1 00:00:53,011 --> 00:00:58,016 "שלגיה" 2 00:01:04,732 --> 00:01:08,777 לפני שנים רבות, הייתה ממלכה שלווה 3 00:01:08,861 --> 00:01:12,239 אשר נשלטה על ידי מלך ומלכה בעלי מידות טובות. 4 00:01:12,322 --> 00:01:15,242 ויותר מכול, הם ייחלו לילד. 5 00:01:16,994 --> 00:01:20,706 בליל חורף אחד, סופת שלגים השתוללה בממלכתם, 6 00:01:20,789 --> 00:01:24,960 והחריבה אותה כליל בסערה מקפיאה של שלג וקרח, 7 00:01:25,836 --> 00:01:28,589 אבל הותירה להם מתנה יקרה ביותר. 8 00:01:29,381 --> 00:01:31,133 נסיכה נולדה. 9 00:01:31,884 --> 00:01:33,594 על מנת להוקיר את ליל לידתה 10 00:01:33,677 --> 00:01:37,180 הוריה קראו לה, "שלגיה". 11 00:01:39,767 --> 00:01:42,811 ככל שהיא גדלה, המלך והמלכה לימדו את שלגיה 12 00:01:42,895 --> 00:01:46,982 שהשפע של האדמה היה שייך לכל מעבדיה. 13 00:01:47,733 --> 00:01:50,569 הם לימדו אותה כיצד לשלוט עם אהבה. 14 00:01:50,653 --> 00:01:54,782 כי ביום מן הימים, ייעודה יהיה לשלוט. 15 00:01:55,699 --> 00:01:57,367 "תסתכלי על הממלכה הזו 16 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 "על הבית שלמדנו להכיר 17 00:01:59,452 --> 00:02:02,706 "היכן שהקסם והאור ממלאים את האוויר 18 00:02:03,582 --> 00:02:05,543 "היכן שאנחנו שותלים זרע עדין 19 00:02:05,626 --> 00:02:07,961 "באמונה שמשהו טוב יצמח 20 00:02:08,045 --> 00:02:12,132 "ממלכת החירות והצדק 21 00:02:18,639 --> 00:02:20,348 "במעמקי האדמה 22 00:02:20,432 --> 00:02:22,309 "טמונים פלאות רבים 23 00:02:22,392 --> 00:02:25,979 "המתגלים בפירות ובשדות שהם מניבים 24 00:02:26,689 --> 00:02:28,649 "עם מטמון של אבני חן 25 00:02:28,732 --> 00:02:30,693 "שמוסתר מתחת לפני האדמה 26 00:02:30,776 --> 00:02:35,573 "שפע יפה שאנו חולקים 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 "ממרומי ההרים 28 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 "ועד למעמקי המכרות 29 00:02:39,993 --> 00:02:44,456 "בשמיים הזהובים המאירים על הממלכה 30 00:02:44,540 --> 00:02:46,208 "ואנו מעניקים לארץ הזו 31 00:02:46,291 --> 00:02:48,251 "ביד נדיבה 32 00:02:48,335 --> 00:02:52,297 "והשפע יזרום 33 00:02:52,380 --> 00:02:55,258 "היכן שהדברים הטובים צומחים 34 00:03:08,647 --> 00:03:10,566 "היכן שהדברים הטובים צומחים 35 00:03:18,115 --> 00:03:23,120 "הביעי משאלה עבור כל מאוויך 36 00:03:24,204 --> 00:03:29,793 "ספרי לנו מי את שואפת להיות" 37 00:03:29,877 --> 00:03:30,878 לכי. 38 00:03:32,713 --> 00:03:36,424 "אני רואה רק מים 39 00:03:36,509 --> 00:03:39,928 "אימא, אבא, בת 40 00:03:40,012 --> 00:03:43,348 "ואת הזרע של מישהי שתנהיג 41 00:03:43,431 --> 00:03:49,146 "ותגרום לדברים הטובים לצמוח 42 00:03:49,229 --> 00:03:53,651 "מישהי נועזת 43 00:03:53,734 --> 00:03:57,112 "מישהי הוגנת 44 00:03:57,195 --> 00:04:01,324 "מישהי אמיצה 45 00:04:01,408 --> 00:04:06,329 "מישהי כנה 46 00:04:07,247 --> 00:04:09,124 "הביעי משאלה 47 00:04:09,207 --> 00:04:13,253 "ותראי אותה גם 48 00:04:22,303 --> 00:04:24,557 "ממרומי ההרים 49 00:04:24,640 --> 00:04:26,559 "ועד למעמקי המכרות 50 00:04:26,642 --> 00:04:30,563 "בשמיים הזהובים, המאירים על הממלכה 51 00:04:30,646 --> 00:04:32,898 "ואנו אוספים ומעניקים 52 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 "בעודנו חיים יחדיו 53 00:04:34,567 --> 00:04:38,403 "על פי הערכים שאנו מכירים 54 00:04:38,486 --> 00:04:41,699 "היכן שהדברים הטובים צומחים 55 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 "היכן שהדברים הטובים צומחים" 56 00:04:56,880 --> 00:04:57,881 היי. 57 00:04:59,174 --> 00:05:01,301 המלך והמלכה הביטו בגאווה 58 00:05:01,384 --> 00:05:05,514 בשלגיה הגדלה להיות נסיכה יפה וטובת לב. 59 00:05:08,851 --> 00:05:11,729 אך לפתע, התרחש אסון. 60 00:05:13,355 --> 00:05:15,941 אימה של שלגיה נפלה למשכב. 61 00:05:16,984 --> 00:05:18,777 והמלכה הטובה נפטרה. 62 00:05:21,864 --> 00:05:25,576 שלגיה והמלך היו שבורי לב. 63 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 עד ש… 64 00:05:30,080 --> 00:05:33,917 אישה קסומה מארץ רחוקה הופיעה בארמון. 65 00:05:47,598 --> 00:05:50,809 יופייה היה כה מרהיב עד כי נדמה 66 00:05:50,893 --> 00:05:53,186 שהעניק לה כוחות רבי עוצמה. 67 00:05:55,523 --> 00:05:57,065 היא נישאה למלך, 68 00:05:58,441 --> 00:06:00,318 אך היא לא הייתה כפי שהצטיירה. 69 00:06:01,111 --> 00:06:04,031 היא הייתה מרושעת 70 00:06:05,032 --> 00:06:07,910 והיה אכפת לה רק מיופייה 71 00:06:07,993 --> 00:06:10,788 והכוח שהוא העניק לה. 72 00:06:11,705 --> 00:06:13,999 על מנת להגן על הכוח הזה, 73 00:06:14,082 --> 00:06:16,209 היה ברשותה ראי קסמים 74 00:06:16,293 --> 00:06:19,672 שיכול היה לענות על שאלה אחת פשוטה. 75 00:06:19,755 --> 00:06:22,507 מראה-מראה שעל הקיר, 76 00:06:23,551 --> 00:06:26,929 מי היפה בכל העיר? 77 00:06:27,012 --> 00:06:30,265 את, מלכתי, 78 00:06:30,348 --> 00:06:33,811 מכל הנשים הנודעות ביופיין, 79 00:06:33,894 --> 00:06:38,315 אין שנייה ליופייך. 80 00:06:38,398 --> 00:06:41,902 המלכה החדשה מיהרה לתפוס את השלטון. 81 00:06:42,444 --> 00:06:46,489 היא הזהירה מפני איום נורא מעבר לממלכה הדרומית. 82 00:06:46,574 --> 00:06:49,326 אז המלך הטוב נשבע להגן על עמו. 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 - תעוזה, הגינות, אומץ, כנות - 84 00:06:51,286 --> 00:06:53,038 "החזיקי את זה קרוב 85 00:06:53,121 --> 00:06:56,792 "עד שאחזור אלייך" 86 00:07:06,259 --> 00:07:09,179 אך המלך לא חזר. 87 00:07:12,140 --> 00:07:14,810 פחד השתלט על הממלכה. 88 00:07:14,893 --> 00:07:17,437 וכוחה של המלכה התעצם. 89 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 היא הפכה את החקלאים לחיילים 90 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 נאמנים אליה בלבד, 91 00:07:23,527 --> 00:07:27,364 וגזלה לעצמה את אוצרות הממלכה. 92 00:07:28,907 --> 00:07:31,076 היא הפכה את שלגיה למשרתת 93 00:07:31,952 --> 00:07:34,663 וכלאה אותה מאחורי חומות הטירה. 94 00:07:35,664 --> 00:07:40,628 אבל כל עוד המראה ענתה למלכה בכל יום כי היא היפה מכולן, 95 00:07:40,711 --> 00:07:44,673 שלגיה נותרה מוגנת מפני קנאתה האכזרית של המלכה. 96 00:07:47,175 --> 00:07:49,887 "ממרומי ההרים 97 00:07:49,970 --> 00:07:52,305 "ועד למעמקי המכרות 98 00:07:52,389 --> 00:07:55,183 "היכן השמיים הזהובים? 99 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 "האם הם יאירו שוב? 100 00:07:57,853 --> 00:08:00,856 "האם זו הייתה תקופה יפה? 101 00:08:00,939 --> 00:08:03,191 "נחזור להיות כמו בעבר? 102 00:08:03,275 --> 00:08:08,781 "כמה הייתי רוצה ללכת" 103 00:08:09,698 --> 00:08:11,324 ככל שחלפו השנים, 104 00:08:11,408 --> 00:08:13,285 העם כמעט שכח 105 00:08:13,368 --> 00:08:16,413 שהייתה נסיכה בשם "שלגיה". 106 00:08:19,291 --> 00:08:25,172 "היכן שהדברים הטובים צומחים." 107 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 ולמעשה, 108 00:08:29,843 --> 00:08:33,055 שלגיה כמעט שכחה את עצמה. 109 00:08:43,774 --> 00:08:44,775 שלום? 110 00:08:53,534 --> 00:08:55,035 סליחה. 111 00:08:55,118 --> 00:08:56,620 אוכל לעזור לך במשהו? 112 00:08:58,706 --> 00:09:00,999 זה בסדר. סתם מסתכל. 113 00:09:01,750 --> 00:09:04,002 טוב, אצטרך לבקש ממך להחזיר את זה. 114 00:09:04,086 --> 00:09:06,672 הייתי מחזיר, אבל נראה שלמלכה כבר יש הרבה. 115 00:09:07,548 --> 00:09:09,925 אני מבינה. אז זה התירוץ שלך לגנבה? 116 00:09:10,008 --> 00:09:12,720 חבריי רעבים, אני רעב. זה התירוץ שלי. 117 00:09:14,680 --> 00:09:16,849 אולי אוכל לדבר עם המלכה. 118 00:09:19,226 --> 00:09:21,604 את באמת חושבת שהאליטות ירצו לחלוק עם אנשים כמונו? 119 00:09:21,687 --> 00:09:22,688 הנסיכה הייתה רוצה. 120 00:09:23,230 --> 00:09:24,231 שלגיה. 121 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 לא היה זכר לשלגיה במשך שנים רבות. 122 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 אני בספק אם היא תוכל לעזור למישהו. 123 00:09:29,737 --> 00:09:31,697 היא רק חושבת כיצד לעזור לעמה. 124 00:09:31,780 --> 00:09:33,824 אז כדאי שתעדכני אותה שבשלב מסוים, 125 00:09:33,907 --> 00:09:35,618 כדאי להפסיק לחשוב 126 00:09:35,701 --> 00:09:37,160 ואולי להתחיל לפעול. 127 00:09:38,871 --> 00:09:42,207 יש פולש בטירה. נעלו את הדלתות! 128 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 קחי קצת לעצמך, 129 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 ותחלקי את השאר עם הנסיכה שלך. 130 00:09:51,634 --> 00:09:53,677 אולי לא סיפרו לה. 131 00:09:54,469 --> 00:09:57,305 אני בטוחה שאם המלכה תדע את חומרת המצב, 132 00:09:57,389 --> 00:09:59,057 היא תשמח לחלוק. 133 00:10:02,853 --> 00:10:04,396 אני חייבת לפחות לנסות, 134 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 אפילו אם זו רק משאלה. 135 00:10:15,323 --> 00:10:18,451 שלגיה, סיימת את המטלות שלך? 136 00:10:19,578 --> 00:10:20,871 כן, הוד מעלתך. 137 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 חשוב שכולנו נתרום את חלקנו. 138 00:10:23,582 --> 00:10:26,209 טוב, על זה באתי לדבר איתך. 139 00:10:26,877 --> 00:10:27,878 על נתינה. 140 00:10:38,597 --> 00:10:39,598 בבקשה. 141 00:10:40,558 --> 00:10:41,850 מה התחלת להגיד? 142 00:10:42,851 --> 00:10:44,269 פשוט… 143 00:10:45,270 --> 00:10:46,354 הוד מעלתך, 144 00:10:47,147 --> 00:10:49,441 האנשים נאבקים, ואולי מדובר במעט, 145 00:10:49,525 --> 00:10:54,112 אבל כשהייתי ילדה, הוריי ואני היינו קוטפים תפוחים. 146 00:10:54,196 --> 00:10:55,488 היינו אופים פאי, 147 00:10:55,573 --> 00:10:57,407 ואז הולכים לכפר… -פאי? 148 00:10:57,490 --> 00:11:00,452 פאי זה מותרות. הם לא זקוקים למותרות. 149 00:11:01,286 --> 00:11:02,495 זה מבלבל אותם. 150 00:11:02,580 --> 00:11:06,333 אבל לפעמים משהו קטן, אפילו מתוק, 151 00:11:06,416 --> 00:11:10,128 עשוי לגרום לך להאמין שהחיים הם מעבר להישרדות גרידא. 152 00:11:11,839 --> 00:11:14,216 את יודעת, באמת לא זכרתי שאת כזו… 153 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 דעתנית. 154 00:11:17,094 --> 00:11:18,721 אני מתנצלת. פשוט… 155 00:11:19,972 --> 00:11:22,015 אני מרגישה שהם זקוקים לקצת טוב לב. 156 00:11:29,857 --> 00:11:33,276 "תעוזה, הגינות, אומץ, כנות." 157 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 כמה ציורי. 158 00:11:37,155 --> 00:11:41,159 יום אחד תביני עד כמה המילים האלו חסרות תועלת. 159 00:11:42,077 --> 00:11:43,912 אבל בינתיים, 160 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 הנה "טעימה" בשבילך. 161 00:11:47,833 --> 00:11:49,001 התבונני. 162 00:11:51,712 --> 00:11:53,547 מרהיב, נכון? 163 00:11:53,631 --> 00:11:54,673 כן, הוד מעלתך. 164 00:11:56,592 --> 00:11:58,844 האחד חלש, חסר תועלת, שביר. 165 00:12:00,178 --> 00:12:04,057 השני קשה, נחרץ, 166 00:12:04,141 --> 00:12:06,476 נצחי, ללא רבב, 167 00:12:06,977 --> 00:12:08,311 יפהפה. 168 00:12:10,731 --> 00:12:12,691 הנתינים שלי לא רוצים פרח. 169 00:12:13,567 --> 00:12:14,943 הם רוצים יהלום. 170 00:12:17,112 --> 00:12:19,657 הוד מעלתך… -תוריד את ידיך ממני. 171 00:12:19,740 --> 00:12:23,160 …הפושע הזה נתפס במטבחון בזמן שסחב אספקה מלכותית. 172 00:12:23,243 --> 00:12:24,537 זה שקר. 173 00:12:33,128 --> 00:12:34,630 אתה אחד מהבנדיטים האלו 174 00:12:34,713 --> 00:12:37,465 שמתאספים ביער וגונבים בשם המלך? 175 00:12:37,550 --> 00:12:38,926 לא, לא, הוד מעלתך. 176 00:12:39,009 --> 00:12:41,762 לא "אחד מהבנדיטים". אני הבוס. 177 00:12:41,845 --> 00:12:44,515 נאמן למלך האמיתי. 178 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 מצאו את ביתו, ושרפו אותו עד היסוד. 179 00:12:47,685 --> 00:12:49,311 מה שמשעשע כאן, 180 00:12:49,394 --> 00:12:50,395 זה שאין לי בית. 181 00:12:50,478 --> 00:12:52,189 אז קחו אותו לצינוק. 182 00:12:52,272 --> 00:12:55,025 שזעקותיו יהדהדו בטירה. -הוד מעלתך… 183 00:12:56,735 --> 00:12:59,029 אני מבינה את הצורך בצדק. 184 00:12:59,112 --> 00:13:00,531 אבל בבקשה, זה לא הוגן. 185 00:13:05,994 --> 00:13:07,162 מה אמרת? 186 00:13:08,747 --> 00:13:12,751 העונש אינו יכול לעלות על חומרת העברה, 187 00:13:13,251 --> 00:13:15,295 ואני יודעת שאבי היה… -אביך? 188 00:13:16,129 --> 00:13:17,464 אביך? 189 00:13:18,674 --> 00:13:20,300 אבי היה מפגין רחמים. 190 00:13:26,682 --> 00:13:28,726 אני מצטערת, יקירתי. את צודקת. 191 00:13:29,434 --> 00:13:32,270 הגנב הזה גנב ממני. 192 00:13:32,354 --> 00:13:34,815 אז אני אגנוב ממנו. 193 00:13:34,898 --> 00:13:38,110 הפשיטו את מעילו ומגפיו, וכבלו אותו לשערים עד שיקפא. 194 00:13:38,193 --> 00:13:39,612 הצינוק זו עדיין אופצייה? 195 00:13:39,695 --> 00:13:41,154 קחו אותו מכאן! 196 00:13:41,238 --> 00:13:43,490 רגע, הוא ימות. בבקשה, הוד מעלתך. 197 00:13:43,574 --> 00:13:44,575 שלגיה! 198 00:13:45,576 --> 00:13:46,910 קחי… 199 00:13:47,745 --> 00:13:48,954 הביטי בעצמך. 200 00:13:49,747 --> 00:13:51,456 זה לא מה שאת רוצה? 201 00:13:52,500 --> 00:13:53,751 קדימה, 202 00:13:53,834 --> 00:13:55,794 דברי אל העם שלך. 203 00:13:57,546 --> 00:14:00,007 הנתינים שלך מחכים, שלגיה. 204 00:14:00,090 --> 00:14:04,803 הפאי ודברי החוכמה שלך. 205 00:14:04,887 --> 00:14:07,305 מה תאמרי להם? 206 00:14:07,389 --> 00:14:09,642 שהכנת להם קינוח? 207 00:14:11,602 --> 00:14:12,936 את חיה בעולם של משאלות. 208 00:14:14,146 --> 00:14:16,649 חזרי לבאר שלך, שלגיה. 209 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 "ילדה קטנה ליד באר בודדה 210 00:14:36,293 --> 00:14:39,296 "כשבפיה אותה מעשייה קטנה 211 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 "מרגישה לכודה בין הקירות שמחזיקים אותה 212 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 "מרגישה תקועה בסיפור שסיפרו לה 213 00:14:45,553 --> 00:14:48,556 "יום נוסף שבו היא מתפוגגת 214 00:14:48,639 --> 00:14:50,849 "לעולם לא מעזה למרוד 215 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 "אז היא חולמת לבדה 216 00:14:54,061 --> 00:14:56,980 "חולקת סודות עם הקירות 217 00:14:58,065 --> 00:15:01,068 "אבי אמר לי, לפני שנים רבות 218 00:15:01,151 --> 00:15:04,237 "שצלחתי סופת שלגים עזה 219 00:15:04,321 --> 00:15:09,577 "האם זו ילדה שאי פעם אכיר שוב? 220 00:15:10,703 --> 00:15:12,495 "ממתינה למשאלה 221 00:15:12,580 --> 00:15:15,290 "מתחת לאלפי צמרות עצים 222 00:15:15,373 --> 00:15:17,876 "ובזמן שהרקיע הכסוף קופא 223 00:15:17,960 --> 00:15:22,297 "אני לוחשת אל המים 224 00:15:22,380 --> 00:15:24,132 "ממתינה למשאלה 225 00:15:24,216 --> 00:15:26,677 "מחכה ליום אחד 226 00:15:26,760 --> 00:15:29,429 "מקווה שאיכשהו, בדרך כלשהי, 227 00:15:29,513 --> 00:15:33,433 "אהיה דומה לאבי 228 00:15:33,517 --> 00:15:36,228 "עוצמת את עיניי ורואה 229 00:15:36,311 --> 00:15:39,106 "את הנערה שנועדתי להיות 230 00:15:39,189 --> 00:15:45,153 "האם היא חלק ממני שטרם גיליתי? 231 00:15:45,237 --> 00:15:47,823 "תוהה, 'האם היא תופיע'? 232 00:15:47,906 --> 00:15:50,951 "או שאהיה כאן לנצח 233 00:15:51,034 --> 00:15:52,620 "ממתינה למשאלה? 234 00:15:57,750 --> 00:16:00,503 "ילדה קטנה ליד יער פראי 235 00:16:00,586 --> 00:16:03,213 "מנסה להיות מישהי טובה 236 00:16:03,296 --> 00:16:05,799 "אך בצל שהממלכה לכודה בו 237 00:16:05,883 --> 00:16:09,177 "איכשהו הצדק נשכח מזמן 238 00:16:09,261 --> 00:16:12,305 "האם היא תתרומם או תרכין את ראשה? 239 00:16:12,389 --> 00:16:15,100 "האם היא תוביל או תהיה מובלת? 240 00:16:15,183 --> 00:16:19,688 "האם היא הנערה שתמיד אמרה שתהיה? 241 00:16:20,773 --> 00:16:22,482 "ממתינה למשאלה 242 00:16:22,566 --> 00:16:25,318 "מתחת לאלפי צמרות עצים 243 00:16:25,402 --> 00:16:27,780 "ובזמן שהרקיע הכסוף קופא 244 00:16:27,863 --> 00:16:32,284 "אני משתוקקת לצאת מבין החומות 245 00:16:32,367 --> 00:16:33,994 "ממתינה למשאלה 246 00:16:34,077 --> 00:16:36,622 "מחכה ליום אחד 247 00:16:36,705 --> 00:16:39,166 "מקווה שאיכשהו, בדרך כלשהי, 248 00:16:39,249 --> 00:16:43,295 "יגיע נס לפתחי 249 00:16:43,378 --> 00:16:46,131 "עוצמת את עיניי ורואה 250 00:16:46,214 --> 00:16:48,967 "את הנערה שנועדתי להיות 251 00:16:49,051 --> 00:16:54,807 "האם היא חלק ממני שהייתי צריכה להסתיר? 252 00:16:54,890 --> 00:16:57,434 "תוהה, 'האם היא תופיע'? 253 00:16:57,518 --> 00:17:00,478 "או שאבלה עוד שנה 254 00:17:00,563 --> 00:17:02,105 "בהמתנה למשאלה? 255 00:17:02,189 --> 00:17:05,275 "אומרים שכל שעלייך לעשות 256 00:17:05,358 --> 00:17:08,570 "על מנת שמשאלתך תתגשם 257 00:17:08,654 --> 00:17:13,033 "זה לאפשר לה להדהד, להדהד, להדהד 258 00:17:13,617 --> 00:17:16,578 "קולך יינשא למרחקים 259 00:17:16,662 --> 00:17:19,915 "ויביא את החלום אלייך 260 00:17:19,998 --> 00:17:23,334 "בדיוק כמו הד, הד, הד 261 00:17:23,418 --> 00:17:29,174 "אני שומעת את ההד חזק וברור 262 00:17:29,257 --> 00:17:34,262 "אבל אני עדיין מחכה כאן" 263 00:17:36,557 --> 00:17:38,809 קדימה! זוז! 264 00:17:40,227 --> 00:17:41,228 זוז! 265 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 תשתוק! 266 00:18:07,004 --> 00:18:08,421 זה לא הרבה, אבל… 267 00:18:21,351 --> 00:18:22,811 ספר לי איך זה בחוץ. 268 00:18:23,812 --> 00:18:25,272 למה שלא תבואי ותגלי? 269 00:18:27,232 --> 00:18:28,358 אני לא יכולה. 270 00:18:28,441 --> 00:18:30,068 ראיתי איך התעמת עם המלכה שם. 271 00:18:31,194 --> 00:18:32,237 נראית מספיק אמיצה. 272 00:18:32,946 --> 00:18:33,947 אמיצה? 273 00:18:34,532 --> 00:18:36,575 שומרים, אבטחו את המתחם! 274 00:18:36,659 --> 00:18:38,118 אתה חייב ללכת. ברח. 275 00:18:39,369 --> 00:18:40,704 תודה. -לך. 276 00:18:50,839 --> 00:18:52,424 "ממתינה למשאלה 277 00:18:57,888 --> 00:19:02,350 "מעבר ללחישה למים 278 00:19:02,434 --> 00:19:04,061 "ממתינה למשאלה 279 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 "האם כמעט הגיע היום המיוחל? 280 00:19:06,980 --> 00:19:09,567 "האם אוכל איכשהו, בדרך כלשהי, 281 00:19:09,650 --> 00:19:14,572 "ללמוד כיצד להיות בתו של אבי? 282 00:19:16,865 --> 00:19:19,535 "מישהי שסוף סוף תוכל להתחיל 283 00:19:19,618 --> 00:19:22,287 "לדבר עם לב אמיץ 284 00:19:23,163 --> 00:19:25,457 "מישהי שהיא פשוט אמיצה 285 00:19:25,541 --> 00:19:30,045 "מישהי שאף אחד לא צריך להציל 286 00:19:30,963 --> 00:19:33,716 "טוב, אני תמיד יכולה לחלום 287 00:19:33,799 --> 00:19:35,467 "אבל אז… 288 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 "אני מתעוררת וזו שוב אני 289 00:19:41,056 --> 00:19:42,725 "ממתינה למשאלה 290 00:19:47,270 --> 00:19:49,690 "ממתינה למשאלה 291 00:19:54,695 --> 00:20:01,159 "ממתינה למשאלה" 292 00:20:10,002 --> 00:20:12,713 מראה-מראה שעל הקיר, 293 00:20:13,213 --> 00:20:15,465 מי היפה בכל העיר? 294 00:20:17,801 --> 00:20:20,178 יופייך ידוע לכול, הוד מעלתך. 295 00:20:20,679 --> 00:20:21,680 אבל רגע, 296 00:20:22,472 --> 00:20:25,183 אני רואה כעת עלמה מקסימה 297 00:20:25,267 --> 00:20:27,561 נפקחו עיניה. 298 00:20:27,645 --> 00:20:30,438 דבר לא יכול להסתיר את חינה העדין, 299 00:20:30,523 --> 00:20:32,232 שכן אני רואה 300 00:20:32,315 --> 00:20:35,569 כי היא יותר יפה ממך. 301 00:20:35,653 --> 00:20:36,654 לא! 302 00:20:38,864 --> 00:20:40,032 הצייד? 303 00:20:40,115 --> 00:20:41,784 הוד מעלתך. 304 00:20:41,867 --> 00:20:44,119 קח את שלגיה לעומק היער. 305 00:20:44,202 --> 00:20:48,165 תמצא אזור מבודד שבו היא תוכל לקטוף תפוחים, 306 00:20:48,248 --> 00:20:49,667 ושם, 307 00:20:50,417 --> 00:20:53,211 צייד נאמן שלי, 308 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 הרוג אותה, 309 00:20:56,089 --> 00:20:57,090 אבל, 310 00:20:57,800 --> 00:20:59,009 הוד מעלתך, 311 00:20:59,092 --> 00:21:00,761 היא רק ילדה. 312 00:21:01,804 --> 00:21:03,722 ואני מלכתך. 313 00:21:05,057 --> 00:21:07,184 שלגיה שחררה את הבנדיט. 314 00:21:07,267 --> 00:21:09,144 היא זוממת נגדי. 315 00:21:10,854 --> 00:21:12,022 עכשיו, תגיד לי, 316 00:21:13,023 --> 00:21:14,692 האם גם אתה נגדי? 317 00:21:17,069 --> 00:21:19,029 אתה נגדי? כן או לא? 318 00:21:19,697 --> 00:21:20,698 לא, 319 00:21:21,198 --> 00:21:22,199 הוד מעלתך. 320 00:21:29,206 --> 00:21:30,666 קח אותה אל היער. 321 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 הרוג אותה. 322 00:21:33,711 --> 00:21:34,962 עקור את ליבה. 323 00:21:36,296 --> 00:21:37,673 שים אותו בקופסה הזו. 324 00:21:37,756 --> 00:21:39,633 בשובך, 325 00:21:40,593 --> 00:21:43,596 תקבל כל מה שליבך חפץ בו. 326 00:22:12,958 --> 00:22:14,459 תרצה תפוח? 327 00:22:24,386 --> 00:22:25,596 את מאוד אדיבה. 328 00:22:27,139 --> 00:22:28,140 נהיה מאוחר. 329 00:22:47,535 --> 00:22:48,536 למה? 330 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 למה? 331 00:23:01,882 --> 00:23:03,801 את חייבת לברוח ליער. 332 00:23:03,884 --> 00:23:05,218 המלכה משוגעת. היא לא תבחל בדבר. 333 00:23:05,302 --> 00:23:06,261 לא אוכל לעזוב את הממלכה. 334 00:23:06,344 --> 00:23:08,514 היא מרושעת, ילדה. 335 00:23:09,222 --> 00:23:10,223 היא שקרנית. 336 00:23:11,141 --> 00:23:13,393 מעולם לא סיפרו לך את האמת בנוגע לאביך. 337 00:23:13,476 --> 00:23:15,312 מה? -לכי! 338 00:23:16,229 --> 00:23:18,649 אבל מה בנוגע לאבי? -לכי. בבקשה! 339 00:23:18,732 --> 00:23:20,818 לפני שאשנה את דעתי! 340 00:23:24,655 --> 00:23:25,614 לכי! 341 00:27:00,370 --> 00:27:01,371 שלום? 342 00:27:05,959 --> 00:27:07,377 יש כאן מישהו? 343 00:27:48,335 --> 00:27:51,338 - שטיא, אפצ'י, עליזי - 344 00:28:10,649 --> 00:28:18,616 "היי-הו -"היי-הו 345 00:28:18,699 --> 00:28:26,164 "היי-הו, היי-הו, הגיע הזמן לעבוד 346 00:28:26,248 --> 00:28:27,415 "קומו עורו 347 00:28:27,500 --> 00:28:28,542 "והישארו בשורה! 348 00:28:28,626 --> 00:28:33,171 "היי-הו, היי-הו, היי-הו… 349 00:28:33,255 --> 00:28:35,382 "שמענו את קריאת התרנגול 350 00:28:35,465 --> 00:28:36,592 "לבושים ושבעים 351 00:28:36,675 --> 00:28:37,718 "מתקדמים במלוא המרץ 352 00:28:37,801 --> 00:28:39,595 "היי-הו, היי-הו 353 00:28:40,220 --> 00:28:42,014 "יום נפלא לומר…" -אפצ'י! 354 00:28:42,097 --> 00:28:43,390 אוי, לי! -לבריאות. 355 00:28:43,473 --> 00:28:44,600 תודה רבה. 356 00:28:44,683 --> 00:28:47,019 "אתם יודעים למה אני אלרגי? 357 00:28:47,102 --> 00:28:49,021 "לחבורת השלומיאלים העלובה הזו" 358 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 למה שלא תהיה בשקט, רטנוני! 359 00:28:51,940 --> 00:29:00,198 "היי-הו, היי-הו היי-הו, היי-הם 360 00:29:00,282 --> 00:29:03,243 "היי-הו, היי-הו 361 00:29:03,326 --> 00:29:05,453 "הגיע הזמן לעבוד 362 00:29:05,538 --> 00:29:07,706 "אני במיטבי לאחר שנת לילה טובה 363 00:29:07,790 --> 00:29:11,752 "ולכן למיטה אשוב" 364 00:29:11,835 --> 00:29:13,211 שלום? 365 00:29:13,295 --> 00:29:15,297 "אני ישנוני -כן, אנחנו יודעים! 366 00:29:15,380 --> 00:29:17,591 "וככל שנדבר נצעד פחות 367 00:29:17,675 --> 00:29:18,717 "בואו נלך! 368 00:29:18,801 --> 00:29:19,927 "היי-הו 369 00:29:22,513 --> 00:29:23,514 "עמוק באפלה 370 00:29:23,597 --> 00:29:26,934 "קסמנו יחשוף מקום בו הניצוץ מאיר 371 00:29:27,017 --> 00:29:29,352 "יש אבני חן באדמה אז הרימו את ידכם 372 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 "בזמן שאור בוהק ממלא את המכרה 373 00:29:31,689 --> 00:29:34,232 "מהרו, כדאי שתטפסו, ותחפרו עבור היהלום 374 00:29:34,316 --> 00:29:35,984 "תזיזו את עצמכם 375 00:29:43,659 --> 00:29:44,827 "קחו את עצמכם בידיים 376 00:29:44,910 --> 00:29:46,036 "בואו נכה בסלעים 377 00:29:46,119 --> 00:29:47,621 "ובעודנו מניפים 378 00:29:47,705 --> 00:29:49,790 "אנו תמיד שרים 379 00:29:49,873 --> 00:29:52,125 "היי-הו, היי-הו 380 00:29:52,209 --> 00:29:54,837 "ההרגשה הטובה ביותר שאני מכיר 381 00:29:54,920 --> 00:29:57,005 "היא בעודנו חוצבים בסלעים כאלו גדולים 382 00:29:57,089 --> 00:30:00,551 "אז חיוכי מתחיל לגדול 383 00:30:00,634 --> 00:30:01,885 "אני זורח! 384 00:30:01,969 --> 00:30:03,929 "אני שמח! -כן, אנחנו יודעים! 385 00:30:04,012 --> 00:30:06,348 "אתם מחליאים אותי דלי, מהר! 386 00:30:06,431 --> 00:30:07,516 "או-או! 387 00:30:07,600 --> 00:30:08,851 "היי-הו 388 00:30:08,934 --> 00:30:13,438 "חופרים, חופרים, חופרים מהבוקר עד הליל 389 00:30:13,522 --> 00:30:17,943 "חופרים, חופרים, חופרים כל מה שנגלה לעין 390 00:30:18,026 --> 00:30:20,403 "חופרים עוד ועוד יהלומים 391 00:30:20,487 --> 00:30:21,572 "אלף אבני אודם 392 00:30:21,655 --> 00:30:22,990 "לפעמים יותר! 393 00:30:23,073 --> 00:30:24,992 "חופרים עבור החומר הנוצץ 394 00:30:25,075 --> 00:30:26,952 "חופרים, חופרים, חופרים 395 00:31:05,991 --> 00:31:14,500 "היי-הו -"היי-הו 396 00:31:14,583 --> 00:31:18,837 "היי-הו, היי-הו, 397 00:31:18,921 --> 00:31:20,798 "מהעבודה הביתה נשוב 398 00:31:21,298 --> 00:31:22,299 "היום נגמר, חבורה! 399 00:31:22,382 --> 00:31:23,592 "סיימנו? -"איזה כיף! 400 00:31:23,676 --> 00:31:25,761 "היי-הו, היי-הו, היי-הו, 401 00:31:25,844 --> 00:31:28,096 "היי-הו, היי-הו 402 00:31:28,180 --> 00:31:30,432 "שירו בקול גדול 403 00:31:30,516 --> 00:31:31,850 "אוי לי, אוי לא 404 00:31:31,934 --> 00:31:33,977 "זה בסדר אם אתחבא 405 00:31:34,061 --> 00:31:37,606 "לפעמים אני נעשה כל כך… כל כך… 406 00:31:37,690 --> 00:31:40,108 "הוא ביישן! "-כן, אנחנו יודעים! 407 00:31:40,192 --> 00:31:42,277 "טוב, תזיזו את עצמכם, בואו נצא לדרך 408 00:31:42,360 --> 00:31:43,779 "אל תמשכו את הזמן 409 00:31:43,862 --> 00:31:44,863 "הגיע הזמן לאכול! 410 00:31:44,947 --> 00:31:46,073 "נישן -"אמן! 411 00:31:46,156 --> 00:31:47,199 "ושוב נקום 412 00:31:47,282 --> 00:31:51,244 "ושוב נצא לעבודה 413 00:31:51,328 --> 00:31:57,668 "היי-הו, היי-הו 414 00:31:57,751 --> 00:32:03,591 "היי-הו -"היי-הו 415 00:32:03,674 --> 00:32:05,467 "היי-הו, היי-הו!" 416 00:32:06,343 --> 00:32:07,720 בעדינות עם הדלת, דוק. 417 00:32:07,803 --> 00:32:09,262 אין כמו בבית. 418 00:32:09,346 --> 00:32:12,725 זו באמת חוויה יוצאת דופן לחזור למקום המגורים שלנו. 419 00:32:12,808 --> 00:32:14,768 זה רק אני או שמאובק כאן? 420 00:32:14,852 --> 00:32:15,853 זה אתה. 421 00:32:19,607 --> 00:32:20,983 אני משתוקק לחוט דנטלי. 422 00:32:30,450 --> 00:32:33,203 זה… 423 00:32:33,286 --> 00:32:34,246 מה? 424 00:32:34,329 --> 00:32:35,539 הוא עשה זאת שוב. 425 00:32:35,623 --> 00:32:36,707 ישנוניות יום קשה. 426 00:32:36,790 --> 00:32:38,709 חשבתי שהוא פשוט 427 00:32:38,792 --> 00:32:40,127 נרדם כשהוא מודאג. 428 00:32:40,210 --> 00:32:42,212 ממה יש לו לדאוג? 429 00:32:46,424 --> 00:32:47,676 הגיע הזמן לדאוג! 430 00:32:48,343 --> 00:32:49,344 תחסמו את הדלת! 431 00:32:53,724 --> 00:32:55,392 חבר'ה, איפה שטיא? 432 00:33:00,188 --> 00:33:01,189 אל תזוז. 433 00:33:01,273 --> 00:33:02,482 עוג מריח פחד. 434 00:33:02,566 --> 00:33:04,359 זה לא עוג. זו רוח רפאים. 435 00:33:04,442 --> 00:33:05,528 הוא מתכופף ומתחבא? 436 00:33:05,611 --> 00:33:06,987 או מתנשא לגובה ושואג? 437 00:33:07,070 --> 00:33:08,405 תלוי איזה סוג של עוג. 438 00:33:08,488 --> 00:33:09,615 זה לא עוג! 439 00:33:09,698 --> 00:33:10,824 זו עז שטנית. 440 00:33:10,908 --> 00:33:12,159 אל תביט לזה בעיניים. 441 00:33:12,242 --> 00:33:13,786 אם אתה רואה אקטופלזמה, 442 00:33:13,869 --> 00:33:15,954 אל תיגע בה. -זה מרחף? 443 00:33:16,038 --> 00:33:17,540 תיזהר, שטיא. 444 00:33:54,577 --> 00:33:55,869 אל תפחד. 445 00:33:58,997 --> 00:34:00,165 זה בסדר. 446 00:34:03,877 --> 00:34:05,337 רק רציתי להכיר אותך. 447 00:34:09,592 --> 00:34:10,718 מה שמך? 448 00:34:14,346 --> 00:34:15,598 אתה לא מדבר? 449 00:34:15,681 --> 00:34:19,226 בואו נחזיר את חברנו! 450 00:34:19,309 --> 00:34:21,103 רגע, רגע, בבקשה. 451 00:34:21,186 --> 00:34:22,896 למה… -זו בת אדם. 452 00:34:23,480 --> 00:34:25,273 טוב, כן. מה חשבתם שאני? 453 00:34:25,357 --> 00:34:26,399 שום דבר. -רוח רפאים. 454 00:34:27,192 --> 00:34:28,819 אבל מאיפה הגעת? -את רעבה? 455 00:34:28,902 --> 00:34:29,987 נוכל להיות חברים? 456 00:34:30,070 --> 00:34:31,196 איך קוראים לך? 457 00:34:31,279 --> 00:34:32,656 למה כולכם כאלו חביבים? 458 00:34:32,740 --> 00:34:35,951 היצורים האנושיים שעדיין נכנסים ליער אלו הבנדיטים 459 00:34:36,034 --> 00:34:38,912 המתיימרים להילחם בשמו של המלך. -מה? 460 00:34:38,996 --> 00:34:41,414 הסתבכת עם החוק, נכון? 461 00:34:43,959 --> 00:34:45,544 כדאי שאלך. -אמרתי לכם. 462 00:34:45,628 --> 00:34:47,796 לא, לא. רגע, חכי. -תן לה לעזוב. 463 00:34:47,880 --> 00:34:50,048 טוב, לפחות תגידי לנו מי את. 464 00:34:50,132 --> 00:34:51,258 כן. -כן. 465 00:34:51,341 --> 00:34:53,010 קוראים לי שלגיה. 466 00:34:56,429 --> 00:34:58,516 שלגיה? -הנסיכה? 467 00:34:58,599 --> 00:34:59,683 אני אומר שזו מלכודת. 468 00:34:59,767 --> 00:35:00,768 אבל היא זקוקה לעזרתנו. 469 00:35:00,851 --> 00:35:04,021 מישהו עדיין חושב שזו רוח? -רגע. לאן את הולכת? 470 00:35:04,104 --> 00:35:06,148 כמה שיותר רחוק מהטירה. 471 00:35:06,231 --> 00:35:07,650 זה לא מספיק טוב. -אבל למה? 472 00:35:11,486 --> 00:35:13,614 האמת היא, שהמלכה ניסתה להרוג אותי. 473 00:35:14,615 --> 00:35:16,074 היא באמת ניסתה להרוג אותך? 474 00:35:16,158 --> 00:35:17,409 טוב, זה נוראי. 475 00:35:17,492 --> 00:35:20,328 וזו בדיוק הסיבה שאת צריכה לעזוב. 476 00:35:20,412 --> 00:35:22,706 כדאי שתישארי כאן עד שתחליטי לאן ללכת. 477 00:35:22,790 --> 00:35:25,125 מה? -אני חושב שזה רעיון נפלא. 478 00:35:25,208 --> 00:35:26,209 חכה רגע. 479 00:35:26,293 --> 00:35:28,671 בת אדם מופיעה בבקתה 480 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 לראשונה לאחר 275 שנים 481 00:35:30,172 --> 00:35:31,549 ואתה מבקש ממנה להישאר? 482 00:35:31,632 --> 00:35:33,133 הוא אמר הרגע… 483 00:35:33,216 --> 00:35:34,927 "275 שנים"? 484 00:35:35,010 --> 00:35:37,638 274 למען הדיוק 485 00:35:37,721 --> 00:35:39,389 אנחנו זקנים כמו העצים. 486 00:35:39,932 --> 00:35:42,560 הוריי תמיד אמרו שמדובר ביער קסום. 487 00:35:42,643 --> 00:35:45,604 ואני תמיד אמרתי שבני אדם גורמים רק לצרות. 488 00:35:45,688 --> 00:35:47,272 מצטערת. אני לא יודעת את שמך. 489 00:35:48,106 --> 00:35:50,901 הרשי לי להציג אותנו לפי סדר אלפביתי. 490 00:35:50,984 --> 00:35:52,611 ביישני. שטיא. 491 00:35:52,695 --> 00:35:54,154 רטנוני. עליזי. 492 00:35:54,237 --> 00:35:55,614 ישנוני. אפצ'י. 493 00:35:55,698 --> 00:35:57,074 ואני, דוק. 494 00:35:57,157 --> 00:36:00,035 אמרת שנעשה את זה הפוך הפעם. 495 00:36:00,118 --> 00:36:01,494 זה היה בפעם האחרונה. 496 00:36:01,579 --> 00:36:03,038 אז, בסדר הפוך, 497 00:36:03,121 --> 00:36:06,041 אפצ'י, ישנוני, עליזי, רטנוני, שטיא, דוק, וביישני. 498 00:36:06,124 --> 00:36:07,835 שכה אחיה. 499 00:36:07,918 --> 00:36:09,336 איך היא עשתה את זה? 500 00:36:09,419 --> 00:36:12,130 אימי תמיד לימדה אותי שזה חשוב ללמוד את השם. 501 00:36:12,214 --> 00:36:14,633 טוב, לפי אצבעות הרגליים הארוכות ביותר ועד לקצרות, 502 00:36:14,717 --> 00:36:16,093 לי יש את הארוכות ביותר. 503 00:36:17,886 --> 00:36:18,887 אם זה עוזר. 504 00:36:18,971 --> 00:36:22,600 מה בדיוק אתם עושים כאן ביער? 505 00:36:23,350 --> 00:36:25,603 טוב, אנחנו כורים במכרות. 506 00:36:25,686 --> 00:36:27,270 תופתעי מהדברים שאפשר למצוא. 507 00:36:27,354 --> 00:36:29,189 אבנים מנצנצות מכל הסוגים. 508 00:36:29,272 --> 00:36:30,733 מקום שבו הקסם עדיין שוכן. 509 00:36:30,816 --> 00:36:32,860 לא לזמן רב אם היא עדיין כאן! 510 00:36:32,943 --> 00:36:34,361 תסתכלו על השעה. 511 00:36:36,530 --> 00:36:40,659 הכי חשוב ששלגיה בטוחה בביתנו. 512 00:36:40,743 --> 00:36:41,994 נכון, חבר'ה? -כן. 513 00:36:42,077 --> 00:36:43,787 בהחלט. -התנגדות! 514 00:36:43,871 --> 00:36:45,706 נרשם. פשוט תתעלמי ממנו. 515 00:36:51,837 --> 00:36:53,296 אולי אשאר ללילה אחד. 516 00:36:53,380 --> 00:36:55,173 לילה אחד. ואז היא עוזבת. 517 00:36:55,257 --> 00:36:57,551 את יכולה לבוא לכאן. -מה המידה של נעלי הבית שלך? 518 00:36:57,635 --> 00:37:00,012 אני אוהב מסיבת פיג'מות. -יש לנו כמה זוגות למעלה. 519 00:37:00,095 --> 00:37:02,055 המלכה לא תוכל לפגוע בך כאן. 520 00:37:09,897 --> 00:37:12,357 מראה-מראה שעל הקיר, 521 00:37:13,108 --> 00:37:16,612 מי היפה בכל העיר? 522 00:37:16,695 --> 00:37:19,657 הרחק מעבר לחומות הטירה, 523 00:37:19,740 --> 00:37:22,492 באמצע היער שוכנת 524 00:37:23,035 --> 00:37:24,953 שלגיה, 525 00:37:25,037 --> 00:37:27,164 היפה מכולן. 526 00:37:27,247 --> 00:37:28,165 לא. 527 00:37:28,248 --> 00:37:31,084 אני מחויב לאמת בלבד. 528 00:37:31,168 --> 00:37:33,587 היפה ביותר חיה. 529 00:37:33,671 --> 00:37:36,173 היא לא את. 530 00:37:55,317 --> 00:37:57,778 "נראה שנתקלנו במכשול קטן 531 00:37:58,737 --> 00:38:01,073 "מישהו עשה מעט בלגן 532 00:38:01,740 --> 00:38:04,785 "ומי נמצא כאן לאסוף 533 00:38:04,868 --> 00:38:06,328 "את השברים? 534 00:38:07,538 --> 00:38:09,247 "ניחוש אחד 535 00:38:09,331 --> 00:38:12,292 "מהו הטיפול עבור הבוגד? 536 00:38:12,793 --> 00:38:16,088 "האדם הבזוי והפחדן? 537 00:38:16,630 --> 00:38:18,131 "להשפיל אותו 538 00:38:18,799 --> 00:38:21,093 "ואז לגמור אותו 539 00:38:21,677 --> 00:38:23,679 "כי, טוב 540 00:38:24,847 --> 00:38:26,223 "אני יכולה." 541 00:38:30,477 --> 00:38:32,855 אתה מעז להמרות את פי? 542 00:38:32,938 --> 00:38:35,065 אני לא ראוי לרחמים. 543 00:38:35,148 --> 00:38:37,568 אך אם יש מעט רחמים בליבך, 544 00:38:37,651 --> 00:38:39,194 אני מתחנן בפנייך, 545 00:38:40,362 --> 00:38:41,655 הפגיני אותם כלפיה. 546 00:38:47,202 --> 00:38:49,204 "אולי הייתי מעט מבלבלת 547 00:38:49,287 --> 00:38:50,998 "אך אני לא זקוקה לעצתך 548 00:38:51,081 --> 00:38:53,125 "למעשה, זה די משעשע 549 00:38:53,208 --> 00:38:54,877 "שאתה אומר לי להתנהג יפה! 550 00:38:54,960 --> 00:38:57,212 "טוב, נחמדות לא תביא אותך לשום מקום 551 00:38:57,295 --> 00:38:59,131 "נחמדות לא תוביל לתוצאה 552 00:38:59,214 --> 00:39:01,424 "בחורות שאפתניות חייבות להיות רעות 553 00:39:01,509 --> 00:39:03,218 "ובחיי, הן נהנות! 554 00:39:03,301 --> 00:39:06,138 "זה הולך להיות מהנה! 555 00:39:06,221 --> 00:39:10,809 "הכול מותר כשהכתר לראשך 556 00:39:10,893 --> 00:39:13,562 "להיות המלכה זה אומר לעשות כרצונך 557 00:39:14,479 --> 00:39:16,565 "אוכל לחוס על חייך 558 00:39:16,649 --> 00:39:18,651 "או להרוס אותך לחלוטין 559 00:39:18,734 --> 00:39:21,904 "על פי גחמה אוכל להכניע את העולם 560 00:39:21,987 --> 00:39:24,197 "עכשיו אני יכולה לסלוח, אפילו לשכוח, 561 00:39:24,281 --> 00:39:26,534 "לאפשר לך לחיות, אתה תהיה מסודר 562 00:39:26,617 --> 00:39:28,326 "אבל בתור התחלה, הלב לא ברשותי 563 00:39:28,410 --> 00:39:29,787 "כזכור לך 564 00:39:29,870 --> 00:39:34,332 "אז יקירי, הכול מותר 565 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 "כאשר את היפה בכל העיר 566 00:39:41,799 --> 00:39:44,051 "עכשיו, ייתכן ששמעת 567 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 "כי היופי האמיתי זוהר מבפנים 568 00:39:47,555 --> 00:39:49,932 "טוב, אם מישהו אמר את זה 569 00:39:50,015 --> 00:39:51,391 "הוא שיקר 570 00:39:51,474 --> 00:39:53,519 "זה הזהב והזוהר 571 00:39:53,602 --> 00:39:56,354 "אבני החן והתכשיטים 572 00:39:56,855 --> 00:39:58,231 "יופי אומר כוח 573 00:39:58,315 --> 00:40:02,986 "שזה אומר שאני קובעת את הכללים 574 00:40:03,070 --> 00:40:05,238 "הכול מותר 575 00:40:05,322 --> 00:40:08,450 "כאשר הכתר לראשך 576 00:40:08,534 --> 00:40:11,662 "אז מי יעז לעמוד בדרכי? -"לעמוד בדרכה 577 00:40:11,745 --> 00:40:13,872 "עכשיו, היזהר 578 00:40:13,956 --> 00:40:15,332 "אם תאכזב אותי 579 00:40:15,415 --> 00:40:16,834 "תאכזב, תאכזב! 580 00:40:16,917 --> 00:40:19,044 "בצינוק תישאר -"בצינוק תישאר 581 00:40:19,127 --> 00:40:20,879 "אך אם זה יתבצע 582 00:40:20,963 --> 00:40:22,840 "אמשיך, ללא תחרות 583 00:40:22,923 --> 00:40:25,133 "בביטחון מלא כשאשאל 584 00:40:25,217 --> 00:40:27,177 "מראה שעל הקיר 585 00:40:27,720 --> 00:40:30,848 "אמרי לי מי יפה? 586 00:40:30,931 --> 00:40:34,226 "מי היפה שאין שנייה לה? 587 00:40:34,309 --> 00:40:40,608 "אני זו שתכריזו עליה" 588 00:40:40,691 --> 00:40:42,985 קפטן, ערוך חיפוש ביער. 589 00:40:43,485 --> 00:40:45,028 מצא את שלגיה, 590 00:40:45,112 --> 00:40:48,616 ואל תחזור בלעדיה. 591 00:40:51,577 --> 00:40:55,038 "הכול מותר 592 00:40:55,581 --> 00:40:59,001 "כאשר את היפה 593 00:40:59,084 --> 00:41:03,213 "בכל העיר" 594 00:41:07,300 --> 00:41:09,219 זה לא הוגן. 595 00:41:09,970 --> 00:41:12,222 כבר בוקר, והיא עדיין כאן. 596 00:41:12,305 --> 00:41:14,141 הם יבואו לחפש אחריה, 597 00:41:14,224 --> 00:41:16,226 וכאשר הם ימצאו אותה… 598 00:41:18,436 --> 00:41:20,272 מה יש לך לומר בנדון? 599 00:41:20,355 --> 00:41:22,983 די, רטנוני, אתה יודע ששטיא לא מדבר. 600 00:41:23,066 --> 00:41:24,109 כי הוא טיפש! 601 00:41:24,192 --> 00:41:26,194 רק בגלל שקוראים לו שטיא 602 00:41:26,278 --> 00:41:28,697 זה לא אומר שהוא באמת טיפש. 603 00:41:28,781 --> 00:41:30,866 כמובן שזו הסיבה. 604 00:41:30,949 --> 00:41:33,994 בדיוק כמו שקוראים לך "עליזי", כי אתה שמח כל הזמן. 605 00:41:34,077 --> 00:41:37,039 ולי קוראים "רטנוני", כי… 606 00:41:37,831 --> 00:41:39,124 לא מבינים אותי. 607 00:41:42,878 --> 00:41:44,254 לכל השיפודים! 608 00:41:48,341 --> 00:41:49,677 הנה. 609 00:41:51,053 --> 00:41:53,806 חבר'ה, בואו ננסה להיות חברים. 610 00:41:57,184 --> 00:41:58,185 עצרו. 611 00:41:59,019 --> 00:42:01,564 היי! יפי-קאי-יי! 612 00:42:03,065 --> 00:42:04,817 אתה גמור, אדוני. 613 00:42:06,985 --> 00:42:07,820 בוא הנה! 614 00:42:07,903 --> 00:42:09,196 הירגעו. 615 00:42:09,988 --> 00:42:11,615 אני אתפוס את האצבע הארוכה שלך! 616 00:42:11,699 --> 00:42:13,116 רטנוני, זה מדגדג. 617 00:42:15,911 --> 00:42:16,912 הרגל שלי! 618 00:42:20,874 --> 00:42:22,292 אוי, לא! 619 00:42:22,375 --> 00:42:23,586 פלפל! 620 00:42:25,295 --> 00:42:27,047 הוא הולך להתעטש. 621 00:42:39,142 --> 00:42:40,143 שטיא, 622 00:42:40,227 --> 00:42:42,062 ארוחת הבוקר אמורה להיות בפיך. 623 00:42:42,688 --> 00:42:43,856 לא על ראשך. 624 00:42:45,816 --> 00:42:47,568 נכון שהחיים לא דייסה? 625 00:42:47,651 --> 00:42:49,612 הבנתם? דייסה! 626 00:43:02,165 --> 00:43:03,751 אתה בסדר? 627 00:43:07,462 --> 00:43:09,172 מתחשק לך לברוח ולהתחבא. 628 00:43:14,261 --> 00:43:15,929 אתה מפחד לדבר? 629 00:43:23,020 --> 00:43:25,397 טוב, אולי נוכל להתחיל עם משהו קטן. 630 00:43:25,480 --> 00:43:28,191 כאשר הייתי ילדה קטנה, אימי לימדה אותי לשרוק. 631 00:43:28,275 --> 00:43:31,862 אז, אפילו כשאני מפחדת לדבר, אני שורקת. 632 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 מפני שבעת השריקה, ליבך שר. 633 00:43:34,239 --> 00:43:35,240 והקול הזה, 634 00:43:36,158 --> 00:43:38,326 שחבוי בליבך, 635 00:43:38,410 --> 00:43:39,662 יכול להישמע. 636 00:43:45,000 --> 00:43:46,794 רואה? עכשיו אתה תנסה. 637 00:43:54,885 --> 00:43:58,556 טוב, מספיק בשביל שהנר יהבהב, 638 00:43:58,639 --> 00:43:59,640 לא ייכבה. 639 00:44:18,491 --> 00:44:19,743 הצלחת. 640 00:44:21,579 --> 00:44:23,038 ידעתי שאתה יכול. 641 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 בוא. 642 00:44:28,376 --> 00:44:29,837 היי! בוא הנה. 643 00:44:31,088 --> 00:44:32,380 תחזיר את זה! 644 00:44:33,298 --> 00:44:34,341 תפסתי. 645 00:44:39,972 --> 00:44:43,100 מהו הרעש השמיימי והמרהיב הזה? 646 00:44:43,976 --> 00:44:45,936 ציפור שיר נכנסה מהחלון? 647 00:44:46,019 --> 00:44:47,354 זה שטיא. 648 00:44:47,437 --> 00:44:49,147 הוא נשמע כמו מלאך קטן. 649 00:44:49,231 --> 00:44:50,398 זה תכסיס. 650 00:44:50,482 --> 00:44:51,399 זה לא תכסיס. 651 00:44:51,942 --> 00:44:53,777 איך אתה עושה את זה? 652 00:44:53,861 --> 00:44:55,529 טוב, מצמידים שפתיים, 653 00:44:55,613 --> 00:44:58,240 מציבים את הלשון מאחורי השיניים, ושורקים. 654 00:44:58,323 --> 00:44:59,324 זה קל. 655 00:45:07,625 --> 00:45:10,252 זה מקובל, או רק משהו שעושים בין חברים? 656 00:45:10,335 --> 00:45:11,545 אנחנו לא חברים. 657 00:45:11,629 --> 00:45:14,089 מאתיים שבעים וחמש שנים זה הרבה זמן להתווכח. 658 00:45:14,172 --> 00:45:15,758 מאתיים שבעים וארבע. 659 00:45:15,841 --> 00:45:16,800 אל תערבו אותי. 660 00:45:16,884 --> 00:45:18,802 אני היחיד שחושב בהיגיון כאן. 661 00:45:19,344 --> 00:45:21,555 ואתה מרגיש שהם לא מקשיבים להיגיון? 662 00:45:21,639 --> 00:45:22,723 נכון. 663 00:45:22,806 --> 00:45:24,517 הבנתי אותך, מר רטנוני. 664 00:45:24,600 --> 00:45:26,727 את… רגע. 665 00:45:28,646 --> 00:45:29,647 מה? 666 00:45:29,730 --> 00:45:31,815 טוב, נראה לי שכולם כאן 667 00:45:31,899 --> 00:45:35,027 צריכים להשתפר בהקשבה הדדית. 668 00:45:44,494 --> 00:45:46,664 חשבתי את אותו הדבר. 669 00:45:46,747 --> 00:45:48,290 היי, תתרחקי משם! 670 00:45:48,373 --> 00:45:49,875 גברת שלגיה, לא הייתי מסתכל שם… 671 00:45:49,958 --> 00:45:51,669 היא ממש מרגישה בבית. 672 00:45:51,752 --> 00:45:53,378 לא זכרתי את אלו. 673 00:45:53,461 --> 00:45:55,964 עכשיו, אתה תשטוף כלים. 674 00:45:56,590 --> 00:45:58,509 אתה תסדר את החדר. 675 00:45:58,592 --> 00:46:00,177 בסדר. -קדימה. 676 00:46:00,260 --> 00:46:02,971 אתה תנקה את קורי העכביש האלו. 677 00:46:03,055 --> 00:46:05,390 והוא ישתמש… 678 00:46:05,473 --> 00:46:06,767 במטאטא. 679 00:46:06,850 --> 00:46:08,101 אני? 680 00:46:10,020 --> 00:46:12,773 "נשרוק ונעבוד 681 00:46:15,609 --> 00:46:18,320 "ובשמחה יחדיו 682 00:46:18,403 --> 00:46:21,323 "נוכל לסדר את המקום 683 00:46:24,910 --> 00:46:28,163 "אז זמזמו מנגינה עליזה 684 00:46:30,833 --> 00:46:33,210 "זה לא ייקח זמן רב כאשר יש שיר 685 00:46:33,293 --> 00:46:34,878 "שעוזר לקבוע את הקצב 686 00:46:40,092 --> 00:46:42,302 "ובעודכם מטאטאים את הרצפה 687 00:46:42,385 --> 00:46:44,262 "מה שגרם לשיעמום 688 00:46:44,346 --> 00:46:46,389 "ירגיש כמו משחק 689 00:46:46,473 --> 00:46:49,351 "ולא כמו אותה המטלה מהעבר 690 00:46:49,434 --> 00:46:51,061 "נשרוק ונעבוד" 691 00:46:52,354 --> 00:46:53,522 אתה תלמד. 692 00:46:53,606 --> 00:46:56,108 "כשאנחנו צוות, הבית יבהיק 693 00:46:56,191 --> 00:46:57,901 "אז נשרוק ונעבוד 694 00:46:58,443 --> 00:47:00,028 "נשרוק ונעבוד 695 00:47:02,656 --> 00:47:04,575 "קל לעבור את זה 696 00:47:04,658 --> 00:47:07,077 "כעושים את זה יד ביד 697 00:47:07,160 --> 00:47:09,287 "הצטרפו אל המנגינה העליזה" 698 00:47:11,289 --> 00:47:12,583 אני אקח את זה! 699 00:47:12,666 --> 00:47:14,877 "כשהעבודה מהנה היא מתבצעת 700 00:47:14,960 --> 00:47:16,712 "במחצית מהזמן המתוכנן 701 00:47:16,795 --> 00:47:19,339 "רגע! אני חושב שזו המברשת שלי 702 00:47:19,422 --> 00:47:21,592 "היית צריך לתלות שלט 703 00:47:21,675 --> 00:47:23,844 "אם לא תחריש, את המברשת אקח 704 00:47:23,927 --> 00:47:26,263 "ואדחוף אותה למקום שבו השמש לא זורחת 705 00:47:26,346 --> 00:47:28,140 "נשרוק ונעבוד 706 00:47:30,518 --> 00:47:32,686 "התכתשויות לא יסדרו דבר 707 00:47:32,770 --> 00:47:34,688 "אז נשרוק ונעבוד 708 00:48:01,256 --> 00:48:04,802 "קל לעבור את זה כשאנו עושים זאת יד ביד" 709 00:48:04,885 --> 00:48:05,928 תראו את שטיא! 710 00:48:06,011 --> 00:48:07,721 "נשרוק ונעבוד 711 00:48:10,182 --> 00:48:12,059 "קרצפנו את הבית יחד 712 00:48:12,142 --> 00:48:14,477 "אין יותר נקי מזה 713 00:48:14,562 --> 00:48:16,647 "זמזמו מנגינה עליזה 714 00:48:18,899 --> 00:48:21,026 "החבורה המוזנחת הפכה להרכב 715 00:48:21,109 --> 00:48:22,945 "שמרגיש כמו משפחה 716 00:48:23,028 --> 00:48:25,363 "מה שהיה בעבר בלגן 717 00:48:25,447 --> 00:48:27,240 "שהתגורר בכתובת הזו 718 00:48:27,324 --> 00:48:29,910 "נקי עכשיו כמו שריקה 719 00:48:29,993 --> 00:48:32,454 "רק מצלילי האושר 720 00:48:37,626 --> 00:48:40,128 "נשרוק ונעבוד 721 00:48:42,715 --> 00:48:44,717 "כשהעבודה מהנה היא מתבצעת 722 00:48:44,800 --> 00:48:46,885 "זה נפלא כל כך כשאנחנו יחדיו 723 00:48:46,969 --> 00:48:48,971 "זה לא ייקח זמן רב כאשר יש שיר 724 00:48:49,054 --> 00:48:53,266 "אז נשרוק ונעבוד" 725 00:48:58,230 --> 00:49:00,482 שכחתי כמה כיף להסתדר. 726 00:49:00,566 --> 00:49:02,568 שכחתי שיש לנו תנור כאן. 727 00:49:02,651 --> 00:49:05,445 טוב, כשהייתי ילדה קטנה, כל יום היה ככה. 728 00:49:05,529 --> 00:49:06,739 כל יום? 729 00:49:06,822 --> 00:49:08,115 כל יום. 730 00:49:10,826 --> 00:49:12,369 כאשר אבי היה המלך. 731 00:49:14,997 --> 00:49:18,000 הצייד אמר שהמלכה שיקרה בנוגע לאבי. 732 00:49:18,083 --> 00:49:19,668 היא שיקרה בנוגע להכול. 733 00:49:20,628 --> 00:49:22,212 ואם הוא עדיין בחיים? 734 00:49:23,881 --> 00:49:25,298 אני חייבת למצוא אותו. 735 00:49:27,009 --> 00:49:28,844 אמרתם שהיו בנדיטים ביער 736 00:49:28,927 --> 00:49:30,345 שטענו כי הם נלחמים בשמו של המלך. 737 00:49:30,428 --> 00:49:31,429 פושעים אנושיים. 738 00:49:31,514 --> 00:49:33,348 המורדים האלו הם לא יותר מאשר גנבים. 739 00:49:33,431 --> 00:49:35,308 למעשה הם חבורה של שחקני עבר 740 00:49:35,392 --> 00:49:37,310 שמקור פרנסתם התערער 741 00:49:37,394 --> 00:49:39,479 בשל המדיניות הכלכלית החמדנית של המלכה 742 00:49:39,563 --> 00:49:41,189 אשר דחקה אותם לשלב ביניים 743 00:49:41,273 --> 00:49:43,191 שבו האתיקה והמניעים מעורפלים. 744 00:49:44,317 --> 00:49:45,360 טוב, איפה הם? 745 00:49:46,028 --> 00:49:48,572 אם הם יודעים את האמת על אבי, אני צריכה למצוא אותם. 746 00:49:48,656 --> 00:49:50,115 לא. אני מתנגד. 747 00:49:50,198 --> 00:49:51,491 זה מסוכן מדי. 748 00:49:51,575 --> 00:49:52,618 תישארי איתי. 749 00:49:54,202 --> 00:49:55,287 כלומר, איתנו. 750 00:49:55,370 --> 00:49:58,582 כן, בקושי נמלטת מהמלכה בפעם הקודמת. 751 00:49:59,249 --> 00:50:00,250 לבריאות. 752 00:50:00,751 --> 00:50:03,003 אבל זה מה שעליי לעשות. 753 00:50:03,086 --> 00:50:05,255 חוץ מזה, רטנוני צודק. 754 00:50:05,338 --> 00:50:08,341 ככל שאשהה כאן, כך אסכן אתכם יותר. 755 00:50:08,425 --> 00:50:10,010 סוף סוף. 756 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 להתראות. -רטנוני! 757 00:50:12,596 --> 00:50:13,597 לא. 758 00:50:14,264 --> 00:50:15,891 הגיע הזמן שאפסיק להסתתר. 759 00:50:15,974 --> 00:50:18,226 תודה על הנדיבות שהפגנתם כלפיי. 760 00:50:18,310 --> 00:50:19,269 לא, חכי רגע. 761 00:50:19,352 --> 00:50:20,604 אפילו אתה, רטנוני. 762 00:50:21,354 --> 00:50:22,648 עכשיו, 763 00:50:22,731 --> 00:50:24,232 תוכלו לכוון אותי לאן ללכת? 764 00:50:25,984 --> 00:50:26,985 אנחנו מאחרים לעבודה! 765 00:50:27,570 --> 00:50:28,654 קדימה, כולם. אני צריך שאתם… 766 00:50:28,737 --> 00:50:30,280 אביא את החטיפים. 767 00:50:30,363 --> 00:50:32,199 קדימה. ישנוני, שלום? 768 00:51:44,354 --> 00:51:46,231 אל תגידי מילה. 769 00:51:46,857 --> 00:51:47,858 אתה. 770 00:51:48,692 --> 00:51:51,153 אם נלך בדרך הזו, נחבור לרוכבים האחרים. 771 00:51:55,741 --> 00:51:58,076 וכשאמרתי לך לבוא לראות איך המצב כאן בחוץ… 772 00:51:58,619 --> 00:52:00,370 לא ציפיתי שתביאי איתך חצי ממשמר הארמון. 773 00:52:00,453 --> 00:52:02,289 לא ממש הזמנתי אותם. 774 00:52:02,790 --> 00:52:04,207 לא הייתה לי ברירה אלא לברוח. 775 00:52:04,875 --> 00:52:06,334 המלכה רוצה במותי. 776 00:52:10,130 --> 00:52:11,131 בואי. 777 00:52:12,174 --> 00:52:14,134 האמת שאני מחפשת את אבי. 778 00:52:14,217 --> 00:52:16,219 קיוויתי שתוכל לעזור לי. 779 00:52:16,303 --> 00:52:18,681 אתה נאמן למלך האמיתי. 780 00:52:21,058 --> 00:52:22,059 נכון. 781 00:52:22,851 --> 00:52:24,144 בהחלט. 782 00:52:26,146 --> 00:52:28,148 שמענו שמועות, התלחששויות. 783 00:52:29,024 --> 00:52:32,319 יש אנשים שאומרים שהוא נפל בשבי בממלכה הדרומית, אבל… 784 00:52:32,402 --> 00:52:34,237 אין לך מושג איפה הוא. 785 00:52:35,072 --> 00:52:36,406 מצטער לאכזב. 786 00:52:37,282 --> 00:52:39,618 נראה שחשבת שאני האביר על הסוס הלבן. 787 00:52:40,744 --> 00:52:42,913 אני לא חושבת שמישהו יכול לטעות בזה. 788 00:52:43,497 --> 00:52:45,457 קיוויתי שאולי תדע משהו. 789 00:52:45,541 --> 00:52:46,542 כמובן. 790 00:52:47,167 --> 00:52:49,837 נסיכות תמיד מחכות שהנסיך יופיע או לשובו של המלך. 791 00:52:49,920 --> 00:52:54,257 אבי הוא האדם היחיד שיכול להשיב את הממלכה הזו לקדמותה. 792 00:52:54,341 --> 00:52:56,176 קצת מאוחר לזה, אני חושש. 793 00:52:56,259 --> 00:52:58,721 ניכר ששכחת איך הדברים היו, 794 00:52:58,804 --> 00:53:01,599 כאשר אנשים היו טובי לב והגונים. 795 00:53:03,475 --> 00:53:04,643 הלוואי שהיה לי זמן לדברים 796 00:53:04,727 --> 00:53:06,729 כמו טוב לב והגינות. 797 00:53:08,105 --> 00:53:09,439 הבעיה היחידה היא… 798 00:53:09,523 --> 00:53:11,399 "התקופה נראית חשוכה 799 00:53:11,483 --> 00:53:13,944 "אז נסיכה, קבלי הצצה 800 00:53:14,027 --> 00:53:17,239 "בכל יום זה להיות או לחדול 801 00:53:18,782 --> 00:53:19,992 "הרעב גואה 802 00:53:20,075 --> 00:53:22,327 "כאשר נשרים חגים בשמיים 803 00:53:22,410 --> 00:53:25,163 "והסיכויים, ובכן, נראים עגומים למדי 804 00:53:25,664 --> 00:53:27,457 "תרשי לי לבשר לך את החדשות 805 00:53:27,541 --> 00:53:29,501 "אי אפשר לנצח את הסיכויים 806 00:53:29,585 --> 00:53:30,919 "ואדם חייב לבחור 807 00:53:31,003 --> 00:53:33,088 "האם הוא יאכל או ייאכל 808 00:53:33,171 --> 00:53:34,673 "האם זה הורס את יומך? 809 00:53:34,757 --> 00:53:36,800 "האם העובדות גורמות לך לזעוף? 810 00:53:36,884 --> 00:53:38,552 "האם ההתפכחות 811 00:53:38,636 --> 00:53:40,638 "מדכאת אותך? 812 00:53:41,555 --> 00:53:46,519 "ובכן זה נשמע ממש כמו בעיות של נסיכה 813 00:53:46,602 --> 00:53:49,563 "שסוף סוף לומדת שהחיים אינם הוגנים 814 00:53:49,647 --> 00:53:53,651 "נראה לי שיש לך בעיות של נסיכה 815 00:53:53,734 --> 00:53:56,486 "זה לא עלוב כשאנשים לא מוכנים לחלוק? 816 00:53:56,570 --> 00:53:59,907 "אוכל לנסות להיות 'אדיב' או מה שאמרת 817 00:53:59,990 --> 00:54:03,326 "פשוט יש לי העדפה להישאר בחיים 818 00:54:03,410 --> 00:54:05,538 "אז אני דבק בתוכניתי 819 00:54:05,621 --> 00:54:07,205 "לקחת כל מה שאפשר 820 00:54:07,289 --> 00:54:10,125 "במקום לחיות בפנטזיה 821 00:54:10,208 --> 00:54:15,172 "בעיות של נסיכה לא רלוונטיות עבורי" 822 00:54:15,255 --> 00:54:18,175 אז התקדמת מתפוחי אדמה? 823 00:54:18,258 --> 00:54:19,718 ניחנתי בכישורים רבים. 824 00:54:19,802 --> 00:54:21,512 "נאום מקסים, אבל האם סיימת? 825 00:54:21,595 --> 00:54:23,722 "אף אחד למען כולם וכולם למען אף אחד 826 00:54:23,806 --> 00:54:26,433 "איזו מתנה של תקווה אתה מעניק! 827 00:54:26,517 --> 00:54:28,769 "כן, ובכן, תקווה זה מצרך נדיר 828 00:54:28,852 --> 00:54:30,938 "אבל בכל זאת חייבים לנסות, 829 00:54:31,021 --> 00:54:34,316 "טוב, מה דעתך שננסה לחיות? 830 00:54:34,399 --> 00:54:35,943 "אז זהו זה? אתה נכנע? 831 00:54:36,026 --> 00:54:37,945 "לא, את מתחילה להחכים 832 00:54:38,028 --> 00:54:41,949 "כי אי אפשר לתקן את העולם באפיית פאי תפוחים 833 00:54:42,658 --> 00:54:47,162 "כן, יש לנו מקרה קלאסי של בעיות של נסיכה 834 00:54:47,830 --> 00:54:50,874 "הטירה חמימה אבל בחוץ קר 835 00:54:50,958 --> 00:54:54,878 "בטח, תבטל אותן כ'בעיות של נסיכה' 836 00:54:54,962 --> 00:54:57,923 "ולהישאר אנוכי זה מוצדק 837 00:54:58,006 --> 00:54:59,717 "זה היה קשוח, אבל אני גאה 838 00:54:59,800 --> 00:55:01,134 "תראי אותך, נהיית נבזית 839 00:55:01,218 --> 00:55:03,136 "תראה, הממלכה זקוקה לעזרה 840 00:55:03,220 --> 00:55:04,930 "כדאי שתספרי זאת למלכה 841 00:55:05,764 --> 00:55:07,600 "אבל אני נשאר במנוסה 842 00:55:07,683 --> 00:55:09,685 "דואג למספר אחת 843 00:55:09,768 --> 00:55:12,104 "וככה זה הולך להיות 844 00:55:12,605 --> 00:55:16,942 "כי בעיות של נסיכה לא רלוונטיות עבורי" 845 00:55:17,025 --> 00:55:18,527 אל תזוזי, גברתי. 846 00:55:18,611 --> 00:55:22,280 את נמצאת בנוכחותו של המורד קוויג, אמן הקשת המוצלבת. 847 00:55:22,364 --> 00:55:23,448 ידיים למעלה! 848 00:55:23,532 --> 00:55:25,868 התרחקי מהקפטן שלנו, 849 00:55:25,951 --> 00:55:27,578 ולא יאונה לך כל רע. 850 00:55:33,792 --> 00:55:35,753 אין לך קשת מוצלבת. 851 00:55:37,337 --> 00:55:38,714 היא נגנבה. -זה בסדר. 852 00:55:39,214 --> 00:55:40,591 היא איתי. 853 00:55:41,299 --> 00:55:42,300 קפטן? 854 00:55:42,885 --> 00:55:44,052 ועמיתיי. 855 00:55:45,220 --> 00:55:46,346 נאמנים למלך? 856 00:55:47,681 --> 00:55:49,099 אתה סתם פושע פשוט. 857 00:55:49,182 --> 00:55:50,851 קוראים לי ג'ונתן נסיכה. 858 00:55:54,146 --> 00:55:55,523 לא "ג'ונתן נסיכה". 859 00:55:56,106 --> 00:55:56,940 רק "ג'ונתן"… 860 00:55:59,359 --> 00:56:00,360 נסיכה. 861 00:56:01,570 --> 00:56:02,571 תקשיבי… 862 00:56:03,488 --> 00:56:06,199 "את נראית כמו בחורה מקסימה 863 00:56:06,283 --> 00:56:08,368 "עם הרציונל המלכותי שלך 864 00:56:09,119 --> 00:56:14,583 "אבל כאן במציאות 865 00:56:14,667 --> 00:56:17,377 "תביני שבעיות של נסיכה 866 00:56:17,460 --> 00:56:18,837 "לא 867 00:56:18,921 --> 00:56:20,714 "רלוונטיות 868 00:56:20,798 --> 00:56:24,426 "עבורי 869 00:56:24,510 --> 00:56:26,386 "הן לא רלוונטיות 870 00:56:27,429 --> 00:56:28,514 "עבורי" 871 00:56:34,895 --> 00:56:36,396 אלו שומרי הארמון. 872 00:56:36,479 --> 00:56:38,023 שני חיילים עבור כל אחד מאיתנו. 873 00:56:38,106 --> 00:56:40,651 אנחנו מחפשים אחר הנסיכה, שלגיה. 874 00:56:40,734 --> 00:56:41,860 את חייבת לברוח, נסיכה. 875 00:56:41,944 --> 00:56:42,945 ומה אתכם? 876 00:56:43,028 --> 00:56:44,947 אל תדאגי לנו. אנחנו נעכב אותם. 877 00:56:45,030 --> 00:56:47,032 אלחם אתכם. -אני לא מבקש. 878 00:56:47,115 --> 00:56:48,200 אהפוך את זה לקרב הוגן. 879 00:56:48,283 --> 00:56:50,493 כן, העניין הוא, שאני לא נלחם בצורה הוגנת. 880 00:56:53,121 --> 00:56:54,164 אל תירו! 881 00:56:54,748 --> 00:56:56,542 נוכל לומר לכם היכן הנסיכה נמצאת. 882 00:57:10,180 --> 00:57:11,181 עכשיו. 883 00:57:26,739 --> 00:57:27,740 אני לא יכולה לעזוב. 884 00:57:28,824 --> 00:57:29,825 אזדקק לעזרתכם. 885 00:57:57,185 --> 00:57:58,436 הזדמנות אחרונה, בנדיטים. 886 00:57:59,479 --> 00:58:01,106 ספרו לנו מה שידוע לכם על שלגיה. 887 00:58:02,357 --> 00:58:03,942 אתם מחפשים את שלגיה? 888 00:58:05,152 --> 00:58:06,403 אני כאן. 889 00:58:08,656 --> 00:58:09,657 לשם. 890 00:58:12,242 --> 00:58:13,786 קדימה! -זוזו! 891 00:58:16,038 --> 00:58:16,872 התפרסו! 892 00:58:38,686 --> 00:58:40,395 התפרסו. מצאו אותם. 893 00:58:40,478 --> 00:58:41,479 כן, אדוני! 894 00:58:44,733 --> 00:58:45,901 איפה הסוס שלי? 895 00:58:54,743 --> 00:58:55,578 זוז, זוז. 896 00:58:57,538 --> 00:58:58,622 חזרת. 897 00:58:58,706 --> 00:59:01,124 מישהו היה חייב לפתור את בעיית הנסיכה שלך. 898 00:59:01,208 --> 00:59:02,543 אמרתי לך שאלחם אתכם. 899 00:59:03,126 --> 00:59:04,878 אני מניח שהתכוונת לזה. -כנראה. 900 00:59:06,630 --> 00:59:07,923 את ממשיכה להרשים אותי. 901 00:59:08,465 --> 00:59:09,550 תודה. 902 00:59:09,633 --> 00:59:13,470 מחמאה כזו שמגיעה מגאון פשע כמוך. 903 00:59:17,182 --> 00:59:18,391 ודא שנפטרנו מהם. 904 00:59:23,814 --> 00:59:24,815 האנשים, 905 00:59:25,315 --> 00:59:26,984 הם שכחו איך זה היה בעבר. 906 00:59:27,610 --> 00:59:30,028 והם מתעבים את המלכה. אבל הם מפחדים. 907 00:59:32,364 --> 00:59:33,907 זו הסיבה שאנו נלחמים בשמו של אביך. 908 00:59:36,952 --> 00:59:38,411 הורייך לא פחדו מדבר. 909 00:59:40,372 --> 00:59:42,082 הם גרמו לכולנו להרגיש מעט יותר אמיצים. 910 00:59:46,336 --> 00:59:47,546 הם העניקו לכולם תקווה. 911 00:59:59,850 --> 01:00:01,602 נחתוך לכיוון הגיא כקילומטר וחצי דרומה. 912 01:00:02,144 --> 01:00:03,646 אנחנו צריכים לטשטש את עקבותינו. 913 01:00:18,994 --> 01:00:20,037 ג'ונתן? 914 01:00:20,120 --> 01:00:21,288 מה זה היה? 915 01:00:21,371 --> 01:00:22,247 אוי, לא. 916 01:00:22,330 --> 01:00:24,667 אני חושב שיש לנו בעיה קלה, נסיכה. 917 01:00:25,042 --> 01:00:26,459 הוא יזדקק לרופא. 918 01:00:27,169 --> 01:00:30,297 השם "דוק" משמש ככינוי ולא כתואר רשמי 919 01:00:30,380 --> 01:00:32,090 שכן המומחיות שלי 920 01:00:32,174 --> 01:00:35,343 היא חקר גרגרים מגמטיים, סדימנטריים, ומטמורפיים. 921 01:00:35,844 --> 01:00:38,055 את יודעת, סלעים. 922 01:00:40,390 --> 01:00:42,267 אני המורד קוויג, 923 01:00:42,350 --> 01:00:44,061 אמן הקשת המוצלבת, 924 01:00:44,144 --> 01:00:46,229 ואני פוקד עליך להציל אותו. 925 01:00:46,855 --> 01:00:48,440 טרם ערכו בינינו היכרות. 926 01:00:48,524 --> 01:00:50,358 לפי סדר השמות… -דוק, בבקשה, אין לנו זמן. 927 01:00:50,442 --> 01:00:51,902 הוא פצוע קשה. אתה חייב לעזור לו. 928 01:00:51,985 --> 01:00:53,403 אבל הם בנדיטים! 929 01:00:53,486 --> 01:00:55,405 מה תעשה בנידון? -בוא הנה, אתה. 930 01:00:58,325 --> 01:01:00,578 בדיוק ככה המלכה רוצה שנתנהג. 931 01:01:01,078 --> 01:01:02,204 נלחמים זה בזה, 932 01:01:02,955 --> 01:01:05,833 מפקפקים זה בזה. כך היא מנצחת! 933 01:01:06,584 --> 01:01:09,962 היא הרעילה את כולם כך שיאמינו שכל אדם לעצמו. 934 01:01:12,380 --> 01:01:14,382 אבל אם… 935 01:01:15,342 --> 01:01:17,511 נוכל לוותר על הרכוש המועט שברשותנו, 936 01:01:18,554 --> 01:01:21,223 נירש את מה שהיה מיועד לכולנו. 937 01:01:22,891 --> 01:01:25,393 וזה יותר ממה שנוכל לדמיין. 938 01:01:26,562 --> 01:01:27,563 זה רק… 939 01:01:28,772 --> 01:01:31,316 דורש אמון הדדי. 940 01:01:34,862 --> 01:01:36,071 עכשיו תעזור לו. 941 01:01:38,198 --> 01:01:39,366 בבקשה. 942 01:01:45,914 --> 01:01:47,082 הכניסי אותו פנימה. 943 01:01:49,918 --> 01:01:50,919 חלב חם. 944 01:01:52,963 --> 01:01:54,381 זה עוזר לי לישון. 945 01:01:54,464 --> 01:01:55,465 תודה. 946 01:02:02,890 --> 01:02:05,809 השתמשתי בתנור רם כדי לחדור את סלע היסוד, 947 01:02:05,893 --> 01:02:07,811 לאחר מכן קדחתי עד לליבת הסדק, 948 01:02:07,895 --> 01:02:09,813 והוספתי רטייה או שתיים. 949 01:02:09,897 --> 01:02:12,232 מנה של עופרת אצטט, 950 01:02:12,315 --> 01:02:14,610 דיאתיל אתר. 951 01:02:24,953 --> 01:02:25,954 זה היה… 952 01:02:28,832 --> 01:02:30,417 לא נעים. -הצלחת, דוק! 953 01:02:30,500 --> 01:02:31,544 חשבתי שהוא מת. 954 01:02:42,513 --> 01:02:43,847 תודה, דוק. -כמובן. 955 01:02:44,557 --> 01:02:47,935 אעשה הכול עבור החבר המיוחד של שלגיה. 956 01:02:48,519 --> 01:02:50,103 יש לך חבר מיוחד. 957 01:02:50,187 --> 01:02:51,396 לא. לא. 958 01:02:51,980 --> 01:02:53,065 לא. לא. -מה? 959 01:02:53,148 --> 01:02:55,233 הייתי מביאה לכאן כל אחד… -בדיוק. 960 01:02:55,317 --> 01:02:56,610 טוב לב שגרתי. 961 01:02:56,694 --> 01:02:59,780 אין לזה קשר אליך. 962 01:03:01,406 --> 01:03:02,490 מביך. 963 01:03:02,575 --> 01:03:03,742 נכון שזה פשוט נפלא? 964 01:03:04,284 --> 01:03:05,994 אתם יודעים מה זה אומר, חבר'ה? 965 01:03:06,078 --> 01:03:08,581 בבקשה, לא. -מה זה אומר? 966 01:03:08,664 --> 01:03:10,541 שהגיע הזמן לרקוד. 967 01:03:10,624 --> 01:03:12,000 כן! 968 01:03:34,189 --> 01:03:35,524 היי! 969 01:03:40,613 --> 01:03:41,947 רוצה לשחק קלפים? 970 01:03:42,030 --> 01:03:43,031 לא, תודה. 971 01:03:43,115 --> 01:03:44,116 ומה איתך? 972 01:03:45,242 --> 01:03:47,410 אתה ומייפל רקדנים נהדרים. 973 01:03:48,704 --> 01:03:50,205 אנחנו רק ידידים. 974 01:03:50,288 --> 01:03:51,373 בסדר… 975 01:03:51,456 --> 01:03:52,499 את יודעת, כמוך וכמו ג'ונתן. 976 01:03:54,585 --> 01:03:57,588 אני די בטוחה שג'ונתן חושב רק על עצמו. 977 01:03:59,297 --> 01:04:00,841 זו הסיבה שהוא ספג חץ עבורך? 978 01:04:01,550 --> 01:04:02,551 מה? 979 01:04:02,635 --> 01:04:03,969 כולנו ראינו את זה. 980 01:04:04,637 --> 01:04:06,388 הגנב האנוכי וחסר התועלת הזה? 981 01:04:08,390 --> 01:04:09,642 הציל את חייך. 982 01:04:24,948 --> 01:04:30,496 "בעבר חשבתי שהדרך ביער תהיה בודדה 983 01:04:32,414 --> 01:04:34,792 "יער חשוך לפניי 984 01:04:34,875 --> 01:04:38,128 "הלילה מעיק מלמעלה 985 01:04:40,338 --> 01:04:42,716 "והרוח נושבת 986 01:04:42,800 --> 01:04:46,845 "אבל כעת איני רועדת בצללים 987 01:04:46,929 --> 01:04:50,891 "אולי את הדרך הזו 988 01:04:50,974 --> 01:04:53,894 "לא אצטרך לצעוד לבדי 989 01:04:56,479 --> 01:05:00,442 "כי יד פוגשת יד 990 01:05:00,526 --> 01:05:03,737 "כאילו גילתה את ייעדה 991 01:05:03,821 --> 01:05:07,908 "ולפתע צפיתי בעולם מתעורר לחיים 992 01:05:07,991 --> 01:05:11,662 "וכעת אני אבודה בנוף 993 01:05:12,329 --> 01:05:16,499 "אז אני מתחילה לשחרר 994 01:05:16,584 --> 01:05:19,503 "ולהיכנע לזוהר 995 01:05:19,587 --> 01:05:21,797 "אני יודעת שזה תמים 996 01:05:21,880 --> 01:05:23,799 "אבל הלילה אני מאמינה 997 01:05:23,882 --> 01:05:27,302 "כי משהו כה טוב יכול להתגשם 998 01:05:27,845 --> 01:05:30,889 "וייתכן שזה קצת 999 01:05:30,973 --> 01:05:34,434 "קשור 1000 01:05:35,393 --> 01:05:36,394 "אליך 1001 01:05:39,397 --> 01:05:44,402 "בעבר חשבתי שהעולם הזה יישאר שבור לנצח 1002 01:05:45,362 --> 01:05:46,822 "חסר רחמים ואכזרי 1003 01:05:46,905 --> 01:05:49,783 "שכל טיפש צריך לדאוג לעצמו 1004 01:05:50,618 --> 01:05:52,911 "אבל מי יודע? 1005 01:05:52,995 --> 01:05:57,165 "כשאנו יחד הזמן מאט 1006 01:05:57,249 --> 01:06:01,044 "אולי את הדרך הזו 1007 01:06:01,128 --> 01:06:04,256 "לא אצטרך לצעוד לבדי 1008 01:06:06,509 --> 01:06:09,887 "כי יד פוגשת יד 1009 01:06:10,428 --> 01:06:13,390 "משהו שמעולם לא תכננתי 1010 01:06:13,473 --> 01:06:17,686 "ולפתע צפיתי בעולם מתעורר לחיים 1011 01:06:17,770 --> 01:06:20,564 "וייתכן שאני אוהב את הנוף 1012 01:06:22,274 --> 01:06:26,111 "אז אני מתחיל לשחרר 1013 01:06:26,194 --> 01:06:29,156 "רק כדי לראות מה יצמח 1014 01:06:29,239 --> 01:06:31,199 "וייתכן שאני תמים 1015 01:06:31,283 --> 01:06:33,451 "אבל הלילה אני מאמין 1016 01:06:33,536 --> 01:06:37,289 "כי משהו כה טוב יכול להתגשם 1017 01:06:37,372 --> 01:06:40,793 "וייתכן שזה קצת 1018 01:06:40,876 --> 01:06:44,421 "קשור 1019 01:06:44,505 --> 01:06:46,214 "אלייך 1020 01:06:48,466 --> 01:06:52,179 "ואולי אני חולם 1021 01:06:52,262 --> 01:06:59,019 "ובכן, הייתי רוצה להישאר בדיוק כך 1022 01:07:00,062 --> 01:07:02,606 "אך אם יש עולם 1023 01:07:02,690 --> 01:07:05,859 "שבו אתה מעיר אותי 1024 01:07:05,943 --> 01:07:10,698 "תבטיח להעיר אותי 1025 01:07:11,281 --> 01:07:13,617 "עם נשיקה 1026 01:07:15,703 --> 01:07:19,414 "יד פוגשת יד 1027 01:07:19,497 --> 01:07:22,710 "סוף סוף גילתה את ייעדה 1028 01:07:22,793 --> 01:07:25,253 "נראה שזה לא כל כך תמים 1029 01:07:25,337 --> 01:07:28,340 "להתחיל להאמין 1030 01:07:28,423 --> 01:07:32,427 "שמשהו טוב יכול להתגשם 1031 01:07:33,721 --> 01:07:37,265 "וייתכן שזה קצת 1032 01:07:37,349 --> 01:07:40,143 "קשור 1033 01:07:40,644 --> 01:07:45,649 "ייתכן שהכול קשור 1034 01:07:46,483 --> 01:07:51,488 "אליך" 1035 01:08:09,297 --> 01:08:10,298 היי. 1036 01:08:11,509 --> 01:08:13,218 חיילים! -אוי, לא. 1037 01:08:13,301 --> 01:08:14,803 עלינו לעזוב כדי להגן על הנסיכה. 1038 01:08:14,887 --> 01:08:16,096 כן, קפטן. 1039 01:08:17,305 --> 01:08:18,682 אסור שמשמר המלכה יגיע לכאן. 1040 01:08:18,766 --> 01:08:20,058 אני באה איתך. -לא. 1041 01:08:20,142 --> 01:08:22,352 זה מסוכן מדי. את זו שהם רוצים. 1042 01:08:23,185 --> 01:08:24,479 אחזור בעוד יומיים. 1043 01:08:25,062 --> 01:08:27,858 ויחד נלך לממלכה הדרומית ו… 1044 01:08:28,734 --> 01:08:29,985 נמצא את אביך. 1045 01:08:32,362 --> 01:08:33,363 קח. 1046 01:08:34,446 --> 01:08:35,447 הוא נתן לי את זה. 1047 01:08:36,742 --> 01:08:37,950 קח את זה למזל. 1048 01:08:39,369 --> 01:08:40,913 לא אוכל לקבל את זה. 1049 01:08:40,996 --> 01:08:42,998 זו לא מתנה. 1050 01:08:43,080 --> 01:08:45,125 אני רק נותנת לך סיבה לחזור. 1051 01:08:48,295 --> 01:08:50,172 מי נלחם בשמו של המלך? 1052 01:08:50,255 --> 01:08:51,338 אני! 1053 01:08:51,423 --> 01:08:52,675 אם כך, קדימה. 1054 01:08:52,758 --> 01:08:54,216 שמרו על עצמכם. -בסדר. התפצלו. 1055 01:08:54,301 --> 01:08:55,886 נמשוך את השומרים הרחק מהבקתה. 1056 01:08:55,968 --> 01:08:56,804 תיזהרו שם! 1057 01:08:56,887 --> 01:08:58,220 היי, תודה על האירוח. 1058 01:09:11,483 --> 01:09:12,653 לכאן. 1059 01:09:14,236 --> 01:09:15,237 בכיוון הזה. 1060 01:09:17,364 --> 01:09:19,201 אתה באמת עושה את זה, ג'וני בוי. 1061 01:09:19,827 --> 01:09:21,328 אתה אחד מהחבר'ה הטובים. 1062 01:09:21,411 --> 01:09:24,414 כן, נחוש, נאמן. 1063 01:09:24,496 --> 01:09:25,497 אתה… 1064 01:09:26,166 --> 01:09:26,999 אידיוט. 1065 01:09:39,179 --> 01:09:40,472 אתה נראה מוכר. 1066 01:09:40,973 --> 01:09:42,640 נכון… 1067 01:09:42,725 --> 01:09:44,560 הגברת עם תפוחי האדמה הטובים. 1068 01:09:46,644 --> 01:09:47,938 איפה שלגיה? 1069 01:09:48,564 --> 01:09:49,565 שלגי מי? 1070 01:09:50,190 --> 01:09:51,441 אתה מגן עליה. 1071 01:09:51,524 --> 01:09:53,318 תענה להוד מלכותה! 1072 01:10:12,129 --> 01:10:13,714 ספרו לי היכן מצאתם אותו. 1073 01:10:13,797 --> 01:10:14,757 ביער, 1074 01:10:14,840 --> 01:10:17,217 כ-400 מטר דרומה מהצומת. 1075 01:10:17,300 --> 01:10:19,344 אני בטוח שאת חושבת שזה בכיס שלך, הוד מעלתך. 1076 01:10:19,427 --> 01:10:20,846 אבל תאמיני לי, 1077 01:10:20,929 --> 01:10:23,306 את לא יודעת מול מי את מתמודדת. 1078 01:10:23,390 --> 01:10:24,767 את מבינה, בניגוד אלייך… 1079 01:10:26,268 --> 01:10:27,352 אני מכיר אותה. 1080 01:10:27,435 --> 01:10:30,564 אני חושבת שאתה מתכוון, "הכרתי". 1081 01:10:33,609 --> 01:10:36,319 אני חושבת שהגיע הזמן ששלגיה ואני 1082 01:10:37,195 --> 01:10:39,072 ננהל שיחה קטנה. 1083 01:10:50,834 --> 01:10:53,796 "גרש כל זכר ליופי 1084 01:10:55,631 --> 01:10:59,342 "שאזדקן כעפר קדום 1085 01:11:01,344 --> 01:11:05,098 "בצע את חובתך האפלה והמכשפת 1086 01:11:05,891 --> 01:11:07,976 "שיקויי מתוק 1087 01:11:09,352 --> 01:11:10,771 "אתה חייב 1088 01:11:24,993 --> 01:11:28,581 "קול צורם כקרקור 1089 01:11:29,247 --> 01:11:33,001 "מכשפה שפופה עם עור מקומט 1090 01:11:33,877 --> 01:11:35,921 "רעמה לבנה 1091 01:11:37,005 --> 01:11:38,716 "הבזק של אימה 1092 01:11:41,218 --> 01:11:43,053 "תוכניתי 1093 01:11:43,136 --> 01:11:44,387 "יכולה 1094 01:11:45,222 --> 01:11:46,890 "להתחיל" 1095 01:11:57,150 --> 01:12:00,946 "תפוח מורעל. שנת המוות." 1096 01:12:03,406 --> 01:12:05,117 "נוגדן." 1097 01:12:05,200 --> 01:12:07,244 "נשיקה של אהבת אמת." 1098 01:12:13,416 --> 01:12:15,293 לא תשתחרר כך. 1099 01:12:31,018 --> 01:12:33,103 "רק נגיסה אחת, אדום ועסיסי 1100 01:12:33,186 --> 01:12:35,313 "אז לילה טוב, השכב אותה לישון 1101 01:12:35,397 --> 01:12:38,651 "דרוש את פרסך אם ברצונך לעלות, מישהו חייב ליפול 1102 01:12:38,734 --> 01:12:42,905 "יקירי, הכול מותר 1103 01:12:43,405 --> 01:12:46,617 "כאשר את היפה 1104 01:12:46,700 --> 01:12:50,495 "בכל העיר" 1105 01:13:04,009 --> 01:13:05,093 אני לא אוהב את זה. 1106 01:13:05,177 --> 01:13:07,220 זה מסוכן מדי כאשר משמר המלכה מחפש אותך. 1107 01:13:07,304 --> 01:13:08,346 נוכל לבוא איתך. 1108 01:13:08,430 --> 01:13:09,765 את באמת חייבת ללכת? 1109 01:13:10,473 --> 01:13:12,309 אני צריכה לגלות את האמת על אבי. 1110 01:13:12,392 --> 01:13:14,144 אם יש סיכוי שהוא בחיים… 1111 01:13:14,227 --> 01:13:16,354 וכאשר תמצאי את מה שאת מחפשת, 1112 01:13:16,438 --> 01:13:17,856 את תחזרי… 1113 01:13:19,232 --> 01:13:20,233 נכון? 1114 01:13:22,485 --> 01:13:23,862 אני אחזור. 1115 01:13:23,946 --> 01:13:25,363 אני מבטיחה. 1116 01:13:32,245 --> 01:13:33,246 בסדר. 1117 01:13:33,747 --> 01:13:35,958 קדימה, חברים. בואו נלך. 1118 01:14:19,251 --> 01:14:20,252 ג'ונתן? 1119 01:14:24,840 --> 01:14:26,800 אני מצטערת, יקירתי. 1120 01:14:27,885 --> 01:14:29,386 הפחדתי אותך? 1121 01:14:29,469 --> 01:14:32,515 לא, פשוט ציפיתי למישהו אחר. 1122 01:14:34,558 --> 01:14:35,976 אוכל לעזור לך? 1123 01:14:36,059 --> 01:14:37,811 זו אני שיכולה לעזור לך. 1124 01:14:38,395 --> 01:14:40,272 האם את שלגיה? 1125 01:14:40,355 --> 01:14:41,439 הנסיכה? 1126 01:14:43,025 --> 01:14:44,401 מי אמרת שאת? 1127 01:14:44,484 --> 01:14:46,486 באתי עם הודעה. 1128 01:14:47,404 --> 01:14:48,531 מג'ונתן. 1129 01:14:49,281 --> 01:14:50,490 מג'ונתן? 1130 01:14:51,199 --> 01:14:53,827 חוששתני שהמלכה לכדה אותו. 1131 01:14:54,745 --> 01:14:56,580 נלכד? לא. 1132 01:14:58,040 --> 01:15:00,668 הוא נתן לי את השרשרת הזו. 1133 01:15:10,093 --> 01:15:12,304 הוא אמר שתביני את המשמעות. 1134 01:15:17,726 --> 01:15:18,894 אני חייבת ללכת אליו. 1135 01:15:21,396 --> 01:15:23,065 אבל מה בנוגע לסכנה? 1136 01:15:27,027 --> 01:15:28,612 את אוהבת אותו? 1137 01:15:28,696 --> 01:15:29,697 טוב, 1138 01:15:30,280 --> 01:15:32,700 מאחר והאהבה היא כה יקרה, 1139 01:15:34,076 --> 01:15:35,661 אני אעזור לך. 1140 01:15:38,496 --> 01:15:39,497 הנה. 1141 01:15:40,498 --> 01:15:41,584 קחי את התפוח הזה 1142 01:15:41,667 --> 01:15:44,086 שיעניק לך כוח בדרך. 1143 01:15:49,675 --> 01:15:50,508 היי! 1144 01:16:01,604 --> 01:16:03,063 שלגיה. 1145 01:16:03,146 --> 01:16:07,735 אני זוכרת כמה אביך היה נדיב לעמו. 1146 01:16:08,694 --> 01:16:13,240 לכן זה כבוד עבורי להשיב את אותה הנדיבות לבתו. 1147 01:16:13,323 --> 01:16:15,701 אני יודעת שאין לי הרבה לתת… 1148 01:16:17,202 --> 01:16:20,539 אך בהעניקי לך תפוח זה מתעוררת בי תחושה 1149 01:16:20,623 --> 01:16:22,583 שרוחו כאן. 1150 01:16:25,544 --> 01:16:26,837 קדימה! דיו! 1151 01:16:33,594 --> 01:16:34,595 תודה. 1152 01:16:35,888 --> 01:16:37,097 למענו. 1153 01:16:37,598 --> 01:16:39,266 למען אביך. 1154 01:16:43,729 --> 01:16:45,731 זוזו. קדימה! -מהר יותר! 1155 01:17:05,042 --> 01:17:06,627 מה קורה? 1156 01:17:07,628 --> 01:17:08,921 משהו לא בסדר. 1157 01:17:09,004 --> 01:17:11,214 אכן הכרתי את אביך. 1158 01:17:13,592 --> 01:17:15,511 די טוב. 1159 01:17:17,470 --> 01:17:18,471 למה את מתכוונת? 1160 01:17:19,056 --> 01:17:21,266 ידעתי שהוא טיפש! 1161 01:17:21,349 --> 01:17:24,019 את. זו את. 1162 01:17:24,102 --> 01:17:28,190 לא נדרש ממני הרבה מאמץ להרוג אותו. 1163 01:17:28,273 --> 01:17:30,818 טוב הלב שלו עלה לו בכתר, 1164 01:17:30,901 --> 01:17:34,071 כמו שזה יעלה לך בחייך. 1165 01:17:35,155 --> 01:17:36,239 אז… 1166 01:17:36,990 --> 01:17:39,034 אמרי לי, שלגיה… 1167 01:17:40,661 --> 01:17:45,415 מי היפה בכל העיר? 1168 01:18:35,007 --> 01:18:38,969 ליבך הקנאי יכול לשקוט. 1169 01:18:39,052 --> 01:18:42,055 את מלכתי, 1170 01:18:42,723 --> 01:18:45,350 היא היפה בנשים. 1171 01:18:56,153 --> 01:18:58,488 הריעו למלכה, 1172 01:18:59,156 --> 01:19:01,116 היפה בכל העיר. 1173 01:20:44,887 --> 01:20:46,555 אתה עושה את זה בכל יום. 1174 01:20:47,430 --> 01:20:48,431 זה לא זז. 1175 01:20:56,732 --> 01:20:58,191 תשכח מזה. 1176 01:21:01,278 --> 01:21:02,487 אני אכן שכחתי. 1177 01:21:04,823 --> 01:21:06,659 שכחתי מהו אומץ, 1178 01:21:07,450 --> 01:21:08,911 מהי תקווה, אבל אז… 1179 01:21:10,370 --> 01:21:11,914 הכרתי את שלגיה. 1180 01:21:13,707 --> 01:21:15,000 היא נלחמה עבורנו. 1181 01:21:15,918 --> 01:21:16,919 איתנו. 1182 01:21:18,546 --> 01:21:20,548 כאשר היו לה את כל הסיבות לברוח. 1183 01:21:21,674 --> 01:21:23,300 היא מעולם לא ויתרה עלינו. 1184 01:21:25,761 --> 01:21:26,929 אני לא… 1185 01:21:27,971 --> 01:21:29,431 אוותר עליה. 1186 01:21:51,328 --> 01:21:53,038 קדימה. -תמשוך חזק יותר. 1187 01:22:03,591 --> 01:22:06,384 הקשב. הכניסה הסודית של המלכה מובילה כקילומטר וחצי 1188 01:22:06,468 --> 01:22:08,887 מאורוות הארמון, שם יש עשרות סוסים. 1189 01:22:11,181 --> 01:22:12,933 אני אבדוק אם יש שומרים. אתה תלך. 1190 01:22:13,559 --> 01:22:14,643 בהצלחה. 1191 01:23:06,069 --> 01:23:07,154 אני ממש מצטער. 1192 01:24:12,052 --> 01:24:13,303 שלגיה? 1193 01:24:14,930 --> 01:24:16,515 היא חיה. 1194 01:24:16,599 --> 01:24:18,433 היא ערה. -זה נס. 1195 01:24:29,444 --> 01:24:30,445 ג'ונתן. 1196 01:24:43,125 --> 01:24:44,126 מה העניין? 1197 01:24:45,085 --> 01:24:46,378 היי, מה קרה? 1198 01:24:48,463 --> 01:24:49,715 אבי… 1199 01:24:51,550 --> 01:24:53,260 הוא איננו עוד. 1200 01:24:56,639 --> 01:24:58,223 המלכה רצחה אותו. 1201 01:25:04,396 --> 01:25:06,273 אוי, לי. 1202 01:25:07,941 --> 01:25:09,484 מה נעשה עכשיו? 1203 01:25:29,547 --> 01:25:31,882 "אבי אמר לי 1204 01:25:31,965 --> 01:25:33,175 "לפני שנים רבות 1205 01:25:33,801 --> 01:25:37,054 "שצלחתי סופת שלגים עזה 1206 01:25:38,013 --> 01:25:39,515 "אני חייבת לדעת 1207 01:25:40,724 --> 01:25:43,894 "האם הילדה הזו עדיין קיימת בתוכי? 1208 01:25:46,021 --> 01:25:50,108 "אימא, אבא, לא ישובו 1209 01:25:50,192 --> 01:25:54,029 "משאלתם האחרונה הייתה שאלמד 1210 01:25:54,112 --> 01:25:57,490 "שהממלכה הזו 1211 01:25:57,575 --> 01:25:59,034 "היא ייעודי 1212 01:26:01,537 --> 01:26:04,832 "הגיעה העת לקום ולזקוף את ראשי 1213 01:26:05,415 --> 01:26:08,293 "הזמן להוביל ולא להיות מובלת 1214 01:26:08,836 --> 01:26:10,629 "להיות הנערה 1215 01:26:10,713 --> 01:26:12,756 "שתמיד אמרתי 1216 01:26:12,840 --> 01:26:14,925 "שאהיה" 1217 01:26:24,184 --> 01:26:25,352 הגיעה העת. 1218 01:26:27,646 --> 01:26:28,647 העת? 1219 01:26:30,608 --> 01:26:33,235 העת להשיב את ממלכתנו. 1220 01:26:37,823 --> 01:26:39,366 זה לא יהיה קל. 1221 01:26:39,449 --> 01:26:41,660 היא תעשה כל שביכולתה לעצור בעדנו. 1222 01:26:47,875 --> 01:26:49,126 שתנסה. 1223 01:26:51,504 --> 01:26:53,130 האם הוא… זה היה… 1224 01:26:53,213 --> 01:26:54,214 שטיא? 1225 01:26:54,715 --> 01:26:56,383 אנחנו לא מפחדים. 1226 01:26:56,466 --> 01:26:57,968 שטיא. 1227 01:26:58,051 --> 01:26:59,261 כבר לא. 1228 01:27:00,053 --> 01:27:01,054 וואו. 1229 01:27:03,098 --> 01:27:04,767 יפה אמרת, שטיא. 1230 01:27:05,475 --> 01:27:06,727 אז גם אני לא מפחדת. 1231 01:27:13,692 --> 01:27:14,735 בואו אחריי. 1232 01:28:06,537 --> 01:28:08,581 לשער הראשי! -כן, המפקד. 1233 01:29:28,160 --> 01:29:33,290 "לא עוד לחישות אל המים 1234 01:29:34,958 --> 01:29:37,210 "כי אתם הכול 1235 01:29:37,294 --> 01:29:42,716 "ייחלתם וחיכיתם 1236 01:29:42,800 --> 01:29:45,343 "למישהי נועזת 1237 01:29:46,845 --> 01:29:50,808 "מישהי הוגנת 1238 01:29:50,891 --> 01:29:54,770 "מישהי אמיצה 1239 01:29:54,853 --> 01:30:01,860 "מישהי כנה" 1240 01:30:25,175 --> 01:30:26,677 אני מאמינה שחיפשתם אותי. 1241 01:30:27,803 --> 01:30:29,763 למען האמת, 1242 01:30:31,264 --> 01:30:33,976 אני מאמינה שזו את שמחפשת אותי. 1243 01:30:34,518 --> 01:30:35,519 זוזו הצידה. 1244 01:30:46,947 --> 01:30:48,782 זהו ביתו של אבי. 1245 01:30:52,202 --> 01:30:53,411 את הרגת אותו. 1246 01:30:55,789 --> 01:30:58,291 גנבת אותו ממנו, מכולנו. 1247 01:31:02,505 --> 01:31:04,381 וכעת אנחנו כאן כדי להשיב אותו. 1248 01:31:10,387 --> 01:31:11,388 היא יפה… 1249 01:31:12,222 --> 01:31:13,223 נכון? 1250 01:31:17,520 --> 01:31:20,689 עדין, אלגנטי, מעודן. 1251 01:31:28,614 --> 01:31:30,448 אתם חושבים שאתם רוצים פרח. 1252 01:31:31,909 --> 01:31:33,786 אבל פרח קמל. 1253 01:31:35,328 --> 01:31:37,790 פרח לא יכול להגן עליכם. 1254 01:31:38,582 --> 01:31:40,375 או להקים צבא, 1255 01:31:40,458 --> 01:31:42,127 או להוביל ממלכה. 1256 01:31:42,711 --> 01:31:45,589 פרח לא יכול להעניק לכם מה שביכולתי לתת. 1257 01:31:51,261 --> 01:31:52,513 שלמות. 1258 01:31:54,472 --> 01:31:55,641 כוח. 1259 01:31:57,560 --> 01:31:58,561 יופי. 1260 01:32:11,281 --> 01:32:12,783 אם את רוצה את הכתר… 1261 01:32:19,039 --> 01:32:20,082 קחי אותו. 1262 01:32:38,601 --> 01:32:39,768 הם מחכים. 1263 01:32:51,488 --> 01:32:52,906 מספיק עם המשחק הזה. 1264 01:32:52,990 --> 01:32:54,658 שומרים, החזיקו אותה. 1265 01:32:55,325 --> 01:32:56,326 אתה. 1266 01:32:59,872 --> 01:33:01,957 שהאנשים יראו אותה מתה. 1267 01:33:32,946 --> 01:33:33,947 פול. 1268 01:33:40,453 --> 01:33:42,080 היית חקלאי. 1269 01:33:43,624 --> 01:33:45,000 בעמק המערבי. 1270 01:33:47,377 --> 01:33:48,712 יש לך אישה. 1271 01:33:50,088 --> 01:33:51,214 אלינור. 1272 01:33:57,596 --> 01:34:00,473 היה לך מטע של עצי דובדבנים וכאשר הם פרחו, 1273 01:34:00,558 --> 01:34:02,935 היית מזמין את תושבי הכפר לקטוף אותם. 1274 01:34:04,978 --> 01:34:06,229 לחלוק אותם. 1275 01:34:09,191 --> 01:34:10,275 מת'יו. 1276 01:34:11,193 --> 01:34:12,444 היית אופה… 1277 01:34:13,862 --> 01:34:15,280 בדיוק כמו אביך. 1278 01:34:16,574 --> 01:34:19,201 מעולם לא דחית אדם רעב, 1279 01:34:19,284 --> 01:34:21,829 אפילו אם לא היה לו כסף כלל. 1280 01:34:23,581 --> 01:34:24,497 ארתור. 1281 01:34:24,582 --> 01:34:25,541 מספיק. 1282 01:34:25,624 --> 01:34:26,625 וויליאם. 1283 01:34:28,919 --> 01:34:30,378 אני זוכרת אתכם. 1284 01:34:30,462 --> 01:34:31,714 את כולכם. 1285 01:34:31,797 --> 01:34:33,048 אמרתי, "מספיק"! 1286 01:34:33,131 --> 01:34:35,300 הייתה תקופה שבה חיינו עם תקווה. 1287 01:34:36,384 --> 01:34:38,971 כאשר הדברים הטובים טופחו והורשו לפרוח. 1288 01:34:42,432 --> 01:34:43,601 אני זוכרת. 1289 01:34:47,187 --> 01:34:48,355 אתם זוכרים? 1290 01:34:56,864 --> 01:34:58,031 אני זוכר. 1291 01:35:04,287 --> 01:35:05,288 אני זוכר. 1292 01:35:07,625 --> 01:35:08,876 ואני. 1293 01:35:11,629 --> 01:35:12,630 ואני. 1294 01:35:15,591 --> 01:35:16,800 ואני. 1295 01:35:22,222 --> 01:35:23,223 עזבי. 1296 01:35:24,391 --> 01:35:25,768 עכשיו. 1297 01:35:25,851 --> 01:35:27,144 ואל תחזרי לעולם. 1298 01:35:36,945 --> 01:35:38,781 אני המורד קוויג, 1299 01:35:39,406 --> 01:35:40,866 אמן הקשת המוצלבת. 1300 01:35:58,050 --> 01:35:59,176 לא. 1301 01:36:02,345 --> 01:36:03,597 זה לא נכון. 1302 01:36:04,139 --> 01:36:07,392 תסתכלו עליי. אני עדיין היפה מכולן. 1303 01:36:07,475 --> 01:36:09,812 יופייך ידוע לכול. 1304 01:36:09,895 --> 01:36:12,355 אך הוא למראית עין בלבד. 1305 01:36:13,148 --> 01:36:15,025 שכן יופייה של שלגיה 1306 01:36:15,108 --> 01:36:17,986 מגיע מעמקי נשמתה. 1307 01:36:18,696 --> 01:36:20,155 ולכן, מלכתי, 1308 01:36:20,238 --> 01:36:22,199 סוף סוף תביני 1309 01:36:22,700 --> 01:36:25,243 שהיא תמיד תהיה 1310 01:36:25,327 --> 01:36:28,246 יותר יפה ממך. 1311 01:36:28,330 --> 01:36:29,748 אתה משקר! 1312 01:36:40,759 --> 01:36:45,013 שלגיה יותר יפה ממך. 1313 01:37:57,753 --> 01:37:59,797 לפני שנים רבות, 1314 01:37:59,880 --> 01:38:02,049 הייתה ממלכה שלווה 1315 01:38:02,132 --> 01:38:04,677 אשר נשלטה על ידי מלכה בעלת מידות טובות 1316 01:38:04,760 --> 01:38:07,555 שהאמינה שהיופי האמיתי של ממלכתה 1317 01:38:07,638 --> 01:38:10,641 לא נמדד על ידי אבנים טובות או תכשיטים, 1318 01:38:11,266 --> 01:38:13,476 אלא לפי אנשיה. 1319 01:38:13,561 --> 01:38:16,605 המלכה שלטה עם טוב לב ואהבה. 1320 01:38:17,648 --> 01:38:22,027 היא הייתה נועזת, הוגנת, אמיצה, וכנה. 1321 01:38:23,403 --> 01:38:27,157 ושמה היה שלגיה. 1322 01:38:27,741 --> 01:38:29,743 "ממרומי ההרים 1323 01:38:29,827 --> 01:38:32,037 "ועד למעמקי המכרות -"מעמקי המכרות 1324 01:38:32,120 --> 01:38:35,457 "בשמיים הזהובים -"המאירים על הממלכה 1325 01:38:35,541 --> 01:38:39,837 "והשורשים החזקים ביותר נושאים את הפירות המתוקים ביותר 1326 01:38:39,920 --> 01:38:41,922 "כי את אשר נזרע נקצור 1327 01:38:42,005 --> 01:38:43,799 "על פי הערכים שאנו מכירים 1328 01:38:43,882 --> 01:38:47,469 "והשפע יזרום 1329 01:38:47,553 --> 01:38:49,304 "היכן שהדברים הטובים צומחים 1330 01:38:49,387 --> 01:38:53,266 "ממרומי ההרים 1331 01:38:53,350 --> 01:38:56,144 "בשמיים הזהובים 1332 01:38:56,228 --> 01:38:59,231 "היכן שהדברים הטובים צומחים 1333 01:39:11,869 --> 01:39:14,121 "היכן שהדברים הטובים צומחים" 1334 01:39:19,502 --> 01:39:21,044 - הסוף - 1335 01:39:22,546 --> 01:39:26,800 "שלגיה" 1336 01:42:02,873 --> 01:42:07,377 - שלגיה מבית דיסני - 1337 01:48:36,892 --> 01:48:38,894 קרין ברכר אלנברג NDG Studios