1 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 ¿Hola? 2 00:00:57,333 --> 00:00:58,917 ¿Hola, Noorie? 3 00:00:59,833 --> 00:01:00,667 ¿Quién habla? 4 00:01:01,250 --> 00:01:03,458 Soy Shaurya. 5 00:01:04,458 --> 00:01:05,750 ¿Shaurya quién? 6 00:01:06,042 --> 00:01:08,292 Shaurya de la oficina. 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,708 - ¿De la oficina? - Sí. 8 00:01:11,333 --> 00:01:13,292 ¿Cuatro ojos? 9 00:01:14,375 --> 00:01:17,042 Sí... No... 10 00:01:18,583 --> 00:01:19,708 Demonios. 11 00:01:40,500 --> 00:01:41,333 ¿Qué sucede? 12 00:01:41,417 --> 00:01:42,667 Nada. Que... 13 00:01:43,083 --> 00:01:45,125 ...vi tu número en la base de datos 14 00:01:45,208 --> 00:01:47,333 y pensé en llamarte y preguntarte... 15 00:01:47,500 --> 00:01:48,375 ¿Qué? 16 00:01:49,292 --> 00:01:50,417 Quería decir... 17 00:01:50,500 --> 00:01:53,458 ¿Pensaste en llamarme pero no pensaste en qué decir? 18 00:01:53,542 --> 00:01:56,208 No, sí lo pensé. 19 00:01:56,750 --> 00:01:58,208 ¿Qué pensaste, cuatro ojos? 20 00:01:59,417 --> 00:02:00,583 No... Yo... 21 00:02:01,625 --> 00:02:04,667 ¿Tienes problemas con las personas que usan anteojos? 22 00:02:19,083 --> 00:02:21,083 - Habla, cuatro ojos. - Hola. 23 00:02:21,208 --> 00:02:22,333 En realidad, 24 00:02:22,417 --> 00:02:24,250 quiero tener una amistad contigo. 25 00:02:25,250 --> 00:02:27,208 ¿Qué? ¿No te casarás conmigo? 26 00:02:27,500 --> 00:02:28,583 No. 27 00:02:28,917 --> 00:02:29,875 ¿No? 28 00:02:30,000 --> 00:02:32,625 O sea... Sí, podemos casarnos. 29 00:02:33,417 --> 00:02:34,542 ¿Seguro? 30 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 - ¿Hola? - Demonios. 31 00:02:41,000 --> 00:02:42,375 TOURS & VIAJES SUPREME 32 00:02:54,333 --> 00:02:56,167 ¿Te gusta la comida? 33 00:02:59,167 --> 00:03:00,958 ¿Que si me gusta la comida? 34 00:03:04,167 --> 00:03:05,208 Sí. 35 00:03:07,292 --> 00:03:08,792 ¿Qué tipo de comida? 36 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 De todos los tipos. 37 00:03:14,125 --> 00:03:16,667 Mira, contaré hasta cinco. 38 00:03:16,875 --> 00:03:19,125 Si puedes decirme mi comida favorita, 39 00:03:19,458 --> 00:03:21,250 podrás llevarme a cenar. 40 00:03:21,750 --> 00:03:24,708 De lo contrario, no vuelvas a llamarme. 41 00:03:26,583 --> 00:03:27,833 ¿Entendido? 42 00:03:30,167 --> 00:03:31,167 Uno... 43 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Dos... 44 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Tres... 45 00:03:39,417 --> 00:03:40,417 Cuatro... 46 00:03:40,583 --> 00:03:44,000 ¿Pav bhaji? 47 00:04:22,500 --> 00:04:24,208 Me casaré en dos meses. 48 00:04:27,167 --> 00:04:30,000 ATRAPADO 49 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 ¿Fue arreglado? 50 00:07:18,958 --> 00:07:19,958 ¿Qué pasó? 51 00:07:20,917 --> 00:07:21,917 ¿Escuchaste eso? 52 00:07:22,167 --> 00:07:23,167 ¿Qué cosa? 53 00:07:24,167 --> 00:07:25,375 - ¿Esto? - Una rata. 54 00:07:28,792 --> 00:07:29,917 ¿Fuiste tú? 55 00:07:30,500 --> 00:07:31,958 ¿Intentabas asustarme? 56 00:07:33,083 --> 00:07:34,417 ¿Intentas asustarme? 57 00:07:46,250 --> 00:07:47,292 ¿Qué pasa? 58 00:07:48,125 --> 00:07:49,667 - ¿Los tiro? - No. 59 00:08:39,333 --> 00:08:40,625 No te cases. 60 00:08:41,500 --> 00:08:43,875 No, Shaurya. Así no funcionan las cosas. 61 00:08:44,000 --> 00:08:45,042 Cásate conmigo. 62 00:08:47,667 --> 00:08:48,625 Sí, cásate conmigo. 63 00:08:48,708 --> 00:08:50,250 - ¿Estás loco? - ¿Por qué? 64 00:08:50,500 --> 00:08:51,542 ¿Por qué? 65 00:08:51,708 --> 00:08:53,500 ¿Cómo es posible? 66 00:08:53,792 --> 00:08:55,000 ¿Por qué no? Casémonos. 67 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 ¿Y viviremos aquí? 68 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 Claro que no. 69 00:08:58,958 --> 00:09:01,333 Nos mudaremos. Tendremos un nuevo hogar. 70 00:09:01,417 --> 00:09:04,167 No tenemos dinero, Shaurya. 71 00:09:04,708 --> 00:09:06,667 Lo solucionaré. 72 00:09:06,750 --> 00:09:08,708 No funciona así, Shaurya. Esto no es... 73 00:09:08,792 --> 00:09:11,083 Noorie, todo estará bien. Cásate conmigo. 74 00:09:11,208 --> 00:09:14,917 - Me voy en dos días. Dos días. - Entonces encontraré un lugar mañana. 75 00:09:15,417 --> 00:09:16,500 No podemos. 76 00:09:16,583 --> 00:09:17,917 Dime algo, Noorie. 77 00:09:18,875 --> 00:09:20,083 ¿Me amas? 78 00:09:21,500 --> 00:09:22,792 Sí, te amo, de verdad. 79 00:09:22,875 --> 00:09:24,917 Entonces todo lo demás se puede solucionar. 80 00:09:25,667 --> 00:09:26,750 Te amo. 81 00:09:27,917 --> 00:09:29,083 Será nuestro hogar. 82 00:09:39,417 --> 00:09:41,542 Algo con una habitación y cocina. 83 00:09:43,792 --> 00:09:46,833 No tengo mucho presupuesto, unos 15 mil o algo así. 84 00:09:48,750 --> 00:09:50,958 Cuando cobre mi salario, me alcanzará para más. 85 00:09:51,958 --> 00:09:53,917 Por favor, señor. Inténtelo. 86 00:09:55,542 --> 00:09:57,750 Ayúdeme un poco, señor. En serio. 87 00:09:58,167 --> 00:10:00,833 No es posible con 15 000 rupias. 88 00:10:01,000 --> 00:10:02,458 Le daré más en un mes. 89 00:10:02,542 --> 00:10:04,583 El presupuesto mínimo es de 20 000 rupias. 90 00:10:04,667 --> 00:10:07,583 No encontrarás nada por 15 000 rupias. Menos en esta área. 91 00:10:08,042 --> 00:10:09,417 Quizás en otro lugar... 92 00:10:09,500 --> 00:10:11,292 Ya te dije que no es posible. 93 00:10:11,375 --> 00:10:12,708 Es algo urgente... 94 00:10:13,083 --> 00:10:15,750 Podrá o no ser urgente, pero no es posible. 95 00:10:15,875 --> 00:10:18,958 - ¿Quince? - Recibiré mi salario en dos semanas... 96 00:10:19,042 --> 00:10:21,417 Regresa entonces. ¿Qué harás con 15 000 rupias? 97 00:10:21,500 --> 00:10:24,458 Es muy urgente. Seguro lo lograré con su ayuda. 98 00:10:24,542 --> 00:10:25,875 ¿Cuándo lo necesitas? 99 00:10:26,000 --> 00:10:28,042 - Hoy. Esta tarde. - ¿Hoy? 100 00:10:28,125 --> 00:10:29,458 Por eso es muy urgente. 101 00:10:30,042 --> 00:10:31,292 Por favor, señor... 102 00:10:31,375 --> 00:10:32,792 ¿Tienes el depósito? 103 00:10:33,625 --> 00:10:36,708 Lo tendré en cuanto reciba mi salario y lo resolveremos. 104 00:10:36,792 --> 00:10:38,667 Shaurya, ni siquiera tienes el depósito. 105 00:10:38,750 --> 00:10:39,958 Tienes un presupuesto de 15 000 rupias 106 00:10:40,042 --> 00:10:42,458 y necesitas el apartamento hoy. No es posible. 107 00:10:42,708 --> 00:10:44,583 Voy a casarme, entonces... 108 00:10:44,667 --> 00:10:46,042 No te cases. 109 00:10:47,958 --> 00:10:49,292 - Por favor. - No es posible. 110 00:10:49,375 --> 00:10:51,625 Algo de ayuda, por favor. Esperaré. 111 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 Oye, hermano. 112 00:11:10,042 --> 00:11:11,458 Hermano. 113 00:11:13,542 --> 00:11:15,375 - ¿Busca un departamento? - Sí. 114 00:11:15,458 --> 00:11:16,958 Le conseguiré uno por 15 000. 115 00:11:17,250 --> 00:11:19,250 - ¿A dónde? - Por aquí cerca. 116 00:11:19,625 --> 00:11:21,250 Vamos, no hay problema. 117 00:11:26,000 --> 00:11:28,208 ¿El departamento tiene algún problema? 118 00:11:28,292 --> 00:11:29,417 Ningún problema. 119 00:11:29,500 --> 00:11:32,417 Podrá vivir ahí por tres meses. Nadie dirá nada. 120 00:11:33,583 --> 00:11:34,875 Es un departamento nuevo. 121 00:11:34,958 --> 00:11:36,083 - ¿Nuevo? - Sí. 122 00:11:43,625 --> 00:11:44,875 Este es el edificio. 123 00:11:52,917 --> 00:11:53,958 Venga, señor. 124 00:11:59,583 --> 00:12:00,625 ¡Tío! 125 00:12:02,417 --> 00:12:03,625 Está casi sordo. 126 00:12:05,542 --> 00:12:07,833 El edificio parece vacío. ¿Vive alguien aquí? 127 00:12:07,917 --> 00:12:10,333 No, señor, el edificio se terminó hace dos años 128 00:12:10,500 --> 00:12:13,000 pero hubo problemas con los alquileres. 129 00:12:13,167 --> 00:12:16,083 No pudieron conseguir contrato de alquiler. Están en juicio. 130 00:12:16,208 --> 00:12:19,250 Pero eso no es problema. Podrá quedarse aquí tranquilamente. 131 00:12:19,750 --> 00:12:21,750 Es el departamento de Javed. 132 00:12:21,833 --> 00:12:25,583 Él lo compró, pero no viene nunca. Los muchachos y yo nos reunimos aquí. 133 00:12:26,083 --> 00:12:28,167 ¿Javed no tendrá problema? 134 00:12:28,333 --> 00:12:29,625 Ningún problema. 135 00:12:29,708 --> 00:12:31,875 Jamás viene aquí. Yo me ocupo de todo. 136 00:12:32,208 --> 00:12:36,083 Hay agua corriente por la mañana. Puede almacenarla. 137 00:12:36,167 --> 00:12:37,750 Hay electricidad las 24 horas. 138 00:12:37,958 --> 00:12:40,250 Hay televisor, refrigerador, aire acondicionado. 139 00:12:40,917 --> 00:12:43,042 - ¿No habrá problemas? - Ningún problema. 140 00:12:43,125 --> 00:12:45,083 Y, si los hay, yo estaré aquí. No tema. 141 00:12:55,708 --> 00:12:56,792 ¿Qué pasa? 142 00:12:56,875 --> 00:12:58,375 Nada. Está algo atorada. 143 00:13:00,000 --> 00:13:01,625 - ¿Es la llave correcta? - Sí. 144 00:13:01,708 --> 00:13:03,083 Adelante, señor. 145 00:13:06,833 --> 00:13:09,625 Este es el balcón. 146 00:13:10,458 --> 00:13:11,792 El sol sale por allí. 147 00:13:11,875 --> 00:13:12,917 Este es el televisor. 148 00:13:17,750 --> 00:13:19,042 Esta es la cocina. 149 00:13:19,167 --> 00:13:21,750 Hay un refrigerador y un calefactor. 150 00:13:27,292 --> 00:13:30,917 Esta es la segunda habitación con baño incorporado. 151 00:13:40,500 --> 00:13:41,917 El otro baño. 152 00:13:53,583 --> 00:13:56,833 La electricidad se cortó. Iré a arreglarla. 153 00:13:56,917 --> 00:13:58,292 Hasta entonces... 154 00:15:10,083 --> 00:15:11,750 Hola. Me voy. 155 00:15:13,125 --> 00:15:14,292 ¿A dónde? 156 00:15:15,167 --> 00:15:16,833 A casa. Tengo un trabajo urgente. 157 00:15:18,542 --> 00:15:19,792 ...lo más importante, 158 00:15:20,333 --> 00:15:21,708 nunca te des por vencido. 159 00:15:22,500 --> 00:15:25,458 La aventura no tiene que ver con lo que pasé allí afuera. 160 00:15:25,625 --> 00:15:28,542 Tiene que ver con lo que pasa aquí dentro. 161 00:15:28,625 --> 00:15:30,917 Los valientes sobreviven. 162 00:15:31,208 --> 00:15:33,625 Los débiles mueren. 163 00:15:34,125 --> 00:15:37,750 Este es Hawk McNab despidiéndose desde "El Mundo Salvaje". 164 00:17:18,208 --> 00:17:19,542 Demonios. 165 00:17:55,250 --> 00:17:56,583 Maldición. 166 00:18:13,542 --> 00:18:17,250 BIENVENIDO 167 00:19:20,417 --> 00:19:22,458 - Hola. - Shaurya, ¿dónde estás? 168 00:19:22,542 --> 00:19:24,417 - Escucha, Noorie... - Te he estado llamando. 169 00:19:24,500 --> 00:19:26,208 - Estoy yendo... - Tengo que irme a la estación. 170 00:19:26,292 --> 00:19:28,333 Estoy yendo. Estoy en camino. 171 00:19:28,417 --> 00:19:29,542 Apresúrate. 172 00:20:21,125 --> 00:20:22,167 Dios mío. 173 00:21:01,625 --> 00:21:03,000 Vamos. 174 00:21:12,625 --> 00:21:14,750 Vamos. 175 00:21:27,375 --> 00:21:28,625 ¡Maldición! 176 00:22:01,125 --> 00:22:02,125 Vamos. 177 00:22:41,083 --> 00:22:43,042 Por favor. Atiende. 178 00:22:45,875 --> 00:22:47,083 Por favor. 179 00:23:06,250 --> 00:23:08,417 Hola, señor Shaurya, bienvenido a Solo Marque. 180 00:23:08,500 --> 00:23:13,333 Necesito alguien que arregle cerraduras. Mi puerta se atoró. 181 00:23:13,417 --> 00:23:15,958 Señor Shaurya, ¿podría repetirlo? 182 00:23:16,042 --> 00:23:21,000 Necesito el número de alguien que haga llaves o arregle cerraduras. 183 00:23:21,083 --> 00:23:23,708 La cerradura se rompió. 184 00:23:23,833 --> 00:23:26,750 ¿Necesita el número de un cerrajero? 185 00:23:26,875 --> 00:23:28,167 Sí, un cerrajero. 186 00:23:28,292 --> 00:23:31,917 ¿Quiere que el cerrajero lo contacte? ¿O le enviamos la información? 187 00:23:32,083 --> 00:23:35,250 Sí, por favor. Envíemela y también pídale que me llame. Pronto. 188 00:23:35,333 --> 00:23:37,333 - Hola. - Sí, señor Shaurya, lo escucho. 189 00:23:37,417 --> 00:23:39,625 Mi batería está baja. Por favor, envíelo rápido. 190 00:23:39,792 --> 00:23:41,167 Le enviaré el número. 191 00:23:41,250 --> 00:23:42,750 - Gracias. - Señor Shaurya, 192 00:23:42,833 --> 00:23:46,208 me gustaría darle una buena noticia, puede ganar entradas gratis... 193 00:23:46,292 --> 00:23:48,500 Solo envíeme el número rápido. 194 00:23:48,583 --> 00:23:50,083 - Claro. - Gracias. 195 00:23:50,208 --> 00:23:51,292 Idiota. 196 00:24:03,708 --> 00:24:05,250 Hola, Cerrajeros de la A a la Z. 197 00:24:05,333 --> 00:24:08,292 Necesito el número de un cerrajero. 198 00:24:08,375 --> 00:24:10,500 Lo siento, ¿podría enviarme uno? 199 00:24:10,583 --> 00:24:12,750 ¿Debe hacer una llave o abrir una cerradura? 200 00:24:12,833 --> 00:24:14,583 La cerradura se atoró. 201 00:24:14,667 --> 00:24:17,167 Se rompió desde adentro y la llave está afuera. 202 00:24:17,250 --> 00:24:19,875 Si la llave está afuera, deberemos romper la cerradura. 203 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Sí, tendrán que romperla. ¿Puede enviar a alguien? 204 00:24:22,417 --> 00:24:23,708 ¿En qué área se encuentra? 205 00:24:23,792 --> 00:24:24,958 Estoy en Prabhadevi. 206 00:24:25,042 --> 00:24:26,167 ¿En dónde, exactamente? 207 00:24:26,250 --> 00:24:29,042 En Prabhadevi, Siddhivinayak... 208 00:24:29,958 --> 00:24:31,875 ¿Hola? Sí, cerca de Siddhivinayak... 209 00:24:35,250 --> 00:24:36,708 No. 210 00:25:13,958 --> 00:25:15,000 Demonios. 211 00:25:36,042 --> 00:25:37,792 Maldita sea. 212 00:26:03,917 --> 00:26:05,167 Mierda. 213 00:26:08,417 --> 00:26:09,708 ¡Sereno! 214 00:26:10,792 --> 00:26:12,167 ¡Sereno! 215 00:26:20,250 --> 00:26:21,792 ¡Oiga, sereno! 216 00:26:23,958 --> 00:26:25,083 ¡Sereno! 217 00:26:28,333 --> 00:26:29,917 ¡Hola! 218 00:26:32,542 --> 00:26:34,833 ¿Hay alguien ahí? ¡Hola! 219 00:26:44,792 --> 00:26:47,250 Ayúdenme, por favor. 220 00:26:51,083 --> 00:26:52,875 ¿Hay alguien ahí? 221 00:26:56,542 --> 00:26:58,625 ¡Hola! 222 00:27:27,958 --> 00:27:30,292 ¡Oye, hermano! 223 00:27:32,000 --> 00:27:33,125 ¡Hola! 224 00:27:37,333 --> 00:27:38,875 ¡Hola! 225 00:27:39,375 --> 00:27:40,917 ¡Hola! 226 00:27:43,417 --> 00:27:44,333 ¡Aquí arriba! 227 00:27:45,167 --> 00:27:46,167 ¡Aquí! 228 00:27:46,292 --> 00:27:47,500 ¡Hola! 229 00:27:47,583 --> 00:27:50,583 ¡Oye, estoy aquí! 230 00:27:53,167 --> 00:27:55,125 ¡Hola! 231 00:28:47,875 --> 00:28:49,333 ¡Sereno! 232 00:28:57,000 --> 00:28:57,958 ¡Hola! 233 00:29:02,333 --> 00:29:03,417 ¡Hola! 234 00:29:03,917 --> 00:29:08,042 ¡Hola, camiseta roja! 235 00:29:09,542 --> 00:29:10,667 ¡Hola! 236 00:29:19,292 --> 00:29:20,208 ¡Tío! 237 00:29:21,292 --> 00:29:22,250 ¡Hola! 238 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 ¡Hola! 239 00:29:27,292 --> 00:29:29,042 ¡Hola! 240 00:30:19,875 --> 00:30:21,083 ¡Ayuda! 241 00:30:22,208 --> 00:30:23,292 ¡Ayuda! 242 00:30:29,042 --> 00:30:29,958 ¡Ayuda! 243 00:31:36,667 --> 00:31:37,792 ¡Sereno! 244 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 ¡Sereno! 245 00:31:41,375 --> 00:31:42,333 ¡Hola! 246 00:31:42,500 --> 00:31:43,750 ¡Hola, sereno! 247 00:34:18,208 --> 00:34:19,625 ¡Sereno! 248 00:34:36,750 --> 00:34:41,458 ¡Oiga, sereno! 249 00:34:45,417 --> 00:34:47,292 ¡Sereno! 250 00:36:18,625 --> 00:36:23,458 AYUDA SWARG 3501 251 00:40:02,000 --> 00:40:03,500 ¡Hola! 252 00:40:04,042 --> 00:40:05,167 ¡Ayuda! 253 00:40:05,458 --> 00:40:06,458 ¡Hola! 254 00:40:08,292 --> 00:40:09,750 ¡Hola! ¡Aquí! 255 00:40:10,417 --> 00:40:11,583 Por favor, aquí. 256 00:40:14,750 --> 00:40:15,833 ¡Oye! 257 00:40:23,500 --> 00:40:24,625 ¡Aquí! 258 00:41:03,042 --> 00:41:05,500 GALLETAS DE CASTAÑAS 259 00:45:18,833 --> 00:45:20,958 ¡Hola! 260 00:45:33,958 --> 00:45:35,583 ¡Aquí abajo, aquí! 261 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 ¡No! 262 00:46:08,625 --> 00:46:09,625 ¡Hola! 263 00:46:36,333 --> 00:46:39,917 AYUDA 264 00:47:56,500 --> 00:47:59,667 AYUDA SWARG 3501 265 00:50:53,333 --> 00:50:54,167 Hola, hermano. 266 00:50:56,000 --> 00:50:57,667 - ¿Hola? - ¿Qué pasa? 267 00:50:57,875 --> 00:50:59,417 ¿Este es el edificio Swarg? 268 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 ¿Qué? 269 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 - ¿Es el edificio Swarg? - Sí. 270 00:51:02,875 --> 00:51:03,958 ¿Vive alguien aquí? 271 00:51:04,125 --> 00:51:05,208 Nadie vive aquí. 272 00:51:06,375 --> 00:51:07,542 ¿Nadie? 273 00:51:07,625 --> 00:51:12,333 Hace dos años que trabajo aquí. Nadie vive en el edificio. 274 00:51:12,458 --> 00:51:13,458 Váyase, por favor. 275 00:52:42,083 --> 00:52:43,208 ¿Hay alguien aquí? 276 00:53:36,083 --> 00:53:38,458 Hola. 277 00:58:40,500 --> 00:58:41,833 Come. 278 00:59:11,750 --> 00:59:15,208 La evolución del homo-sapiens es algo realmente increíble. 279 00:59:15,625 --> 00:59:19,458 Como sabemos gracias a Darwin, se trata de la supervivencia del más apto. 280 00:59:19,583 --> 00:59:22,292 ¿Qué haría, entonces, si estuviera recorriendo la selva 281 00:59:22,500 --> 00:59:23,958 y me quedara sin suministros? 282 00:59:24,083 --> 00:59:26,833 Digamos que estoy en el desierto del Sahara o en el Amazonas 283 00:59:26,917 --> 00:59:28,625 o incluso atrapado en una habitación. 284 00:59:28,917 --> 00:59:31,625 ¿Qué debería hacer para mantenerme nutrido? 285 00:59:31,792 --> 00:59:32,708 Se los diré. 286 00:59:32,833 --> 00:59:33,833 ¡Una cucaracha! 287 00:59:34,167 --> 00:59:36,667 Ahora, este pequeño amigo está lleno de proteínas. 288 00:59:36,750 --> 00:59:39,375 No solo eso, puede sobrevivir por un mes sin alimento. 289 00:59:39,458 --> 00:59:41,208 Tú, mi amigo, no puedes. 290 00:59:41,292 --> 00:59:42,500 Entonces ¿qué te sugiero? 291 00:59:42,583 --> 00:59:45,875 Te sugiero que tomes esto, lo pongas en tu lengua y... 292 01:09:50,417 --> 01:09:52,542 - ¿Nunca has comido pollo? - Nunca. 293 01:09:52,667 --> 01:09:53,667 ¿Por qué? 294 01:09:54,333 --> 01:09:57,292 Desde pequeño, nadie en mi familia lo come. 295 01:09:57,583 --> 01:09:58,583 ¿Por qué? 296 01:09:59,458 --> 01:10:00,750 Va en contra de nuestra religión. 297 01:10:02,875 --> 01:10:05,667 Pero tengo amigos religiosos que comen carne. 298 01:10:06,292 --> 01:10:09,375 Tendrán mal karma. Algún día lo pagarán. 299 01:10:10,167 --> 01:10:12,583 ¿Yo también tendré mal karma porque como pollo? 300 01:10:13,083 --> 01:10:14,292 No digo eso. 301 01:10:15,833 --> 01:10:19,792 Eres una chica buena, así que se balanceará. 302 01:10:19,917 --> 01:10:22,417 Y tú eres malo pero no comes pollo, 303 01:10:23,417 --> 01:10:24,792 así que eso se balancea. 304 01:10:27,083 --> 01:10:28,417 ¿Eres una de esas personas? 305 01:10:29,542 --> 01:10:30,625 Esas que, ya sabes... 306 01:10:31,042 --> 01:10:32,958 que apoyan la prohibición de carne. 307 01:10:33,375 --> 01:10:34,500 Sí. Creo que está bien. 308 01:10:34,583 --> 01:10:35,542 ¿Cómo que está bien? 309 01:10:35,667 --> 01:10:38,583 ¿No debería haber libre elección? Es mi decisión. 310 01:10:38,833 --> 01:10:41,583 ¿Quién eres tú para decirme que puedo o no comer? 311 01:10:41,667 --> 01:10:42,875 ¿Quién eres para decir eso? 312 01:10:42,958 --> 01:10:45,875 - Tú o cualquier persona. - No estoy obligando a nadie. 313 01:10:47,542 --> 01:10:49,792 Solo soy honesto. No me gusta. 314 01:10:50,208 --> 01:10:52,250 Está mal. ¿Por qué debes matar para comer? 315 01:10:52,333 --> 01:10:54,417 No está mal. 316 01:10:55,583 --> 01:10:58,583 ¿No has visto que los animales se matan para alimentarse? 317 01:10:58,667 --> 01:11:00,208 - Pero... - También somos animales. 318 01:11:00,292 --> 01:11:02,167 ¿Has visto a un león comer patatas hervidas? 319 01:11:02,250 --> 01:11:05,792 - No puede. Pero nosotros sí. - También podemos comer esto. 320 01:11:05,875 --> 01:11:07,292 - Está mal. - ¿Cómo está mal? 321 01:11:07,375 --> 01:11:08,792 ¿Está bien matar para comer? 322 01:11:08,875 --> 01:11:09,917 ¿Quitar una vida? 323 01:11:10,000 --> 01:11:12,375 ¿Has visto videos sobre cómo matan a los animales? 324 01:11:12,458 --> 01:11:13,500 ¿Eso te parece bien? 325 01:11:14,000 --> 01:11:16,792 Si quisiera comerme a un familiar tuyo, 326 01:11:16,875 --> 01:11:17,708 ¿me dejarías? 327 01:11:17,875 --> 01:11:19,167 Ellos se defenderían. 328 01:11:19,292 --> 01:11:22,708 Exactamente. Matan animales porque no pueden hablar. 329 01:11:23,750 --> 01:11:26,083 Solo porque son deliciosos. Eso es todo. 330 01:11:26,458 --> 01:11:28,125 Es algo extraño, ¿no te parece? 331 01:12:48,167 --> 01:12:50,375 ¿Por qué? 332 01:12:51,042 --> 01:12:52,083 ¿Por qué? 333 01:13:41,333 --> 01:13:42,500 ¿Te cuento un chiste? 334 01:13:44,292 --> 01:13:47,167 Un grupo de ratas estaban reunidas 335 01:13:47,542 --> 01:13:50,583 cuando pasó un elefante sensual. 336 01:13:51,458 --> 01:13:53,167 ¿Sabes qué dijo una de las ratas? 337 01:13:53,750 --> 01:13:57,583 Mira, 36 000 - 24 000 - 36 000. 338 01:14:02,167 --> 01:14:04,000 Gracias. 339 01:14:05,708 --> 01:14:07,542 Bienvenidos a "Habla con Rata". 340 01:14:08,375 --> 01:14:09,458 ¿Están escuchando? 341 01:14:12,333 --> 01:14:13,333 ¿Tú me escuchas? 342 01:14:14,583 --> 01:14:16,042 Porque allí nadie me escucha. 343 01:14:16,417 --> 01:14:17,417 Mira. 344 01:14:18,292 --> 01:14:20,208 ¡Sereno! 345 01:14:57,583 --> 01:14:59,208 ¿Cuál es el plan? ¿Qué deberíamos hacer? 346 01:15:02,208 --> 01:15:04,292 Jamás podre romper esta puerta. 347 01:15:05,042 --> 01:15:06,333 No puedo saltar. 348 01:15:07,583 --> 01:15:10,583 No tiene caso gritar. Todos afuera están sordos. 349 01:15:11,792 --> 01:15:13,792 O, si pueden oírme, no les importa. 350 01:15:16,458 --> 01:15:17,625 Solo hay una opción. 351 01:15:17,708 --> 01:15:20,292 El balcón del piso 30 no tiene reja. 352 01:15:21,792 --> 01:15:24,375 Pero para llegar hasta ahí deberemos cortar la nuestra. 353 01:15:24,875 --> 01:15:26,792 Y las únicas herramientas que tenemos... 354 01:15:27,250 --> 01:15:28,833 Una paleta de ventilador, 355 01:15:29,292 --> 01:15:30,333 un botón de arranque, 356 01:15:30,542 --> 01:15:31,833 una placa metal del aire acondicionado, 357 01:15:32,625 --> 01:15:33,750 y nuestra sartén. 358 01:15:35,542 --> 01:15:37,167 Y, aunque logremos cortar la reja, 359 01:15:37,625 --> 01:15:40,750 aún tenemos que bajar cinco pisos sin ayuda alguna. 360 01:15:43,208 --> 01:15:45,167 Cualquier error y... 361 01:15:45,542 --> 01:15:48,792 directo hacia el sereno, 362 01:15:49,542 --> 01:15:52,292 No hay garantías de que la puerta del departamento se abra. 363 01:15:52,375 --> 01:15:53,583 Ese es otro riesgo. 364 01:15:55,083 --> 01:15:56,458 Pero no hay otra opción. 365 01:15:59,333 --> 01:16:00,833 Pronto nos quedaremos sin agua. 366 01:16:02,083 --> 01:16:04,208 Tú te escaparás por la cañería o el drenaje. 367 01:16:05,125 --> 01:16:06,167 Y yo moriré aquí. 368 01:18:21,583 --> 01:18:23,042 No quiero morir aquí. 369 01:18:24,750 --> 01:18:26,375 Pase lo que pase, no moriré aquí. 370 01:18:30,000 --> 01:18:31,042 Quiero salir. 371 01:18:31,958 --> 01:18:35,417 Comer pav bhaji bien caliente, con mucha manteca. 372 01:18:37,417 --> 01:18:38,750 Ir a la playa a nadar. 373 01:18:39,542 --> 01:18:40,875 Comer caramelos fríos. 374 01:18:44,292 --> 01:18:47,125 Viajar en medio de un tren local lleno de gente. 375 01:18:47,500 --> 01:18:48,625 Sudoroso, 376 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 apestoso, 377 01:18:53,458 --> 01:18:54,833 y que la gente me empuje. 378 01:18:55,958 --> 01:18:58,250 Pelearme con el conductor. 379 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 Quiero pelear. 380 01:19:15,625 --> 01:19:16,708 Ir a la oficina. 381 01:19:19,542 --> 01:19:20,958 Conocer a Noorie. 382 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Casarme. 383 01:19:25,833 --> 01:19:29,125 Tener muchos bebés Noorie y bebés Shaurya. 384 01:19:31,708 --> 01:19:33,250 No quiero morir aquí. 385 01:20:59,708 --> 01:21:00,750 Vete. 386 01:36:10,250 --> 01:36:12,750 La cita dice: "Cuando ves dentro de un abismo, 387 01:36:12,833 --> 01:36:14,542 el abismo también ve dentro tuyo". 388 01:36:14,625 --> 01:36:15,667 Pero yo digo 389 01:36:15,750 --> 01:36:18,458 que, si un abismo te ve raro, golpéalo en el rostro. 390 01:36:18,750 --> 01:36:21,833 En ese episodio, exploraremos las junglas de Indonesia. 391 01:36:21,917 --> 01:36:25,625 Este es el corazón de la oscuridad, donde las personas temen entrar. 392 01:36:25,708 --> 01:36:28,292 Y, aquellos que lo hacen, jamás salen vivos. 393 01:36:29,042 --> 01:36:32,292 En esta jungla, encontraremos lagartos gigantes, 394 01:36:32,375 --> 01:36:34,250 moscas del tamaño de mi puño, 395 01:36:34,333 --> 01:36:37,917 cocodrilos del tamaño de un autobús y aves grandes como un carro. 396 01:36:38,000 --> 01:36:40,375 ¿Están listos para eso? Porque debo decirles 397 01:36:40,458 --> 01:36:43,250 que lo que desconocen, los matará.