1 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 Allô ? 2 00:00:57,333 --> 00:00:58,917 Allô, Noorie ? 3 00:00:59,833 --> 00:01:00,666 Qui est-ce ? 4 00:01:01,292 --> 00:01:03,500 C'est Shaurya. 5 00:01:04,458 --> 00:01:05,291 Qui ça ? 6 00:01:06,042 --> 00:01:08,040 Shaurya du bureau. 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,708 - Du bureau ? - Oui. 8 00:01:11,333 --> 00:01:13,260 Oh, le binoclard ? 9 00:01:14,375 --> 00:01:17,042 Oui... Non... 10 00:01:18,583 --> 00:01:19,708 Merde. 11 00:01:40,500 --> 00:01:41,333 Qu'y a-t-il ? 12 00:01:41,417 --> 00:01:42,667 Rien. C'est... 13 00:01:43,083 --> 00:01:45,125 J'ai vu ton numéro dans la base de données, 14 00:01:45,208 --> 00:01:47,333 j'ai pensé t'appeler pour te demander... 15 00:01:47,490 --> 00:01:48,370 Quoi donc ? 16 00:01:49,292 --> 00:01:50,417 Enfin... 17 00:01:50,500 --> 00:01:53,458 Tu as pensé m'appeler sans réfléchir à quoi dire ? 18 00:01:53,542 --> 00:01:56,208 Non, j'y ai réfléchi. 19 00:01:56,750 --> 00:01:58,208 Je t'écoute, le binoclard. 20 00:01:59,417 --> 00:02:00,583 Non, je... 21 00:02:01,625 --> 00:02:04,667 As-tu un problème avec ceux qui portent des lunettes ? 22 00:02:19,083 --> 00:02:21,083 - Parle, le binoclard. - Salut, 23 00:02:21,210 --> 00:02:22,330 en fait, 24 00:02:22,410 --> 00:02:24,250 je veux nouer une amitié avec toi. 25 00:02:25,270 --> 00:02:27,210 Quoi ? Pas te marier avec moi ? 26 00:02:27,500 --> 00:02:28,583 Non. 27 00:02:28,935 --> 00:02:29,875 Non ? 28 00:02:30,000 --> 00:02:32,625 Enfin... si. On pourrait se marier. 29 00:02:33,458 --> 00:02:34,583 Tu es sûr ? 30 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 - Allô ? - Merde. 31 00:02:54,333 --> 00:02:56,167 Tu aimes manger ? 32 00:02:59,167 --> 00:03:00,958 Et toi, tu aimes manger ? 33 00:03:04,167 --> 00:03:05,208 Oui. 34 00:03:07,292 --> 00:03:08,792 Quel genre de cuisine ? 35 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Tous les genres. 36 00:03:14,120 --> 00:03:16,650 Écoute, je vais compter jusqu'à cinq. 37 00:03:16,875 --> 00:03:19,125 Si tu trouves mon plat préféré, 38 00:03:19,458 --> 00:03:21,250 tu peux m'emmener dîner. 39 00:03:21,750 --> 00:03:24,708 Sinon, ne me rappelle plus. 40 00:03:26,583 --> 00:03:27,833 Compris ? 41 00:03:30,167 --> 00:03:31,167 Un... 42 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Deux... 43 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Trois... 44 00:03:39,417 --> 00:03:40,417 Quatre... 45 00:03:40,583 --> 00:03:44,000 Le pav bhaji ? 46 00:04:22,500 --> 00:04:24,208 Je me marie dans deux mois. 47 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Un mariage arrangé ? 48 00:07:18,958 --> 00:07:19,958 Quoi ? 49 00:07:20,917 --> 00:07:21,917 Tu as entendu ça ? 50 00:07:22,167 --> 00:07:23,167 Entendu quoi ? 51 00:07:24,167 --> 00:07:25,375 - Ça ? - Un rat. 52 00:07:28,792 --> 00:07:29,917 C'était toi ? 53 00:07:30,500 --> 00:07:31,958 T'as essayé de me faire peur ? 54 00:07:33,083 --> 00:07:34,417 Tu veux me faire peur ? 55 00:07:46,250 --> 00:07:47,292 Quoi ? 56 00:07:48,125 --> 00:07:49,667 - Je peux les jeter ? - Non. 57 00:08:39,333 --> 00:08:40,625 Ne te marie pas. 58 00:08:41,500 --> 00:08:43,890 Non, Shaurya. Les choses ne marchent pas comme ça. 59 00:08:44,000 --> 00:08:45,042 Épouse-moi. 60 00:08:47,667 --> 00:08:48,625 Oui, épouse-moi. 61 00:08:48,708 --> 00:08:50,250 - Tu es dingue ? - Pourquoi ? 62 00:08:50,500 --> 00:08:51,542 Pourquoi ? 63 00:08:51,708 --> 00:08:53,500 Comment est-ce possible ? 64 00:08:53,792 --> 00:08:55,000 Pourquoi pas ? Épouse-moi. 65 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 Puis on s'installe ici ? 66 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 Bien sûr que non. 67 00:08:58,958 --> 00:09:01,333 On ira ailleurs. Je nous trouverai un logement. 68 00:09:01,417 --> 00:09:04,167 Shaurya, on n'a pas l'argent pour ça. 69 00:09:04,708 --> 00:09:06,667 Je m'arrangerai. 70 00:09:06,750 --> 00:09:08,708 Non, ça ne marche pas ainsi. C'est pas... 71 00:09:08,792 --> 00:09:11,083 Noorie, tout ira bien. S'il te plaît, épouse-moi. 72 00:09:11,208 --> 00:09:15,000 - Je pars dans deux jours. - Oui, je trouverai un logement demain. 73 00:09:15,417 --> 00:09:16,500 Non. On ne peut pas. 74 00:09:16,583 --> 00:09:17,917 Noorie, dis-moi une chose. 75 00:09:18,875 --> 00:09:20,083 Est-ce que tu m'aimes ? 76 00:09:21,500 --> 00:09:22,792 Oui, je t'aime. 77 00:09:22,875 --> 00:09:24,900 Voilà, c'est tout. Le reste s'arrangera. 78 00:09:25,667 --> 00:09:26,750 Je t'aime. 79 00:09:27,917 --> 00:09:29,083 On aura notre chez-nous. 80 00:09:39,417 --> 00:09:41,542 Quelque chose comme un deux-pièces. 81 00:09:43,792 --> 00:09:46,833 Mon budget est un peu serré, là. Aux alentours de 15 000. 82 00:09:48,917 --> 00:09:51,225 Quand j'aurai perçu mon salaire, je pourrai plus. 83 00:09:51,958 --> 00:09:53,925 S'il vous plaît, monsieur, essayez. 84 00:09:55,542 --> 00:09:57,735 Aidez-moi un peu, monsieur. Vraiment. 85 00:09:58,292 --> 00:10:00,958 Ce n'est pas possible, 15 000 roupies. 86 00:10:01,095 --> 00:10:02,542 Je donnerai plus dans un mois. 87 00:10:02,625 --> 00:10:04,333 Pour un F2, c'est 20 000 roupies. 88 00:10:04,417 --> 00:10:07,042 Vous ne trouverez rien pour 15 000. Surtout pas dans le coin. 89 00:10:08,083 --> 00:10:09,417 Peut-être près de... 90 00:10:09,500 --> 00:10:11,292 C'est pas possible, je vous le dis. 91 00:10:11,375 --> 00:10:12,708 C'est assez urgent. 92 00:10:13,083 --> 00:10:15,750 Urgent ou pas, ce n'est pas possible. 93 00:10:15,875 --> 00:10:18,958 - Quinze mille ? - Je touche mon salaire dans 15 jours. 94 00:10:19,042 --> 00:10:21,417 Revenez donc dans 15 jours. Là, c'est impossible. 95 00:10:21,500 --> 00:10:24,458 C'est très urgent. Avec votre aide, je suis sûr que ça se fera. 96 00:10:24,542 --> 00:10:25,875 Bon. Pour quand ? 97 00:10:26,000 --> 00:10:28,042 - Aujourd'hui. Ce soir. - Aujourd'hui ? 98 00:10:28,125 --> 00:10:29,460 D'où l'urgence. 99 00:10:30,042 --> 00:10:31,292 S'il vous plaît, monsieur. 100 00:10:31,375 --> 00:10:32,792 Vous avez la caution ? 101 00:10:33,625 --> 00:10:36,708 Pas là, mais aussitôt mon salaire perçu, on arrangera ça. 102 00:10:36,792 --> 00:10:38,670 Vous n'avez pas l'argent de la caution. 103 00:10:38,754 --> 00:10:39,958 Vous avez un petit budget 104 00:10:40,042 --> 00:10:42,542 et besoin de l'appartement aujourd'hui. Oubliez ça. 105 00:10:42,708 --> 00:10:44,583 Je me marie, donc c'est... 106 00:10:44,667 --> 00:10:46,042 Ne vous mariez pas. 107 00:10:48,000 --> 00:10:49,292 - Monsieur... - Impossible. 108 00:10:49,375 --> 00:10:51,625 Aidez-moi un peu, s'il vous plaît. J'attendrai. 109 00:11:04,292 --> 00:11:06,833 Hé, mon frère ! 110 00:11:09,917 --> 00:11:11,625 Hé, mon frère ! 111 00:11:13,458 --> 00:11:15,292 - Vous cherchez un appartement ? - Oui. 112 00:11:15,375 --> 00:11:16,875 J'en ai un pour 15 000 roupies. 113 00:11:17,250 --> 00:11:19,250 - Où ça ? - Ici. Tout près. 114 00:11:19,625 --> 00:11:21,250 Venez, ne vous en faites pas. 115 00:11:26,000 --> 00:11:28,208 Il y a un problème avec cet appartement ? 116 00:11:28,292 --> 00:11:29,417 Non, aucun. 117 00:11:29,500 --> 00:11:32,417 Vous pouvez y loger trois mois. Personne ne dira rien. 118 00:11:33,583 --> 00:11:34,875 C'est un appartement neuf. 119 00:11:34,958 --> 00:11:36,083 - Neuf ? - Oui. 120 00:11:43,625 --> 00:11:45,083 Voici l'immeuble. 121 00:11:53,000 --> 00:11:54,042 Venez, monsieur. 122 00:11:59,667 --> 00:12:00,708 Tonton ! 123 00:12:02,417 --> 00:12:03,645 Il est presque sourd. 124 00:12:05,458 --> 00:12:07,750 L'immeuble semble vide. Est-il habité ? 125 00:12:07,833 --> 00:12:10,250 Non, monsieur, l'immeuble est prêt depuis deux ans, 126 00:12:10,500 --> 00:12:13,000 mais il y a des problèmes avec le bail. 127 00:12:13,083 --> 00:12:16,000 Ils n'ont pas pu obtenir de certificat d'occupation. 128 00:12:16,083 --> 00:12:19,125 Mais c'est pas un souci. Vous pouvez loger confortablement ici. 129 00:12:19,750 --> 00:12:21,750 Dans l'appartement de Javed. 130 00:12:21,833 --> 00:12:25,575 Il l'a acheté, mais ne vient jamais. On y traîne, avec les autres. 131 00:12:26,083 --> 00:12:28,167 Ça ne posera pas de problème à Javed ? 132 00:12:28,333 --> 00:12:29,625 Aucun problème. 133 00:12:29,708 --> 00:12:31,875 Il ne vient jamais ici. Je m'occupe de tout. 134 00:12:32,208 --> 00:12:36,083 Il y a l'eau courante le matin. Vous pouvez faire des réserves. 135 00:12:36,167 --> 00:12:37,750 Il y a l'électricité 24h/24. 136 00:12:37,958 --> 00:12:40,230 Il y a une télé, un frigo, l'air conditionné. 137 00:12:41,055 --> 00:12:43,167 - Il n'y aura aucun problème ? - Non, aucun. 138 00:12:43,250 --> 00:12:45,075 Et sinon, je suis là. Vous bilez pas. 139 00:12:55,708 --> 00:12:56,792 Qu'y a-t-il ? 140 00:12:56,875 --> 00:12:58,375 Rien. Ça coince un peu. 141 00:13:00,000 --> 00:13:01,625 - C'est la bonne clé ? - Oui. 142 00:13:01,710 --> 00:13:03,075 Entrez, monsieur. 143 00:13:06,833 --> 00:13:09,625 Voici le salon. 144 00:13:10,458 --> 00:13:11,792 Il est orienté est. 145 00:13:11,875 --> 00:13:12,917 Ici, la télé. 146 00:13:17,792 --> 00:13:19,083 Là, c'est la cuisine. 147 00:13:19,167 --> 00:13:21,750 Il y a un frigidaire et un radiateur. 148 00:13:27,292 --> 00:13:30,917 Ici, la seconde chambre avec salle de bains attenante. 149 00:13:40,583 --> 00:13:42,000 L'autre salle de bains. 150 00:13:53,750 --> 00:13:57,000 Le courant a sauté. Je vais sortir arranger ça. 151 00:13:57,125 --> 00:13:58,292 En attendant... 152 00:15:10,083 --> 00:15:11,750 Salut, j'y vais. 153 00:15:13,125 --> 00:15:14,292 Où ça ? 154 00:15:15,167 --> 00:15:16,833 Chez moi. Du travail urgent. 155 00:15:19,125 --> 00:15:20,375 ...le plus important : 156 00:15:20,500 --> 00:15:21,875 ne jamais abandonner. 157 00:15:22,500 --> 00:15:25,455 L'aventure, ce n'est pas ce qui se passe là-dehors. 158 00:15:25,625 --> 00:15:28,542 C'est ce qui passe là-dedans. 159 00:15:29,083 --> 00:15:30,917 Les courageux survivent. 160 00:15:31,208 --> 00:15:33,615 Les faibles meurent. 161 00:15:34,125 --> 00:15:37,750 Ici Hawk McNab qui vous présentait Le Monde de la Nature. 162 00:17:18,167 --> 00:17:19,500 Merde. 163 00:17:55,250 --> 00:17:56,583 Fait chier. 164 00:18:13,542 --> 00:18:17,250 BIENVENUE 165 00:19:20,417 --> 00:19:22,458 - Allô ? - Où es-tu, Shaurya ? 166 00:19:22,542 --> 00:19:24,416 - Noorie, écoute. - Tu répondais pas. 167 00:19:24,500 --> 00:19:26,208 - J'arrive. - Je pars pour la gare. 168 00:19:26,292 --> 00:19:28,333 Écoute, j'arrive. Je suis en route. 169 00:19:28,417 --> 00:19:29,542 Viens vite. 170 00:20:21,208 --> 00:20:22,250 Bon sang. 171 00:21:01,620 --> 00:21:03,015 Allez. 172 00:21:12,625 --> 00:21:14,750 Allez. 173 00:21:27,375 --> 00:21:28,605 Mince ! 174 00:22:01,125 --> 00:22:02,125 Allez. 175 00:22:41,083 --> 00:22:43,042 S'il te plaît. Décroche. 176 00:22:45,875 --> 00:22:47,069 S'il te plaît. 177 00:23:06,417 --> 00:23:08,417 M. Shaurya, bienvenue chez Just Dial. 178 00:23:08,500 --> 00:23:13,319 Bonjour, j'ai besoin du numéro d'un serrurier. Ma porte est bloquée. 179 00:23:13,417 --> 00:23:15,958 M. Shaurya, pourriez-vous répéter ? 180 00:23:16,042 --> 00:23:21,000 J'ai besoin du numéro d'un serrurier, et vite. 181 00:23:21,083 --> 00:23:23,708 La serrure s'est cassée. 182 00:23:23,833 --> 00:23:26,750 Vous avez besoin du numéro d'un serrurier ? 183 00:23:26,875 --> 00:23:28,167 Oui, d'un serrurier. 184 00:23:28,292 --> 00:23:31,917 Vous souhaitez qu'il vous appelle ? Ou vous voulez son numéro par SMS ? 185 00:23:32,083 --> 00:23:35,250 Oui, s'il vous plaît, envoyez-le-moi. Qu'il m'appelle aussi. Vite. 186 00:23:35,333 --> 00:23:37,333 - Allô ? - Oui, je vous entends. 187 00:23:37,417 --> 00:23:39,625 Ma batterie est faible, envoyez-le-moi vite. 188 00:23:39,708 --> 00:23:41,167 Je vous envoie le numéro. 189 00:23:41,250 --> 00:23:42,750 - Merci. - M. Shaurya, 190 00:23:42,833 --> 00:23:46,208 j'ai une bonne nouvelle. Vous pouvez gagner des places de cinéma... 191 00:23:46,292 --> 00:23:48,500 S'il vous plaît, envoyez-moi vite le numéro. 192 00:23:48,583 --> 00:23:50,083 - Bien sûr. - Merci. 193 00:23:50,208 --> 00:23:51,292 Imbécile. 194 00:24:04,000 --> 00:24:05,250 Serruriers de A à Z. 195 00:24:05,333 --> 00:24:08,292 J'ai besoin du numéro d'un serrurier. 196 00:24:08,375 --> 00:24:10,634 Pardon, pourriez-vous m'envoyer quelqu'un ? 197 00:24:10,708 --> 00:24:12,750 Besoin d'une clé ou de casser une serrure ? 198 00:24:12,833 --> 00:24:14,583 La serrure est bloquée. 199 00:24:14,667 --> 00:24:17,369 C'est cassé de l'intérieur, et la clé est dehors. 200 00:24:17,458 --> 00:24:19,889 Si la clé est dehors, on devra casser la serrure. 201 00:24:19,958 --> 00:24:22,349 Oui, c'est ça. Pourriez-vous envoyer quelqu'un ? 202 00:24:22,417 --> 00:24:23,708 Dans quel coin êtes-vous ? 203 00:24:23,792 --> 00:24:25,292 À Prabhadevi. 204 00:24:25,375 --> 00:24:26,250 Où exactement ? 205 00:24:26,354 --> 00:24:29,939 À Prabhadevi, Siddhivinayak... 206 00:24:30,042 --> 00:24:31,958 Oui, près de Siddhivinayak... 207 00:24:35,250 --> 00:24:36,708 Non, non ! 208 00:25:13,958 --> 00:25:15,000 Merde. 209 00:25:36,042 --> 00:25:37,792 Merde. Fait chier. 210 00:26:03,917 --> 00:26:05,167 Oh, putain. 211 00:26:08,417 --> 00:26:09,719 Gardien ! 212 00:26:10,792 --> 00:26:12,167 Gardien ! 213 00:26:20,250 --> 00:26:21,792 Ohé, gardien ! 214 00:26:23,958 --> 00:26:25,083 Gardien ! 215 00:26:28,333 --> 00:26:29,917 Ohé ! 216 00:26:32,542 --> 00:26:34,833 Y a quelqu'un ? Ohé ! 217 00:26:44,792 --> 00:26:47,249 Aidez-moi, s'il vous plaît ! 218 00:26:51,083 --> 00:26:52,875 Y a quelqu'un ? 219 00:26:56,542 --> 00:26:58,625 Ohé ! 220 00:27:27,958 --> 00:27:30,292 Salut, mon frère ! 221 00:27:32,009 --> 00:27:33,125 Ohé ! 222 00:27:43,417 --> 00:27:44,333 Là-haut ! 223 00:27:45,167 --> 00:27:46,167 Ici ! 224 00:27:47,583 --> 00:27:50,583 Hé, mon frère, je suis ici ! 225 00:28:47,875 --> 00:28:49,333 Gardien ! 226 00:29:03,917 --> 00:29:08,042 Ohé, la chemise rouge ! 227 00:29:19,292 --> 00:29:20,208 L'oncle ! 228 00:29:21,292 --> 00:29:22,250 Ohé ! 229 00:30:19,875 --> 00:30:21,083 À l'aide ! 230 00:30:22,208 --> 00:30:23,292 Au secours ! 231 00:30:29,042 --> 00:30:29,954 À l'aide ! 232 00:31:36,667 --> 00:31:37,792 Gardien ! 233 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Gardien ! 234 00:31:41,384 --> 00:31:42,333 Ohé ! 235 00:31:42,500 --> 00:31:43,750 Ohé, gardien ! 236 00:34:18,208 --> 00:34:19,625 Gardien ! 237 00:34:36,750 --> 00:34:41,474 Hé, gardien ! 238 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 Gardien ! 239 00:36:18,625 --> 00:36:23,458 SOS SWARG 3501 240 00:40:02,000 --> 00:40:03,500 Ohé ! 241 00:40:04,042 --> 00:40:05,167 Au secours ! 242 00:40:05,458 --> 00:40:06,458 Ohé ! 243 00:40:08,292 --> 00:40:09,750 Ohé ! Ici ! 244 00:40:10,417 --> 00:40:11,594 S'il vous plaît, ici. 245 00:40:23,519 --> 00:40:24,639 Ici ! 246 00:41:03,042 --> 00:41:05,500 BONNE JOURNÉE BISCUITS À LA NOIX DE CAJOU 247 00:45:18,819 --> 00:45:20,939 Ohé ! 248 00:45:33,958 --> 00:45:35,583 Là-bas, par terre ! 249 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 Non ! 250 00:46:08,625 --> 00:46:09,625 Ohé ! 251 00:46:36,333 --> 00:46:39,917 SOS 252 00:47:56,500 --> 00:47:59,667 SOS SWARG 3501 253 00:50:53,333 --> 00:50:54,167 Salut, mon frère. 254 00:50:56,000 --> 00:50:57,667 - Bonjour ! - Qu'y a-t-il ? 255 00:50:57,875 --> 00:50:59,417 Est-ce l'immeuble Swarg ? 256 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 Quoi ? 257 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 - Est-ce l'immeuble Swarg ? - Oui. 258 00:51:02,875 --> 00:51:03,958 Quelqu'un y vit-il ? 259 00:51:04,125 --> 00:51:05,208 Personne ne vit ici. 260 00:51:06,375 --> 00:51:07,524 Personne ? 261 00:51:07,625 --> 00:51:12,354 Ça fait deux ans que je travaille ici. Personne n'habite dans cet immeuble. 262 00:51:12,458 --> 00:51:13,625 Veuillez partir. 263 00:52:42,083 --> 00:52:43,208 Il y a quelqu'un ici ? 264 00:53:36,083 --> 00:53:38,458 Ohé... Ohé... 265 00:58:40,500 --> 00:58:41,833 Mange. 266 00:59:11,750 --> 00:59:15,208 L'évolution de l'homo-sapiens est vraiment remarquable. 267 00:59:15,625 --> 00:59:19,458 Et comme on l'a appris de Charles Darwin, seuls les plus en forme survivent. 268 00:59:19,583 --> 00:59:22,289 Que ferais-je si j'explorais des étendues sauvages 269 00:59:22,500 --> 00:59:23,958 sans plus avoir de vivres ? 270 00:59:24,083 --> 00:59:26,833 Disons, dans le Sahara ou la forêt tropicale amazonienne, 271 00:59:26,917 --> 00:59:28,625 ou enfermé dans une petite pièce ? 272 00:59:28,917 --> 00:59:31,625 Que ferais-je pour me nourrir ? 273 00:59:31,792 --> 00:59:32,708 Je vais vous le dire. 274 00:59:32,833 --> 00:59:33,833 Un cafard ! 275 00:59:34,167 --> 00:59:36,667 Ce petit gars regorge de protéines. 276 00:59:36,750 --> 00:59:39,458 En plus de ça, il peut survivre un mois sans nourriture. 277 00:59:39,542 --> 00:59:41,292 Toi, mon ami, tu ne peux pas. 278 00:59:41,375 --> 00:59:42,458 Alors, mon conseil ? 279 00:59:42,542 --> 00:59:45,833 Je te conseille de le prendre, le mettre sur ta langue et... 280 01:09:50,417 --> 01:09:52,542 - Tu n'as jamais mangé de poulet ? - Jamais. 281 01:09:52,667 --> 01:09:53,667 Pourquoi ? 282 01:09:54,333 --> 01:09:57,292 Depuis tout petit. Personne n'en mange dans ma famille. 283 01:09:57,583 --> 01:09:58,583 Pourquoi ? 284 01:09:59,458 --> 01:10:00,750 C'est contraire à notre religion. 285 01:10:02,875 --> 01:10:05,667 Mais j'ai des amis croyants qui ne mangent pas végétarien. 286 01:10:06,292 --> 01:10:09,375 C'est leur mauvais karma. Ils le paieront un jour. 287 01:10:10,167 --> 01:10:12,833 J'ai aussi un mauvais karma, car je mange du poulet ? 288 01:10:13,083 --> 01:10:14,292 Je ne dis pas ça. 289 01:10:15,833 --> 01:10:19,792 Tu es une chouette fille, alors ça s'équilibre. 290 01:10:19,917 --> 01:10:22,423 Et toi, un sale type, mais tu manges pas de poulet, 291 01:10:23,417 --> 01:10:24,792 alors ça s'équilibre. 292 01:10:27,083 --> 01:10:28,417 Es-tu l'un d'eux ? 293 01:10:29,542 --> 01:10:30,625 Ceux... Tu sais... 294 01:10:31,042 --> 01:10:32,958 Favorables à l'interdiction du bœuf ? 295 01:10:33,375 --> 01:10:34,500 Oui. C'est bien. 296 01:10:34,583 --> 01:10:35,542 Comment ça ? 297 01:10:35,667 --> 01:10:38,583 Et le libre arbitre ? C'est ma décision. 298 01:10:38,833 --> 01:10:41,583 Qui es-tu pour me dire ce que je peux manger ou pas ? 299 01:10:41,667 --> 01:10:42,875 Qui es-tu pour le dire ? 300 01:10:42,958 --> 01:10:45,875 - Toi ou un autre, d'ailleurs. - Je ne force personne. 301 01:10:47,542 --> 01:10:49,792 Je suis juste honnête. Je n'aime pas ça. 302 01:10:50,208 --> 01:10:52,250 C'est mal. Pourquoi tuer pour manger ? 303 01:10:52,333 --> 01:10:54,398 Non, ce n'est pas mal. 304 01:10:55,398 --> 01:10:58,578 Dans la nature, les animaux s'entre-tuent pour manger. 305 01:10:58,667 --> 01:11:00,208 On est aussi des animaux. 306 01:11:00,292 --> 01:11:02,167 T'as déjà vu un lion manger des patates ? 307 01:11:02,248 --> 01:11:05,792 - Il ne peut pas. Mais nous, si. - Oui, mais on peut aussi manger ça. 308 01:11:05,875 --> 01:11:07,292 - C'est mal. - Pourquoi ça ? 309 01:11:07,375 --> 01:11:08,708 Est-ce bien de tuer pour manger ? 310 01:11:08,875 --> 01:11:09,917 De prendre une vie ? 311 01:11:10,000 --> 01:11:12,375 As-tu vu des vidéos d'abattage d'animaux ? 312 01:11:12,458 --> 01:11:13,500 C'est bien, ça ? 313 01:11:14,000 --> 01:11:16,792 Si j'avais envie de manger un membre de ta famille, 314 01:11:16,875 --> 01:11:17,708 tu accepterais ? 315 01:11:17,875 --> 01:11:19,167 Ils se défendraient. 316 01:11:19,292 --> 01:11:22,693 Précisément. On tue des animaux, parce qu'ils ne peuvent pas parler. 317 01:11:23,750 --> 01:11:26,063 Juste parce que c'est délicieux. Voilà. 318 01:11:26,458 --> 01:11:28,125 C'est un peu bizarre, non ? 319 01:12:48,333 --> 01:12:50,378 Pourquoi ? 320 01:12:51,042 --> 01:12:52,083 Pourquoi ? 321 01:13:41,333 --> 01:13:42,498 Je te raconte une blague ? 322 01:13:44,167 --> 01:13:47,042 Une bande de rats est là, en train de glander, 323 01:13:47,500 --> 01:13:50,542 quand passe une séduisante éléphante. 324 01:13:51,458 --> 01:13:53,167 Tu sais ce qu'a dit un rat ? 325 01:13:53,750 --> 01:13:57,583 Regardez, 90 000-60 000-90 000. 326 01:14:02,167 --> 01:14:03,993 Merci. 327 01:14:05,708 --> 01:14:07,548 Bienvenue à "Tchat Rat". 328 01:14:08,375 --> 01:14:09,458 Vous écoutez tous ? 329 01:14:12,333 --> 01:14:13,333 Tu m'entends ? 330 01:14:14,583 --> 01:14:16,042 Parce que pas eux. 331 01:14:16,417 --> 01:14:17,417 Regarde. 332 01:14:18,292 --> 01:14:20,208 Gardien ! 333 01:14:57,588 --> 01:14:59,208 C'est quoi, le plan ? Que faire ? 334 01:15:02,208 --> 01:15:04,308 Cette porte ne cassera jamais. 335 01:15:05,042 --> 01:15:06,333 Sauter de la fenêtre, non. 336 01:15:07,583 --> 01:15:10,583 Inutile de crier. Ils sont tous sourds. 337 01:15:11,792 --> 01:15:13,792 Ou s'ils entendent, ils s'en fichent. 338 01:15:16,458 --> 01:15:17,625 Il reste qu'une option. 339 01:15:17,708 --> 01:15:20,292 Le balcon du 30e étage n'a pas de grille. 340 01:15:21,792 --> 01:15:24,375 Mais pour l'atteindre, on doit casser la nôtre. 341 01:15:24,875 --> 01:15:26,792 Et pour seuls outils, on a... 342 01:15:27,250 --> 01:15:28,833 une pauvre pale de ventilateur, 343 01:15:29,292 --> 01:15:30,333 un démarreur de néon, 344 01:15:30,542 --> 01:15:31,833 une plaque de métal 345 01:15:32,625 --> 01:15:33,738 et notre casserole. 346 01:15:35,542 --> 01:15:37,163 Si par chance, on coupe la grille, 347 01:15:37,625 --> 01:15:40,768 il nous faudra descendre cinq étages sans aucune aide. 348 01:15:43,208 --> 01:15:45,168 Une petite erreur et... 349 01:15:45,523 --> 01:15:48,773 on tombe directement sur le gardien ! 350 01:15:49,542 --> 01:15:52,292 Rien ne garantit que la porte de cet étage sera ouverte. 351 01:15:52,375 --> 01:15:53,583 C'est aussi un risque. 352 01:15:55,083 --> 01:15:56,473 Mais c'est la seule option. 353 01:15:59,333 --> 01:16:00,833 On sera bientôt à court d'eau. 354 01:16:02,083 --> 01:16:04,188 Tu t'enfuiras par un tuyau. 355 01:16:05,125 --> 01:16:06,167 Je mourrai ici. 356 01:18:21,583 --> 01:18:23,042 Je ne veux pas mourir ici. 357 01:18:24,733 --> 01:18:26,363 Quoi qu'il arrive, je ne mourrai pas ici. 358 01:18:30,000 --> 01:18:31,042 Je veux sortir. 359 01:18:31,958 --> 01:18:35,417 Manger un pav bhaji bien chaud, baignant dans le beurre. 360 01:18:37,417 --> 01:18:38,733 Aller à la plage et nager. 361 01:18:39,542 --> 01:18:40,868 Manger de la glace. 362 01:18:44,292 --> 01:18:47,138 Voyager en plein milieu d'un train local bondé. 363 01:18:47,500 --> 01:18:48,625 Où ça sent la sueur, 364 01:18:50,000 --> 01:18:51,018 ça pue. 365 01:18:53,458 --> 01:18:54,833 Je veux être bousculé. 366 01:18:55,958 --> 01:18:58,250 Me battre avec le contrôleur. 367 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 Je veux me bagarrer. 368 01:19:15,638 --> 01:19:16,708 Aller au bureau. 369 01:19:19,542 --> 01:19:20,958 Rencontrer Noorie. 370 01:19:22,333 --> 01:19:23,348 Me marier. 371 01:19:25,833 --> 01:19:29,125 Avoir plein de mini-Noorie et de mini-Shaurya. 372 01:19:31,708 --> 01:19:33,250 Je ne veux pas mourir ici. 373 01:20:59,708 --> 01:21:00,750 Allez, pars. 374 01:36:10,250 --> 01:36:12,768 Je cite : "Quand tu regardes l'abîme, 375 01:36:12,852 --> 01:36:14,333 l'abîme regarde aussi en toi." 376 01:36:14,625 --> 01:36:15,667 Mais moi, je dis... 377 01:36:15,750 --> 01:36:18,667 Quand l'abîme te regarde bizarrement, colle-lui un pain. 378 01:36:18,750 --> 01:36:21,833 Dans cet épisode, nous explorons les jungles indonésiennes. 379 01:36:21,917 --> 01:36:25,625 Au cœur de ces ténèbres, les gens ont peur de marcher. 380 01:36:25,708 --> 01:36:28,292 Et ceux qui le font ne reviennent jamais vivants. 381 01:36:29,042 --> 01:36:32,292 Dans cette jungle, nous allons trouver des lézards géants, 382 01:36:32,375 --> 01:36:34,243 des mouches de la taille de mon poing, 383 01:36:34,343 --> 01:36:37,923 des alligators grands comme des bus, des oiseaux grands comme des voitures. 384 01:36:38,000 --> 01:36:40,375 Vous êtes prêts ? Car sachez-le... 385 01:36:40,458 --> 01:36:43,263 ce que vous ignorez vous coûtera la vie.