1
00:00:46,755 --> 00:00:48,381
[Eichhörnchen quiekt]
2
00:00:49,842 --> 00:00:51,760
-[Eichhörnchen ächzt]
-[Igel japst]
3
00:00:52,761 --> 00:00:55,848
Schneewittchen
4
00:00:55,931 --> 00:00:57,474
[Eichhörnchen quiekt]
5
00:01:00,853 --> 00:01:02,479
[Tiere ächzen]
6
00:01:03,647 --> 00:01:04,648
[Eichhörnchen quiekt]
7
00:01:04,732 --> 00:01:08,777
[Erzählerin] Es war einmal
ein friedliches Königreich,
8
00:01:08,861 --> 00:01:12,239
regiert von einem tugendhaften Königspaar.
9
00:01:12,322 --> 00:01:15,242
Beide wünschten sich
nichts mehr als ein Kind.
10
00:01:16,994 --> 00:01:20,706
In einer Winternacht
fegte ein Schneesturm durch ihr Land
11
00:01:20,789 --> 00:01:24,960
und hüllte das Königreich in einen
frostigen Schleier aus Schnee und Eis.
12
00:01:25,836 --> 00:01:28,589
Doch er hinterließ ein kostbares Geschenk.
13
00:01:29,089 --> 00:01:31,133
Eine Prinzessin wurde geboren.
14
00:01:31,884 --> 00:01:33,594
Um die Nacht ihrer Geburt zu ehren,
15
00:01:33,677 --> 00:01:37,180
nannten die Eltern das Mädchen
Schneewittchen.
16
00:01:39,767 --> 00:01:42,811
Als sie heranwuchs, lehrten der König
und die Königin Schneewittchen,
17
00:01:42,895 --> 00:01:46,982
dass die Schätze ihres Landes
all jenen gehörten, die es bestellten.
18
00:01:47,733 --> 00:01:50,569
Sie brachten ihr bei,
mit Liebe zu herrschen.
19
00:01:50,653 --> 00:01:54,782
Denn es war ihr bestimmt,
eines Tages zu führen.
20
00:01:55,699 --> 00:01:57,367
♪ Schau auf dieses Land ♪
21
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
♪ Unsre Welt, die wir da sehen ♪
22
00:01:59,452 --> 00:02:02,706
♪ So magisch und leuchtend und echt ♪
♪ So magisch und leuchtend und echt ♪
23
00:02:03,582 --> 00:02:05,543
♪ Wir vertrauen uns, denn dann ♪
24
00:02:05,626 --> 00:02:07,961
♪ Kann was Gutes draus entstehen ♪
25
00:02:08,045 --> 00:02:12,132
♪ Ein Königreich so frei und gerecht ♪
26
00:02:18,639 --> 00:02:20,348
♪ Tief im Erdreich liegt ♪
27
00:02:20,432 --> 00:02:22,309
♪ Eine wundervolle Kraft ♪
28
00:02:22,392 --> 00:02:25,979
♪ Und die Früchte gedeihen auf dem Feld ♪
29
00:02:26,689 --> 00:02:28,649
♪ Weil der Boden unter uns ♪
30
00:02:28,732 --> 00:02:30,693
♪ Diesen Reichtum hier erschafft ♪
31
00:02:30,776 --> 00:02:35,573
♪ Verteilen wir's gerecht in der Welt ♪
32
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
♪ Über Berg und Tal ♪
33
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
♪ Jeder sieht es gleich ♪
34
00:02:39,993 --> 00:02:44,456
♪ Wie es golden strahlt
Unser Königreich ♪
35
00:02:44,540 --> 00:02:46,208
♪ Jeder liebt dieses Land ♪
36
00:02:46,291 --> 00:02:48,251
♪ Jeder gibt, was er kann ♪
37
00:02:48,335 --> 00:02:52,297
♪ Es gibt Schätze genug ♪
38
00:02:52,380 --> 00:02:55,258
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
39
00:02:56,051 --> 00:02:58,178
[Dorfbewohner singen] ♪ Oh, oh, oh … ♪
40
00:03:08,647 --> 00:03:10,566
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
41
00:03:11,609 --> 00:03:14,528
-[Vogel singt]
-[Schneewittchen lacht]
42
00:03:18,115 --> 00:03:23,120
♪ Wünsch dir was, egal, was es auch ist ♪
43
00:03:24,204 --> 00:03:29,793
♪ Sag uns, wer du eines Tages bist ♪
44
00:03:29,877 --> 00:03:30,878
Geh nur.
45
00:03:32,713 --> 00:03:36,424
♪ Was ich da erkennen kann ♪
46
00:03:36,509 --> 00:03:39,928
♪ Bin ich mit meinen Eltern ♪
47
00:03:40,012 --> 00:03:43,348
♪ Ich kann spüren
jemand wird uns führen ♪
48
00:03:43,431 --> 00:03:49,146
♪ Damit das Gute wächst ♪
49
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
♪ Drum sei furchtlos ♪
50
00:03:51,481 --> 00:03:53,651
♪ Drum sei furchtlos ♪
51
00:03:53,734 --> 00:03:55,110
♪ Bleib gerecht ♪
52
00:03:55,193 --> 00:03:57,112
♪ Bleib gerecht ♪
53
00:03:57,195 --> 00:03:59,532
♪ Hab nur Mut ♪
54
00:03:59,615 --> 00:04:01,324
♪ Hab nur Mut ♪
♪ Hab nur Mut ♪
55
00:04:01,408 --> 00:04:03,493
♪ Bleib dir treu ♪
56
00:04:03,577 --> 00:04:06,329
♪ Bleib dir treu ♪
57
00:04:07,247 --> 00:04:09,124
♪ Wünsch es dir ♪
58
00:04:09,207 --> 00:04:15,047
♪ Und dann wird sie erscheinen ♪
59
00:04:15,881 --> 00:04:17,841
[Dorfbewohner singen] ♪ Oh, oh, oh… ♪
60
00:04:22,303 --> 00:04:24,557
♪ Über Berg und Tal ♪
61
00:04:24,640 --> 00:04:26,559
♪ Jeder sieht es gleich ♪
62
00:04:26,642 --> 00:04:30,563
♪ Wie es golden strahlt
Unser Königreich ♪
63
00:04:30,646 --> 00:04:32,898
♪ Und wir geben uns die Hand ♪
64
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
♪ Denn wir leben zusammen ♪
65
00:04:34,567 --> 00:04:38,403
♪ Jeder liebt, was er tut ♪
66
00:04:38,486 --> 00:04:41,699
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
67
00:04:46,912 --> 00:04:49,039
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
68
00:04:49,122 --> 00:04:50,791
-[Dorfbewohner jubeln]
-[Musik verklingt]
69
00:04:56,880 --> 00:04:57,881
Guten Tag.
70
00:04:59,174 --> 00:05:01,301
[Erzählerin]
Das Königspaar sah voller Stolz,
[Erzählerin]
Das Königspaar sah voller Stolz,
71
00:05:01,384 --> 00:05:05,514
wie aus Schneewittchen eine gütige
und gerechte junge Prinzessin wurde.
72
00:05:08,851 --> 00:05:11,729
Doch dann schlug das Schicksal zu.
73
00:05:13,355 --> 00:05:15,941
Schneewittchens Mutter wurde krank.
74
00:05:16,984 --> 00:05:18,777
Und die gute Königin starb.
75
00:05:21,864 --> 00:05:25,576
Das brach Schneewittchen
und dem König das Herz.
76
00:05:27,077 --> 00:05:28,120
Aber dann …
77
00:05:30,080 --> 00:05:33,917
… tauchte eine liebreizende Frau
aus einem fernen Land im Palast auf.
78
00:05:34,502 --> 00:05:36,670
[mysteriöse Musik erklingt]
79
00:05:47,556 --> 00:05:50,809
So groß war ihre Schönheit,
80
00:05:50,893 --> 00:05:53,186
dass sie ihr außergewöhnliche Kräfte
zu verleihen schien.
81
00:05:53,812 --> 00:05:55,773
-[Menge raunt]
-[Schneewittchen kichert]
82
00:05:55,856 --> 00:05:57,733
Sie heiratete den König.
83
00:05:58,441 --> 00:06:00,485
Doch sie war nicht, wie sie sich gab.
Doch sie war nicht, wie sie sich gab.
84
00:06:01,236 --> 00:06:03,947
Sie war böse.
85
00:06:05,073 --> 00:06:07,325
Und allein auf ihre
eigene Schönheit bedacht.
86
00:06:07,993 --> 00:06:10,704
Und auf die Macht, die sie verlieh.
87
00:06:11,789 --> 00:06:13,957
Um diese Macht zu bewahren,
88
00:06:14,041 --> 00:06:16,209
verbarg sie einen Zauberspiegel,
89
00:06:16,293 --> 00:06:19,672
der nur eine einfache Frage
beantworten konnte.
90
00:06:19,755 --> 00:06:22,507
Spieglein, Spieglein an der Wand,
91
00:06:23,551 --> 00:06:26,929
wer ist die Schönste im ganzen Land?
92
00:06:27,012 --> 00:06:30,265
Ihr, meine Königin.
93
00:06:30,348 --> 00:06:33,811
Von allen Frauen,
die Schönheit schmückt,
94
00:06:33,894 --> 00:06:38,481
die Eure beispiellos verzückt.
95
00:06:38,566 --> 00:06:41,902
[Erzählerin] Die neue Königin
riss im Handumdrehen die Macht an sich.
96
00:06:42,444 --> 00:06:46,489
Sie warnte vor einer großen Gefahr
jenseits des südlichen Königreichs.
97
00:06:46,574 --> 00:06:49,326
Und der gute König schwor,
sein Volk zu verteidigen.
98
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Furchtlos - Gerecht - Mutig - Treu
99
00:06:51,286 --> 00:06:53,038
♪ Halt sie fest ♪
100
00:06:53,121 --> 00:06:56,792
♪ Ich kehr' zurück zu dir ♪
101
00:07:06,259 --> 00:07:08,804
[Erzählerin]
Doch der König kehrte nicht zurück.
102
00:07:12,140 --> 00:07:14,768
-Furcht durchzog das Königreich.
-[unheilvolle Musik spielt]
103
00:07:14,852 --> 00:07:17,437
Und die Macht der Königin wuchs.
104
00:07:19,607 --> 00:07:21,775
Sie machte die Bauern zu Soldaten,
105
00:07:21,859 --> 00:07:23,443
allein ihr treu ergeben.
106
00:07:23,527 --> 00:07:27,364
Und nahm die Reichtümer
des Königreichs für sich selbst.
107
00:07:28,907 --> 00:07:31,076
Schneewittchen machte sie zur Dienstmagd
108
00:07:31,952 --> 00:07:34,663
und hielt sie hinter den Mauern
des Schlosses gefangen.
109
00:07:35,664 --> 00:07:40,628
Doch solange der Spiegel der Königin
täglich sagte, dass sie die Schönste sei,
110
00:07:40,711 --> 00:07:44,422
war Schneewittchen sicher
vor ihrer grausamen Eifersucht.
111
00:07:47,134 --> 00:07:49,803
♪ Über Berg und Tal ♪
112
00:07:49,887 --> 00:07:52,347
♪ Ja, das sah man gleich ♪
113
00:07:52,430 --> 00:07:55,225
♪ Es hat so gestrahlt ♪
114
00:07:55,308 --> 00:07:58,228
♪ Unser Königreich ♪
115
00:07:58,311 --> 00:08:00,814
♪ Ach, wie schön es mal war ♪
♪ Ach, wie schön es mal war ♪
116
00:08:00,898 --> 00:08:03,233
♪ Doch es ist nicht mehr da ♪
117
00:08:03,734 --> 00:08:08,697
♪ Oh, wie lang ich schon such' ♪
118
00:08:09,615 --> 00:08:11,366
[Erzählerin] Als die Jahre verstrichen,
119
00:08:11,449 --> 00:08:13,326
hatten die Menschen beinahe vergessen,
120
00:08:13,410 --> 00:08:16,288
dass es je eine Prinzessin
Schneewittchen gegeben hatte.
121
00:08:19,332 --> 00:08:25,172
♪ Was hier wuchs, war gut ♪
122
00:08:27,883 --> 00:08:29,176
[Erzählerin] Und tatsächlich
123
00:08:29,843 --> 00:08:32,888
hatte es Schneewittchen
beinahe selbst vergessen.
124
00:08:35,973 --> 00:08:37,768
[Schneewittchen summt]
125
00:08:39,770 --> 00:08:41,647
-[Poltern]
-[Glas klirrt]
126
00:08:43,899 --> 00:08:44,900
Hallo?
127
00:08:44,983 --> 00:08:47,319
[wiederholtes Poltern]
128
00:08:53,534 --> 00:08:54,618
Ich bitte um Verzeihung.
129
00:08:55,118 --> 00:08:57,079
Kann ich irgendwie behilflich sein?
130
00:08:58,706 --> 00:09:00,999
Geht schon, danke. Ich stöbere nur.
Geht schon, danke. Ich stöbere nur.
131
00:09:01,750 --> 00:09:04,002
Leg die zurück. Ich muss darauf bestehen.
132
00:09:04,086 --> 00:09:06,630
Das würde ich ja.
Aber die Königin hat mehr als genug.
133
00:09:06,714 --> 00:09:09,925
Oh, das ist also
deine Ausrede fürs Stehlen?
134
00:09:10,008 --> 00:09:12,720
Meine Freunde und ich haben Hunger.
Das ist meine Ausrede.
135
00:09:14,680 --> 00:09:16,849
Vielleicht kann ich
mit der Königin sprechen.
136
00:09:18,642 --> 00:09:21,604
Du denkst, die Menschen da oben
teilen mit Menschen wie uns?
137
00:09:21,687 --> 00:09:22,688
Die Prinzessin gewiss.
138
00:09:23,230 --> 00:09:24,231
Schneewittchen.
139
00:09:25,440 --> 00:09:27,985
Von Schneewittchen fehlt jede Spur,
seit vielen Jahren.
140
00:09:28,068 --> 00:09:29,653
Fraglich, ob sie helfen kann.
141
00:09:29,737 --> 00:09:31,697
Ihre Gedanken gelten dem Wohl der Menschen
142
00:09:31,780 --> 00:09:34,449
Du solltest ihr sagen,
dass es hilfreich wäre,
143
00:09:34,533 --> 00:09:37,160
den Gedanken auch irgendwann mal
Taten folgen zu lassen.
144
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
[Tür wird geöffnet]
145
00:09:38,871 --> 00:09:42,207
[Wache] Im Schloss ist ein Eindringling!
Verriegelt die Tür!
146
00:09:42,708 --> 00:09:43,917
Nimm dir selbst auch was.
147
00:09:44,960 --> 00:09:46,795
Und teil den Rest mit deiner Prinzessin.
148
00:09:51,634 --> 00:09:53,802
Vielleicht hat's ihr einfach
noch niemand gesagt.
149
00:09:54,469 --> 00:09:57,305
Wenn die Königin wüsste,
wie schlimm die Lage ist,
150
00:09:57,389 --> 00:09:59,057
würde sie gern etwas abgeben.
151
00:10:00,142 --> 00:10:01,935
[quiekt]
[quiekt]
152
00:10:02,853 --> 00:10:04,396
Ich kann es wenigstens versuchen.
153
00:10:05,397 --> 00:10:06,940
Und bleibt es auch nur ein Wunsch.
154
00:10:07,816 --> 00:10:10,485
[Echo hallt] Wunsch …
155
00:10:11,194 --> 00:10:13,071
[Musik verklingt]
156
00:10:15,323 --> 00:10:18,451
Schneewittchen,
bist du mit der Arbeit fertig?
157
00:10:19,578 --> 00:10:20,871
Ja, Eure Majestät.
158
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
Es ist wichtig,
dass wir uns die Arbeit teilen.
159
00:10:23,582 --> 00:10:26,209
Das ist genau das, worüber ich
mit Euch reden wollte.
160
00:10:26,877 --> 00:10:27,878
Das Teilen.
161
00:10:31,799 --> 00:10:33,801
[schnippt mit dem Finger]
162
00:10:34,635 --> 00:10:35,719
[lautes Scheppern]
163
00:10:38,597 --> 00:10:39,598
Bitte.
164
00:10:40,558 --> 00:10:42,768
-Sprich weiter.
-[lautes Knacken]
165
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Ja, also …
166
00:10:45,270 --> 00:10:46,354
Eure Majestät,
167
00:10:47,147 --> 00:10:49,567
die Menschen sind in Not.
Und es ist zwar nicht viel,
168
00:10:49,650 --> 00:10:54,112
aber als ich jünger war, haben
meine Eltern und ich Äpfel gepflückt.
169
00:10:54,196 --> 00:10:55,488
Wir haben Kuchen gebacken.
170
00:10:55,573 --> 00:10:57,407
-Und sind ins Dorf gegangen …
-Kuchen?
171
00:10:57,490 --> 00:11:00,452
Kuchen sind Luxus.
Wozu sollten sie Luxus brauchen?
172
00:11:01,203 --> 00:11:02,495
Das bringt sie durcheinander.
173
00:11:02,580 --> 00:11:06,333
Aber manchmal bewirkt etwas Kleines
und auch etwas Süßes,
174
00:11:06,416 --> 00:11:10,128
dass man wieder daran glaubt, dass man
nicht nur lebt, um sein Brot zu verdienen.
175
00:11:11,839 --> 00:11:14,216
Ich wundere mich.
Woher kommt auf einmal diese
176
00:11:15,133 --> 00:11:16,134
Verbohrtheit?
177
00:11:17,094 --> 00:11:18,721
Bitte verzeiht. Es ist nur …
178
00:11:19,972 --> 00:11:22,015
Ich finde, sie brauchen etwas Güte.
179
00:11:29,857 --> 00:11:33,276
"Furchtlos, gerecht, mutig, treu".
180
00:11:35,028 --> 00:11:36,071
Wie hübsch veraltet.
181
00:11:37,155 --> 00:11:41,159
Eines Tages wirst du erkennen,
wie nutzlos diese Wörter sind.
182
00:11:42,077 --> 00:11:43,912
Aber in der Zwischenzeit
183
00:11:45,163 --> 00:11:47,124
will ich dir etwas mitgeben.
184
00:11:47,833 --> 00:11:49,001
Pass auf.
185
00:11:51,712 --> 00:11:53,547
Betörend, findest du nicht?
186
00:11:53,631 --> 00:11:54,673
Ja, Euer Majestät.
187
00:11:56,592 --> 00:11:58,844
Das eine ist schwach,
nutzlos, zerbrechlich.
188
00:12:00,178 --> 00:12:04,057
Das andere hart, unerschütterlich,
Das andere hart, unerschütterlich,
189
00:12:04,141 --> 00:12:06,476
unvergänglich, makellos,
190
00:12:06,977 --> 00:12:08,311
wunderschön.
191
00:12:10,731 --> 00:12:12,691
Meine Untertanen wollen keine Blume.
192
00:12:13,567 --> 00:12:14,943
Sie wollen einen Diamanten.
193
00:12:15,443 --> 00:12:17,029
[Schritte nähern sich]
194
00:12:17,112 --> 00:12:19,114
-Euer Hoheit …
-Lass mich los!
195
00:12:20,032 --> 00:12:23,243
Dieser Verbrecher ist beim Diebstahl
königlicher Vorräte erwischt worden.
196
00:12:23,326 --> 00:12:24,537
Das ist eine Lüge.
197
00:12:26,872 --> 00:12:29,166
[Ketten rasseln]
198
00:12:33,128 --> 00:12:35,505
Bist du einer
von den Räubern aus dem Wald,
199
00:12:35,589 --> 00:12:37,465
die im Namen des Königs
Diebstähle begehen?
200
00:12:37,550 --> 00:12:38,926
Nein, nein, Eure Majestät.
201
00:12:39,009 --> 00:12:41,762
Nicht "einer von den Räubern".
Ich bin ihr Anführer.
202
00:12:41,845 --> 00:12:44,515
Ich diene dem einzig wahren König.
203
00:12:44,598 --> 00:12:47,601
Finde sein Haus und brenne es nieder.
204
00:12:47,685 --> 00:12:50,395
Das Witzige ist:
Ich hab eigentlich gar kein Haus.
205
00:12:50,478 --> 00:12:52,189
Dann wirf ihn in den Kerker.
206
00:12:52,272 --> 00:12:55,609
-Erfülle das Schloss mit seinen Schreien.
-Eure Majestät, ich …
207
00:12:56,735 --> 00:13:00,531
Recht und Ordnung sind unerlässlich,
aber bitte, das ist nicht gerecht.
208
00:13:05,994 --> 00:13:07,162
Was hast du gesagt?
209
00:13:08,747 --> 00:13:12,751
Die Bestrafung darf das Vergehen
an Härte nicht übertreffen.
210
00:13:13,251 --> 00:13:15,295
-Und ich weiß, mein Vater …
-Dein Vater?
211
00:13:16,379 --> 00:13:17,464
Dein Vater?
212
00:13:18,674 --> 00:13:20,968
Mein Vater würde Gnade walten lassen.
213
00:13:26,682 --> 00:13:28,726
Tut mir leid, mein Kind, du hast recht.
214
00:13:29,434 --> 00:13:32,270
Dieser Dieb hat mich bestohlen.
215
00:13:32,354 --> 00:13:34,815
Und darum werde ich ihn bestehlen.
216
00:13:34,898 --> 00:13:38,110
Nimm ihm Stiefel und Mantel
und binde ihn ans Tor, damit er erfriert.
217
00:13:38,193 --> 00:13:41,154
-Steht der Kerker noch zur Auswahl?
-Schafft ihn weg!
218
00:13:41,238 --> 00:13:43,490
Wartet. Er wird sterben.
Bitte, Euer Majestät.
219
00:13:43,574 --> 00:13:44,575
Schneewittchen!
220
00:13:45,576 --> 00:13:46,577
Hier.
221
00:13:47,745 --> 00:13:48,954
Sieh dich nur an.
222
00:13:49,747 --> 00:13:51,456
Das ist es doch, was du willst.
223
00:13:52,625 --> 00:13:53,751
Nur zu,
224
00:13:53,834 --> 00:13:55,836
sprich zu deinem Volk!
225
00:13:57,505 --> 00:13:59,715
Deine Untertanen warten, Schneewittchen.
226
00:14:00,423 --> 00:14:04,136
Auf deine Kuchen und deine weisen Worte.
Auf deine Kuchen und deine weisen Worte.
227
00:14:04,928 --> 00:14:06,429
Was wirst du sagen, hm?
228
00:14:07,347 --> 00:14:09,600
Dass du sie mit Süßspeisen versorgst?
229
00:14:11,560 --> 00:14:12,936
Du verlierst dich in Wünschen.
230
00:14:14,437 --> 00:14:16,565
Geh wieder zu deinem Brunnen,
Schneewittchen.
231
00:14:16,649 --> 00:14:18,817
[Schritte entfernen sich]
232
00:14:21,486 --> 00:14:23,656
[melancholische Musik setzt ein]
233
00:14:33,373 --> 00:14:36,376
♪ Kleines Mädchen am Brunnenrand ♪
234
00:14:36,459 --> 00:14:39,504
♪ Früher hab ich dich gut gekannt ♪
235
00:14:39,588 --> 00:14:42,382
♪ So gefangen in diesen Wänden ♪
236
00:14:42,465 --> 00:14:45,511
♪ So, als würd' dieses Drama nie enden ♪
237
00:14:45,594 --> 00:14:48,639
♪ Und wieder einmal verliert sie sich ♪
238
00:14:48,722 --> 00:14:51,016
♪ Widerspricht nie und wehrt sich nicht ♪
239
00:14:51,099 --> 00:14:54,061
♪ Doch den Traum hat sie allein ♪
240
00:14:54,144 --> 00:14:56,980
♪ Sie vertraut nur diesen Steinen ♪
241
00:14:58,065 --> 00:15:01,318
♪ Mein Vater hat mir mal gesagt ♪
♪ Mein Vater hat mir mal gesagt ♪
242
00:15:01,401 --> 00:15:04,071
♪ Im bitteren Schneesturm
blieb ich stark ♪
243
00:15:04,154 --> 00:15:09,242
♪ Ob ich dies Mädchen
jemals wieder find'? ♪
244
00:15:10,661 --> 00:15:12,412
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
245
00:15:12,495 --> 00:15:15,248
♪ Hier unter tausend Bäumen ♪
246
00:15:15,332 --> 00:15:17,793
♪ Hör' ich nicht auf zu träumen ♪
247
00:15:17,876 --> 00:15:22,297
♪ Ich schick' ein Flüstern in die Ferne ♪
248
00:15:22,380 --> 00:15:24,049
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
249
00:15:24,132 --> 00:15:26,677
♪ Ich wag' es kaum zu sagen ♪
250
00:15:26,760 --> 00:15:29,346
♪ Will den Traum noch haben ♪
251
00:15:29,429 --> 00:15:33,433
♪ Dass ich Vaters Tochter werde ♪
252
00:15:33,517 --> 00:15:36,228
♪ Ich sehe endlich hin ♪
253
00:15:36,311 --> 00:15:39,106
♪ Wer ich in Wahrheit bin ♪
254
00:15:39,189 --> 00:15:45,153
♪ Der Teil, der immer im Verborgenen war ♪
255
00:15:45,237 --> 00:15:47,823
♪ Und ich hoff', es zeigt sich mir ♪
256
00:15:47,906 --> 00:15:50,951
♪ Oder bleib' ich ewig hier? ♪
257
00:15:51,034 --> 00:15:52,620
♪ Und wünsch', es wäre wahr ♪
258
00:15:57,625 --> 00:16:00,252
♪ Kleines Mädchen im wilden Wald ♪
259
00:16:00,335 --> 00:16:03,088
♪ Wär' gern gut, doch die Welt ist kalt ♪
♪ Wär' gern gut, doch die Welt ist kalt ♪
260
00:16:03,171 --> 00:16:05,799
♪ Ein dunkler Schatten hält sie gefangen ♪
261
00:16:05,883 --> 00:16:09,136
♪ Was damals gerecht war
ist längst vergangen ♪
262
00:16:09,219 --> 00:16:12,180
♪ Steht sie nun auf, fällt sie nun hin? ♪
263
00:16:12,264 --> 00:16:14,933
♪ Will sie verlieren oder gewinnen? ♪
264
00:16:15,017 --> 00:16:19,688
♪ Ist sie nun die
die sie mal sein wollte? ♪
265
00:16:20,773 --> 00:16:22,482
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
266
00:16:22,566 --> 00:16:25,318
♪ Hier unter tausend Bäumen ♪
267
00:16:25,402 --> 00:16:27,780
♪ Hör ich nicht auf zu träumen ♪
268
00:16:27,863 --> 00:16:32,284
♪ Als würd' es keine Mauern geben ♪
269
00:16:32,367 --> 00:16:33,869
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
270
00:16:33,952 --> 00:16:36,496
♪ Ich wag' es kaum zu sagen ♪
271
00:16:36,580 --> 00:16:39,166
♪ Will den Traum noch haben ♪
272
00:16:39,249 --> 00:16:43,295
♪ Ein echtes Wunder zu erleben ♪
273
00:16:43,378 --> 00:16:46,131
♪ Ich sehe endlich hin ♪
274
00:16:46,214 --> 00:16:48,967
♪ Wer ich in Wahrheit bin ♪
275
00:16:49,051 --> 00:16:54,807
♪ Was ich in mir nun find'
es war versteckt ♪
276
00:16:54,890 --> 00:16:57,434
♪ Ich frage mich, ist sie bald da? ♪
277
00:16:57,518 --> 00:17:00,478
♪ Oder dauert's noch ein Jahr? ♪
278
00:17:00,563 --> 00:17:02,105
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
279
00:17:02,189 --> 00:17:05,275
♪ Es heißt, man braucht starken Willen ♪
280
00:17:05,358 --> 00:17:08,570
♪ Um Wünsche zu erfüllen ♪
281
00:17:08,654 --> 00:17:13,033
♪ Dann wird es wahr
es wahr, es wahr, es wahr ♪
282
00:17:13,617 --> 00:17:16,578
♪ Dein Inn'res wird dich führen ♪
283
00:17:16,662 --> 00:17:19,915
♪ Es bringt den Traum zu dir ♪
284
00:17:19,998 --> 00:17:23,334
♪ Er ist ganz nah, ganz nah, ganz nah ♪
285
00:17:23,418 --> 00:17:29,174
♪ Das Echo klingt so klar
und laut in mir ♪
286
00:17:29,257 --> 00:17:33,762
♪ Doch ich steh' wartend hier ♪
287
00:17:36,682 --> 00:17:38,391
[Wache 1] Na komm! Bewegung!
288
00:17:40,268 --> 00:17:41,269
[Wache 2] Los!
289
00:17:45,065 --> 00:17:46,066
Mund halten!
290
00:17:51,404 --> 00:17:52,489
[Tor klappert]
291
00:17:54,867 --> 00:17:56,577
[Musik wird leiser]
292
00:17:58,746 --> 00:18:00,455
[Wind verklingt]
293
00:18:07,004 --> 00:18:08,421
Es ist nicht viel, aber …
294
00:18:21,351 --> 00:18:22,811
Sag mir, wie's da draußen ist.
295
00:18:23,812 --> 00:18:25,272
Musst du selbst rausfinden.
296
00:18:27,232 --> 00:18:30,068
-Ich … Ich kann nicht.
-Du hast es der Königin richtig gezeigt.
297
00:18:31,194 --> 00:18:32,237
Du bist mutig genug.
298
00:18:32,946 --> 00:18:33,989
Mutig?
299
00:18:34,532 --> 00:18:36,575
[Wachen rufen, unverständlich]
300
00:18:36,659 --> 00:18:38,702
Du musst jetzt gehen. Lauf!
301
00:18:39,369 --> 00:18:40,704
-Danke.
-Geh.
302
00:18:41,789 --> 00:18:43,415
[Musik spielt weiter]
303
00:18:50,839 --> 00:18:52,424
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
304
00:18:57,888 --> 00:19:02,350
♪ Weit weg vom Flüstern aus der Ferne ♪
♪ Weit weg vom Flüstern aus der Ferne ♪
305
00:19:02,434 --> 00:19:04,061
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
306
00:19:04,144 --> 00:19:06,897
♪ Werd' ich's bald erleben? ♪
307
00:19:06,980 --> 00:19:09,567
♪ Ich würd' alles geben ♪
308
00:19:09,650 --> 00:19:14,572
♪ Dass ich wie mein Vater werde ♪
309
00:19:16,865 --> 00:19:19,535
♪ Jemand, der was Neues wagt ♪
310
00:19:19,618 --> 00:19:22,287
♪ Und ohne sich zu fürchten sagt ♪
311
00:19:23,163 --> 00:19:25,457
♪ Dass man seinen Mut beweist ♪
312
00:19:25,541 --> 00:19:30,045
♪ Wenn man seine Stärke zeigt ♪
313
00:19:30,963 --> 00:19:33,716
♪ Ich habe diesen Traum ♪
314
00:19:33,799 --> 00:19:35,467
♪ Bis ich ♪
315
00:19:35,551 --> 00:19:39,221
♪ Erkenne: Nein, so bin ich nicht ♪
316
00:19:41,056 --> 00:19:42,725
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
317
00:19:47,270 --> 00:19:49,690
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
318
00:19:54,695 --> 00:20:00,701
♪ Ich wünsch', es wäre wahr ♪
319
00:20:00,784 --> 00:20:02,327
[Musik endet]
[Musik endet]
320
00:20:10,002 --> 00:20:12,713
Spieglein, Spieglein an der Wand,
321
00:20:13,213 --> 00:20:15,465
wer ist die Schönste im ganzen Land?
322
00:20:17,801 --> 00:20:20,178
Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier.
323
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
Doch halt.
324
00:20:22,472 --> 00:20:25,183
Ein holdes Mädchen ist, wie ich seh',
325
00:20:25,267 --> 00:20:27,561
erwacht aus einem Traum.
326
00:20:27,645 --> 00:20:30,438
Alles verdrängt ihr strahlend Licht.
327
00:20:30,523 --> 00:20:32,232
Glaubet mir,
328
00:20:32,315 --> 00:20:35,569
sie ist viel schöner als Ihr.
329
00:20:35,653 --> 00:20:36,654
Nein!
330
00:20:38,864 --> 00:20:40,073
Jäger.
331
00:20:40,574 --> 00:20:41,784
Euer Majestät.
332
00:20:41,867 --> 00:20:44,119
Bring Schneewittchen tief in den Wald.
333
00:20:44,202 --> 00:20:48,165
Führe sie zu einer einsamen Lichtung,
wo sie Äpfel pflücken kann.
334
00:20:48,248 --> 00:20:49,667
Und dort,
335
00:20:50,417 --> 00:20:53,211
mein getreuer Jägersmann,
336
00:20:54,171 --> 00:20:55,172
töte sie.
337
00:20:56,089 --> 00:20:57,090
Aber,
338
00:20:57,800 --> 00:20:59,009
Majestät.
339
00:20:59,092 --> 00:21:00,761
Sie ist nur ein Mädchen.
340
00:21:01,804 --> 00:21:03,722
Und ich bin deine Königin.
341
00:21:05,057 --> 00:21:07,184
Es war Schneewittchen,
die den Räuber befreit hat.
342
00:21:07,267 --> 00:21:09,144
Sie bereitet ein Komplott vor.
343
00:21:10,854 --> 00:21:12,022
So sag mir:
344
00:21:13,023 --> 00:21:14,692
Hast du dich auch gegen mich gewandt?
345
00:21:17,069 --> 00:21:19,029
-Hast du? Ja oder nein?
-Äh …
346
00:21:19,697 --> 00:21:20,698
Nein,
347
00:21:21,198 --> 00:21:22,199
Majestät.
348
00:21:29,206 --> 00:21:32,459
[Böse Königin]
Bring sie in den Wald. Töte sie.
349
00:21:33,711 --> 00:21:35,546
Schneide ihr Herz heraus.
350
00:21:36,296 --> 00:21:37,715
Leg es in die Schatulle.
351
00:21:38,215 --> 00:21:39,633
Wenn du wiederkehrst,
352
00:21:40,593 --> 00:21:43,596
bekommst du alles,
was dein Herz begehrt.
353
00:21:45,764 --> 00:21:47,683
[heitere Musik spielt]
354
00:21:51,311 --> 00:21:52,312
[seufzt]
355
00:21:59,570 --> 00:22:00,571
[lacht]
356
00:22:12,958 --> 00:22:14,459
Möchten Sie auch einen?
357
00:22:24,386 --> 00:22:25,596
Du bist sehr gütig.
358
00:22:27,139 --> 00:22:28,140
Es wird spät.
359
00:22:31,184 --> 00:22:32,895
[Musik wird dramatischer]
360
00:22:35,147 --> 00:22:36,481
[Krähen krächzen]
361
00:22:36,565 --> 00:22:38,567
[Donner grollt leise]
362
00:22:40,485 --> 00:22:41,486
[Klinge klirrt]
363
00:22:47,535 --> 00:22:48,536
Wieso?
364
00:22:50,954 --> 00:22:51,955
Wieso?
365
00:22:52,039 --> 00:22:54,583
[atmet schwer]
366
00:22:54,667 --> 00:22:57,085
[Musik steigert sich, verklingt]
367
00:22:59,547 --> 00:23:01,799
[beide atmen schwer]
[beide atmen schwer]
368
00:23:01,882 --> 00:23:03,300
Lauf in den Wald, fliehe.
369
00:23:03,383 --> 00:23:05,468
Der Wahnsinn der Königin
macht vor nichts halt.
370
00:23:05,553 --> 00:23:08,514
-Ich kann das Königreich nicht verlassen.
-Sie ist böse, Kind.
371
00:23:09,222 --> 00:23:10,223
Sie ist eine Lügnerin.
372
00:23:11,141 --> 00:23:13,435
Du hast nie die Wahrheit
über deinen Vater erfahren.
373
00:23:14,019 --> 00:23:15,312
-Was?
-Lauf!
374
00:23:16,229 --> 00:23:18,649
-Was ist mit meinem Vater?
-Lauf. Bitte!
375
00:23:18,732 --> 00:23:20,818
Bevor ich mich anders besinne.
376
00:23:20,901 --> 00:23:22,820
[dramatische Musik spielt]
377
00:23:22,903 --> 00:23:24,154
[keucht]
378
00:23:24,655 --> 00:23:25,614
Lauf!
379
00:23:29,034 --> 00:23:30,452
[Äste knacken]
380
00:23:30,536 --> 00:23:32,621
-[Musik steigert sich]
-[stöhnt]
381
00:23:38,210 --> 00:23:39,712
-[kreischt]
-[schreit]
382
00:23:41,755 --> 00:23:43,173
[stöhnt]
383
00:23:43,256 --> 00:23:44,592
[Fledermäuse quieken]
384
00:23:49,638 --> 00:23:52,516
-[ächzt]
-[Äste knacken]
385
00:23:53,851 --> 00:23:55,853
-[Donner grollt]
-[Wind pfeift]
386
00:23:58,355 --> 00:23:59,773
[japst]
387
00:23:59,857 --> 00:24:01,775
[wütendes Brüllen]
[wütendes Brüllen]
388
00:24:07,239 --> 00:24:10,576
-[schreit]
-[Musik verstummt]
389
00:24:19,502 --> 00:24:21,503
[ringt nach Luft]
390
00:24:24,339 --> 00:24:26,091
-[keucht]
-[Ast knackt]
391
00:24:32,014 --> 00:24:34,600
[Brüllen in der Ferne]
392
00:24:47,070 --> 00:24:48,697
[sanfte Musik spielt]
393
00:24:59,457 --> 00:25:01,459
[schnuppert]
394
00:25:22,690 --> 00:25:24,650
[Zwitschern]
395
00:25:56,557 --> 00:25:58,559
[Vogel singt]
396
00:26:43,478 --> 00:26:45,480
[Kaninchen ächzt]
397
00:27:00,370 --> 00:27:01,371
Hallo?
398
00:27:05,959 --> 00:27:07,377
Ist jemand zu Hause?
399
00:27:18,514 --> 00:27:19,932
[quiekt vergnügt]
400
00:27:30,693 --> 00:27:31,735
[kichert]
401
00:27:48,335 --> 00:27:51,338
SEPPL - HATSCHI - HAPPY
402
00:27:55,926 --> 00:27:57,761
[Kaninchen gähnt]
403
00:28:09,147 --> 00:28:10,566
[Schritte nähern sich]
404
00:28:10,649 --> 00:28:13,527
♪ Hei-ho ♪
405
00:28:13,611 --> 00:28:16,113
♪ Hei-ho ♪
406
00:28:16,196 --> 00:28:18,616
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
407
00:28:18,699 --> 00:28:21,619
♪ Hei-ho ♪
408
00:28:21,702 --> 00:28:26,164
♪ Hei-ho, hei-ho
Wir sind vergnügt und froh ♪
409
00:28:26,248 --> 00:28:27,415
♪ Der Tag erwacht ♪
410
00:28:27,500 --> 00:28:28,542
♪ Na los, mir nach ♪
411
00:28:28,626 --> 00:28:33,171
♪ Hei-ho, hei-ho, hei-ho
Hei-ho, hei-ho ♪
412
00:28:33,255 --> 00:28:35,382
♪ Die Hähne krähen schon ♪
413
00:28:35,465 --> 00:28:36,592
♪ Frisch und gestärkt ♪
414
00:28:36,675 --> 00:28:37,718
♪ Geht's in den Berg ♪
415
00:28:37,801 --> 00:28:39,595
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
416
00:28:40,220 --> 00:28:42,430
-♪ Es wäre heut vergeud… ♪
-[niest]
417
00:28:42,515 --> 00:28:43,766
-Oh je!
-Gesundheit!
418
00:28:43,849 --> 00:28:44,600
Danke schön.
419
00:28:44,683 --> 00:28:47,019
♪ Wisst ihr, dass ich allergisch bin ♪
420
00:28:47,102 --> 00:28:48,854
♪ Gegen dummes Benehmen? ♪
421
00:28:48,937 --> 00:28:51,356
♪ Äh, hat Brummbär ein Problem? ♪
422
00:28:51,940 --> 00:28:54,151
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
423
00:28:54,234 --> 00:28:56,529
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
424
00:28:56,612 --> 00:29:00,198
♪ Hei-ho, hei-ho
Hei-ho, hei-ho ♪
425
00:29:00,282 --> 00:29:03,243
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
426
00:29:03,326 --> 00:29:05,453
♪ Die Arbeit geht gleich los ♪
427
00:29:05,538 --> 00:29:07,706
♪ Es geht nur dann
wenn ich schlafen kann ♪
428
00:29:07,790 --> 00:29:11,752
♪ Gleich so
denn schlafen macht mich froh ♪
429
00:29:11,835 --> 00:29:12,628
Hallo?
430
00:29:12,711 --> 00:29:15,297
-Ich bin Schlafmütz.
-Ach, sag bloß.
431
00:29:15,380 --> 00:29:17,591
♪ Wir sind tüchtig, jetzt
wird nicht geschwätzt ♪
432
00:29:17,675 --> 00:29:18,717
♪ Na los! ♪
433
00:29:18,801 --> 00:29:19,927
♪ Hei-ho ♪
434
00:29:22,513 --> 00:29:24,515
♪ Dunkel und tief
da funkelt Magie ♪
435
00:29:24,598 --> 00:29:26,934
♪ Ein Glanz, der die Welt
zum Leuchten bringt ♪
436
00:29:27,017 --> 00:29:29,352
♪ Die Schatzkammer hier
die platzt immer schier ♪
437
00:29:29,436 --> 00:29:31,605
♪ Wenn dieses Leuchten gleich beginnt ♪
438
00:29:31,689 --> 00:29:34,232
♪ Drum legt eure Hand an die Diamanten ♪
439
00:29:34,316 --> 00:29:35,984
♪ Wir kommen grad' in Fahrt ♪
440
00:29:43,659 --> 00:29:44,827
♪ Nun packt alle an ♪
441
00:29:44,910 --> 00:29:46,036
♪ Zack, zack, alle Mann ♪
442
00:29:46,119 --> 00:29:47,621
♪ Und wird gehackt ♪
443
00:29:47,705 --> 00:29:49,790
♪ Singen wir im Takt ♪
444
00:29:49,873 --> 00:29:52,125
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
445
00:29:52,209 --> 00:29:54,837
♪ Ich bin einfach so froh ♪
446
00:29:54,920 --> 00:29:57,005
♪ Wir kloppen auf
die Brocken drauf ♪
447
00:29:57,089 --> 00:30:00,551
♪ Und dann fang ich zu lächeln an ♪
448
00:30:00,634 --> 00:30:01,885
-♪ Im Glanz! ♪
-[Brummbär raunt]
-♪ Im Glanz! ♪
-[Brummbär raunt]
449
00:30:01,969 --> 00:30:03,929
-♪ Ich bin Happy! ♪
-♪ Ja, bekannt! ♪
450
00:30:04,012 --> 00:30:06,348
-♪ Mir ist übel gleich ♪
-♪ Ein Kübel reicht! ♪
451
00:30:06,431 --> 00:30:07,516
♪ Oh, oh! ♪
452
00:30:07,600 --> 00:30:08,851
♪ Hei-ho ♪
453
00:30:08,934 --> 00:30:13,438
♪ Wir graben, graben, graben hier
von morgens früh bis spät ♪
454
00:30:13,522 --> 00:30:17,943
♪ Ja, ohne Pause graben wir
so lange, wie es geht ♪
455
00:30:18,026 --> 00:30:20,403
♪ Wenn wir nach Diamanten wühlen ♪
456
00:30:20,487 --> 00:30:22,990
♪ Dann finden wir da ganz schön viel ♪
457
00:30:23,073 --> 00:30:24,992
♪ Das, was funkelt, ist bei uns beliebt ♪
458
00:30:25,075 --> 00:30:26,952
♪ Wir graben immer noch mehr ♪
459
00:30:29,371 --> 00:30:30,789
-Hm?
-Huch!
460
00:30:36,211 --> 00:30:37,212
[japst]
461
00:30:41,049 --> 00:30:42,050
[ächzt]
462
00:30:44,762 --> 00:30:46,930
[Zwerge stöhnen]
463
00:30:50,433 --> 00:30:51,434
[knurrt]
464
00:30:57,232 --> 00:31:00,235
[alle ächzen]
465
00:31:01,486 --> 00:31:02,988
[Maus piepst]
[Maus piepst]
466
00:31:03,071 --> 00:31:05,908
[Metall klirrt]
467
00:31:05,991 --> 00:31:08,368
♪ Hei-ho! ♪
468
00:31:08,451 --> 00:31:10,412
♪ Hei-ho! ♪
469
00:31:10,495 --> 00:31:11,997
♪ Hei-ho! ♪
470
00:31:12,080 --> 00:31:14,500
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
471
00:31:14,583 --> 00:31:16,627
♪ Hei-ho ♪
472
00:31:16,710 --> 00:31:18,837
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
473
00:31:18,921 --> 00:31:20,798
♪ Wir sind vergnügt und froh ♪
474
00:31:21,298 --> 00:31:22,299
♪ Der Tag war lang ♪
475
00:31:22,382 --> 00:31:23,592
-♪ Ist Schluss? ♪
-♪ Na, dann! ♪
476
00:31:23,676 --> 00:31:25,761
♪ Hei-ho, hei-ho ♪
477
00:31:25,844 --> 00:31:28,096
♪ Hei-ho, hei-ho, hei-ho ♪
478
00:31:28,180 --> 00:31:30,432
♪ Sing im Fortissimo ♪
479
00:31:30,516 --> 00:31:33,977
♪ Wie schlapp ich bin
Ich leg' mich hin, okay? ♪
480
00:31:34,061 --> 00:31:37,606
♪ Und manchmal werd' ich scheu
Einfach scheu ♪
481
00:31:37,690 --> 00:31:40,108
-♪ Er ist Pimpel! ♪
-♪ Ja, ahoi! ♪
482
00:31:40,192 --> 00:31:42,277
♪ Nun macht nicht schlapp
Na los, zack, zack ♪
483
00:31:42,360 --> 00:31:43,779
♪ Wer trödelt noch? ♪
484
00:31:43,862 --> 00:31:44,863
♪ Gleich wird gekocht ♪
485
00:31:44,947 --> 00:31:46,073
-♪ Dann schlaft ♪
-♪ Gut' Nacht! ♪
486
00:31:46,156 --> 00:31:47,199
♪ Am nächsten Tag ♪
487
00:31:47,282 --> 00:31:51,244
♪ Geht's wieder ganz von vorne los ♪
488
00:31:51,328 --> 00:31:52,830
♪ Hei-ho ♪
489
00:31:52,913 --> 00:31:53,914
♪ Hei-ho ♪
490
00:31:53,997 --> 00:31:55,082
♪ Hei-ho ♪
491
00:31:55,165 --> 00:31:57,668
-♪ Hei-ho, hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
492
00:31:57,751 --> 00:31:58,794
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
493
00:31:58,877 --> 00:31:59,962
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
494
00:32:00,045 --> 00:32:01,088
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
495
00:32:01,171 --> 00:32:02,380
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
496
00:32:02,464 --> 00:32:03,591
-♪ Hei-ho ♪
-♪ Hei-ho ♪
497
00:32:03,674 --> 00:32:05,425
♪ Hei-ho, hei-ho! ♪
498
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
[Chef seufzt]
499
00:32:06,594 --> 00:32:09,262
-[Brummbär] Sachte mit der Tür, Chef!
-[Happy] Trautes Heim.
500
00:32:09,346 --> 00:32:12,349
[Chef] Es ist ein Genuss,
wieder unser Quartier zu betreten.
501
00:32:12,432 --> 00:32:15,811
-[Hatschi] Spinne ich? Ist es staubig?
-[Brummbär, Schlafmütz] Du spinnst.
502
00:32:15,894 --> 00:32:17,730
[seufzen, ächzen]
503
00:32:17,813 --> 00:32:19,523
-[Brummbär ächzt]
-[Happy kichert]
504
00:32:19,607 --> 00:32:20,983
Zahnseide, ich komme.
505
00:32:24,653 --> 00:32:25,821
[gähnt laut]
506
00:32:26,905 --> 00:32:28,281
Oh!
507
00:32:28,365 --> 00:32:30,367
[alle ächzen]
508
00:32:30,450 --> 00:32:31,952
Da ist … Da ist …
509
00:32:32,035 --> 00:32:33,203
Da ist …
510
00:32:33,286 --> 00:32:34,246
Was?
511
00:32:34,329 --> 00:32:36,707
-Er tut's schon wieder.
-Narkoleptische Kataplexie.
512
00:32:36,790 --> 00:32:40,127
Ich dachte, dass er nur [niest]
einschläft, wenn er besorgt ist.
513
00:32:40,210 --> 00:32:42,212
Aber weswegen sollte er denn besorgt sein?
514
00:32:42,713 --> 00:32:45,173
-[japsen erstaunt]
-[lautes Knarren]
515
00:32:45,716 --> 00:32:47,676
-[schreien]
-[Happy] Angst ist angesagt!
516
00:32:48,343 --> 00:32:49,928
[Hatschi] Verriegelt die Tür!
517
00:32:53,724 --> 00:32:55,392
[Pimpel] Sagt mal, wo ist Seppl?
518
00:32:59,437 --> 00:33:02,482
Nicht bewegen.
Oger können Angst riechen.
Nicht bewegen.
Oger können Angst riechen.
519
00:33:02,566 --> 00:33:05,528
-[Brummbär] Es ist ein Gespenst!
-[Happy] Soll er sich verkriechen?
520
00:33:05,611 --> 00:33:08,405
-Oder sich aufbäumen und brüllen?
-[Chef] Kommt auf den Oger an.
521
00:33:08,488 --> 00:33:10,824
-[Brummbär] Es ist kein Oger.
-[Pimpel] Ein Ziegen-Dämon.
522
00:33:10,908 --> 00:33:13,786
-[Hatschi] Nicht in die Augen sehen!
-[Chef] Wenn du Ektoplasma siehst,
523
00:33:13,869 --> 00:33:15,954
-fass es nicht an.
-[Hatschi] Schwebt es?
524
00:33:16,038 --> 00:33:17,540
[Pimpel] Sei vorsichtig, Seppl.
525
00:33:17,623 --> 00:33:19,625
[spannungsvolle Musik spielt]
526
00:33:30,719 --> 00:33:32,596
-[Schneewittchen japst]
-[Seppl schreit]
527
00:33:32,680 --> 00:33:34,765
[Zwerge rufen panisch]
528
00:33:34,848 --> 00:33:37,768
-[Musik wird dramatischer]
-[Klirren, Klappern]
529
00:33:37,851 --> 00:33:39,394
-[Tür schließt]
-[Musik endet]
530
00:33:54,577 --> 00:33:55,869
Du musst dich nicht fürchten.
531
00:33:58,997 --> 00:34:00,165
Alles ist gut.
532
00:34:03,877 --> 00:34:05,921
Ich möchte dich kennenlernen, mehr nicht.
533
00:34:09,592 --> 00:34:10,718
Wie heißt du denn?
534
00:34:14,346 --> 00:34:15,556
Kannst du nicht sprechen?
535
00:34:15,639 --> 00:34:17,432
[Brummbär] Holen wir uns unsere Sachen!
536
00:34:17,516 --> 00:34:19,226
[Zwerge schreien angriffslustig]
537
00:34:19,309 --> 00:34:21,103
Wartet, wartet. Bitte.
538
00:34:21,186 --> 00:34:22,896
-Oh, hallo …
-Es ist ein Mensch.
539
00:34:23,480 --> 00:34:25,273
Aber, ja. Was dachtet ihr, was ich bin?
540
00:34:25,357 --> 00:34:26,399
-Gar nichts.
-Gespenst.
541
00:34:27,192 --> 00:34:28,819
-Woher kommst du?
-[Pimpel] Hunger?
542
00:34:28,902 --> 00:34:29,987
Können wir Freunde sein?
543
00:34:30,070 --> 00:34:32,656
-Wie ist dein Name?
-[Brummbär] Warum sind alle so freundlich?
544
00:34:32,740 --> 00:34:35,492
Die einzigen Menschen,
die noch bei uns im Wald aufkreuzen,
545
00:34:35,576 --> 00:34:38,328
sind Räuber, die behaupten,
im Namen des Königs zu kämpfen.
546
00:34:38,411 --> 00:34:41,414
-Was?
-Du hast Ärger mit dem Gesetz, oder nicht?
547
00:34:42,958 --> 00:34:43,876
Hm?
548
00:34:43,959 --> 00:34:45,544
-Ich brech' auf.
-Sag ich doch.
549
00:34:45,628 --> 00:34:47,796
-Nicht so schnell!
-[Brummbär] Lasst sie gehen.
550
00:34:47,880 --> 00:34:50,048
Aber sag uns doch wenigstens, wer du bist.
551
00:34:50,132 --> 00:34:51,258
-[Happy] Ja.
-[Chef] Ja.
552
00:34:51,341 --> 00:34:53,010
Mein Name ist Schneewittchen.
553
00:34:56,429 --> 00:34:58,516
-Schneewittchen?
-[Pimpel] Die Prinzessin?
554
00:34:58,599 --> 00:35:00,768
-Ich sage, das ist 'ne Falle.
-Sie braucht Hilfe.
555
00:35:00,851 --> 00:35:04,021
-[Brummbär] Sie ist ein Gespenst.
-Warte. Wo willst du denn hin?
-[Brummbär] Sie ist ein Gespenst.
-Warte. Wo willst du denn hin?
556
00:35:04,104 --> 00:35:06,148
So weit weg vom Schloss wie möglich.
557
00:35:06,231 --> 00:35:08,233
-[Brummbär] Das reicht nicht.
-[Chef] Warum?
558
00:35:11,444 --> 00:35:13,572
Weil die Königin versucht hat,
mich umzubringen.
559
00:35:13,656 --> 00:35:16,074
-[Pimpel japst]
-Hat sie das wirklich versucht?
560
00:35:16,158 --> 00:35:17,409
Das ist furchtbar.
561
00:35:17,492 --> 00:35:20,328
Und genau deswegen musst du gehen.
562
00:35:20,412 --> 00:35:23,415
-Bleib, bis du weißt, wohin du willst.
-Was?
563
00:35:23,499 --> 00:35:26,209
-Das ist eine wunderbare Idee.
-[Brummbär] Moment mal.
564
00:35:26,293 --> 00:35:30,088
Nach 275 Jahren taucht mal wieder
ein Mensch bei uns auf.
565
00:35:30,172 --> 00:35:31,549
Du lädst ihn zum Bleiben ein?
566
00:35:31,632 --> 00:35:33,133
Hat er gesagt,
567
00:35:33,216 --> 00:35:34,927
275 Jahre?
568
00:35:35,010 --> 00:35:37,638
274, um genau zu sein.
569
00:35:37,721 --> 00:35:39,389
Wir sind so alt wie der Wald.
570
00:35:39,932 --> 00:35:42,560
Meine Eltern haben immer gesagt,
dieser Wald wäre magisch.
571
00:35:42,643 --> 00:35:45,604
Und ich hab immer gesagt,
Menschen machen nur Ärger.
572
00:35:45,688 --> 00:35:48,023
-Verzeihung. Ich weiß nicht, wie du heißt.
-[knurrt]
573
00:35:48,106 --> 00:35:50,901
Erlaube mir,
dass ich uns höchstfeierlich vorstelle:
574
00:35:50,984 --> 00:35:52,611
Pimpel. Seppl.
575
00:35:52,695 --> 00:35:54,154
Brummbär. Happy.
576
00:35:54,237 --> 00:35:55,614
Schlafmütz. Hatschi.
577
00:35:55,698 --> 00:35:57,074
Und ich bin Chef.
578
00:35:57,157 --> 00:36:00,035
Du hast doch gesagt, dass wir es
diesmal alphabetisch machen.
579
00:36:00,118 --> 00:36:03,038
-Das war letztes Mal.
-In alphabetischer Reihenfolge wäre das:
-Das war letztes Mal.
-In alphabetischer Reihenfolge wäre das:
580
00:36:03,121 --> 00:36:06,041
Brummbär, Chef, Happy, Hatschi,
Pimpel, Schlafmütz und Seppl.
581
00:36:06,124 --> 00:36:07,835
Wie aufgeweckt.
582
00:36:07,918 --> 00:36:09,336
Wie hat sie das nur gemacht?
583
00:36:09,419 --> 00:36:12,130
Meine Mutter brachte mir bei,
man soll sich Namen merken.
584
00:36:12,214 --> 00:36:16,093
Wenn's danach geht, wer die längsten
Zehen hat, hab ich die längsten.
585
00:36:17,928 --> 00:36:18,929
Falls das hilft.
586
00:36:19,304 --> 00:36:22,516
Und was genau macht ihr
hier draußen im Wald?
587
00:36:22,600 --> 00:36:25,603
Oh, unten im Stollen
ist unser Arbeitsbereich.
588
00:36:25,686 --> 00:36:29,189
-Da gibt's ganz viel, sieht man gleich.
-Dort funkelt wirklich jeder Stein.
589
00:36:29,272 --> 00:36:32,860
-Und Zauber darf noch Zauber sein.
-Nicht mehr lange, wenn sie bleibt.
590
00:36:32,943 --> 00:36:34,361
Seht doch, die Zeit.
591
00:36:36,530 --> 00:36:39,908
Das Wichtigste ist, dass Schneewittchen
nichts zu befürchten hat,
592
00:36:39,992 --> 00:36:42,035
-solange sie bei uns ist. Ja?
-[Hatschi] Ja.
593
00:36:42,410 --> 00:36:43,787
-Sehr wahre Worte.
-Einspruch!
594
00:36:43,871 --> 00:36:45,706
Vermerkt. Ignorier ihn einfach.
595
00:36:46,331 --> 00:36:48,250
[Donner grollt]
596
00:36:51,837 --> 00:36:55,173
-Ich bleibe aber nur eine Nacht.
-Eine Nacht. Dann geht sie.
597
00:36:55,257 --> 00:36:57,551
-Komm mit.
-Was hast du für 'ne Pantoffelgröße?
598
00:36:57,635 --> 00:37:00,012
-Ich liebe Pyjama-Partys.
-Wir haben oben noch ein Paar.
599
00:37:00,095 --> 00:37:01,972
[Chef] Hier bist du
sicher vor der Königin.
600
00:37:02,055 --> 00:37:03,557
[Donner grollt]
[Donner grollt]
601
00:37:04,099 --> 00:37:06,393
-[Donnerschlag]
-[unheilvolle Musik spielt]
602
00:37:09,855 --> 00:37:12,315
Spieglein, Spieglein an der Wand,
603
00:37:13,108 --> 00:37:16,612
wer ist die Schönste im ganzen Land?
604
00:37:16,695 --> 00:37:19,657
Fernab dessen, was bekannt,
605
00:37:19,740 --> 00:37:22,492
irgendwo im Wald lebt
606
00:37:23,035 --> 00:37:24,953
Schneewittchen,
607
00:37:25,037 --> 00:37:27,164
die Schönste hier im Land.
608
00:37:27,247 --> 00:37:28,165
Nein.
609
00:37:28,248 --> 00:37:31,084
Die Wahrheit zu sprechen,
ist meine Pflicht.
610
00:37:31,168 --> 00:37:33,587
Die Schönste lebt.
611
00:37:33,671 --> 00:37:36,173
Ihr seid es nicht.
612
00:37:36,965 --> 00:37:39,593
[unheimliches Flüstern]
613
00:37:55,317 --> 00:37:57,778
♪ Scheinbar kam was in die Quere ♪
614
00:37:58,737 --> 00:38:01,073
♪ Irgendwas lief da verkehrt ♪
615
00:38:01,740 --> 00:38:04,785
♪ Und wer hilft euch aus der Misere? ♪
♪ Und wer hilft euch aus der Misere? ♪
616
00:38:04,868 --> 00:38:06,328
♪ Was meint ihr? ♪
617
00:38:07,538 --> 00:38:09,247
♪ Na wer? ♪
618
00:38:09,331 --> 00:38:12,292
♪ Nun, wie verfahr' ich mit Verrätern? ♪
619
00:38:12,793 --> 00:38:16,088
♪ Dem miesen Feigling von 'nem Mann? ♪
620
00:38:16,630 --> 00:38:18,131
♪ Beleidigt ihn ♪
621
00:38:18,799 --> 00:38:21,093
♪ Beseitigt ihn ♪
622
00:38:21,677 --> 00:38:23,679
♪ Warum? Weil ♪
623
00:38:24,847 --> 00:38:26,223
♪ Ich kann ♪
624
00:38:30,477 --> 00:38:32,855
Du wagst es, ungehorsam zu sein?
625
00:38:32,938 --> 00:38:35,065
Ich habe keine Gnade verdient.
626
00:38:35,148 --> 00:38:37,568
Aber wenn Ihr
einen Funken davon im Herzen tragt,
627
00:38:37,651 --> 00:38:39,194
ich beschwöre Euch,
628
00:38:40,362 --> 00:38:41,655
dann erweist sie ihr.
629
00:38:47,202 --> 00:38:49,204
♪ Vielleicht hast du es nicht verstanden ♪
630
00:38:49,287 --> 00:38:50,998
♪ Als ob ich um Rat gebeten hätt' ♪
631
00:38:51,081 --> 00:38:53,125
♪ Ich find' es wirklich amüsant, wenn ♪
632
00:38:53,208 --> 00:38:54,877
♪ Du zu mir sagst: "Sei bitte nett" ♪
633
00:38:54,960 --> 00:38:57,212
♪ Mit Nettsein
kommst du hier nicht weiter ♪
634
00:38:57,295 --> 00:38:59,131
♪ Nettsein reicht nicht, weißt du das? ♪
635
00:38:59,214 --> 00:39:01,424
♪ Wie schön es ist, wenn du böse bist ♪
636
00:39:01,509 --> 00:39:03,218
♪ Dann macht es erst Spaß ♪
♪ Dann macht es erst Spaß ♪
637
00:39:03,301 --> 00:39:06,138
♪ So unendlich viel Spaß ♪
638
00:39:06,221 --> 00:39:10,809
♪ Oh, wie schön sich die Krone anfühlt ♪
639
00:39:10,893 --> 00:39:13,562
♪ Denn eine Königin macht
was ihr gefällt ♪
640
00:39:14,479 --> 00:39:16,565
♪ Wirst du gehen ♪
641
00:39:16,649 --> 00:39:18,651
♪ Oder wirst du gequält? ♪
642
00:39:18,734 --> 00:39:21,904
♪ Nach Lust und Laune
beherrsch' ich die Welt ♪
643
00:39:21,987 --> 00:39:24,197
♪ Ich könnt' es vergessen
und dir vergeben ♪
644
00:39:24,281 --> 00:39:26,534
♪ Dann lässt man dich leben ♪
645
00:39:26,617 --> 00:39:29,787
♪ Doch ich tu' dir nicht den Gefallen ♪
646
00:39:29,870 --> 00:39:34,332
♪ Alles ist wunderschön ♪
647
00:39:34,416 --> 00:39:37,460
♪ Bist du die Schönste von allen ♪
648
00:39:41,799 --> 00:39:44,051
♪ Vielleicht habt ihr mal gehört ♪
649
00:39:44,134 --> 00:39:47,470
♪ Dass wahrhaftige Schönheit
im Innersten liegt ♪
650
00:39:47,555 --> 00:39:49,932
♪ Doch wenn jemand das sagt, dann ♪
651
00:39:50,015 --> 00:39:51,391
♪ Weiß ich, er lügt ♪
652
00:39:51,474 --> 00:39:53,519
♪ All das Gold, all das Glitzern ♪
653
00:39:53,602 --> 00:39:56,354
♪ Die Juwelen sind für mich ♪
654
00:39:56,855 --> 00:39:58,231
♪ Schönheit heißt Macht ♪
655
00:39:58,315 --> 00:40:02,986
♪ Heißt die Regeln mach' ich ♪
♪ Heißt die Regeln mach' ich ♪
656
00:40:03,070 --> 00:40:05,238
♪ Oh, wie schön ♪
657
00:40:05,322 --> 00:40:08,450
♪ Sich die Krone anfühlt ♪
658
00:40:08,534 --> 00:40:11,662
-♪ Geh mir aus dem Weg, wer bist du? ♪
-♪ Wer bist denn du? ♪
659
00:40:11,745 --> 00:40:15,332
♪ Weißt du, wenn es mir nicht gefällt ♪
660
00:40:15,415 --> 00:40:16,834
♪ Fällt, fällt, fällt ♪
661
00:40:16,917 --> 00:40:19,044
-♪ Deine Kerkertür zu ♪
-♪ Und im Kerker bist du ♪
662
00:40:19,127 --> 00:40:20,879
♪ Doch wenn du endlich tust
was ich dir sag' ♪
663
00:40:20,963 --> 00:40:22,840
♪ Wird es gut, wenn ich es frag' ♪
664
00:40:22,923 --> 00:40:25,133
♪ Woran dann keiner zweifeln kann ♪
665
00:40:25,217 --> 00:40:27,177
-♪ Hört es euch nur an: ♪
-♪ Spieglein, an der Wand ♪
666
00:40:27,720 --> 00:40:30,848
♪ Spieglein an der Wand ♪
667
00:40:30,931 --> 00:40:34,226
♪ Wer ist die Schönste hier im Land? ♪
668
00:40:34,309 --> 00:40:40,608
♪ Ich werde wohl bald dazu ernannt ♪
669
00:40:40,691 --> 00:40:42,985
Hauptmann, durchsucht den Wald.
670
00:40:43,485 --> 00:40:45,028
Findet Schneewittchen.
671
00:40:45,112 --> 00:40:48,616
Und kommt mir nicht ohne sie zurück.
672
00:40:51,577 --> 00:40:55,038
♪ Wunderschön ♪
673
00:40:55,581 --> 00:40:59,001
♪ Bist du die Schönste ♪
674
00:40:59,084 --> 00:41:03,213
-♪ Von allen ♪
-♪ Wunderschön ♪
-♪ Von allen ♪
-♪ Wunderschön ♪
675
00:41:05,423 --> 00:41:07,217
[Musik endet]
676
00:41:07,300 --> 00:41:09,219
[Brummbär] Das ist nicht fair.
677
00:41:09,970 --> 00:41:12,222
Es ist Morgen, und sie ist noch hier.
678
00:41:12,305 --> 00:41:14,224
Sie werden nach ihr suchen,
679
00:41:14,307 --> 00:41:16,519
und wenn sie sie finden …
680
00:41:16,602 --> 00:41:18,353
[krächzt]
681
00:41:18,436 --> 00:41:20,272
Was hast du dazu zu sagen?
682
00:41:20,355 --> 00:41:22,983
Also, Brummbär,
du weißt, dass Seppl nicht spricht.
683
00:41:23,066 --> 00:41:24,109
Er ist ja auch doof!
684
00:41:24,192 --> 00:41:26,194
Nur weil sein Name Seppl ist,
685
00:41:26,278 --> 00:41:28,697
heißt das ja wohl noch lange nicht,
dass er doof ist.
686
00:41:28,781 --> 00:41:30,866
Selbstverständlich heißt es das.
687
00:41:30,949 --> 00:41:33,994
Deswegen nennt man dich auch Happy,
weil du fröhlich bist.
688
00:41:34,077 --> 00:41:37,039
Und mich nennt man Brummbär,
weil ich … weil ich
689
00:41:37,831 --> 00:41:39,124
missverstanden werde.
690
00:41:40,042 --> 00:41:41,418
[kreischt]
691
00:41:41,501 --> 00:41:42,795
-Au!
-[japst]
692
00:41:42,878 --> 00:41:44,212
[Brummbär] Scheibenkleister!
693
00:41:44,296 --> 00:41:47,132
-Hm?
-[seufzt, ächzt]
694
00:41:47,215 --> 00:41:48,258
[Schlafmütz schnarcht]
695
00:41:48,341 --> 00:41:49,635
Hier, für dich.
696
00:41:49,718 --> 00:41:51,053
[ächzt] Au!
697
00:41:51,136 --> 00:41:53,806
Hey! Lasst uns lieb zueinander sein.
698
00:41:54,431 --> 00:41:55,432
[Stuhl knirscht]
699
00:41:56,559 --> 00:41:58,185
[Stimmengewirr]
700
00:41:59,019 --> 00:42:01,021
Hey! Yippie-ya-yay!
701
00:42:01,104 --> 00:42:02,189
[Happy ächzt]
702
00:42:03,148 --> 00:42:04,817
[Kampflaute, stöhnen, knurren]
703
00:42:06,985 --> 00:42:07,820
Komm her!
704
00:42:07,903 --> 00:42:09,196
[Chef] Beruhigt euch.
705
00:42:09,988 --> 00:42:13,116
-[Brummbär] Deine Zehen schnapp ich mir!
-[Happy] Das kitzelt!
706
00:42:14,409 --> 00:42:15,828
Oh … [stöhnt]
707
00:42:15,911 --> 00:42:17,495
-[Happy] Au, mein Fuß!
-Hä?
708
00:42:21,374 --> 00:42:22,292
Oh nein!
709
00:42:22,375 --> 00:42:24,545
-Pfeffer!
-[Hatschi schnieft]
710
00:42:24,628 --> 00:42:27,005
[Chef] Gleich geht er in die Luft!
711
00:42:27,089 --> 00:42:28,090
[ruft erschreckt]
712
00:42:33,345 --> 00:42:34,930
[alle japsen verwirrt]
713
00:42:37,390 --> 00:42:39,059
[lachen]
714
00:42:39,142 --> 00:42:40,143
[Pimpel, lacht] Seppl,
715
00:42:40,227 --> 00:42:42,605
das Frühstück gehört
eigentlich in deinen Mund,
716
00:42:42,688 --> 00:42:45,899
-nicht auf deinen Kopf.
-[Hatschi] Passt genau auf seinen Kopf!
717
00:42:45,983 --> 00:42:48,902
[Pimpel]
Das hat einen komischen Breigeschmack.
718
00:42:48,986 --> 00:42:50,613
[Zwerge lachen]
719
00:42:53,031 --> 00:42:54,199
[Tür wird geöffnet]
720
00:43:02,165 --> 00:43:03,751
Alles in Ordnung?
Alles in Ordnung?
721
00:43:07,462 --> 00:43:09,172
Es ist zum Davonlaufen.
722
00:43:14,261 --> 00:43:15,929
Traust du dich nicht zu sprechen?
723
00:43:19,307 --> 00:43:20,308
Oh.
724
00:43:23,020 --> 00:43:25,397
Na ja, dann fangen wir doch
mit was Kleinem an.
725
00:43:25,480 --> 00:43:28,191
Als ich jünger war,
zeigte meine Mutter mir, wie man pfeift.
726
00:43:28,275 --> 00:43:31,862
Und wenn ich mich mal nicht traue
zu sprechen, dann pfeife ich.
727
00:43:31,945 --> 00:43:34,156
Wenn du pfeifst, singt dein Herz.
728
00:43:34,239 --> 00:43:35,240
Und diese Stimme,
729
00:43:36,158 --> 00:43:38,326
tief im Herzen von uns allen,
730
00:43:38,410 --> 00:43:39,662
die hört man dann.
731
00:43:41,872 --> 00:43:43,123
[pfeift]
732
00:43:45,000 --> 00:43:46,794
Siehst du? Und jetzt du.
733
00:43:53,341 --> 00:43:54,802
[pustet laut]
734
00:43:54,885 --> 00:43:58,471
Oh … Ganz sanft.
Es muss eine Kerze zum Flackern bringen.
735
00:43:58,556 --> 00:43:59,640
Sie darf nicht ausgehen.
736
00:44:01,975 --> 00:44:03,519
[pustet laut]
[pustet laut]
737
00:44:06,564 --> 00:44:09,942
[pfeift]
738
00:44:14,613 --> 00:44:18,408
-[Seppl pfeift weiter]
-[Schneewittchen lacht]
739
00:44:18,491 --> 00:44:19,743
Du kannst es!
740
00:44:21,579 --> 00:44:23,038
Ich hab's doch gewusst.
741
00:44:24,665 --> 00:44:25,624
Komm mit.
742
00:44:25,708 --> 00:44:26,709
[alle ächzen]
743
00:44:27,876 --> 00:44:29,837
Hey! Komm her!
744
00:44:31,088 --> 00:44:32,380
[Hatschi] Gib's wieder her!
745
00:44:33,298 --> 00:44:35,509
-[Brummbär] Hab's.
-[pfeift Melodie]
746
00:44:37,720 --> 00:44:39,888
[anderen Zwerge verstummen]
747
00:44:39,972 --> 00:44:43,100
Was ist das für ein himmlisches Geräusch?
748
00:44:43,976 --> 00:44:45,936
[Chef] Ist ein Singvogel hereingeflogen?
749
00:44:46,019 --> 00:44:47,354
Das ist Seppl.
750
00:44:47,437 --> 00:44:49,147
[Happy] Das klingt wie ein Babyengel.
751
00:44:49,231 --> 00:44:50,398
Das ist ein Trick.
752
00:44:50,482 --> 00:44:51,399
Das ist kein Trick.
753
00:44:51,942 --> 00:44:53,777
Sag nur, wie geht denn das?
754
00:44:53,861 --> 00:44:55,529
Na ja, man führt die Lippen zusammen,
755
00:44:55,613 --> 00:44:58,240
schiebt die Zunge
hinter die Zähne und pfeift.
756
00:44:58,323 --> 00:45:01,368
Das ist leicht. [atmet heftig ein, niest]
757
00:45:01,451 --> 00:45:04,830
[alle reden durcheinander]
[alle reden durcheinander]
758
00:45:04,913 --> 00:45:05,956
[pfeift schrill]
759
00:45:06,039 --> 00:45:07,541
[japsen erstaunt]
760
00:45:07,625 --> 00:45:10,252
Ist das normal oder macht man das
sonst nur unter Freunden?
761
00:45:10,335 --> 00:45:11,545
Wir sind keine Freunde.
762
00:45:11,629 --> 00:45:14,089
275 Jahre sind viel Zeit zum Streiten.
763
00:45:14,172 --> 00:45:15,758
274.
764
00:45:15,841 --> 00:45:16,800
Lasst mich da raus.
765
00:45:16,884 --> 00:45:19,427
Ich bin hier der Einzige,
der vernünftig ist.
766
00:45:19,512 --> 00:45:21,555
Und deine Vernunft wird missachtet?
767
00:45:21,639 --> 00:45:22,723
So ist es.
768
00:45:22,806 --> 00:45:24,517
Ich verstehe dich, Meister Brummbär.
769
00:45:24,600 --> 00:45:26,727
Du… Warte.
770
00:45:28,646 --> 00:45:29,647
Was?
771
00:45:29,730 --> 00:45:31,356
Also, wenn ihr mich fragt,
772
00:45:31,439 --> 00:45:34,985
dann könnten sich alle hier
mehr Mühe geben einander zuzuhören.
773
00:45:35,068 --> 00:45:36,236
-[Knirschen]
-[japsen]
774
00:45:37,530 --> 00:45:39,573
[Kuckuck ertönt verzerrt]
775
00:45:40,365 --> 00:45:41,283
[matschiger Laut]
776
00:45:43,619 --> 00:45:44,870
[pfeift]
777
00:45:44,953 --> 00:45:46,664
Genau das dachte ich mir auch.
778
00:45:46,747 --> 00:45:48,791
-[Brummbär] Lass sein!
-[Eichhörnchen quiekt]
779
00:45:48,874 --> 00:45:51,877
-[Pimpel] Frau Wittchen …
-[Happy] Oh, sie fühlt sich wie zuhause.
780
00:45:51,960 --> 00:45:53,796
[Schlafmütz] Dass wir das haben?
781
00:45:53,879 --> 00:45:56,006
Gut, du machst den Abwasch.
782
00:45:56,590 --> 00:45:58,509
Du räumst hier alles auf.
783
00:45:58,592 --> 00:46:00,177
-So, so.
-Kommt mit!
784
00:46:00,260 --> 00:46:02,971
Du entfernst die Spinnweben.
Du entfernst die Spinnweben.
785
00:46:03,055 --> 00:46:04,515
Und du
786
00:46:04,598 --> 00:46:06,767
fegst das Haus.
787
00:46:06,850 --> 00:46:09,227
Ich? Oh! [lacht leise]
788
00:46:10,020 --> 00:46:12,731
♪ Wer bei der Arbeit pfeift ♪
789
00:46:12,815 --> 00:46:15,526
-[pfeift]
-[Zwerge] Oh!
790
00:46:15,609 --> 00:46:18,320
♪ Der räumt mit auf
Ich freu mich drauf ♪
791
00:46:18,403 --> 00:46:21,323
♪ Wenn ihr dabei nicht zankt ♪
792
00:46:22,199 --> 00:46:24,201
[Schlafmütz schnarcht]
793
00:46:24,910 --> 00:46:28,121
♪ Drum summ 'ne Melodie ♪
794
00:46:28,205 --> 00:46:30,248
[summt]
795
00:46:30,833 --> 00:46:33,210
♪ Die Zeit verfliegt mit einem Lied ♪
796
00:46:33,293 --> 00:46:34,878
♪ Und schon ist alles blank ♪
797
00:46:37,881 --> 00:46:39,216
[lachen]
798
00:46:40,092 --> 00:46:42,302
♪ Beim Wischen wird euch klar ♪
799
00:46:42,385 --> 00:46:44,262
♪ Wie mühevoll es war ♪
800
00:46:44,346 --> 00:46:46,389
♪ Nun wirkt es nicht mehr ♪
801
00:46:46,473 --> 00:46:49,351
♪ Wie 'ne Pflicht
Denn es ist ja ganz wunderbar ♪
802
00:46:49,434 --> 00:46:51,061
♪ Pfeif doch einfach mit ♪
803
00:46:51,604 --> 00:46:53,522
-[pustet laut]
-Das schaffst du.
804
00:46:53,606 --> 00:46:55,733
♪ Und alles glänzt so sauber ♪
805
00:46:55,816 --> 00:46:57,901
♪ Wenn man bei der Arbeit pfeift ♪
806
00:46:58,443 --> 00:46:59,987
♪ Pfeif doch einfach mit ♪
807
00:47:00,070 --> 00:47:02,573
[pfeift Melodie mit]
808
00:47:02,656 --> 00:47:04,575
♪ Wir packen alle an ♪
♪ Wir packen alle an ♪
809
00:47:04,658 --> 00:47:07,077
♪ Und dann geht's leichter von der Hand ♪
810
00:47:07,160 --> 00:47:09,246
♪ Nun sing die Melodie ♪
811
00:47:09,329 --> 00:47:11,206
[blubbert zur Melodie]
812
00:47:11,289 --> 00:47:12,583
Ich hab' ihn!
813
00:47:12,666 --> 00:47:14,877
♪ Ist jeder froh, drum' geht es so ♪
814
00:47:14,960 --> 00:47:16,712
♪ Viel schneller als geplant ♪
815
00:47:16,795 --> 00:47:19,339
♪ Halt, die Bürste ist von mir ♪
816
00:47:19,422 --> 00:47:21,592
♪ Hast du sie denn markiert? ♪
817
00:47:21,675 --> 00:47:23,844
♪ Bist du nicht still, wenn ich's will ♪
818
00:47:23,927 --> 00:47:26,263
♪ Schieb' ich sie sonst wohin bei dir ♪
819
00:47:26,346 --> 00:47:28,140
♪ Pfeift doch einfach mit ♪
820
00:47:28,223 --> 00:47:30,433
[beide pfeifen]
821
00:47:30,518 --> 00:47:32,686
♪ Ihr beide müsst nicht streiten jetzt ♪
822
00:47:32,770 --> 00:47:34,688
♪ Drum pfeift doch einfach mit ♪
823
00:47:35,188 --> 00:47:38,025
[singt] ♪ Ah … ♪
824
00:47:41,695 --> 00:47:43,405
-[niest]
-[schiefe Klaviertöne]
825
00:47:44,072 --> 00:47:46,283
[Schneewittchen singt weiter] ♪ Ah … ♪
826
00:48:01,256 --> 00:48:04,802
♪ Wir packen alle an
Und dann geht's leichter von der Hand ♪
♪ Wir packen alle an
Und dann geht's leichter von der Hand ♪
827
00:48:04,885 --> 00:48:05,928
Seht euch Seppl an!
828
00:48:06,011 --> 00:48:07,680
♪ Pfeif doch einfach mit ♪
829
00:48:07,763 --> 00:48:10,098
[alle pfeifen mit]
830
00:48:10,182 --> 00:48:12,059
♪ Wenn jeder putzt
verfliegt der Schmutz ♪
831
00:48:12,142 --> 00:48:14,477
♪ So sauber war's noch nie ♪
832
00:48:14,562 --> 00:48:16,647
♪ Drum summ die Melodie ♪
833
00:48:16,730 --> 00:48:18,816
[alle summen]
834
00:48:18,899 --> 00:48:21,026
♪ Der ganze Trupp
er tanzt und schrubbt ♪
835
00:48:21,109 --> 00:48:22,945
♪ Denn hier stimmt die Chemie ♪
836
00:48:23,028 --> 00:48:25,363
♪ Der Dreck aus diesem Raum ♪
837
00:48:25,447 --> 00:48:27,240
♪ Ist weg, es ist ein Traum ♪
838
00:48:27,324 --> 00:48:29,910
♪ Wenn ihr dabei ein Liedchen pfeift ♪
839
00:48:29,993 --> 00:48:32,454
♪ Dann braucht man nur noch zuzuschau'n ♪
840
00:48:32,538 --> 00:48:33,455
[Vögel zwitschern]
841
00:48:33,539 --> 00:48:34,540
[pfeift]
842
00:48:34,623 --> 00:48:36,625
[alle lachen, jubeln]
843
00:48:37,626 --> 00:48:40,087
♪ Pfeif doch einfach mit ♪
844
00:48:40,170 --> 00:48:42,631
[alle pfeifen]
845
00:48:42,715 --> 00:48:44,717
♪ Wenn's Spaß macht
dann ist's schnell getan ♪
846
00:48:44,800 --> 00:48:46,885
♪ Wir räumen auch gemeinsam auf ♪
847
00:48:46,969 --> 00:48:48,971
♪ Die Zeit verfliegt mit einem Lied ♪
848
00:48:49,054 --> 00:48:53,517
♪ Drum pfeift doch einfach mit ♪
849
00:48:53,601 --> 00:48:55,102
[pfeifen]
850
00:48:56,562 --> 00:48:58,146
[lachen]
851
00:48:58,230 --> 00:49:00,482
Hatte vergessen,
wie schön es ist, sich zu vertragen.
852
00:49:00,566 --> 00:49:02,568
Und ich, dass wir einen Ofen haben.
853
00:49:02,651 --> 00:49:05,445
Als ich noch klein war,
war es bei uns jeden Tag so.
Als ich noch klein war,
war es bei uns jeden Tag so.
854
00:49:05,529 --> 00:49:06,739
Jeden Tag?
855
00:49:06,822 --> 00:49:08,115
Jeden Tag.
856
00:49:10,826 --> 00:49:12,369
Als mein Vater König war.
857
00:49:12,953 --> 00:49:14,204
Oh …
858
00:49:14,997 --> 00:49:18,000
Der Jäger sagte,
die Königin erzählt Lügen über Vater.
859
00:49:18,083 --> 00:49:19,668
Alles, was sie sagt, ist gelogen.
860
00:49:20,628 --> 00:49:22,212
Was, wenn er sogar noch lebt?
861
00:49:23,881 --> 00:49:25,298
Ich muss ihn suchen.
862
00:49:27,009 --> 00:49:30,345
Ihr hattet Räuber erwähnt, im Wald,
die angeblich für den König kämpfen.
863
00:49:30,428 --> 00:49:33,348
Verbrecherische Menschen.
Diese Rebellen sind Diebe, sonst nichts.
864
00:49:33,431 --> 00:49:36,184
Tatsächlich reden wir von einer Riege
einstiger Schauspieler.
865
00:49:36,268 --> 00:49:39,688
Ihr Auskommen wurde durch die gierige
Wirtschaftspolitik der Königin bedroht,
866
00:49:39,772 --> 00:49:43,191
was sie in eine Grauzone zwang,
in der Moral und Motive sehr diffus sind.
867
00:49:43,275 --> 00:49:44,234
[stöhnt genervt]
868
00:49:44,317 --> 00:49:45,360
Und wo sind sie?
869
00:49:45,986 --> 00:49:48,572
Wenn sie die Wahrheit über Vater kennen,
muss ich zu ihnen.
870
00:49:48,656 --> 00:49:51,491
Oh nein, davon rate ich dringend ab.
Zu gefährlich.
871
00:49:51,575 --> 00:49:52,618
[Pimpel] Bleib bei mir.
872
00:49:54,202 --> 00:49:55,287
Ich meine, bei uns.
873
00:49:55,370 --> 00:49:59,166
Ja. Letztes Mal bist du der Königin
gerade so entkommen. [niest]
874
00:49:59,249 --> 00:50:00,250
Gesundheit.
875
00:50:00,751 --> 00:50:03,003
Aber ich muss das einfach tun.
876
00:50:03,086 --> 00:50:05,255
Darüber hinaus hat Brummbär recht.
877
00:50:05,338 --> 00:50:08,341
Es wird gefährlicher für euch,
je länger ich bei euch bin.
878
00:50:08,425 --> 00:50:10,010
Na endlich.
879
00:50:11,261 --> 00:50:12,513
-Leb wohl.
-Brummbär!
880
00:50:12,596 --> 00:50:13,597
Nein.
881
00:50:14,181 --> 00:50:15,891
Ich muss aufhören, mich zu verstecken.
882
00:50:15,974 --> 00:50:18,226
Ich danke euch allen für eure Güte.
883
00:50:18,310 --> 00:50:19,269
Nein, warte.
884
00:50:19,352 --> 00:50:20,604
Sogar dir, Brummbär.
885
00:50:21,354 --> 00:50:22,648
So,
886
00:50:22,731 --> 00:50:24,858
könnt ihr mir zeigen, wo's lang geht?
887
00:50:25,317 --> 00:50:27,485
-[Kuckuck ruft]
-[Chef] Die Arbeit ruft!
888
00:50:27,570 --> 00:50:30,280
-Kommt, es wird höchste Zeit!
-[Happy] Ich hole Verpflegung!
889
00:50:30,363 --> 00:50:32,157
Kommt, kommt! Schlafmütz! Hallo?
890
00:50:32,240 --> 00:50:34,242
-["Hei-ho" spielt]
-[alle pfeifen mit]
891
00:51:16,994 --> 00:51:19,121
-[Trompete ertönt]
-[japst]
892
00:51:22,457 --> 00:51:24,001
[Tiere zwitschern, quieken]
893
00:51:32,885 --> 00:51:35,012
[spannungsvolle Musik spielt]
894
00:51:42,645 --> 00:51:43,478
[japst erschreckt]
895
00:51:44,354 --> 00:51:46,774
-Still. Keinen Mucks.
-[Pferd wiehert]
896
00:51:46,857 --> 00:51:47,858
Du.
897
00:51:48,692 --> 00:51:51,153
Reiten wir da lang,
treffen wir auf die anderen Reiter!
898
00:51:51,987 --> 00:51:53,405
[Soldat] Hü!
899
00:51:54,114 --> 00:51:55,699
[Pferd schnaubt]
900
00:51:55,783 --> 00:51:58,368
Als ich sagte:
"Sieh selbst, wie es hier draußen ist",
901
00:51:58,451 --> 00:52:00,496
war mir nicht klar,
dass du Wachen mitbringst.
902
00:52:00,579 --> 00:52:02,289
Ich habe sie nicht eingeladen.
903
00:52:02,790 --> 00:52:04,207
Ich musste weglaufen.
Ich musste weglaufen.
904
00:52:04,875 --> 00:52:06,334
Die Königin will meinen Tod.
905
00:52:10,130 --> 00:52:11,131
Komm mit.
906
00:52:12,007 --> 00:52:14,134
Tatsächlich suche ich nach meinem Vater.
907
00:52:14,217 --> 00:52:16,219
Ich hatte gehofft,
dass du mir helfen kannst.
908
00:52:16,303 --> 00:52:18,681
Du dienst dem einen wahren König.
909
00:52:21,058 --> 00:52:22,059
Genau.
910
00:52:22,851 --> 00:52:24,311
Vollkommen richtig.
911
00:52:24,394 --> 00:52:25,395
Wir …
912
00:52:26,146 --> 00:52:28,148
Wir hören Gerüchte, Geflüster.
913
00:52:29,024 --> 00:52:32,319
Ein paar sagen, er wäre im südlichen
Königreich in Gefangenschaft, aber…
914
00:52:32,402 --> 00:52:34,237
Du hast keine Ahnung, wo er ist.
915
00:52:35,030 --> 00:52:36,740
Tut mir leid, dass du enttäuscht bist.
916
00:52:37,240 --> 00:52:40,118
Hast mich wohl mit 'nem Ritter
in glänzender Rüstung verwechselt.
917
00:52:40,744 --> 00:52:42,913
So falsch kann niemand liegen, denke ich.
918
00:52:43,497 --> 00:52:45,457
Ich hab gedacht,
du weißt vielleicht etwas.
919
00:52:45,541 --> 00:52:46,542
Oh, natürlich.
920
00:52:47,167 --> 00:52:49,837
Prinzessinnen warten immer
auf einen Prinzen oder König.
921
00:52:49,920 --> 00:52:54,257
Nur mein Vater kann das Königreich
wieder so herstellen, wie wir es kannten.
922
00:52:54,341 --> 00:52:56,176
Dafür ist es etwas zu spät.
923
00:52:56,259 --> 00:52:58,721
Offensichtlich hast du vergessen,
wie es war,
924
00:52:58,804 --> 00:53:01,599
als die Menschen freundlich waren
und gerecht.
925
00:53:03,475 --> 00:53:06,937
Ich wünschte, ich hätte Zeit für Dinge
wie Freundlichkeit und Gerechtigkeit.
926
00:53:08,105 --> 00:53:09,439
Aber das Problem ist:
927
00:53:09,523 --> 00:53:11,399
♪ Die Zeiten sind echt mies ♪
928
00:53:11,483 --> 00:53:13,944
♪ Prinzessin, falls du's siehst ♪
929
00:53:14,027 --> 00:53:17,239
♪ Ein jeder Tag wird schwer erkämpft ♪
930
00:53:18,782 --> 00:53:19,992
♪ Hunger hat 'nen Preis ♪
931
00:53:20,075 --> 00:53:22,327
♪ Die Geier ziehen ihren Kreis ♪
932
00:53:22,410 --> 00:53:25,163
♪ Die Erwartungen sind eher gedämpft ♪
933
00:53:25,664 --> 00:53:27,457
♪ Lass dir mal was erzählen ♪
934
00:53:27,541 --> 00:53:29,501
♪ 'Ne Chance hat nicht jeder ♪
935
00:53:29,585 --> 00:53:33,088
♪ Und als Mann muss man wählen
zwischen Beute und Jäger ♪
936
00:53:33,171 --> 00:53:34,673
♪ Das verdirbt dir den Tag? ♪
937
00:53:34,757 --> 00:53:36,800
♪ Und du runzelst die Stirn? ♪
938
00:53:36,884 --> 00:53:38,552
♪ Ja, die Wahrheit ist hart ♪
939
00:53:38,636 --> 00:53:40,470
♪ Vielleicht willst du's nicht hör'n? ♪
940
00:53:41,555 --> 00:53:46,519
♪ Aber auch eine Prinzessin
braucht Probleme ♪
941
00:53:46,602 --> 00:53:49,563
♪ Ach, das Leben ist ungerecht ♪
942
00:53:49,647 --> 00:53:53,651
♪ Sogar 'ne Prinzessin braucht Probleme ♪
943
00:53:53,734 --> 00:53:56,486
♪ Warum ist nur die Welt so schlecht? ♪
944
00:53:56,570 --> 00:53:59,907
♪ Ich wär' auch gern mal nett
wenn du Wert drauf legst ♪
945
00:53:59,990 --> 00:54:03,326
♪ Es wär' mir nur lieb
wenn ich das überleb' ♪
♪ Es wär' mir nur lieb
wenn ich das überleb' ♪
946
00:54:03,410 --> 00:54:05,538
♪ Doch ich stehe zu meinem Plan ♪
947
00:54:05,621 --> 00:54:07,205
♪ Und nehme, was ich kann ♪
948
00:54:07,289 --> 00:54:10,125
♪ Aber weißt du, worauf ich verzicht'? ♪
949
00:54:10,208 --> 00:54:15,172
♪ Die Prinzessinnen-Probleme
brauch ich nicht ♪
950
00:54:15,255 --> 00:54:18,175
So, so.
Kartoffeln stiehlst du also nicht mehr?
951
00:54:18,258 --> 00:54:19,718
Ich habe viele Talente.
952
00:54:19,802 --> 00:54:21,512
♪ Echt charmant, wie du so sprichst ♪
953
00:54:21,595 --> 00:54:23,722
♪ Nichts für alle, alles nichts ♪
954
00:54:23,806 --> 00:54:26,433
♪ Hoffnung machen kannst du gut ♪
955
00:54:26,517 --> 00:54:28,769
♪ Weißt du, Hoffnung ist grad' aus ♪
956
00:54:28,852 --> 00:54:30,938
♪ Doch das ist, was es braucht ♪
957
00:54:31,021 --> 00:54:34,316
♪ Wir bräuchten etwas Lebensmut ♪
958
00:54:34,399 --> 00:54:35,943
♪ Ach, das war's? Du gibst nach? ♪
959
00:54:36,026 --> 00:54:37,945
♪ Ah, das ist weise gesagt ♪
960
00:54:38,028 --> 00:54:41,949
♪ Keiner rettet die Welt
wenn man Kuchen backt ♪
961
00:54:42,658 --> 00:54:47,162
♪ Klarer Fall, auch 'ne Prinzessin
braucht Probleme ♪
962
00:54:47,830 --> 00:54:50,874
♪ Im Schloss ist's kuschlig
aber draußen kühl ♪
963
00:54:50,958 --> 00:54:54,878
♪ Lach nur
Auch eine Prinzessin hat Probleme ♪
964
00:54:54,962 --> 00:54:57,923
♪ Dein Egoismus hilft auch nicht viel ♪
965
00:54:58,006 --> 00:54:59,717
♪ Das war hart. Ich bin stolz! ♪
966
00:54:59,800 --> 00:55:01,134
♪ Jetzt wirst du gemein ♪
967
00:55:01,218 --> 00:55:03,136
♪ Hey, dem Königreich geht's schlecht ♪
968
00:55:03,220 --> 00:55:04,930
♪ Weih doch die Königin ein ♪
♪ Weih doch die Königin ein ♪
969
00:55:05,764 --> 00:55:07,600
♪ Doch ich bleibe auf der Flucht ♪
970
00:55:07,683 --> 00:55:09,685
♪ Und werd' weiterhin gesucht ♪
971
00:55:09,768 --> 00:55:12,104
♪ Das bleibt auch so auf lange Sicht ♪
972
00:55:12,605 --> 00:55:16,942
♪ Denn Prinzessinnen-Probleme
brauch ich nicht ♪
973
00:55:17,025 --> 00:55:18,527
[Mann] Keine Bewegung, junge Dame.
974
00:55:18,611 --> 00:55:22,280
Ihr seid in Gegenwart des Rebellen Quigg,
Meister der Armbrust.
975
00:55:22,364 --> 00:55:23,448
Hände hoch.
976
00:55:23,532 --> 00:55:25,868
Tretet zurück von unserem Hauptmann,
977
00:55:25,951 --> 00:55:27,578
und Euch soll nichts geschehen.
978
00:55:33,792 --> 00:55:35,753
Sie haben keine Armbrust.
979
00:55:37,337 --> 00:55:38,714
-Wurde gestohlen.
-Schon gut.
980
00:55:39,214 --> 00:55:40,591
Sie ist mit mir hier.
981
00:55:41,299 --> 00:55:42,300
Hauptmann?
982
00:55:42,885 --> 00:55:44,052
Und meine Mitstreiter.
983
00:55:45,220 --> 00:55:46,346
Im Dienste des Königs?
984
00:55:47,681 --> 00:55:50,851
-Du bist ein gewöhnlicher Verbrecher.
-Ich heiße Jonathan, Prinzessin.
985
00:55:54,146 --> 00:55:55,438
Nicht "Jonathan Prinzessin".
986
00:55:55,939 --> 00:55:56,940
Nur Jonathan …
987
00:55:59,359 --> 00:56:00,360
… Prinzessin.
988
00:56:01,570 --> 00:56:02,571
Hör zu …
989
00:56:03,488 --> 00:56:06,199
♪ Ich glaub', als Majestät ♪
990
00:56:06,283 --> 00:56:08,368
♪ Sieht man die Realität ♪
991
00:56:09,119 --> 00:56:14,583
♪ Mit andren Augen, sicherlich ♪
992
00:56:14,667 --> 00:56:19,212
♪ Sind Prinzessinnen-Probleme ♪
993
00:56:19,296 --> 00:56:20,714
♪ Nichts ♪
994
00:56:20,798 --> 00:56:24,426
♪ Für mich ♪
995
00:56:24,510 --> 00:56:26,386
♪ Nein, die sind nichts für ♪
996
00:56:27,429 --> 00:56:28,471
♪ Mich ♪
997
00:56:28,556 --> 00:56:29,472
[rufen erschreckt]
998
00:56:30,933 --> 00:56:31,767
[japsen]
999
00:56:33,018 --> 00:56:34,812
-[Mitstreiter 2 schreit auf]
-[japst]
1000
00:56:34,895 --> 00:56:38,023
Das ist die Palastwache.
Zwei Soldaten auf jeden von uns.
1001
00:56:38,106 --> 00:56:40,651
Wir sind auf der Suche
nach Prinzessin Schneewittchen!
1002
00:56:40,734 --> 00:56:42,945
-Lauf weg, Prinzessin.
-Aber was wird aus euch?
1003
00:56:43,028 --> 00:56:44,947
Wir kommen zurecht. Wir halten sie auf.
1004
00:56:45,030 --> 00:56:47,032
-Ich kämpfe mit euch.
-Das war keine Bitte.
1005
00:56:47,115 --> 00:56:50,493
-Mit mir wird's ein fairer Kampf.
-Die Sache ist die: Ich kämpfe nicht fair.
1006
00:56:51,286 --> 00:56:52,746
[Kumpan flüstert] Nicht so laut.
1007
00:56:53,121 --> 00:56:54,164
Nicht schießen!
1008
00:56:54,748 --> 00:56:56,834
Wir können euch sagen,
wo die Prinzessin ist.
1009
00:56:59,628 --> 00:57:01,630
[spannungsvolle Musik spielt]
1010
00:57:10,180 --> 00:57:11,599
-Jetzt.
-[Wachen rufen]
1011
00:57:13,183 --> 00:57:14,810
[ächzt]
1012
00:57:16,186 --> 00:57:17,395
[stöhnen, ächzen]
1013
00:57:24,277 --> 00:57:26,238
[Tiere quieken]
1014
00:57:26,321 --> 00:57:27,740
Wir können nicht gehen.
1015
00:57:28,782 --> 00:57:29,825
Ich brauche eure Hilfe.
1016
00:57:29,908 --> 00:57:31,451
[abenteuerliche Musik setzt ein]
1017
00:57:32,035 --> 00:57:34,329
[ächzen, stöhnen]
1018
00:57:44,673 --> 00:57:46,049
[ächzt]
1019
00:57:53,056 --> 00:57:54,141
[Pferd wiehert]
1020
00:57:57,185 --> 00:57:58,436
Letzte Chance, Räuber.
1021
00:57:59,479 --> 00:58:01,106
Was wisst ihr über Schneewittchen?
1022
00:58:02,357 --> 00:58:03,942
Ihr sucht Schneewittchen?
Ihr sucht Schneewittchen?
1023
00:58:05,152 --> 00:58:06,403
Ich bin hier drüben!
1024
00:58:08,656 --> 00:58:09,657
Los, mir nach!
1025
00:58:12,242 --> 00:58:13,702
-Lauft!
-[Anführer] Los!
1026
00:58:15,496 --> 00:58:16,872
Visier!
1027
00:58:22,335 --> 00:58:23,962
[schnaubt wütend]
1028
00:58:29,384 --> 00:58:30,928
[quieken aufgeregt]
1029
00:58:34,807 --> 00:58:36,892
[quieken]
1030
00:58:36,975 --> 00:58:40,395
[raunt] Ausschwärmen! Findet sie.
1031
00:58:40,478 --> 00:58:41,479
[Soldat] Jawohl!
1032
00:58:44,733 --> 00:58:45,901
Wo ist mein Pferd?
1033
00:58:46,401 --> 00:58:47,611
-[Pferd wiehert]
-Hü!
1034
00:58:47,695 --> 00:58:49,697
[abenteuerliche Musik spielt]
1035
00:58:54,577 --> 00:58:56,620
-Lauf.
-[Musik verklingt]
1036
00:58:57,538 --> 00:58:58,622
Du bist wieder da.
1037
00:58:58,706 --> 00:59:01,124
Jemand muss sich
um dein Prinzessinnen-Problem kümmern.
1038
00:59:01,208 --> 00:59:02,459
Ich sagte, ich kämpfe mit.
1039
00:59:02,543 --> 00:59:04,878
-Ah, war ernst gemeint.
-Sieht ganz so aus.
-Ah, war ernst gemeint.
-Sieht ganz so aus.
1040
00:59:06,630 --> 00:59:09,550
-Und wieder beeindruckst du mich.
-Oh. Danke sehr.
1041
00:59:09,633 --> 00:59:13,470
Ein gewaltig großes Kompliment
von einem Meisterverbrecher wie dir.
1042
00:59:17,140 --> 00:59:18,391
Sieh nach, ob sie weg sind.
1043
00:59:23,814 --> 00:59:24,815
Die Menschen
1044
00:59:25,315 --> 00:59:26,984
haben vergessen, wie es früher war.
1045
00:59:27,860 --> 00:59:30,237
Und sie verachten die Königin,
aber sie haben Angst.
1046
00:59:32,364 --> 00:59:33,907
Darum kämpfen wir für deinen Vater.
1047
00:59:36,869 --> 00:59:38,579
Deine Eltern hatten vor nichts Angst.
1048
00:59:40,288 --> 00:59:42,124
So haben wir uns alle mutiger gefühlt.
1049
00:59:46,253 --> 00:59:47,462
Sie gaben allen Hoffnung.
1050
00:59:59,808 --> 01:00:02,269
[Jonathan] Wir gehen
eine Meile südlich durch die Täler.
1051
01:00:02,352 --> 01:00:03,979
Denen hinterlassen wir keine Spuren.
Denen hinterlassen wir keine Spuren.
1052
01:00:04,062 --> 01:00:05,814
[unheilvolle Musik spielt]
1053
01:00:12,821 --> 01:00:14,990
[Armbrust knirscht]
1054
01:00:15,866 --> 01:00:16,909
[ächzt]
1055
01:00:16,992 --> 01:00:17,826
[stöhnt]
1056
01:00:18,994 --> 01:00:20,037
Jonathan?
1057
01:00:20,120 --> 01:00:20,954
[Mitstreiter 3] Hä?
1058
01:00:21,038 --> 01:00:22,247
-[Jonathan keucht]
-[japst]
1059
01:00:22,330 --> 01:00:24,958
Ich glaub,
wir haben ein kleines Problem, Prinzessin.
1060
01:00:25,042 --> 01:00:26,544
[Mitstreiterin] Er braucht einen Arzt.
1061
01:00:27,169 --> 01:00:30,297
Nun, zum Zeitvertreib kommt es vor,
dass ich die Heilkunde studiere,
1062
01:00:30,380 --> 01:00:32,090
doch meine wahre Fachkenntnis
1063
01:00:32,174 --> 01:00:35,343
erstreckt sich auf Magmatite,
Sedimentite und Metamorphite.
1064
01:00:35,844 --> 01:00:38,013
Ihr wisst schon: Steine.
1065
01:00:38,096 --> 01:00:39,389
-[stöhnt]
-Oh.
1066
01:00:40,390 --> 01:00:42,267
Ich bin der Rebell Quigg,
1067
01:00:42,350 --> 01:00:44,061
Meister der Armbrust!
1068
01:00:44,144 --> 01:00:46,438
-Und ich befehle dir, ihn zu retten!
-Oh.
1069
01:00:46,522 --> 01:00:48,440
Wir haben uns noch gar nicht vorgestellt.
1070
01:00:48,524 --> 01:00:50,400
-Alphabetisch …
-Chef, wir haben keine Zeit.
1071
01:00:50,483 --> 01:00:53,403
-Er ist verletzt. Du musst ihm helfen.
-Aber das sind Räuber!
1072
01:00:53,486 --> 01:00:55,363
-Hast du damit ein Problem?
-Komm her, du …
1073
01:00:55,447 --> 01:00:57,700
-[streiten laut]
-[Schneewittchen pfeift schrill]
1074
01:00:58,325 --> 01:01:00,578
Das ist genau das,
was die Königin erwartet.
1075
01:01:01,078 --> 01:01:02,871
Dass wir uns in die Haare kriegen,
1076
01:01:02,955 --> 01:01:05,833
dass wir einander nicht vertrauen.
Auf diese Art gewinnt sie.
dass wir einander nicht vertrauen.
Auf diese Art gewinnt sie.
1077
01:01:06,584 --> 01:01:09,962
Vergiftet hat sie uns allesamt,
dass ein jeder bloß an sich selbst denkt.
1078
01:01:12,380 --> 01:01:14,382
Aber wenn
1079
01:01:15,342 --> 01:01:17,511
wir das Wenige, das wir haben, aufgeben,
1080
01:01:18,554 --> 01:01:21,223
werden wir erben,
was für uns alle vorgesehen war.
1081
01:01:22,891 --> 01:01:25,393
Das ist mehr,
als sich irgendwer nur vorstellen kann.
1082
01:01:26,562 --> 01:01:27,563
Und dafür …
1083
01:01:28,772 --> 01:01:31,316
… brauchen wir nur Vertrauen in einander.
1084
01:01:31,859 --> 01:01:32,860
[Hatschi] Hm.
1085
01:01:34,862 --> 01:01:36,071
Jetzt hilf ihm.
1086
01:01:38,198 --> 01:01:39,366
Bitte.
1087
01:01:41,535 --> 01:01:42,369
Hm.
1088
01:01:45,914 --> 01:01:47,082
Bringt ihn ins Haus.
1089
01:01:49,918 --> 01:01:50,919
Warme Milch.
1090
01:01:52,963 --> 01:01:54,381
Hilft mir beim Einschlafen.
1091
01:01:54,464 --> 01:01:55,465
Ich danke dir.
1092
01:02:02,890 --> 01:02:05,809
Mithilfe des Hochofens
hab ich das Grundgestein erreicht.
Mithilfe des Hochofens
hab ich das Grundgestein erreicht.
1093
01:02:05,893 --> 01:02:07,811
Dann drang ich zum Spaltkern vor.
1094
01:02:07,895 --> 01:02:09,813
Ein Umschlag oder zwei.
1095
01:02:09,897 --> 01:02:12,232
Eine Dosis Acetum Saturninum,
1096
01:02:12,315 --> 01:02:14,568
Schwefelsäure verdünnt.
1097
01:02:14,652 --> 01:02:17,404
[stöhnt besorgt]
1098
01:02:23,035 --> 01:02:24,452
-[Schnarchen]
-[japst erstaunt]
1099
01:02:24,537 --> 01:02:25,913
-Oh!
-Das war …
1100
01:02:28,832 --> 01:02:30,417
-… unbehaglich.
-[Happy] Gut, Chef!
1101
01:02:30,500 --> 01:02:32,628
-Ich dachte, er wäre tot.
-[alle lachen]
1102
01:02:32,711 --> 01:02:33,837
[jubeln]
1103
01:02:35,213 --> 01:02:37,716
-Hey.
-[lacht]
1104
01:02:37,800 --> 01:02:39,384
[alle lachen, reden durcheinander]
1105
01:02:40,636 --> 01:02:42,429
[lacht]
1106
01:02:42,513 --> 01:02:44,472
-Danke, Chef.
-Aber gern.
1107
01:02:44,557 --> 01:02:47,893
Ich tu' doch alles
für Schneewittchens besonderen Freund.
1108
01:02:47,976 --> 01:02:51,897
-[Happy] Oh, dein besonderer Freund!
-Nein. Nein.
1109
01:02:51,980 --> 01:02:53,065
-Nein.
-Oh?
1110
01:02:53,148 --> 01:02:55,233
-Ich wäre mit jedem gekommen.
-[Jonathan] Genau.
1111
01:02:55,317 --> 01:02:59,780
-Stinknormale Freundlichkeit.
-Das hat rein gar nichts mit dir zu tun.
1112
01:03:01,406 --> 01:03:04,201
-[Hatschi] Unangenehm.
-Oh, ist das nicht wunderbar?
-[Hatschi] Unangenehm.
-Oh, ist das nicht wunderbar?
1113
01:03:04,284 --> 01:03:05,994
Ihr wisst, was ansteht, Freunde!
1114
01:03:06,078 --> 01:03:08,581
-Bitte nicht.
-Was steht an, bitte?
1115
01:03:08,664 --> 01:03:11,959
-Natürlich ein Tanz!
-[Happy] Ja!
1116
01:03:12,042 --> 01:03:14,127
-[fröhliche Tanzmusik setzt ein]
-[niest]
1117
01:03:14,211 --> 01:03:17,214
[alle jubeln, lachen]
1118
01:03:18,924 --> 01:03:20,467
[alle] Hey, hey!
1119
01:03:22,094 --> 01:03:23,261
[jubeln, jodeln]
1120
01:03:29,017 --> 01:03:30,894
[jodeln]
1121
01:03:32,980 --> 01:03:34,106
[jodelt]
1122
01:03:34,189 --> 01:03:35,482
[alle] Hey!
1123
01:03:35,566 --> 01:03:36,942
-[lachen]
-[stöhnt]
1124
01:03:40,613 --> 01:03:41,947
Willst du Karten spielen?
1125
01:03:42,030 --> 01:03:43,031
Nein, danke.
1126
01:03:43,115 --> 01:03:44,324
Willst du Karten spielen?
1127
01:03:45,242 --> 01:03:47,410
Du und Myrte
könnt wirklich sehr gut tanzen.
1128
01:03:47,495 --> 01:03:48,621
Ah. [lacht]
1129
01:03:48,704 --> 01:03:50,205
Wir sind nur Freunde.
1130
01:03:50,288 --> 01:03:52,499
-Verstehe.
-So wie du und Jonathan.
1131
01:03:53,667 --> 01:03:57,588
Oh. Ich glaube, Jonathan
interessiert sich nur für sich selbst.
1132
01:03:59,422 --> 01:04:02,551
-Darum fing er 'nen Pfeil für dich ein?
-Was?
1133
01:04:02,635 --> 01:04:03,969
Wir haben's alle gesehen.
Wir haben's alle gesehen.
1134
01:04:04,637 --> 01:04:06,388
Der selbstsüchtige Nichtsnutz …
1135
01:04:08,306 --> 01:04:09,933
… hat dir das Leben gerettet.
1136
01:04:10,017 --> 01:04:12,520
-[Tanzmusik endet]
-[romantische Streichmusik setzt ein]
1137
01:04:24,948 --> 01:04:30,496
♪ Ich hab gedacht, dieser Weg
wäre einsam und trostlos ♪
1138
01:04:32,414 --> 01:04:34,792
♪ So dunkel hing immer ♪
1139
01:04:34,875 --> 01:04:38,128
♪ Der Nachthimmel über dem Wald ♪
1140
01:04:40,338 --> 01:04:42,716
♪ Doch der Wind weht ♪
1141
01:04:42,800 --> 01:04:46,845
♪ Ich seh' wie der Schatten verschwindet ♪
1142
01:04:46,929 --> 01:04:50,891
♪ Und wo auch immer es hingeht ♪
1143
01:04:50,974 --> 01:04:53,894
♪ Ich gehe den Weg nicht allein ♪
1144
01:04:56,479 --> 01:05:00,442
♪ Also nimm meine Hand ♪
1145
01:05:00,526 --> 01:05:03,737
♪ Und wir finden uns dann ♪
1146
01:05:03,821 --> 01:05:07,908
♪ Denn irgendwas
ist grad zum Leben erwacht ♪
♪ Denn irgendwas
ist grad zum Leben erwacht ♪
1147
01:05:07,991 --> 01:05:11,662
♪ Ja, und ich mag das Gefühl ♪
1148
01:05:12,329 --> 01:05:16,208
♪ Also lass' ich es zu ♪
1149
01:05:16,584 --> 01:05:19,503
♪ Ich weiß nicht, was ich tu ♪
1150
01:05:19,587 --> 01:05:21,797
♪ Oh, es ist wohl naiv ♪
1151
01:05:21,880 --> 01:05:23,799
♪ Doch ich ahne ganz tief ♪
1152
01:05:23,882 --> 01:05:27,302
♪ Dass heut' Nacht was Gutes passiert ♪
1153
01:05:27,845 --> 01:05:30,889
♪ Und möglicherweise hat das auch ♪
1154
01:05:30,973 --> 01:05:34,434
♪ Ein bisschen zu tun ♪
1155
01:05:35,393 --> 01:05:36,394
♪ Mit dir ♪
1156
01:05:36,478 --> 01:05:37,896
[jubeln, lachen]
1157
01:05:39,397 --> 01:05:44,402
♪ Ich hab gedacht, diese Welt
wär' für immer zerbrochen ♪
1158
01:05:45,362 --> 01:05:46,822
♪ So kalt und hart ♪
1159
01:05:46,905 --> 01:05:49,783
♪ Jeder Narr denkt doch
nur an sich selbst ♪
1160
01:05:50,618 --> 01:05:52,911
♪ Mag schon sein ♪
1161
01:05:52,995 --> 01:05:57,165
♪ Wenn wir uns sehen
bleibt die Zeit stehen ♪
1162
01:05:57,249 --> 01:06:01,044
♪ Wir können doch noch so weit gehen ♪
1163
01:06:01,128 --> 01:06:04,256
♪ Denn wir gehen den Weg nicht allein ♪
♪ Denn wir gehen den Weg nicht allein ♪
1164
01:06:06,842 --> 01:06:09,887
♪ Also nimm meine Hand ♪
1165
01:06:10,428 --> 01:06:13,390
♪ Es war zwar nicht so geplant ♪
1166
01:06:13,473 --> 01:06:17,686
♪ Doch irgendwas
ist grad zum Leben erwacht ♪
1167
01:06:17,770 --> 01:06:20,564
♪ Ja, und ich mag das Gefühl ♪
1168
01:06:22,274 --> 01:06:26,111
♪ Also lass' ich es zu ♪
1169
01:06:26,194 --> 01:06:29,156
♪ Vielleicht wird alles gut ♪
1170
01:06:29,239 --> 01:06:31,199
♪ Ach, und nenn mich naiv ♪
1171
01:06:31,283 --> 01:06:33,451
♪ Doch ich ahne ganz tief ♪
1172
01:06:33,536 --> 01:06:37,289
♪ Dass heut' Nacht was Gutes passiert ♪
1173
01:06:37,372 --> 01:06:40,793
♪ Und möglicherweise hat das auch ♪
1174
01:06:40,876 --> 01:06:44,421
♪ Ein bisschen zu tun ♪
1175
01:06:44,505 --> 01:06:46,214
♪ Mit dir ♪
1176
01:06:48,466 --> 01:06:52,179
♪ Ich hoff', wenn's ein Traum ist ♪
1177
01:06:52,262 --> 01:06:59,019
♪ Dass ich niemals aufwachen muss ♪
1178
01:07:00,062 --> 01:07:02,606
♪ Doch gäb's einen Grund ♪
1179
01:07:02,690 --> 01:07:05,859
♪ Und du weckst mich ♪
♪ Und du weckst mich ♪
1180
01:07:05,943 --> 01:07:10,698
♪ Dann bitte weck mich ♪
1181
01:07:11,281 --> 01:07:13,617
♪ Mit 'nem Kuss ♪
1182
01:07:15,703 --> 01:07:19,414
♪ Du nimmst meine Hand ♪
1183
01:07:19,497 --> 01:07:22,710
♪ Und wir finden uns dann ♪
1184
01:07:22,793 --> 01:07:25,253
♪ Vielleicht gar nicht naiv ♪
1185
01:07:25,337 --> 01:07:28,340
♪ Denn ich ahne ganz tief ♪
1186
01:07:28,423 --> 01:07:32,302
♪ Dass was Gutes passiert ♪
1187
01:07:33,721 --> 01:07:37,265
♪ Und möglicherweise hat das auch ♪
1188
01:07:37,349 --> 01:07:40,143
♪ Ein bisschen ♪
1189
01:07:40,644 --> 01:07:45,649
♪ Vielleicht hat all das hier zu tun ♪
1190
01:07:46,483 --> 01:07:51,488
♪ Mit dir ♪
1191
01:08:06,754 --> 01:08:08,672
[Musik endet]
1192
01:08:09,297 --> 01:08:10,257
-Hallo.
-Hallo.
1193
01:08:10,340 --> 01:08:12,760
-[Jagdhorn ertönt]
-Soldaten.
1194
01:08:12,843 --> 01:08:15,804
-Wir müssen zum Schutz der Prinzessin weg.
-[Quigg] Ja, Hauptmann.
1195
01:08:17,264 --> 01:08:18,682
Sie dürfen den Ort nicht finden.
1196
01:08:18,766 --> 01:08:20,058
-Ich komme mit dir.
-Nein.
1197
01:08:20,142 --> 01:08:22,352
Zu gefährlich. Nach dir suchen sie ja.
1198
01:08:23,185 --> 01:08:24,479
Ich bin in zwei Tagen zurück.
1199
01:08:25,062 --> 01:08:28,190
Und dann gehen wir gemeinsam
ins südliche Königreich und
1200
01:08:28,734 --> 01:08:29,985
finden deinen Vater.
1201
01:08:32,362 --> 01:08:33,363
Oh. Hier.
1202
01:08:34,446 --> 01:08:35,991
Die hat er mir geschenkt.
1203
01:08:36,742 --> 01:08:37,950
Sie soll dir Glück bringen.
1204
01:08:39,369 --> 01:08:40,913
Das kann ich nicht annehmen.
1205
01:08:40,996 --> 01:08:42,998
Nein, ich schenke sie dir nicht.
1206
01:08:43,080 --> 01:08:45,125
Ich gebe dir einen Grund wiederzukehren.
1207
01:08:48,295 --> 01:08:50,172
Wer kämpft im Namen des Königs?
1208
01:08:50,255 --> 01:08:51,338
[Mitstreiter] Ich!
1209
01:08:51,423 --> 01:08:52,675
Dann kommt mit.
1210
01:08:52,758 --> 01:08:54,301
-Seid auf der Hut.
-Teilt euch auf!
1211
01:08:54,384 --> 01:08:56,804
-Wir locken die Wachen von der Hütte weg.
-Passt auf!
1212
01:08:56,887 --> 01:08:58,514
Na dann, vielen Dank auch für alles.
1213
01:09:00,097 --> 01:09:02,099
[Wachen rufen, unverständlich]
1214
01:09:02,184 --> 01:09:03,769
[spannungsvolle Musik spielt]
1215
01:09:08,691 --> 01:09:09,692
[Jonathan pfeift]
1216
01:09:11,483 --> 01:09:12,653
Hier bin ich!
1217
01:09:14,236 --> 01:09:15,237
Da lang.
1218
01:09:17,364 --> 01:09:19,201
Du ziehst es echt durch, alter Knabe.
1219
01:09:19,827 --> 01:09:21,328
Einer von den Guten.
1220
01:09:21,411 --> 01:09:24,414
Ehrlich, standhaft, treu.
1221
01:09:24,496 --> 01:09:26,083
-Du bist ein …
-[surrendes Geräusch]
1222
01:09:26,166 --> 01:09:26,999
… Idiot.
1223
01:09:28,043 --> 01:09:29,169
[stöhnt]
1224
01:09:30,546 --> 01:09:31,589
[atmet heftig]
1225
01:09:34,256 --> 01:09:36,884
-[Donner grollt]
-[Vogel kräht]
1226
01:09:36,969 --> 01:09:39,096
[Jonathan ächzt]
1227
01:09:39,179 --> 01:09:40,472
Du kommst mir bekannt vor.
1228
01:09:40,973 --> 01:09:42,640
Ach ja.
1229
01:09:42,725 --> 01:09:44,560
Die Dame mit den guten Kartoffeln.
1230
01:09:46,644 --> 01:09:47,938
Wo ist Schneewittchen?
1231
01:09:48,564 --> 01:09:49,565
Schnee wer?
1232
01:09:50,190 --> 01:09:53,318
-Du versuchst, sie zu schützen.
-Antworte Ihrer Majestät.
1233
01:10:12,129 --> 01:10:13,714
Sag, wo habt ihr ihn gefunden?
1234
01:10:13,797 --> 01:10:14,757
[Wache] Im Wald.
1235
01:10:14,840 --> 01:10:17,217
Eine Viertelmeile südlich der Kreuzung.
1236
01:10:17,300 --> 01:10:19,344
Ihr denkt,
Ihr hättet die Zügel in der Hand.
1237
01:10:19,427 --> 01:10:20,846
Aber glaubt mir,
1238
01:10:20,929 --> 01:10:23,306
Ihr wisst nicht,
womit Ihr es zu tun habt.
1239
01:10:23,390 --> 01:10:24,767
Im Gegensatz zu Euch …
1240
01:10:26,268 --> 01:10:27,352
… kenne ich sie.
1241
01:10:27,435 --> 01:10:30,564
Ich denke, du meinst "kanntest".
1242
01:10:31,899 --> 01:10:32,733
Komm mit.
1243
01:10:33,609 --> 01:10:36,319
Es ist an der Zeit,
dass Schneewittchen und ich
1244
01:10:37,195 --> 01:10:39,072
uns ein wenig unterhalten.
1245
01:10:50,834 --> 01:10:53,796
♪ Meine Schönheit soll verblassen ♪
1246
01:10:55,631 --> 01:10:59,342
♪ So, als wär' ich alt und schwach ♪
1247
01:11:01,344 --> 01:11:05,098
♪ Dunkle Kraft soll mich erfassen ♪
♪ Dunkle Kraft soll mich erfassen ♪
1248
01:11:05,891 --> 01:11:07,976
♪ Du Tropfen ♪
1249
01:11:09,352 --> 01:11:10,771
♪ Der Macht ♪
1250
01:11:13,315 --> 01:11:14,942
[Donnerschlag]
1251
01:11:22,866 --> 01:11:23,867
[lacht grimmig]
1252
01:11:24,993 --> 01:11:28,581
♪ Ich krächze wie 'ne alte Krähe ♪
1253
01:11:29,247 --> 01:11:33,001
♪ Die Haut schlägt Falten um das Kinn ♪
1254
01:11:33,877 --> 01:11:35,921
♪ Das Haar wird weiß ♪
1255
01:11:37,005 --> 01:11:38,716
♪ Ein fieser Greis ♪
1256
01:11:41,218 --> 01:11:43,053
♪ Mein Plan ♪
1257
01:11:43,136 --> 01:11:44,387
♪ Kann ♪
1258
01:11:45,222 --> 01:11:46,890
♪ Beginnen ♪
1259
01:11:57,150 --> 01:12:00,946
"Vergifteter Apfel, der Todesschlaf."
1260
01:12:01,947 --> 01:12:03,323
Hm.
1261
01:12:03,406 --> 01:12:05,117
"Gegengift."
"Gegengift."
1262
01:12:05,200 --> 01:12:07,244
"Der wahren Liebe Kuss."
1263
01:12:08,704 --> 01:12:09,538
[lacht gehässig]
1264
01:12:09,622 --> 01:12:10,956
[ächzt]
1265
01:12:13,416 --> 01:12:15,293
[Jäger] So kommst du nicht frei.
1266
01:12:19,172 --> 01:12:20,423
[seufzt]
1267
01:12:20,508 --> 01:12:21,925
[Musik spielt weiter]
1268
01:12:31,018 --> 01:12:33,103
♪ Nur ein Biss von der Frucht ♪
1269
01:12:33,186 --> 01:12:35,313
♪ Und schon ist sie verflucht ♪
1270
01:12:35,397 --> 01:12:38,651
♪ Diesen Preis muss sie leider bezahlen ♪
1271
01:12:38,734 --> 01:12:42,905
♪ Alles ist wunderschön ♪
1272
01:12:43,405 --> 01:12:46,617
♪ Bist du die Schönste ♪
1273
01:12:46,700 --> 01:12:50,453
♪ Von allen ♪
1274
01:12:50,538 --> 01:12:51,580
[Donnerschlag]
1275
01:12:53,999 --> 01:12:55,876
[Böse Königin lacht grimmig]
1276
01:13:02,257 --> 01:13:03,926
-[Donnerschlag]
-[japsen]
1277
01:13:04,009 --> 01:13:05,093
Gefällt mir nicht,
Gefällt mir nicht,
1278
01:13:05,177 --> 01:13:07,345
zu gefährlich.
Dir sind die Wachen auf den Fersen.
1279
01:13:07,429 --> 01:13:09,765
-Wir könnten mitkommen.
-Musst du wirklich gehen?
1280
01:13:10,473 --> 01:13:12,726
Ich muss die Wahrheit
über meinen Vater erfahren.
1281
01:13:12,810 --> 01:13:16,354
-Ob es sein kann, dass er noch lebt.
-Wenn du gefunden hast, wonach du suchst,
1282
01:13:16,438 --> 01:13:17,856
dann kommst du wieder.
1283
01:13:19,232 --> 01:13:20,233
Oder?
1284
01:13:22,485 --> 01:13:23,862
Das werde ich.
1285
01:13:23,946 --> 01:13:25,363
Ich verspreche es.
1286
01:13:25,447 --> 01:13:27,365
[melancholische Musik spielt]
1287
01:13:27,866 --> 01:13:29,492
-[Brummbär] Hm.
-[Chef] Ja.
1288
01:13:32,245 --> 01:13:33,246
Na dann.
1289
01:13:33,747 --> 01:13:35,958
-Na, kommt mit. Wir gehen.
-Ja.
1290
01:13:39,753 --> 01:13:41,839
-[unheilvolle Musik spielt]
-[kräht]
1291
01:13:44,091 --> 01:13:46,093
[Vogel kräht]
1292
01:13:46,176 --> 01:13:48,178
[Tiere zwitschern, schnattern]
1293
01:13:59,064 --> 01:14:00,566
[Schneewittchen summt Melodie]
1294
01:14:05,445 --> 01:14:07,656
[Musik wird dramatischer]
1295
01:14:13,286 --> 01:14:15,163
-[Zwitschern]
-[Schneewittchen summt]
1296
01:14:15,247 --> 01:14:16,498
[Klopfen an der Tür]
1297
01:14:19,251 --> 01:14:20,252
Jonathan?
1298
01:14:24,840 --> 01:14:26,800
Ach, verzeih mir, mein Kind.
1299
01:14:27,885 --> 01:14:29,386
Hab ich dich erschreckt?
1300
01:14:29,469 --> 01:14:32,515
Nein, ich hatte nur
jemand anderen erwartet.
1301
01:14:34,558 --> 01:14:37,811
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ich bin es, die dir helfen kann.
1302
01:14:38,395 --> 01:14:40,272
Bist du Schneewittchen?
1303
01:14:40,355 --> 01:14:41,439
Die Prinzessin?
1304
01:14:43,025 --> 01:14:44,401
Wer sind Sie nochmal?
1305
01:14:44,484 --> 01:14:46,486
Ich überbringe eine Nachricht.
1306
01:14:47,404 --> 01:14:48,531
Von Jonathan.
1307
01:14:49,281 --> 01:14:50,490
Von Jonathan?
1308
01:14:51,199 --> 01:14:53,827
Er wurde von der Königin
gefangen genommen, fürchte ich.
1309
01:14:54,745 --> 01:14:56,580
Gefangen genommen? Nein!
1310
01:14:58,040 --> 01:15:00,668
Er gab mir diese Halskette.
1311
01:15:02,836 --> 01:15:04,296
[quiekt aufgeregt]
1312
01:15:06,423 --> 01:15:08,508
[Tiere quieken panisch]
1313
01:15:10,093 --> 01:15:12,262
Er sagte, du wüsstest Bescheid.
1314
01:15:12,345 --> 01:15:14,347
[Tiere quieken weiter aufgeregt]
1315
01:15:17,726 --> 01:15:18,894
Ich muss zu ihm.
1316
01:15:21,396 --> 01:15:23,065
Aber bedenke die Gefahr!
1317
01:15:25,859 --> 01:15:28,612
Oh, du liebst ihn.
1318
01:15:28,696 --> 01:15:29,697
Nun,
1319
01:15:30,280 --> 01:15:32,700
weil Liebe ist etwas so Kostbares ist,
1320
01:15:34,076 --> 01:15:35,661
will ich dir helfen.
1321
01:15:38,496 --> 01:15:39,497
Hier.
1322
01:15:40,498 --> 01:15:41,584
Nimm diesen Apfel,
1323
01:15:41,667 --> 01:15:44,086
damit du bei Kräften bleibst.
1324
01:15:45,087 --> 01:15:47,047
[dramatische Musik spielt]
1325
01:15:49,675 --> 01:15:50,508
[raunt]
1326
01:15:51,176 --> 01:15:52,177
[ächzt]
1327
01:15:54,513 --> 01:15:57,349
[stöhnen, rufen durcheinander]
1328
01:16:01,604 --> 01:16:03,063
Schneewittchen.
1329
01:16:03,146 --> 01:16:07,735
Ich weiß noch genau, wie großzügig
dein Vater seinem Volk gegenüber war.
Ich weiß noch genau, wie großzügig
dein Vater seinem Volk gegenüber war.
1330
01:16:08,694 --> 01:16:13,240
Deshalb ist es mir eine Ehre,
als Gegenleistung der Tochter zu helfen.
1331
01:16:13,323 --> 01:16:15,701
Ich weiß,
dass ich nicht viel zu bieten habe.
1332
01:16:17,202 --> 01:16:20,539
Doch wenn ich dir diesen Apfel überreiche,
kommt es mir vor,
1333
01:16:20,623 --> 01:16:22,583
als wäre sein Geiste hier.
1334
01:16:24,835 --> 01:16:26,837
-[rufen]
-Hü!
1335
01:16:33,594 --> 01:16:34,595
Danke.
1336
01:16:35,888 --> 01:16:37,097
Für ihn.
1337
01:16:37,598 --> 01:16:39,266
Für deinen Vater.
1338
01:16:42,227 --> 01:16:43,646
Hü! [raunt]
1339
01:16:43,729 --> 01:16:45,731
-Los. Vorwärts!
-Schneller!
1340
01:16:48,651 --> 01:16:50,819
[spannungsvolle Musik spielt]
1341
01:16:56,992 --> 01:16:59,411
[Donner grollt]
1342
01:17:00,287 --> 01:17:02,289
[unheimliches Flüstern]
1343
01:17:05,042 --> 01:17:06,627
Was ist mit mir?
1344
01:17:07,628 --> 01:17:08,921
Etwas stimmt nicht.
1345
01:17:09,004 --> 01:17:11,214
[verzerrte Stimme]
Ich kannte deinen Vater wohl.
1346
01:17:13,592 --> 01:17:15,511
Gut sogar.
1347
01:17:17,470 --> 01:17:18,471
Was meinen Sie damit?
1348
01:17:19,056 --> 01:17:21,266
Ich habe erkannt, dass er ein Narr war.
1349
01:17:21,349 --> 01:17:24,019
Ihr. Ihr seid es.
1350
01:17:24,102 --> 01:17:28,190
Es war schon fast zu leicht für mich,
ihn töten zu lassen.
1351
01:17:28,273 --> 01:17:30,984
Seine Güte kostete ihn den Thron.
1352
01:17:31,068 --> 01:17:34,071
Und deine kostet dich das Leben.
1353
01:17:35,155 --> 01:17:36,239
Also …
1354
01:17:36,990 --> 01:17:39,577
Sag mir, Schneewittchen:
1355
01:17:40,661 --> 01:17:45,415
[hysterisch]
Wer ist die Schönste im ganzen Land?
1356
01:17:48,877 --> 01:17:50,420
[Musik endet]
1357
01:17:50,504 --> 01:17:51,547
[Donnerschlag]
1358
01:18:07,145 --> 01:18:09,189
[melancholische Musik setzt ein]
1359
01:18:35,007 --> 01:18:38,969
[Zauberspiegel] Euer missgünstig Herz
kann beruhigt sein.
1360
01:18:39,052 --> 01:18:42,055
Ihr, meine Königin,
1361
01:18:42,723 --> 01:18:45,350
seid die Schönste im ganzen Land.
1362
01:18:46,059 --> 01:18:48,061
[Flüsterstimme] Schönste im ganzen Land.
1363
01:18:56,153 --> 01:18:58,488
Lang lebe die Königin,
1364
01:18:59,156 --> 01:19:01,116
die Schönste im ganzen Land!
1365
01:19:24,598 --> 01:19:26,767
[melancholische Musik spielt weiter]
1366
01:20:29,622 --> 01:20:31,749
[Musik verklingt]
1367
01:20:33,834 --> 01:20:36,003
[Vögel krähen]
1368
01:20:38,421 --> 01:20:41,341
[Metall klirrt]
1369
01:20:44,887 --> 01:20:46,555
[Jäger] Du machst das jeden Tag.
1370
01:20:47,430 --> 01:20:48,431
Und nichts passiert.
1371
01:20:50,100 --> 01:20:51,810
[ächzt]
1372
01:20:56,732 --> 01:20:58,191
Vergiss es.
1373
01:21:01,278 --> 01:21:02,487
Ich hatte es vergessen.
1374
01:21:04,823 --> 01:21:06,659
Ich hatte vergessen, was Mut ist.
Ich hatte vergessen, was Mut ist.
1375
01:21:07,450 --> 01:21:08,911
Und Hoffnung. Doch dann …
1376
01:21:10,370 --> 01:21:11,914
Dann kam Schneewittchen.
1377
01:21:13,707 --> 01:21:15,000
Sie hat für uns gekämpft.
1378
01:21:15,918 --> 01:21:16,919
Mit uns.
1379
01:21:18,546 --> 01:21:20,548
Wo sie allen Grund hatte, wegzulaufen.
1380
01:21:21,674 --> 01:21:23,300
Sie hat uns nie aufgegeben.
1381
01:21:25,761 --> 01:21:26,929
Ich gebe sie
1382
01:21:27,971 --> 01:21:29,431
auf keinen Fall auf.
1383
01:21:43,529 --> 01:21:44,487
[ächzen]
1384
01:21:51,328 --> 01:21:53,038
-Noch mal.
-Fester.
1385
01:22:03,591 --> 01:22:07,427
Hör zu, der Geheimgang der Königin führt
eine Meile südlich der Stallung hinaus,
Hör zu, der Geheimgang der Königin führt
eine Meile südlich der Stallung hinaus,
1386
01:22:07,511 --> 01:22:08,887
wo es Dutzende Pferde gibt.
1387
01:22:09,513 --> 01:22:11,098
[heroische Musik spielt]
1388
01:22:11,181 --> 01:22:12,933
Ich übernehme die Wachen. Geh schon!
1389
01:22:13,559 --> 01:22:14,643
Viel Glück!
1390
01:22:18,647 --> 01:22:20,065
-[Vogel zwitschert]
-[Pferd wiehert]
1391
01:22:20,148 --> 01:22:21,149
Ho.
1392
01:22:22,150 --> 01:22:24,361
[Vögel zwitschern]
1393
01:22:26,739 --> 01:22:28,741
-[Tiere quieken]
-[Jonathan] Hü!
1394
01:22:35,080 --> 01:22:36,081
[Jonathan keucht]
1395
01:22:38,584 --> 01:22:40,586
[melancholische Musik spielt]
1396
01:23:06,069 --> 01:23:07,154
[Chef] Es tut mir leid.
1397
01:23:13,035 --> 01:23:14,494
[Jonathan atmet zittrig]
1398
01:23:18,957 --> 01:23:21,001
[Stille]
1399
01:24:02,000 --> 01:24:03,544
[atmet heftig]
1400
01:24:11,927 --> 01:24:13,846
[Chef] Schneewittchen?
1401
01:24:13,929 --> 01:24:16,473
-Ah.
-Sie lebt.
1402
01:24:16,557 --> 01:24:18,433
-Sie ist wach!
-Es ist ein Wunder!
1403
01:24:21,645 --> 01:24:23,897
-[Tiere quieken]
-[Chef] Ich fass' es nicht.
1404
01:24:23,981 --> 01:24:25,899
Oh!
1405
01:24:25,983 --> 01:24:27,985
[lachen erleichtert]
1406
01:24:29,444 --> 01:24:30,445
Jonathan.
1407
01:24:31,822 --> 01:24:33,532
[triumphale Musik spielt]
1408
01:24:41,832 --> 01:24:43,041
[Musik wird leiser]
1409
01:24:43,125 --> 01:24:44,126
Was ist denn?
1410
01:24:45,085 --> 01:24:46,378
Hey, was hast du?
1411
01:24:48,463 --> 01:24:49,715
Mein Vater.
1412
01:24:51,550 --> 01:24:53,260
Er ist für immer fort.
1413
01:24:56,639 --> 01:24:58,223
Ermordet von der Königin.
1414
01:25:04,396 --> 01:25:06,273
Oh je.
Oh je.
1415
01:25:07,941 --> 01:25:09,484
Was sollen wir denn jetzt machen?
1416
01:25:14,740 --> 01:25:16,575
[helle, schillernde Klänge]
1417
01:25:29,547 --> 01:25:31,882
♪ Mein Vater hat mir ♪
1418
01:25:31,965 --> 01:25:33,175
♪ Doch gesagt ♪
1419
01:25:33,801 --> 01:25:37,054
♪ Im bitt'ren Schneesturm
blieb ich stark ♪
1420
01:25:38,013 --> 01:25:39,515
♪ Ich wüsste gern ♪
1421
01:25:40,724 --> 01:25:43,894
♪ Wo ist das Kind von damals hin? ♪
1422
01:25:46,021 --> 01:25:50,108
♪ Mutter, Vater, wie sie fehlen ♪
1423
01:25:50,192 --> 01:25:54,029
♪ Ich weiß noch, wie sie mir erzählen ♪
1424
01:25:54,112 --> 01:25:56,114
♪ Dass ich im Königreich ♪
1425
01:25:56,198 --> 01:25:59,034
♪ Mein Schicksal find' ♪
1426
01:26:01,537 --> 01:26:04,832
♪ Es wird Zeit, dass ich mich wehr' ♪
1427
01:26:05,415 --> 01:26:08,293
♪ Statt zu schweigen aufbegehr' ♪
1428
01:26:08,836 --> 01:26:10,629
♪ Damit ich werd' ♪
1429
01:26:10,713 --> 01:26:14,925
♪ Wer ich in Wahrheit bin ♪
1430
01:26:24,184 --> 01:26:25,352
Die Zeit ist gekommen.
1431
01:26:27,646 --> 01:26:28,647
Die Zeit?
1432
01:26:30,608 --> 01:26:33,235
Um unser Königreich zurückzugewinnen.
1433
01:26:37,823 --> 01:26:39,366
Es wird nicht einfach.
1434
01:26:39,449 --> 01:26:42,202
Sie wird vor nichts zurückschrecken,
um uns aufzuhalten.
1435
01:26:47,875 --> 01:26:49,126
Soll sie's versuchen.
1436
01:26:51,504 --> 01:26:53,130
[Pimpel] Hat er … War das …
1437
01:26:53,213 --> 01:26:54,214
Seppl?
1438
01:26:54,757 --> 01:26:56,383
Wir fürchten uns nicht.
1439
01:26:56,466 --> 01:26:57,968
Seppl.
1440
01:26:58,051 --> 01:26:59,261
Jetzt nicht mehr.
1441
01:27:00,053 --> 01:27:01,054
Oh, Junge.
1442
01:27:01,138 --> 01:27:02,389
[alle lachen]
1443
01:27:03,098 --> 01:27:04,767
[Pimpel] Schön gesagt, Seppl.
1444
01:27:05,475 --> 01:27:08,103
-Dann fürchte ich mich auch nicht.
-[gluckst]
1445
01:27:13,692 --> 01:27:14,735
Folgt mir.
1446
01:27:16,779 --> 01:27:19,114
-[abenteuerliche Musik spielt]
-[Vögel zwitschern]
1447
01:27:38,383 --> 01:27:40,218
[Vogel zwitschert]
1448
01:27:41,637 --> 01:27:43,388
[Wind pfeift]
1449
01:27:47,392 --> 01:27:50,103
[Wasser rauscht]
1450
01:27:50,187 --> 01:27:52,272
-[Hatschi niest]
-[die anderen] Pst!
1451
01:27:55,818 --> 01:27:58,236
[Dorfbewohner reden, unverständlich]
1452
01:28:06,579 --> 01:28:08,997
-[Anführer] Vorwärts! Zum Haupttor!
-[Wache] Jawohl!
1453
01:28:10,874 --> 01:28:13,001
-[Schritte nähern sich]
-[Person lacht leise]
1454
01:28:51,957 --> 01:28:58,130
[summt Melodie] ♪ Ah … ♪
1455
01:28:59,673 --> 01:29:05,428
[Dorfbewohner stimmen mit ein]
[Dorfbewohner stimmen mit ein]
1456
01:29:28,160 --> 01:29:33,290
♪ Nie mehr werd' ich
flüstern in die Ferne ♪
1457
01:29:33,373 --> 01:29:34,875
[singen weiter mit]
1458
01:29:34,958 --> 01:29:37,210
♪ Denn die Zeit ist reif ♪
1459
01:29:37,294 --> 01:29:42,716
♪ Und mein Wunsch wird nun endlich wahr ♪
1460
01:29:42,800 --> 01:29:45,343
♪ Drum sei furchtlos ♪
1461
01:29:46,845 --> 01:29:50,808
♪ Bleib gerecht ♪
1462
01:29:50,891 --> 01:29:54,770
♪ Hab nur Mut ♪
1463
01:29:54,853 --> 01:30:01,860
♪ Bleib dir treu ♪
1464
01:30:02,570 --> 01:30:04,029
[Gesang endet]
1465
01:30:06,364 --> 01:30:08,534
[Wind pfeift]
1466
01:30:09,743 --> 01:30:11,704
[atmet schwer]
1467
01:30:13,330 --> 01:30:15,332
[unheilvolle Musik spielt]
1468
01:30:25,175 --> 01:30:26,677
Ich glaube, ihr sucht nach mir.
1469
01:30:27,803 --> 01:30:29,763
In Wahrheit, mein Kind,
1470
01:30:31,264 --> 01:30:33,976
glaube ich, dass du nach mir suchst.
1471
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
Zur Seite.
1472
01:30:46,947 --> 01:30:48,782
Dies war das Schloss meines Vaters.
1473
01:30:52,202 --> 01:30:53,411
Ihr habt ihn getötet.
1474
01:30:53,495 --> 01:30:55,706
[Dorfbewohner raunen nervös]
1475
01:30:55,789 --> 01:30:58,291
Ihr habt es ihm weggenommen,
uns allen gestohlen.
1476
01:31:02,505 --> 01:31:04,381
Und jetzt holen wir es uns wieder.
1477
01:31:10,387 --> 01:31:11,388
Hübsch ist sie,
1478
01:31:12,222 --> 01:31:13,223
findet ihr nicht?
1479
01:31:17,520 --> 01:31:20,689
Zierlich, elegant, kostbar.
1480
01:31:28,614 --> 01:31:30,448
Ihr denkt, ihr wollt eine Blume.
1481
01:31:31,909 --> 01:31:33,786
Doch eine Blume verwelkt.
1482
01:31:35,328 --> 01:31:37,790
Eine Blume kann euch nicht beschützen.
1483
01:31:38,582 --> 01:31:40,375
Oder ein Heer aufstellen.
1484
01:31:40,458 --> 01:31:42,127
Ein Königreich führen.
1485
01:31:42,711 --> 01:31:45,589
Eine Blume kann euch nicht geben,
was ich euch geben kann.
1486
01:31:47,758 --> 01:31:49,760
[Dorfbewohner raunen erstaunt]
1487
01:31:51,261 --> 01:31:52,513
Vollkommenheit.
1488
01:31:54,472 --> 01:31:55,641
Macht.
1489
01:31:57,560 --> 01:31:58,561
Schönheit.
1490
01:32:08,987 --> 01:32:11,198
[Dorfbewohner raunen erschreckt]
1491
01:32:11,281 --> 01:32:12,783
Wenn du den Thron willst …
1492
01:32:19,039 --> 01:32:20,082
Greif zu.
1493
01:32:38,601 --> 01:32:39,768
Sie warten.
1494
01:32:51,488 --> 01:32:54,658
Genug von dieser Farce.
Wachen, ergreift sie.
1495
01:32:55,325 --> 01:32:56,326
Du.
1496
01:32:59,872 --> 01:33:01,915
Lass das Volk mit ansehen, wie sie stirbt.
1497
01:33:01,999 --> 01:33:05,794
[Dorfbewohner raunen entsetzt]
[Dorfbewohner raunen entsetzt]
1498
01:33:32,946 --> 01:33:33,947
Paul.
1499
01:33:40,453 --> 01:33:42,080
Du warst früher Bauer.
1500
01:33:43,624 --> 01:33:45,000
Im westlichen Tal.
1501
01:33:47,377 --> 01:33:48,712
Du hast eine Frau,
1502
01:33:50,088 --> 01:33:51,214
Eleonore.
1503
01:33:57,596 --> 01:33:59,306
Du hattest einen Hain mit Kirschbäumen.
1504
01:33:59,389 --> 01:34:02,935
Und wenn sie Früchte trugen,
durften alle im Dorf sich welche nehmen.
1505
01:34:04,978 --> 01:34:06,229
Und sie verteilen.
Und sie verteilen.
1506
01:34:09,191 --> 01:34:10,275
Matthias.
1507
01:34:11,193 --> 01:34:12,444
Du warst Bäcker.
1508
01:34:13,862 --> 01:34:15,280
Wie dein Vater.
1509
01:34:16,574 --> 01:34:19,201
Du hast nie jemanden abgewiesen,
der hungrig war,
1510
01:34:19,284 --> 01:34:21,829
selbst dann nicht,
wenn er keinen Groschen mehr hatte.
1511
01:34:23,581 --> 01:34:24,497
Arthur.
1512
01:34:24,582 --> 01:34:25,541
Es reicht.
1513
01:34:25,624 --> 01:34:26,625
Wilhelm.
1514
01:34:28,919 --> 01:34:30,378
Ich erinnere mich an euch.
1515
01:34:30,462 --> 01:34:31,714
An euch alle.
1516
01:34:31,797 --> 01:34:33,048
Ich sagte, es reicht.
1517
01:34:33,131 --> 01:34:35,300
Es gab eine Zeit,
da lebten wir voller Hoffnung.
1518
01:34:36,384 --> 01:34:38,971
Als Gutes gefördert wurde
und sich entfalten durfte.
1519
01:34:42,432 --> 01:34:43,601
Ich erinnere mich.
1520
01:34:47,187 --> 01:34:48,355
Und ihr?
1521
01:34:56,864 --> 01:34:58,031
Ich erinnere mich.
1522
01:34:58,115 --> 01:35:00,450
[triumphale Musik setzt ein]
1523
01:35:04,287 --> 01:35:05,288
Ich erinnere mich.
1524
01:35:07,625 --> 01:35:08,876
[Arthur] Ich auch.
1525
01:35:11,629 --> 01:35:12,630
Ich auch.
1526
01:35:15,591 --> 01:35:16,800
Ich auch.
1527
01:35:22,222 --> 01:35:23,223
Geht fort.
1528
01:35:24,391 --> 01:35:27,144
Jetzt. Und kehrt nie mehr zurück.
1529
01:35:28,896 --> 01:35:29,730
[Menge raunt]
1530
01:35:30,397 --> 01:35:31,607
[Böse Königin ächzt]
1531
01:35:36,945 --> 01:35:38,781
Ich bin der Rebell Quigg!
1532
01:35:39,406 --> 01:35:40,824
Meister der Armbrust.
1533
01:35:40,908 --> 01:35:42,117
[lacht laut]
1534
01:35:42,200 --> 01:35:44,537
-[alle jubeln]
-[heroische Musik spielt]
1535
01:35:44,620 --> 01:35:46,747
[Jonathan, Jäger jubeln]
1536
01:35:48,791 --> 01:35:49,792
[pfeift]
1537
01:35:56,549 --> 01:35:59,134
[keucht] Nein!
1538
01:35:59,217 --> 01:36:01,303
[Vogel zwitschert]
1539
01:36:02,345 --> 01:36:03,597
Das kann nicht sein.
1540
01:36:04,139 --> 01:36:07,392
Los, sieh mich an!
Ich bin immer noch die Schönste!
Los, sieh mich an!
Ich bin immer noch die Schönste!
1541
01:36:07,475 --> 01:36:09,812
Schön seid Ihr fürwahr.
1542
01:36:09,895 --> 01:36:12,355
Doch ist oberflächlich Euer Schein.
1543
01:36:13,148 --> 01:36:15,025
Bei Schneewittchen
1544
01:36:15,108 --> 01:36:17,986
reicht die Schönheit tief hinein.
1545
01:36:18,696 --> 01:36:20,155
Und so, Majestät,
1546
01:36:20,238 --> 01:36:22,199
gewahren wir:
1547
01:36:22,700 --> 01:36:25,243
Sie bleibt auf ewig
1548
01:36:25,327 --> 01:36:28,246
viel schöner als Ihr.
1549
01:36:28,330 --> 01:36:30,040
Du lügst!
1550
01:36:30,123 --> 01:36:31,458
[ächzt]
1551
01:36:35,045 --> 01:36:38,048
-[Glas zersplittert]
-[Zauberspiegel raunt, verzerrt]
1552
01:36:40,759 --> 01:36:45,013
Schneewittchen … Viel schöner als Ihr.
1553
01:36:50,227 --> 01:36:52,229
[Böse Königin schreit]
1554
01:36:52,312 --> 01:36:53,939
[triumphale Musik spielt]
1555
01:36:57,359 --> 01:36:59,361
[lautes Klirren, Zischen]
1556
01:37:21,008 --> 01:37:22,885
[triumphale Musik verklingt]
1557
01:37:57,753 --> 01:37:59,797
[Erzählerin] Es war einmal
1558
01:37:59,880 --> 01:38:02,049
ein friedliches Königreich,
1559
01:38:02,132 --> 01:38:04,677
regiert von einer tugendhaften Königin,
1560
01:38:04,760 --> 01:38:07,555
die glaubte,
dass die wahre Schönheit ihres Landes
die glaubte,
dass die wahre Schönheit ihres Landes
1561
01:38:07,638 --> 01:38:10,641
nicht in Edelsteinen oder Juwelen
gemessen werden konnte,
1562
01:38:11,266 --> 01:38:13,476
sondern in seinen Menschen.
1563
01:38:13,561 --> 01:38:16,605
Die Königin herrschte mit Güte und Liebe.
1564
01:38:17,648 --> 01:38:22,027
Sie war furchtlos, gerecht,
mutig und treu.
1565
01:38:23,403 --> 01:38:27,157
Und ihr Name war Schneewittchen.
1566
01:38:27,741 --> 01:38:29,743
[Dorfbewohner singen]
♪ Über Berg und Tal ♪
1567
01:38:29,827 --> 01:38:32,037
-♪ Über Berg und Tal ♪
-♪ Jeder sieht es sogleich ♪
1568
01:38:32,120 --> 01:38:35,457
-♪ Wie es golden strahlt ♪
-♪ Unser Königreich ♪
1569
01:38:35,541 --> 01:38:39,837
♪ Wenn das Leben erblüht
wird die Ernte so süß ♪
1570
01:38:39,920 --> 01:38:41,922
♪ Aus der Saat, die wir säen ♪
1571
01:38:42,005 --> 01:38:43,799
♪ Wird was Neues entstehen ♪
1572
01:38:43,882 --> 01:38:47,469
♪ Es gibt Schätze genug ♪
1573
01:38:47,553 --> 01:38:49,304
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
1574
01:38:49,387 --> 01:38:53,266
♪ Über Berg und Tal
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1575
01:38:53,350 --> 01:38:56,144
♪ Wie es golden strahlt ♪
1576
01:38:56,228 --> 01:38:59,189
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
1577
01:38:59,272 --> 01:39:00,941
[Dorfbewohner singen]
1578
01:39:11,869 --> 01:39:14,121
♪ Was hier wächst, wird gut ♪
1579
01:39:19,502 --> 01:39:21,044
Ende
1580
01:39:22,546 --> 01:39:26,800
Schneewittchen
1581
01:39:27,384 --> 01:39:28,385
[quiekt]
1582
01:42:02,873 --> 01:42:07,377
Schneewittchen
Schneewittchen
1583
01:48:36,892 --> 01:48:38,894
Untertitel von: Silvie E. Bridges