386 Hvem driver dig mest til vanvid? 539 01:08:43,190 --> 01:08:48,228 Jeg har fået en idé, hvor vi kan tjene lidt. 540 01:08:48,262 --> 01:08:50,965 Med hvad? 541 01:08:51,198 --> 01:08:53,844 Vi smider far i en zoo. 542 01:08:55,202 --> 01:08:58,473 Vi kan lime noget hår på ham og smide ham ind til aberne. 543 01:08:58,506 --> 01:09:01,136 Det er let at forestille sig. 544 01:09:05,747 --> 01:09:08,516 - Kan du se her? - Hvad er det? 545 01:09:08,550 --> 01:09:11,494 - Det er Tony. - Hvem er det? 546 01:09:11,719 --> 01:09:13,721 Hans søn, Tony. 547 01:09:21,094 --> 01:09:22,630 Den stakkel. 548 01:09:28,570 --> 01:09:32,307 Jeg har vel ikke en bror derude, der hedder Tony, vel? 549 01:09:41,349 --> 01:09:45,053 Han var en god far for dig. 550 01:09:45,587 --> 01:09:47,489 Han er her stadig. 551 01:09:49,056 --> 01:09:50,692 Ja. 552 01:09:56,664 --> 01:09:58,732 Tag dig god tid. 553 01:10:10,512 --> 01:10:12,580 Hvordan går det, Mae? 554 01:10:12,798 --> 01:10:14,361 Fonse. 555 01:10:15,215 --> 01:10:17,477 - Hej, Gino. - Hej, Rose. 556 01:10:17,612 --> 01:10:19,277 Tag plads. 557 01:10:20,688 --> 01:10:22,732 Må jeg få lidt vin? 558 01:10:23,625 --> 01:10:25,393 Mere? 559 01:10:29,196 --> 01:10:30,793 Tyg på maden. 560 01:10:31,566 --> 01:10:33,301 Det ser godt ud. 561 01:10:52,707 --> 01:10:53,961 Hvad? 562 01:10:55,091 --> 01:10:58,644 Dræb... Mordere. 563 01:10:59,743 --> 01:11:02,222 Lejemorder. 564 01:11:05,607 --> 01:11:07,461 Red jer selv! 565 01:11:08,469 --> 01:11:09,453 Åh gud! 566 01:11:09,624 --> 01:11:10,478 Far! 567 01:11:11,079 --> 01:11:11,906 Fonse! 568 01:11:12,071 --> 01:11:14,918 - Hvad gjorde jeg? - Gino, gå bare. 569 01:11:15,073 --> 01:11:17,211 Vil nogen hjælpe mig her? 570 01:11:17,384 --> 01:11:19,283 - Tag bleerne. - Jeg har dem. 571 01:11:19,451 --> 01:11:21,458 Er du okay? 572 01:11:21,649 --> 01:11:24,852 - Rolig. Det gør ondt på ham. - Tag stolen. 573 01:11:24,886 --> 01:11:26,599 En, to, tre. 574 01:11:41,803 --> 01:11:44,305 Få hvilet. 575 01:12:21,976 --> 01:12:27,223 Vores særforestilling af "St. Valentine's Day Massacre". 576 01:12:27,715 --> 01:12:29,417 Torsdag morgen. Chicago. 577 01:12:29,450 --> 01:12:32,453 Johnny og banden er klædt ud som politiet. 578 01:12:32,652 --> 01:12:35,356 De patruljerer i en stjålet politibil. 579 01:12:35,390 --> 01:12:38,809 Der er de! Torrios mænd. Fang dem! 580 01:12:38,860 --> 01:12:41,696 - Du er anholdt. - For hvad dog? 581 01:12:42,764 --> 01:12:46,624 - Hænderne på ryggen. - Kender jeg ikke dig? 582 01:12:49,704 --> 01:12:52,462 Torrios mænd stod op ad muren. 583 01:12:52,626 --> 01:12:54,976 Hvad er det, der foregår her? 584 01:12:55,009 --> 01:12:57,877 En hilsen fra Al Capone. 585 01:13:05,319 --> 01:13:07,220 Glædelig valentinsdag. 586 01:13:10,792 --> 01:13:14,962 Vi har kilder, der bekræfter, at det er Capones måde at slå ihjel. 587 01:13:14,996 --> 01:13:18,366 - En kommentar, hr. Capone? - Nu skal du høre. 588 01:13:18,399 --> 01:13:22,303 Al Capone er en lovlydig, amerikansk forretningsmand. 589 01:13:22,436 --> 01:13:26,252 Han gør ikke andet end millioner af... 590 01:13:27,041 --> 01:13:30,615 Johnny og jeg skal lige tale sammen. 591 01:13:31,479 --> 01:13:34,783 - Er alt okay, chef? - Ja, smukt. 592 01:13:35,583 --> 01:13:39,621 - Jeg har kendt dig, siden vi var børn. - Det stemmer, chef. 593 01:13:39,802 --> 01:13:41,254 Du har altid været loyal, Johnny. 594 01:13:42,289 --> 01:13:43,910 Som en hund. 595 01:13:44,291 --> 01:13:46,864 Derfor piner det mig, at jeg må gøre dette. 596 01:13:46,899 --> 01:13:48,095 Hvad nu, Al? 597 01:13:49,564 --> 01:13:51,132 Du forrådte mig! 598 01:13:51,699 --> 01:13:53,970 Du forrådte mig til Torrio! 599 01:13:54,469 --> 01:13:56,348 Og FBI! 600 01:13:56,667 --> 01:13:58,033 Til alle... 601 01:14:06,681 --> 01:14:09,282 De fatter det ikke. 602 01:14:09,317 --> 01:14:12,754 Jeg har forrådt nogen. Det ved du godt. 603 01:14:19,594 --> 01:14:24,031 Jeg tog lidt fra toppen, som jeg ikke er stolt af. 604 01:14:24,288 --> 01:14:28,181 Du tog det rigtige træk. Jeg havde gjort det samme. 605 01:14:31,339 --> 01:14:32,840 Du tøver ikke. 606 01:14:42,917 --> 01:14:47,488 Det eneste, der betyder noget, - 607 01:14:47,522 --> 01:14:50,892 - er hvordan en mand behandler sin familie. 608 01:14:50,925 --> 01:14:55,530 Du vil altid være en helt for dem, der har ofret sig. 609 01:14:55,563 --> 01:15:00,635 Det kan ingen fra Carol Street bryste sig af. 610 01:15:00,668 --> 01:15:02,770 Du er en god mand, Fonse. 611 01:15:07,008 --> 01:15:11,412 Bare rolig, makker. Jeg følte ingenting. 612 01:15:11,646 --> 01:15:16,345 Du fjernede mig fra gaden. Jeg vil altid respektere dig. 613 01:15:21,656 --> 01:15:25,893 Du virker som en rar mand. 614 01:15:25,927 --> 01:15:33,434 Måske hvis du havde mod, så kunne du - 615 01:15:33,467 --> 01:15:37,083 - finde nogle nye venner. 616 01:15:46,113 --> 01:15:49,517 Jeg ved vist, hvor du har begravet pengene. 617 01:16:23,551 --> 01:16:27,421 Kig ind i disse. 618 01:16:27,555 --> 01:16:32,260 De hjælper dig med at finde vej. 619 01:16:32,793 --> 01:16:35,887 Vi ses, Fonse. 620 01:16:39,033 --> 01:16:40,501 Nej! 621 01:16:40,534 --> 01:16:43,771 Nej! Nej! Nej! 622 01:16:43,804 --> 01:16:45,664 Hvad var det for et skrig? 623 01:16:45,699 --> 01:16:47,828 Jeg håber, han er okay. 624 01:16:48,163 --> 01:16:49,903 Hvad sker der? 625 01:16:51,545 --> 01:16:53,027 Hvad er der galt? 626 01:16:53,915 --> 01:16:55,440 Hvad er der galt? 627 01:16:59,849 --> 01:17:01,921 Hvad er det? 628 01:17:02,056 --> 01:17:04,036 Her er ingenting. 629 01:17:04,959 --> 01:17:06,733 Det er klamt! 630 01:17:06,768 --> 01:17:08,796 Nej! Nej! 631 01:17:08,829 --> 01:17:10,531 Nej! 632 01:17:24,979 --> 01:17:29,617 For 23 år siden var jeg i Minneapolis. 633 01:17:29,650 --> 01:17:34,922 Jeg overvågede en gammel bogholder, jødisk fyr. 634 01:17:35,156 --> 01:17:38,549 En stor fisk inden for hvidvask. 635 01:17:38,784 --> 01:17:41,781 Sad på min flade i to år, intet. Tre år, intet. 636 01:17:41,916 --> 01:17:46,107 Jeg gav besked til New York, at der intet er at komme efter. 637 01:17:46,867 --> 01:17:50,838 Hoover sagde, "Nordhoff, du kigger, - 638 01:17:50,871 --> 01:17:54,976 - men du tænker ikke." 639 01:17:55,310 --> 01:17:57,775 Fire år, kigger og tænker. 640 01:17:57,943 --> 01:18:01,026 Fem år, gæt hvad der skete? 641 01:18:01,242 --> 01:18:04,232 - Hvad? - Min pik frøs af. 642 01:18:04,367 --> 01:18:06,153 Vær glad for, du er i Florida. 643 01:18:06,328 --> 01:18:07,454 Jeg har noget. 644 01:18:07,632 --> 01:18:09,529 - Han er død. - Nej. 645 01:18:10,091 --> 01:18:13,896 - Han har sagt meget. - Han er dement. 646 01:18:14,072 --> 01:18:18,348 Jeg skylder 20 års efterforskning at se ham i øjnene, før han dør. 647 01:18:18,483 --> 01:18:21,585 Hvordan skal jeg sige det? 648 01:18:21,836 --> 01:18:26,240 Jeg er ligeglad med Al Capone. 649 01:18:26,273 --> 01:18:30,644 Når han dør, graver vi stedet op, finder hvad der er og kommer videre. 650 01:18:30,678 --> 01:18:34,960 Ved du, hvad forskellen er på Hitler og Al Capone? 651 01:18:35,149 --> 01:18:37,585 Hitler er død. 652 01:18:37,618 --> 01:18:40,387 Capone lever som en konge i Florida. 653 01:18:40,744 --> 01:18:43,525 Måske er han skør. Måske ikke. 654 01:18:44,160 --> 01:18:51,127 Men en mand, der har løjet hele sit liv, tager alt med sig i graven. 655 01:18:54,268 --> 01:18:58,506 Lad os gribe noget på vejen ud. 656 01:18:58,939 --> 01:19:02,033 Jeg skal ringe. Advokaten betaler. 657 01:19:02,176 --> 01:19:05,313 Få mig ikke til at se dum ud. 658 01:19:05,347 --> 01:19:07,470 Tak, hr. Nordhoff. 659 01:19:28,169 --> 01:19:29,470 Hr. Mattingly. 660 01:19:29,804 --> 01:19:31,038 Godmorgen. 661 01:19:38,679 --> 01:19:42,187 Agent Stirling H. Crawford, FBI. 662 01:19:42,322 --> 01:19:44,752 Her er også min kollega, agent Clifford M. Harris. 663 01:19:44,785 --> 01:19:49,090 Vi sidder hjemme hos Alfonse Capone i Palm Island, Florida. 664 01:19:49,123 --> 01:19:54,603 Hr. Capone har sin advokat Harold V. Mattingly tilstede. 665 01:19:54,838 --> 01:19:58,899 Vi optager forhøret til sagsnummer P51B. 666 01:19:59,033 --> 01:20:05,251 Hr. Capone, alt De siger kan blive brugt mod Dem i retten. 667 01:20:05,429 --> 01:20:08,187 - Er De enig? - Ja. 668 01:20:09,176 --> 01:20:14,489 Hr. Capone, kan De sige Deres navn, alder og fødselssted. 669 01:20:14,682 --> 01:20:16,687 Sig det bare, Fonse. 670 01:20:17,885 --> 01:20:21,255 Navn, alder og fødselssted. 671 01:20:26,961 --> 01:20:29,530 Min klient har svært ved at svare selv. 672 01:20:29,708 --> 01:20:33,505 - Jeg kan svare på hans vegne. - Det er forstået. 673 01:20:33,801 --> 01:20:39,066 Vi ønsker dog, at hr. Capone forsøger at svare selv. 674 01:20:42,142 --> 01:20:44,411 - Slå dig bare løs. - Tak. 675 01:20:44,445 --> 01:20:49,450 Hr. Capone, Deres navn, alder og fødested. 676 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 På vegne af min klient, hans navn er Alfonse Capone. 677 01:20:57,191 --> 01:21:02,630 C-A-P-O-N-E, født 17. januar, 1899 i Brooklyn, New York. 678 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Hr. Capone, før Deres fængsling i Californien i 1931, - 679 01:21:06,033 --> 01:21:10,071 - havde De nogle regnskaber? 680 01:21:12,172 --> 01:21:16,679 På vegne af min klient, er det et nej. Han havde ingen information. 681 01:21:16,814 --> 01:21:19,933 De har været syg et stykke tid. 682 01:21:20,096 --> 01:21:21,348 Ja. 683 01:21:21,487 --> 01:21:28,341 De fik syfilis allerede som 15-årig. Er det korrekt? 684 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Ja, ifølge hans lægepapirer. 685 01:21:30,958 --> 01:21:35,462 Hr. Capone, var De eller var De ikke chef for de kriminelle i Chicago, - 686 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 - som stod for det ulovlige salg af spiritusprodukter - 687 01:21:37,965 --> 01:21:41,905 - under det landsdækkende forbud forud for løftet i 1933? 688 01:21:42,084 --> 01:21:44,088 Nej, på vegne af min klient. 689 01:21:46,641 --> 01:21:48,730 - Sluk den. - Forstået. 690 01:21:48,965 --> 01:21:53,137 Jeg vil gerne undskylde. Hr. Mattingly, jeg er ked af det. 691 01:21:53,380 --> 01:21:56,235 - Harris... - Hvad handler dette om, Crawford? 692 01:21:56,383 --> 01:22:01,523 Vi har informationer om at din klient har gemt en stor sum penge. 693 01:22:01,556 --> 01:22:04,392 Omkring ti millioner dollars. 694 01:22:05,025 --> 01:22:08,295 - Det kender jeg ikke til. - Men det gør din klient. 695 01:22:08,328 --> 01:22:11,800 Hr. Capone, kan du fortælle, hvor pengene er? 696 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 Jeg taler til dig, Al. 697 01:22:23,128 --> 01:22:25,090 Hvor er pengene? 698 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Lad mig forklare noget. 699 01:22:29,316 --> 01:22:35,590 Selvom du fortjener al den tortur, der venter dig i det næste liv, - 700 01:22:35,623 --> 01:22:39,089 - så har din familie ikke fortjent det her. 701 01:22:39,224 --> 01:22:43,665 De får hverken jobs eller uddannelse, så længe deres navn er Capone. 702 01:22:43,698 --> 01:22:47,101 Bortset fra denne bunke cement, får de intet af din arv. 703 01:22:47,344 --> 01:22:51,411 Kun et fattigt, ensomt liv. Ingen venner, ingen ny begyndelse. 704 01:22:51,539 --> 01:22:54,089 Og vi holder øje med dem. 705 01:22:54,509 --> 01:22:58,411 Hver eneste dag, indtil de dør, ligesom med dig. 706 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Okay, mine herrer. 707 01:23:17,532 --> 01:23:20,502 Min klient aner ikke, hvad der foregår, - 708 01:23:20,635 --> 01:23:25,830 - eller hvad han spiste i morges, eller hvad du nu end spørger om. 709 01:23:25,965 --> 01:23:28,346 Er det ikke nok for i dag? 710 01:23:29,511 --> 01:23:32,243 - Er dette hvad du ønskede? - Tak, hr. Mattingly. 711 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 Vi ses, hr. Capone. 712 01:23:46,393 --> 01:23:50,698 - Ja? - Opkald fra Cleveland. 713 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Ja. 714 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hallo? 715 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hallo? 716 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 Jeg lægger ikke på. 717 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hallo? 718 01:24:09,416 --> 01:24:12,185 - Jeg lægger på nu. - Er det Mae? 719 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hallo? 720 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Hvem er det? 721 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Er det Tony? 722 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 723 01:24:40,648 --> 01:24:43,818 - Mae! - Hvad er der? 724 01:24:43,851 --> 01:24:49,189 - Har du set Fonse? - Nej. 725 01:24:49,222 --> 01:24:52,860 - Jeg aner ikke, hvor han er. - Hvad snakker du om? 726 01:24:52,894 --> 01:24:56,564 - Han kan ikke være nået langt. - Du skal holde øje med ham. 727 01:24:56,970 --> 01:24:59,913 - Fonse! - Fonse! 728 01:25:01,503 --> 01:25:05,372 - Far? - Fonse! 729 01:25:05,567 --> 01:25:07,274 - Fonse! - Far! 730 01:25:07,307 --> 01:25:11,179 Jeg kiggede på dine billeder i dag. 731 01:25:11,313 --> 01:25:14,928 Jeg vil bare sige, at de var flotte. 732 01:25:16,610 --> 01:25:17,951 Skat? 733 01:25:27,294 --> 01:25:28,629 Hr. Fonzo? 734 01:25:42,544 --> 01:25:44,563 Fonso. 735 01:25:48,115 --> 01:25:51,351 - Har du en cigaret, Vincent? - Ja, øjeblik. 736 01:25:54,288 --> 01:25:55,688 Hvad fanden var det? 737 01:26:02,630 --> 01:26:03,631 Kom! 738 01:26:03,665 --> 01:26:05,667 Åbn porten! 739 01:26:13,775 --> 01:26:16,631 Alessandro, tag Jimmy med på den anden side. 740 01:26:17,344 --> 01:26:19,914 - Ned mod søen. - Han sad der som altid. 741 01:26:20,080 --> 01:26:23,651 Jeg kigger nedenunder. Tommy, kig på den anden side. 742 01:26:23,878 --> 01:26:27,475 - Nej, gå ned mod vandet. - Der har vi kigget. 743 01:26:27,510 --> 01:26:30,951 Undersøg alle badeværelser. Jeg aner ikke, hvor fanden han er. 744 01:26:31,959 --> 01:26:34,529 Ralphie var udenfor med ham. Han forsvandt bare. 745 01:26:34,562 --> 01:26:36,564 Er du sikker på, han ikke er deroppe? 746 01:26:39,700 --> 01:26:43,871 Der er hundrede mennesker her, men ingen aner, hvor han er? 747 01:26:43,905 --> 01:26:45,740 Hvordan kunne han slippe væk? 748 01:26:58,753 --> 01:27:00,221 Stop ham, Gino! 749 01:27:46,901 --> 01:27:48,469 Tag den. 750 01:27:50,738 --> 01:27:52,940 Jeg kommer ud, Fonse! 751 01:28:15,563 --> 01:28:17,565 Er du okay, Fonse? 752 01:28:25,707 --> 01:28:27,307 Det er bare mig, Fonse. 753 01:28:29,477 --> 01:28:30,945 Det er Gino. 754 01:28:36,050 --> 01:28:39,821 Jeg ved, hvem du er. 755 01:28:41,943 --> 01:28:45,787 Du er en skiderik. 756 01:28:46,464 --> 01:28:52,157 En fed skiderik. 757 01:28:53,119 --> 01:28:57,800 Jeg væmmes ved dig. 758 01:28:58,606 --> 01:29:01,109 Jer alle sammen. 759 01:29:01,529 --> 01:29:03,591 Dyr... 760 01:29:03,626 --> 01:29:05,045 Hvad mener du? 761 01:30:41,490 --> 01:30:45,337 Grav, hvor der er vådt. 762 01:32:27,014 --> 01:32:28,616 Far... 763 01:32:28,649 --> 01:32:33,121 - Kom, bedstefar. - Fonse. 764 01:32:39,961 --> 01:32:42,432 Meget godt. Du skal nok klare den. 765 01:32:50,438 --> 01:32:53,442 Læg dig tilbage. Prøv at slappe af. 766 01:33:54,945 --> 01:33:56,660 Vi ses, Gino! 767 01:35:43,377 --> 01:35:48,782 - Hvad er du taknemmelig for, Vince? - Mine fortænder. 768 01:35:50,317 --> 01:35:52,687 Gaby? 769 01:35:53,020 --> 01:35:56,757 Jeg er taknemmelig for min nye hvalp, Eugene. 770 01:35:57,091 --> 01:35:59,727 Ralphie? 771 01:36:00,060 --> 01:36:05,132 Jeg er taknemmelig for, at vejret endelig er godt. 772 01:36:05,166 --> 01:36:10,804 - Berta? - For bedstefar Fonse. 773 01:36:22,449 --> 01:36:25,886 - Lad os spise. - Mangiamo. 774 01:36:53,247 --> 01:36:57,084 Fonse. Du har besøg. 775 01:37:01,489 --> 01:37:03,725 Kom. 776 01:37:04,258 --> 01:37:07,462 - Nu skal i få lidt fred. - Tak, Mae. 777 01:38:56,947 --> 01:39:02,969 DE FLESTE FRA HANS FAMILIE SKIFTEDE NAVN OG FLYTTEDE 778 01:39:08,273 --> 01:39:13,284 DER BLEV ALDRIG FUNDET SKJULTE PENGE 779 01:39:16,418 --> 01:39:26,250 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org