1
00:00:53,011 --> 00:00:58,016
Snehulienka
2
00:01:04,732 --> 00:01:08,777
Kde bolo, tam bolo,
bolo raz jedno pokojné kráľovstvo,
3
00:01:08,861 --> 00:01:12,239
ktorému vládol spravodlivý kráľ
so spravodlivou kráľovnou.
4
00:01:12,322 --> 00:01:15,242
Najviac zo všetkého
snívali o vlastnom dieťatku.
5
00:01:16,994 --> 00:01:20,706
V jednu zimnú noc
sa privalila snehová búrka,
6
00:01:20,789 --> 00:01:24,960
ktorá celé kráľovstvo zahalila
vrstvou snehu a ľadu.
7
00:01:25,836 --> 00:01:28,589
No priniesla aj vzácny dar.
8
00:01:29,381 --> 00:01:31,133
Narodila sa im princezná.
9
00:01:31,884 --> 00:01:37,180
Na pamiatku noci jej narodenia
jej rodičia dali meno Snehulienka.
10
00:01:39,767 --> 00:01:42,811
V detstve ju kráľ s kráľovnou učili,
11
00:01:42,895 --> 00:01:46,982
že prírodné bohatstvo patrí každému,
kto sa oň stará.
12
00:01:47,733 --> 00:01:50,569
Naučili ju vládnuť láskavo,
13
00:01:50,653 --> 00:01:54,782
keď nadíde jej čas viesť svoj ľud.
14
00:01:55,699 --> 00:01:57,367
Hľaď na túto zem
15
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
Miesta známe, dôverné
16
00:01:59,452 --> 00:02:02,706
Náš nádherný svet, plný krás
17
00:02:03,582 --> 00:02:05,543
Stačí len, keď zasadíš
18
00:02:05,626 --> 00:02:07,961
Zrnko dobra kúzelné
19
00:02:08,045 --> 00:02:12,132
A voľnosť, pravda, česť môžu rásť
20
00:02:18,639 --> 00:02:20,348
V hĺbkach záhadných
21
00:02:20,432 --> 00:02:22,309
Skvosty cenné môžeš nájsť
22
00:02:22,392 --> 00:02:25,979
Polia úrodné nám dajú chlieb
23
00:02:26,689 --> 00:02:28,649
Veľa darov skrýva zem
24
00:02:28,732 --> 00:02:30,693
Tie si navždy váž a stráž
25
00:02:30,776 --> 00:02:35,573
Svet pre všetkých, kde trápenia niet
26
00:02:36,156 --> 00:02:38,116
Hory štíhle má
27
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
Poklad v útrobách
28
00:02:39,993 --> 00:02:44,456
K slnku môžu rásť
Ríša žiarivá
29
00:02:44,540 --> 00:02:46,208
No tak chráňme svoj svet
30
00:02:46,291 --> 00:02:48,251
Stromov, údolí, riek
31
00:02:48,335 --> 00:02:52,297
Nech do súmraku čias
32
00:02:52,380 --> 00:02:55,258
Dobro môže rásť
33
00:03:08,647 --> 00:03:10,566
Dobro môže rásť
34
00:03:18,115 --> 00:03:23,120
Kým chceš byť? Dnes vyslov prianí pár
35
00:03:24,204 --> 00:03:29,793
Akú v hĺbke túžiš vidieť tvár?
36
00:03:29,877 --> 00:03:30,878
Len do toho.
37
00:03:32,713 --> 00:03:36,424
Vidím vody veľa
38
00:03:36,509 --> 00:03:39,928
Len matka, otec, dcéra
39
00:03:40,012 --> 00:03:43,348
Pohľad tej, čo ríšu povedie
40
00:03:43,431 --> 00:03:49,146
Nech dobro môže rásť
41
00:03:49,229 --> 00:03:53,651
Bude chrabrá
42
00:03:53,734 --> 00:03:57,112
Bude fér
43
00:03:57,195 --> 00:04:01,324
Nezlomná
44
00:04:01,408 --> 00:04:06,329
Úprimná
45
00:04:07,247 --> 00:04:09,124
Praj si dnes
46
00:04:09,207 --> 00:04:13,253
A uvidíš jej tvár
47
00:04:22,303 --> 00:04:24,557
Hory štíhle má
48
00:04:24,640 --> 00:04:26,559
Poklad v útrobách
49
00:04:26,642 --> 00:04:30,563
K slnku môžu rásť
Ríša žiarivá
50
00:04:30,646 --> 00:04:32,898
No tak chráňme svoj svet
51
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
Stromov, údolí, riek
52
00:04:34,567 --> 00:04:38,403
Nech do súmraku čias
53
00:04:38,486 --> 00:04:41,699
Dobro môže rásť
54
00:04:46,912 --> 00:04:49,081
Dobro môže rásť
55
00:04:56,880 --> 00:04:57,881
Ahoj.
56
00:04:59,174 --> 00:05:01,301
Kráľ a kráľovná hrdo sledovali,
57
00:05:01,384 --> 00:05:05,514
ako sa zo Snehulienky stávala
láskavá a spravodlivá mladá princezná.
58
00:05:08,851 --> 00:05:11,729
No prišlo nešťastie
59
00:05:13,355 --> 00:05:15,941
a Snehulienkina mama ochorela.
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,777
Dobrá kráľovná umrela.
61
00:05:21,864 --> 00:05:25,576
Snehulienku a kráľa ovládol žiaľ.
62
00:05:27,077 --> 00:05:28,161
Až kým…
63
00:05:30,080 --> 00:05:33,917
…do paláca neprišla
okúzľujúca žena z ďalekého kraja.
64
00:05:47,598 --> 00:05:50,809
Jej krása jej zjavne
65
00:05:50,893 --> 00:05:53,186
dávala nevšednú moc.
66
00:05:55,523 --> 00:05:57,065
Vydala sa za kráľa.
67
00:05:58,441 --> 00:06:00,318
Ale bola falošná.
68
00:06:01,111 --> 00:06:04,031
Bola zlá
69
00:06:05,032 --> 00:06:07,910
a zaujímala ju iba jej vlastná krása
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,788
a moc, ktorú vďaka nej mala.
71
00:06:11,705 --> 00:06:13,999
S ochranou tej moci
72
00:06:14,082 --> 00:06:16,209
jej pomáhalo čarovné zrkadlo,
73
00:06:16,293 --> 00:06:19,672
ktoré jej vedelo odpovedať
na jednu jednoduchú otázku.
74
00:06:19,755 --> 00:06:22,507
Vrav, zrkadlo, povedz len,
75
00:06:23,551 --> 00:06:26,929
ktorá je najkrajšia zo všetkých žien!
76
00:06:27,012 --> 00:06:30,265
Vy, drahá kráľovná,
77
00:06:30,348 --> 00:06:33,811
zo všetkých krásnych žien
78
00:06:33,894 --> 00:06:38,315
najkrajšia vy ste len.
79
00:06:38,398 --> 00:06:41,902
Nová kráľovná nezaháľala
a vzala vládu do vlastných rúk.
80
00:06:42,444 --> 00:06:46,489
Varovala kráľa pred desivou hrozbou
z južných kráľovstiev.
81
00:06:46,574 --> 00:06:49,326
Dobrý kráľ sa zaprisahal,
že svoj ľud ochráni.
82
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Chrabrá – Fér – Nezlomná – Úprimná
83
00:06:51,286 --> 00:06:53,038
Vrátim sa
84
00:06:53,121 --> 00:06:56,792
A ty si stráž môj dar
85
00:07:06,259 --> 00:07:09,304
Ale kráľ sa už nevrátil.
86
00:07:12,140 --> 00:07:14,810
V kráľovstve zavládol strach
87
00:07:14,893 --> 00:07:17,437
a kráľovná bola čoraz mocnejšia.
88
00:07:19,607 --> 00:07:21,775
Z farmárov spravila vojakov
89
00:07:21,859 --> 00:07:23,443
vo svojich službách
90
00:07:23,527 --> 00:07:27,364
a ukradla bohatstvo kráľovstva pre seba.
91
00:07:28,907 --> 00:07:31,076
Zo Snehulienky spravila služobníčku
92
00:07:31,952 --> 00:07:34,663
a uväznila ju v paláci.
93
00:07:35,664 --> 00:07:40,628
No pokiaľ zrkadlo každý deň
kráľovnej tvrdilo, že je najkrajšia,
94
00:07:40,711 --> 00:07:44,673
Snehulienka sa nemusela báť
jej krutej žiarlivosti.
95
00:07:47,175 --> 00:07:49,887
Hory štíhle má
96
00:07:49,970 --> 00:07:52,305
Poklad v útrobách
97
00:07:52,389 --> 00:07:55,183
Mali k výškam rásť
98
00:07:55,267 --> 00:07:57,770
Ríša žiarivá
99
00:07:57,853 --> 00:08:00,856
Zmizla, viac už jej niet
100
00:08:00,939 --> 00:08:03,191
Vraj to bol krásny svet
101
00:08:03,275 --> 00:08:08,781
Kde do súmraku čias
102
00:08:09,698 --> 00:08:11,324
Postupom času
103
00:08:11,408 --> 00:08:13,285
ľudia takmer zabudli,
104
00:08:13,368 --> 00:08:16,413
že nejaká princezná Snehulienka
vôbec žila.
105
00:08:19,291 --> 00:08:25,172
Dobro môže rásť
106
00:08:27,841 --> 00:08:29,760
Pravdupovediac
107
00:08:29,843 --> 00:08:33,055
na to takmer zabudla
aj samotná Snehulienka.
108
00:08:43,774 --> 00:08:44,775
Haló?
109
00:08:53,534 --> 00:08:55,035
Prepáč.
110
00:08:55,118 --> 00:08:56,620
Hľadáš niečo?
111
00:08:58,706 --> 00:09:00,999
Len sa tu tak obzerám.
112
00:09:01,750 --> 00:09:04,002
Musím ťa poprosiť,
aby si ich vrátil na miesto.
113
00:09:04,086 --> 00:09:06,672
Aj by som, ale kráľovná ich má dosť.
114
00:09:07,548 --> 00:09:09,925
Aha. Takto ospravedlňuješ krádež?
115
00:09:10,008 --> 00:09:12,720
Moji priatelia sú hladní.
Aj ja som hladný. Stačí?
116
00:09:14,680 --> 00:09:16,849
Môžem sa prihovoriť u kráľovnej.
117
00:09:19,226 --> 00:09:21,604
Myslíš, že tí tam hore
by sa s nami podelili?
118
00:09:21,687 --> 00:09:22,688
Princezná áno.
119
00:09:23,230 --> 00:09:24,231
Snehulienka.
120
00:09:25,440 --> 00:09:27,985
O Snehulienke už roky nie je ani chýru.
121
00:09:28,068 --> 00:09:29,653
Pochybujem, že niekomu pomôže.
122
00:09:29,737 --> 00:09:31,697
Pomáhať je jediné, čo chce.
123
00:09:31,780 --> 00:09:33,824
Tak jej odkáž, že by jedného dňa
124
00:09:33,907 --> 00:09:35,618
mohla viac ako iba chcieť.
125
00:09:35,701 --> 00:09:37,160
Mohla by to začať robiť.
126
00:09:38,871 --> 00:09:42,207
V hrade je votrelec! Strážte východy!
127
00:09:42,708 --> 00:09:43,709
Vezmi si aj ty.
128
00:09:44,960 --> 00:09:46,587
A o zvyšok sa podeľ s princeznou.
129
00:09:51,634 --> 00:09:53,677
Možno jej to nikto nepovedal.
130
00:09:54,469 --> 00:09:57,305
Som si istá,
že keby kráľovná vedela, aké je to zlé,
131
00:09:57,389 --> 00:09:59,057
rada by sa podelila.
132
00:10:02,853 --> 00:10:04,396
Musím to aspoň skúsiť.
133
00:10:05,480 --> 00:10:06,940
Aj keď je to len želanie.
134
00:10:15,323 --> 00:10:18,451
Spravila si všetko,
čo si mala, Snehulienka?
135
00:10:19,578 --> 00:10:20,871
Áno, vaša výsosť.
136
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
Všetci máme na našom kráľovstve podiel.
137
00:10:23,582 --> 00:10:26,209
Presne o tom
som sa s vami chcela porozprávať.
138
00:10:26,877 --> 00:10:27,878
O delení sa.
139
00:10:38,597 --> 00:10:39,598
Nech sa páči.
140
00:10:40,558 --> 00:10:41,850
Čo si to chcela?
141
00:10:42,851 --> 00:10:44,269
Ja len…
142
00:10:45,270 --> 00:10:46,354
Vaša výsosť,
143
00:10:47,147 --> 00:10:49,441
ľuďom je ťažko
a aj keď je to len maličkosť,
144
00:10:49,525 --> 00:10:54,112
ako malá som s rodičmi
chodila oberať jablká.
145
00:10:54,196 --> 00:10:55,488
Piekli sme z nich koláče,
146
00:10:55,573 --> 00:10:57,407
- potom sme šli do dediny…
- Koláče?
147
00:10:57,490 --> 00:11:00,452
Koláče sú luxus. Nepotrebujú luxus.
148
00:11:01,286 --> 00:11:02,495
Iba ich mätie.
149
00:11:02,580 --> 00:11:06,333
Ale maličkosti alebo niečo sladké
150
00:11:06,416 --> 00:11:10,128
dokážu človeku pripomenúť,
že netreba zabúdať žiť, nielen prežívať.
151
00:11:11,839 --> 00:11:14,216
Odkedy si takáto
152
00:11:15,133 --> 00:11:16,134
múdra?
153
00:11:17,094 --> 00:11:18,721
Prepáčte, ale ide o to…
154
00:11:19,972 --> 00:11:22,015
Ľudia potrebujú trochu láskavosti.
155
00:11:29,857 --> 00:11:33,276
„Chrabrá, fér, nezlomná, úprimná.“
156
00:11:35,028 --> 00:11:36,071
Patetické.
157
00:11:37,155 --> 00:11:41,159
Jedného dňa pochopíš,
aké sú tie slová bezvýznamné.
158
00:11:42,077 --> 00:11:43,912
Medzitým
159
00:11:45,163 --> 00:11:47,124
ti chcem niečo ukázať.
160
00:11:47,833 --> 00:11:49,001
Sleduj.
161
00:11:51,712 --> 00:11:53,547
Úchvatná, no nie?
162
00:11:53,631 --> 00:11:54,673
Áno, vaša výsosť.
163
00:11:56,592 --> 00:11:58,844
Jedno z toho je slabé, krehké, nanič.
164
00:12:00,178 --> 00:12:04,057
To druhé je pevné, nepoddajné,
165
00:12:04,141 --> 00:12:06,476
večné, bezchybné,
166
00:12:06,977 --> 00:12:08,311
prekrásne.
167
00:12:10,731 --> 00:12:12,691
Moji poddaní nechcú kvet.
168
00:12:13,567 --> 00:12:14,943
Chcú diamant.
169
00:12:17,112 --> 00:12:19,657
- Vaša výsosť.
- Daj tie paprče preč.
170
00:12:19,740 --> 00:12:23,160
Tohto delikventa sme našli
vykrádať vašu komoru.
171
00:12:23,243 --> 00:12:24,537
To nie je pravda.
172
00:12:33,128 --> 00:12:34,630
Si jeden zo zbojníkov,
173
00:12:34,713 --> 00:12:37,465
ktorí sa stretávajú v lese
a kradnú v mene kráľa?
174
00:12:37,550 --> 00:12:38,926
Nie, vaša výsosť.
175
00:12:39,009 --> 00:12:41,762
Nie som jeden z nich. Som ich vodca.
176
00:12:41,845 --> 00:12:44,515
Som verný nášmu skutočnému kráľovi.
177
00:12:44,598 --> 00:12:47,601
Spáľ jeho dom.
178
00:12:47,685 --> 00:12:50,395
Viete, vlastne nemám žiaden dom.
179
00:12:50,478 --> 00:12:52,189
Tak ho zober do žalára.
180
00:12:52,272 --> 00:12:55,025
- Nech sa tu rozliehajú jeho náreky.
- Vaša výsosť…
181
00:12:56,735 --> 00:12:59,029
Musí čeliť spravodlivosti,
182
00:12:59,112 --> 00:13:00,531
ale toto nie je fér.
183
00:13:05,994 --> 00:13:07,162
Čo si to povedala?
184
00:13:08,747 --> 00:13:12,751
Trest musí byť primeraný zločinu
185
00:13:13,251 --> 00:13:15,295
- a som si istá, že môj otec…
- Tvoj otec?
186
00:13:16,129 --> 00:13:17,464
Tvoj otec?
187
00:13:18,674 --> 00:13:20,300
Môj otec by sa zľutoval.
188
00:13:26,682 --> 00:13:28,726
Prepáč, drahá. Máš pravdu.
189
00:13:29,434 --> 00:13:32,270
Tento zlodej ma okrádal.
190
00:13:32,354 --> 00:13:34,815
Takže ja okradnem jeho.
191
00:13:34,898 --> 00:13:38,110
Vyzleč mu kabát a vyzuj čižmy
a nechaj ho umrznúť na bráne.
192
00:13:38,193 --> 00:13:39,612
Môžem ešte ísť do žalára?
193
00:13:39,695 --> 00:13:41,154
Preč s ním!
194
00:13:41,238 --> 00:13:43,490
Počkať, veď umrie. Prosím, vaša výsosť.
195
00:13:43,574 --> 00:13:44,575
Snehulienka.
196
00:13:45,576 --> 00:13:46,910
Na.
197
00:13:47,745 --> 00:13:48,954
Pozri sa na seba.
198
00:13:49,747 --> 00:13:51,456
Netúžiš po tom?
199
00:13:52,500 --> 00:13:53,751
Len do toho,
200
00:13:53,834 --> 00:13:55,794
prehovor k svojmu ľudu!
201
00:13:57,546 --> 00:14:00,007
Tvoji poddaní čakajú, Snehulienka.
202
00:14:00,090 --> 00:14:04,803
Tvoje koláče a tvoje múdre slová.
203
00:14:04,887 --> 00:14:07,305
Čo im povieš?
204
00:14:07,389 --> 00:14:09,642
Že si im napiekla koláčik?
205
00:14:11,602 --> 00:14:12,936
Žiješ vo svete želaní.
206
00:14:14,146 --> 00:14:16,649
Vráť sa k svojej studni, Snehulienka.
207
00:14:33,206 --> 00:14:36,209
Nad studňou dievča skláňa sa
208
00:14:36,293 --> 00:14:39,296
Hľadá v nej príbeh dávnych čias
209
00:14:39,379 --> 00:14:42,382
Stratená v múroch temných, chladných
210
00:14:42,465 --> 00:14:45,468
Zviazaná v rečiach, príbehoch klamných
211
00:14:45,553 --> 00:14:48,556
No do jej dní sa dnes vkráda tieň
212
00:14:48,639 --> 00:14:50,849
V kúte stojí, nič nepovie
213
00:14:50,933 --> 00:14:53,977
Samotná, len blúdi v snoch
214
00:14:54,061 --> 00:14:56,980
Hľadá nádej v kameňoch
215
00:14:58,065 --> 00:15:01,068
Môj otec vravel pred časom
216
00:15:01,151 --> 00:15:04,237
Že búrky, víchor zvládla som
217
00:15:04,321 --> 00:15:09,577
To dievča snáď ukryté vnútri mám
218
00:15:10,703 --> 00:15:12,495
Tak čakám na svoj deň
219
00:15:12,580 --> 00:15:15,290
Pod klenbou skál a stromov
220
00:15:15,373 --> 00:15:17,876
Pod nebom plným tónov
221
00:15:17,960 --> 00:15:22,297
Nad hĺbkou vôd sa skláňam s vierou
222
00:15:22,380 --> 00:15:24,132
Čakám na svoj deň
223
00:15:24,216 --> 00:15:26,677
Nájdem, o čom snívam
224
00:15:26,760 --> 00:15:29,429
Zvládnem viac, než sa zdá
225
00:15:29,513 --> 00:15:33,433
Môžem byť snáď správnou dcérou
226
00:15:33,517 --> 00:15:36,228
Ja v srdci dávno viem
227
00:15:36,311 --> 00:15:39,106
Kto som a kým byť viem
228
00:15:39,189 --> 00:15:45,153
Ja v sebe túžbu mám, chcem k výškam rásť
229
00:15:45,237 --> 00:15:47,823
Raz to dievča nájdem snáď
230
00:15:47,906 --> 00:15:50,951
A či tu mám len v kúte stáť
231
00:15:51,034 --> 00:15:52,620
Čakať na svoj deň?
232
00:15:57,750 --> 00:16:00,503
Hlbokým lesom spútaná
233
00:16:00,586 --> 00:16:03,213
Poslušná, v kúte miesto má
234
00:16:03,296 --> 00:16:05,799
Ale v jej ríši dnes súmrak vládne
235
00:16:05,883 --> 00:16:09,177
Prosté šťastie tam niekto kradne
236
00:16:09,261 --> 00:16:12,305
Či povstať má a brániť česť?
237
00:16:12,389 --> 00:16:15,100
Povedie? Či dá sa viesť?
238
00:16:15,183 --> 00:16:19,688
To dievča snáď ukryté vnútri má
239
00:16:20,773 --> 00:16:22,482
Tak čakám na svoj deň
240
00:16:22,566 --> 00:16:25,318
Pod klenbou skál a stromov
241
00:16:25,402 --> 00:16:27,780
Pod nebom plným tónov
242
00:16:27,863 --> 00:16:32,284
Ja zbúram múr, to nie je zdanie
243
00:16:32,367 --> 00:16:33,994
Čakám na svoj deň
244
00:16:34,077 --> 00:16:36,622
Nájdem, o čom snívam
245
00:16:36,705 --> 00:16:39,166
Zvládnem všetko, čo mám
246
00:16:39,249 --> 00:16:43,295
Tak staň sa zázrak, splň mi prianie
247
00:16:43,378 --> 00:16:46,131
V srdci dávno viem
248
00:16:46,214 --> 00:16:48,967
Kto som a kým byť chcem
249
00:16:49,051 --> 00:16:54,807
Ja v sebe nádej mám, chcem k výškam rásť
250
00:16:54,890 --> 00:16:57,434
Kde ju mám? Nájdem ju snáď
251
00:16:57,518 --> 00:17:00,478
A či tu mám len v kúte stáť
252
00:17:00,563 --> 00:17:02,105
Čakať na svoj deň
253
00:17:02,189 --> 00:17:05,275
Vravia: Túžbu vysnenú
254
00:17:05,358 --> 00:17:08,570
Vraj tóny šíriť smú
255
00:17:08,654 --> 00:17:13,033
Dňom znie i nocou, nocou, nocou, nocou
256
00:17:13,617 --> 00:17:16,578
Keď zosilnie tvoj hlas
257
00:17:16,662 --> 00:17:19,915
Tak sny, čo vnútri máš
258
00:17:19,998 --> 00:17:23,334
Zažiaria nocou, nocou, nocou
259
00:17:23,418 --> 00:17:29,174
Tie tóny skrývam v duši nádherné
260
00:17:29,257 --> 00:17:34,262
No stále čakám len
261
00:17:36,557 --> 00:17:38,809
Hýb sa!
262
00:17:40,227 --> 00:17:41,228
Pohni!
263
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Sklapni!
264
00:18:07,004 --> 00:18:08,421
Nie je to veľa, ale…
265
00:18:21,351 --> 00:18:22,811
Povedz, aké to je tam vonku?
266
00:18:23,812 --> 00:18:25,272
Poď to zistiť sama.
267
00:18:27,232 --> 00:18:28,358
Nemôžem.
268
00:18:28,441 --> 00:18:30,068
Postavila si sa kráľovnej.
269
00:18:31,194 --> 00:18:32,237
Si celkom chrabrá.
270
00:18:32,946 --> 00:18:33,947
Chrabrá?
271
00:18:34,532 --> 00:18:36,575
Stráže na miesto!
272
00:18:36,659 --> 00:18:38,118
Musíš ísť. Bež.
273
00:18:39,369 --> 00:18:40,704
- Ďakujem.
- Choď už.
274
00:18:50,839 --> 00:18:52,424
Čakám na svoj deň
275
00:18:57,888 --> 00:19:02,350
Nad hĺbkou vôd sa skláňam s vierou
276
00:19:02,434 --> 00:19:04,061
Čakám na svoj deň
277
00:19:04,144 --> 00:19:06,897
Nájdem, o čom snívam
278
00:19:06,980 --> 00:19:09,567
Zvládnem všetko, čo mám
279
00:19:09,650 --> 00:19:14,572
Môžem snáď byť správnou dcérou
280
00:19:16,865 --> 00:19:19,535
Silu v sebe skúsim nájsť
281
00:19:19,618 --> 00:19:22,287
A s odvahou vždy priamo stáť
282
00:19:23,163 --> 00:19:25,457
Môže sa to stať, ja viem
283
00:19:25,541 --> 00:19:30,045
Len si musím priať, čo chcem
284
00:19:30,963 --> 00:19:35,467
Ja snívať o tom smiem
285
00:19:35,551 --> 00:19:39,221
No vždy, keď vstanem, som to ja, len tieň
286
00:19:41,056 --> 00:19:42,725
Čakám na svoj deň
287
00:19:47,270 --> 00:19:49,690
Čakám na svoj deň
288
00:19:54,695 --> 00:20:01,159
Čakám na svoj deň
289
00:20:10,002 --> 00:20:12,713
Vrav, zrkadlo, povedz len,
290
00:20:13,213 --> 00:20:15,465
ktorá je najkrajšia zo všetkých žien!
291
00:20:17,801 --> 00:20:20,178
Vaša krása je vychýrená, vaša výsosť.
292
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
Počkať,
293
00:20:22,472 --> 00:20:25,183
vidím spanilú devu,
294
00:20:25,267 --> 00:20:27,561
ktorej sa otvorili oči.
295
00:20:27,645 --> 00:20:30,438
Nič nezahalí jej krásu
296
00:20:30,523 --> 00:20:32,232
a vidím,
297
00:20:32,315 --> 00:20:35,569
že je krajšia ako vy.
298
00:20:35,653 --> 00:20:36,654
Nie!
299
00:20:38,864 --> 00:20:40,032
Lovec?
300
00:20:40,115 --> 00:20:41,784
Vaša výsosť?
301
00:20:41,867 --> 00:20:44,119
Vezmi Snehulienku hlboko do lesa.
302
00:20:44,202 --> 00:20:48,165
Nájdi odľahlú čistinu,
kde môže oberať jablká,
303
00:20:48,248 --> 00:20:49,667
a tam ju,
304
00:20:50,417 --> 00:20:53,211
môj verný lovec,
305
00:20:54,171 --> 00:20:55,172
zabi.
306
00:20:56,089 --> 00:20:57,090
Ale…
307
00:20:57,800 --> 00:20:59,009
Vaša výsosť,
308
00:20:59,092 --> 00:21:00,761
je to len dievča.
309
00:21:01,804 --> 00:21:03,722
A ja som tvoja kráľovná.
310
00:21:05,057 --> 00:21:07,184
To Snehulienka oslobodila toho zbojníka.
311
00:21:07,267 --> 00:21:09,144
Chystá sa ma pripraviť o trón.
312
00:21:10,854 --> 00:21:12,022
Povedz,
313
00:21:13,023 --> 00:21:14,692
stojíš proti mne aj ty?
314
00:21:17,069 --> 00:21:19,029
Takže? Áno alebo nie?
315
00:21:19,697 --> 00:21:20,698
Nie,
316
00:21:21,198 --> 00:21:22,199
výsosť.
317
00:21:29,206 --> 00:21:30,666
Vezmi ju do lesa.
318
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Zabi ju.
319
00:21:33,711 --> 00:21:34,962
Vyrež jej srdce.
320
00:21:36,296 --> 00:21:37,673
Daj ho do tejto krabičky.
321
00:21:37,756 --> 00:21:39,633
Keď sa vrátiš,
322
00:21:40,593 --> 00:21:43,596
budeš mať čokoľvek,
po čom bude túžiť tvoje srdce.
323
00:22:12,958 --> 00:22:14,459
Dáte si?
324
00:22:24,386 --> 00:22:25,596
Ste veľmi milá.
325
00:22:27,139 --> 00:22:28,140
Stmieva sa.
326
00:22:47,535 --> 00:22:48,536
Prečo?
327
00:22:50,996 --> 00:22:51,997
Prečo?
328
00:23:01,882 --> 00:23:03,801
Musíte utiecť do lesa.
329
00:23:03,884 --> 00:23:05,218
Kráľovná zošalela.
330
00:23:05,302 --> 00:23:06,261
Nemôžem odísť.
331
00:23:06,344 --> 00:23:08,514
Ovládlo ju zlo.
332
00:23:09,222 --> 00:23:10,223
Klame.
333
00:23:11,141 --> 00:23:13,393
Nepoznáte pravdu o svojom otcovi.
334
00:23:13,476 --> 00:23:15,312
Bežte!
335
00:23:16,229 --> 00:23:18,649
- Čo je s otcom?
- Choďte, prosím!
336
00:23:18,732 --> 00:23:20,818
Než si to rozmyslím!
337
00:23:24,655 --> 00:23:25,614
Bežte!
338
00:27:00,370 --> 00:27:01,371
Haló?
339
00:27:05,959 --> 00:27:07,377
Je tu niekto?
340
00:27:48,335 --> 00:27:51,338
KÝBLIK – HAPČÍ – ŠŤASTKO
341
00:28:10,649 --> 00:28:26,164
Hej, hou! Hej, hou!
Tak rezko za prácou
342
00:28:26,248 --> 00:28:27,415
Za svitu vstať
343
00:28:27,500 --> 00:28:28,542
A nereptať
344
00:28:28,626 --> 00:28:33,171
Hej, hou!
345
00:28:33,255 --> 00:28:35,382
Len kráčaj za sebou
346
00:28:35,465 --> 00:28:36,592
Tak rýchlo vpred
347
00:28:36,675 --> 00:28:37,718
A sme tam hneď
348
00:28:37,801 --> 00:28:39,595
Hej, hou!
349
00:28:40,220 --> 00:28:42,014
- Je skvelý deň, ja viem…
- Hapčí!
350
00:28:42,097 --> 00:28:43,390
- Páničku.
- Na zdravie!
351
00:28:43,473 --> 00:28:44,600
Ďakujem.
352
00:28:44,683 --> 00:28:47,019
Tiež alergiu mám
353
00:28:47,102 --> 00:28:49,021
Mne táto banda dvíha žlč
354
00:28:49,104 --> 00:28:51,356
Och! Skonči už, Dudroš! Mlč.
355
00:28:51,940 --> 00:29:00,198
Hej, hou! Hej, ham!
356
00:29:00,282 --> 00:29:03,243
Hej, hou!
357
00:29:03,326 --> 00:29:05,453
Tak rezko za prácou
358
00:29:05,538 --> 00:29:07,706
Mne chce sa spať, nie pracovať
359
00:29:07,790 --> 00:29:11,752
Tak dosť, a všetkým dobrú noc
360
00:29:11,835 --> 00:29:13,211
Haló!
361
00:29:13,295 --> 00:29:15,297
- Som Spachtoš!
- Hej! A čo?
362
00:29:15,380 --> 00:29:17,591
Hlavne menej stáť
363
00:29:17,675 --> 00:29:18,717
Viac pracovať!
364
00:29:18,801 --> 00:29:19,927
Hej, hou!
365
00:29:22,513 --> 00:29:23,514
Tu v bani temnej
366
00:29:23,597 --> 00:29:26,934
Niečo sa leskne
Dlaň miesto presné nájde snáď
367
00:29:27,017 --> 00:29:29,352
Čo skrýva tu zem
To dávno už viem
368
00:29:29,436 --> 00:29:31,605
Tu skvost sa nájde v útrobách
369
00:29:31,689 --> 00:29:34,232
Tak šup! Kovy vzácne
Nájsť nie je prácne
370
00:29:34,316 --> 00:29:35,984
Tak sa hýb a rýp!
371
00:29:43,659 --> 00:29:44,827
Len poď, napni sval
372
00:29:44,910 --> 00:29:46,036
A buch-buch do skál
373
00:29:46,119 --> 00:29:47,621
Tak rúbaj, kop
374
00:29:47,705 --> 00:29:49,790
Vždy s piesňou rob
375
00:29:49,873 --> 00:29:52,125
Hej, hou!
376
00:29:52,209 --> 00:29:54,837
Vždy s chuťou, s rozvahou
377
00:29:54,920 --> 00:29:57,005
Veď skvost je dôvod na radosť
378
00:29:57,089 --> 00:30:00,551
A s ňou aj práca bude hrou
379
00:30:00,634 --> 00:30:01,885
A cťou!
380
00:30:01,969 --> 00:30:03,929
- Som šťastný!
- Hej! A čo?
381
00:30:04,012 --> 00:30:06,348
Smiech nemám rád, bež kýbel vziať!
382
00:30:06,431 --> 00:30:07,516
O-ou!
383
00:30:07,600 --> 00:30:08,851
Hej, hou!
384
00:30:08,934 --> 00:30:13,438
Tak kop-kop-kop-kop
Veď baňa baví nás
385
00:30:13,522 --> 00:30:17,943
A kop-kop-kop-kop
Pre nás je práca špás
386
00:30:18,026 --> 00:30:20,403
Raz diamant, kus zlata raz
387
00:30:20,487 --> 00:30:21,572
Či krásny rubín
388
00:30:21,655 --> 00:30:22,990
Zas a zas
389
00:30:23,073 --> 00:30:24,992
My všetky skvosty chceme nájsť
390
00:30:25,075 --> 00:30:26,952
Tak kop-kop-kopity-kop
391
00:31:05,991 --> 00:31:18,837
Hej, hou!
392
00:31:18,921 --> 00:31:20,798
Už ideme domov
393
00:31:21,298 --> 00:31:22,299
Tak rýchlo spať!
394
00:31:22,382 --> 00:31:23,592
- Je čas?
- Som rád!
395
00:31:23,676 --> 00:31:28,096
Hej, hou!
396
00:31:28,180 --> 00:31:30,432
Tak poď, fortissimo!
397
00:31:30,516 --> 00:31:31,850
Ach jaj! To nie!
398
00:31:31,934 --> 00:31:33,977
Žiadne spievanie so mnou!
399
00:31:34,061 --> 00:31:37,606
Viete, občas bývam dosť… Bývam dosť…
400
00:31:37,690 --> 00:31:40,108
- No, plachý!
- Hej! A čo?
401
00:31:40,192 --> 00:31:42,277
Ja márniť čas
Tu nechcem viac
402
00:31:42,360 --> 00:31:43,779
Mám dobrú zvesť!
403
00:31:43,862 --> 00:31:44,863
Už je čas jesť!
404
00:31:44,947 --> 00:31:46,073
- A spať!
- Som rád!
405
00:31:46,156 --> 00:31:47,199
A potom vstať
406
00:31:47,282 --> 00:31:51,244
Zas do bane sa naspäť vráť!
407
00:31:51,328 --> 00:32:05,467
Hej, hou!
408
00:32:06,343 --> 00:32:07,720
Šetri tie dvere, Vedko.
409
00:32:07,803 --> 00:32:09,262
Domov, sladký domov.
410
00:32:09,346 --> 00:32:12,725
Pri návrate do príbytku
mám vskutku radostné pocity.
411
00:32:12,808 --> 00:32:14,768
Zdá sa mi alebo je tu veľa prachu?
412
00:32:14,852 --> 00:32:15,853
Zdá sa ti to.
413
00:32:19,607 --> 00:32:20,983
Už sa teším na zubnú niť.
414
00:32:30,450 --> 00:32:33,203
To je…
415
00:32:33,286 --> 00:32:34,246
Čože?
416
00:32:34,329 --> 00:32:35,539
Zase sa to stalo.
417
00:32:35,623 --> 00:32:36,707
Narkolepsia.
418
00:32:36,790 --> 00:32:38,709
A ja som si myslel,
419
00:32:38,792 --> 00:32:40,127
že len zaspal od nervov.
420
00:32:40,210 --> 00:32:42,212
A prečo by mal byť nervózny?
421
00:32:46,424 --> 00:32:47,676
Čas byť nervózni!
422
00:32:48,343 --> 00:32:49,344
Zabarikádujte dvere!
423
00:32:53,724 --> 00:32:55,392
Kde je Kýblik?
424
00:33:00,188 --> 00:33:01,189
Nehýb sa.
425
00:33:01,273 --> 00:33:02,482
Obrovia cítia strach.
426
00:33:02,566 --> 00:33:04,359
Nie je to obor, ale prízrak.
427
00:33:04,442 --> 00:33:05,528
Mal by sa schovať?
428
00:33:05,611 --> 00:33:06,987
Alebo by mal bojovať?
429
00:33:07,070 --> 00:33:08,405
To záleží od druhu obra.
430
00:33:08,488 --> 00:33:09,615
Nie je to obor.
431
00:33:09,698 --> 00:33:10,824
Je to démonická koza.
432
00:33:10,908 --> 00:33:12,159
Nepozeraj sa jej do očí.
433
00:33:12,242 --> 00:33:13,786
Ak uvidíš ektoplazmu,
434
00:33:13,869 --> 00:33:15,954
- nedotýkaj sa jej.
- Vznáša sa?
435
00:33:16,038 --> 00:33:17,540
Dávaj si pozor, Kýblik.
436
00:33:54,577 --> 00:33:55,869
Neboj sa.
437
00:33:58,997 --> 00:34:00,165
To nič.
438
00:34:03,877 --> 00:34:05,337
Rada by som ťa spoznala.
439
00:34:09,592 --> 00:34:10,718
Ako sa voláš?
440
00:34:14,346 --> 00:34:15,598
Nemáš hlas?
441
00:34:15,681 --> 00:34:17,975
Zachránime ho!
442
00:34:19,309 --> 00:34:21,103
Počkajte, prosím.
443
00:34:21,186 --> 00:34:22,896
Veď to je človek.
444
00:34:23,480 --> 00:34:25,273
Áno. Čo iné by som mala byť?
445
00:34:25,357 --> 00:34:26,399
- Nič.
- Duch.
446
00:34:27,192 --> 00:34:28,819
- Ako si sa tu vzala?
- Si hladná?
447
00:34:28,902 --> 00:34:29,987
Budeme kamaráti?
448
00:34:30,070 --> 00:34:31,196
Ako sa voláš?
449
00:34:31,279 --> 00:34:32,656
Prečo ste takí priateľskí?
450
00:34:32,740 --> 00:34:35,951
Jediní ľudia, ktorí ešte
chodia do lesa, sú zbojníci,
451
00:34:36,034 --> 00:34:38,912
- ktorí tu akože bojujú v mene kráľa.
- Čože?
452
00:34:38,996 --> 00:34:41,414
Zaplietla si sa so zákonom, však?
453
00:34:43,959 --> 00:34:45,544
- Radšej už pôjdem.
- Vravel som.
454
00:34:45,628 --> 00:34:47,796
- Počkaj, stoj.
- Nechaj ju odísť.
455
00:34:47,880 --> 00:34:50,048
Aspoň nám povedz, kto si.
456
00:34:50,132 --> 00:34:51,258
- Áno.
- Hej.
457
00:34:51,341 --> 00:34:53,010
Volám sa Snehulienka.
458
00:34:56,429 --> 00:34:58,516
- Snehulienka?
- Tá princezná?
459
00:34:58,599 --> 00:34:59,683
Podľa mňa je to pasca.
460
00:34:59,767 --> 00:35:00,768
Musíme jej pomôcť.
461
00:35:00,851 --> 00:35:04,021
- Takže to nie je duch?
- Stoj, kam ideš?
462
00:35:04,104 --> 00:35:06,148
Čo najďalej od paláca.
463
00:35:06,231 --> 00:35:07,650
- Prac sa!
- Ale prečo?
464
00:35:11,486 --> 00:35:13,614
Kráľovná sa ma pokúsila zabiť.
465
00:35:14,615 --> 00:35:16,074
Vážne ťa chcela zabiť?
466
00:35:16,158 --> 00:35:17,409
To je príšerné.
467
00:35:17,492 --> 00:35:20,328
Ale presne preto tu nemôžeš ostať.
468
00:35:20,412 --> 00:35:22,706
Zostaň tu, kým si nerozmyslíš, kam pôjdeš.
469
00:35:22,790 --> 00:35:25,125
- Čo?
- Skvelý nápad.
470
00:35:25,208 --> 00:35:26,209
Tak počkať.
471
00:35:26,293 --> 00:35:28,671
Naposledy sme tu človeka mali
472
00:35:28,754 --> 00:35:30,088
pred 275 rokmi
473
00:35:30,172 --> 00:35:31,549
a ty chceš, aby ostala?
474
00:35:31,632 --> 00:35:33,133
Počula som dobre
475
00:35:33,216 --> 00:35:34,927
275 rokov?
476
00:35:35,010 --> 00:35:37,638
Presnejšie 274.
477
00:35:37,721 --> 00:35:39,389
Sme starí ako tento les.
478
00:35:39,932 --> 00:35:42,560
Rodičia vždy vraveli,
že tento les je čarovný.
479
00:35:42,643 --> 00:35:45,604
A ja som vždy vravel,
že s ľuďmi sú len problémy.
480
00:35:45,688 --> 00:35:47,272
Prepáč, ako sa voláš?
481
00:35:48,106 --> 00:35:50,901
Dovoľ mi predstaviť nás.
482
00:35:50,984 --> 00:35:52,611
Plaško. Kýblik.
483
00:35:52,695 --> 00:35:54,154
Dudroš. Šťastko.
484
00:35:54,237 --> 00:35:55,614
Spachtoš. Hapčí.
485
00:35:55,698 --> 00:35:57,074
Ja som Vedko.
486
00:35:57,157 --> 00:36:00,035
Nevravel si, že nás nabudúce
predstavíš v opačnom poradí?
487
00:36:00,118 --> 00:36:01,494
Vravel si to.
488
00:36:01,579 --> 00:36:03,038
V opačnom poradí
489
00:36:03,121 --> 00:36:06,041
ste Vedko, Hapčí, Spachtoš,
Šťastko, Dudroš, Kýblik a Plaško.
490
00:36:06,124 --> 00:36:07,835
To ma podržte.
491
00:36:07,918 --> 00:36:09,336
Ako to vedela?
492
00:36:09,419 --> 00:36:12,130
Mama ma naučila,
že je dôležité pamätať si mená.
493
00:36:12,214 --> 00:36:14,633
Keby sme sa predstavili
podľa najväčších nôh,
494
00:36:14,717 --> 00:36:16,093
bol by som prvý.
495
00:36:17,886 --> 00:36:18,887
To len tak.
496
00:36:18,971 --> 00:36:22,600
Čo tu v lese vlastne robíte?
497
00:36:23,350 --> 00:36:25,603
Ťažíme v bani.
498
00:36:25,686 --> 00:36:27,270
Je to tam poklad samý.
499
00:36:27,354 --> 00:36:29,189
Samé drahokamy.
500
00:36:29,272 --> 00:36:30,733
Je opradená kúzlami.
501
00:36:30,816 --> 00:36:32,860
Ona nás o ne pripraví.
502
00:36:32,943 --> 00:36:34,361
To je už toľko hodín, páni.
503
00:36:36,530 --> 00:36:40,659
Najdôležitejšie je,
že Snehulienke u nás nič nehrozí.
504
00:36:40,743 --> 00:36:41,994
- Tak je?
- Áno.
505
00:36:42,077 --> 00:36:43,787
- Rozhodne.
- Námietka.
506
00:36:43,871 --> 00:36:45,706
Nech sa páči. Ignoruj ho.
507
00:36:51,837 --> 00:36:53,296
Tak jednu noc možno ostanem.
508
00:36:53,380 --> 00:36:55,173
Jednu noc. Potom musí odísť.
509
00:36:55,257 --> 00:36:57,551
- Len poď.
- Máme také veľké papuče?
510
00:36:57,635 --> 00:37:00,012
- Milujem prespávačky.
- Hore nejaké máme.
511
00:37:00,095 --> 00:37:02,055
Tu ťa kráľovná nedostane.
512
00:37:09,897 --> 00:37:12,357
Vrav, zrkadlo, povedz len,
513
00:37:13,108 --> 00:37:16,612
ktorá je najkrajšia zo všetkých žien!
514
00:37:16,695 --> 00:37:19,657
Náš šíry svet
515
00:37:19,740 --> 00:37:22,492
v hlbokom lese ukrýva
516
00:37:23,035 --> 00:37:24,953
Snehulienku,
517
00:37:25,037 --> 00:37:27,164
nad ktorej krásy niet.
518
00:37:27,247 --> 00:37:28,165
Nie.
519
00:37:28,248 --> 00:37:31,084
Som schopné iba pravdy.
520
00:37:31,168 --> 00:37:33,587
Najkrajšia živá bytosť
521
00:37:33,671 --> 00:37:36,173
nie ste vy.
522
00:37:55,317 --> 00:37:57,778
Menší problém nám tu hrozí
523
00:37:58,737 --> 00:38:01,073
Ktosi niečo spravil zle
524
00:38:01,740 --> 00:38:06,328
No snáď tie črepy niekto zloží a zlepí
525
00:38:07,538 --> 00:38:09,247
Kto vie?
526
00:38:09,331 --> 00:38:12,292
Za svoju slabosť trpieť musíš
527
00:38:12,793 --> 00:38:16,088
To každý zradca chápe hneď
528
00:38:16,630 --> 00:38:18,131
Za podrazy
529
00:38:18,799 --> 00:38:21,093
Ho dorazím!
530
00:38:21,677 --> 00:38:23,679
Lebo, nuž
531
00:38:24,847 --> 00:38:26,223
Ja smiem
532
00:38:30,477 --> 00:38:32,855
Ako si sa opovážil ma neuposlúchnuť?
533
00:38:32,938 --> 00:38:35,065
Nezaslúžim si milosť.
534
00:38:35,148 --> 00:38:37,568
Ale ak jej troška v sebe máte,
535
00:38:37,651 --> 00:38:39,194
prosím vás,
536
00:38:40,362 --> 00:38:41,655
zmilujte sa nad ňou.
537
00:38:47,202 --> 00:38:49,204
Ty vyjadriť sa zjavne túžiť
538
00:38:49,287 --> 00:38:50,998
No ja už rady nečakám
539
00:38:51,081 --> 00:38:53,125
A cit pre mňa pojem cudzí
540
00:38:53,208 --> 00:38:54,877
Žiadny cit nepoznám
541
00:38:54,960 --> 00:38:57,212
Byť milá, to je cesta slepá!
542
00:38:57,295 --> 00:38:59,131
Nie! Aj tebe radu dám!
543
00:38:59,214 --> 00:39:01,424
Chceš zvíťaziť? Musíš preraziť
544
00:39:01,509 --> 00:39:03,218
A ja na to mám!
545
00:39:03,301 --> 00:39:06,138
Užívam si, čo mám
546
00:39:06,221 --> 00:39:10,809
S korunou, s tou môžeš, čo chceš
547
00:39:10,893 --> 00:39:13,562
Kto má moc, vie, že čokoľvek smie
548
00:39:14,479 --> 00:39:18,651
Môžem skántriť ťa zajtra či dnes
549
00:39:18,734 --> 00:39:21,904
Poviem len!
Pôjdeš do kolien, budeš liezť!
550
00:39:21,987 --> 00:39:24,197
Ja môžem, čo chcem! Milosť ti dať
551
00:39:24,281 --> 00:39:26,534
Môžeš žiť, dobre sa mať!
552
00:39:26,617 --> 00:39:28,326
Lenže hľaď, ja som ako ľad
553
00:39:28,410 --> 00:39:29,787
To tu každý vie!
554
00:39:29,870 --> 00:39:34,332
Pretože vládnuť má
555
00:39:34,416 --> 00:39:37,460
Najväčšia kráska zo žien
556
00:39:41,799 --> 00:39:44,051
Niekto snáď reči šíri
557
00:39:44,134 --> 00:39:47,470
Že skutočná krása sa vnútri dá nájsť
558
00:39:47,555 --> 00:39:51,391
Sú to klamstvá a fámy! Len znôška fráz
559
00:39:51,474 --> 00:39:53,519
Ja chcem lesk, ja chcem zlato
560
00:39:53,602 --> 00:39:56,354
Slávu chcem jagavú!
561
00:39:56,855 --> 00:39:58,231
Krása je večná!
562
00:39:58,315 --> 00:40:02,986
Má moc úžasnú
563
00:40:03,070 --> 00:40:05,238
S korunou
564
00:40:05,322 --> 00:40:08,450
S tou môžeš, čo chceš
565
00:40:08,534 --> 00:40:11,662
- Som kráľovnou zlou, horšej niet
- Je kráľovnou zlou, horšej niet
566
00:40:11,745 --> 00:40:15,332
Predo mnou neujdeš preč
567
00:40:15,415 --> 00:40:16,834
Heš, heš, heš!
568
00:40:16,917 --> 00:40:19,044
Žalár čaká ťa hneď
569
00:40:19,127 --> 00:40:20,879
Ak mi budeš oddaný
Tak to si ctím
570
00:40:20,963 --> 00:40:22,840
Obdarím štedro tvoj čin
571
00:40:22,923 --> 00:40:25,133
Čakám zas
Čo mi povie hlas
572
00:40:25,217 --> 00:40:27,177
Múdrych zrkadiel
573
00:40:27,720 --> 00:40:30,848
Vrav, že krásu mám!
574
00:40:30,931 --> 00:40:34,226
Že som vážne úžasná!
575
00:40:34,309 --> 00:40:40,608
Vždy to budem ja! Ja prím tu hrám
576
00:40:40,691 --> 00:40:42,985
Kapitán, prehľadajte les.
577
00:40:43,485 --> 00:40:45,028
Nájdite Snehulienku
578
00:40:45,112 --> 00:40:48,616
a nevracajte sa bez nej.
579
00:40:51,577 --> 00:40:55,038
Vládnuť má
580
00:40:55,581 --> 00:40:59,001
Najväčšia kráska zo žien
581
00:40:59,084 --> 00:41:03,213
Vládnuť má!
582
00:41:07,300 --> 00:41:09,219
To nie je fér.
583
00:41:09,970 --> 00:41:12,222
Už je ráno a ešte stále je tu.
584
00:41:12,305 --> 00:41:14,141
Budú ju hľadať
585
00:41:14,224 --> 00:41:16,226
a keď ju nájdu…
586
00:41:18,436 --> 00:41:20,272
Čo na to povieš?
587
00:41:20,355 --> 00:41:22,983
Dudroš, veď vieš, že Kýblik nerozpráva.
588
00:41:23,066 --> 00:41:24,109
Má hlas v kýbli!
589
00:41:24,192 --> 00:41:28,697
Jeho meno s tým nemá nič spoločné.
590
00:41:28,781 --> 00:41:30,866
Jasné, že má.
591
00:41:30,949 --> 00:41:33,994
Ty si Šťastko, lebo si šťastný.
592
00:41:34,077 --> 00:41:37,039
Ja som Dudroš, lebo som…
593
00:41:37,831 --> 00:41:39,124
…nedocenený.
594
00:41:42,878 --> 00:41:44,254
Pánabeka!
595
00:41:48,341 --> 00:41:49,677
Tu máš!
596
00:41:51,053 --> 00:41:53,806
Čo keby sme všetci boli kamaráti?
597
00:41:57,184 --> 00:41:58,185
Prestaňte!
598
00:41:59,019 --> 00:42:01,564
Jipí-já-jéj!
599
00:42:03,065 --> 00:42:04,817
Máš po chlebe.
600
00:42:06,985 --> 00:42:07,820
Poď sem!
601
00:42:07,903 --> 00:42:09,196
Upokojte sa.
602
00:42:09,988 --> 00:42:11,615
Ja ti dám veľké nohy!
603
00:42:11,699 --> 00:42:13,116
Dudroš, to šteklí!
604
00:42:15,911 --> 00:42:16,912
Moja noha!
605
00:42:20,874 --> 00:42:22,292
To nie.
606
00:42:22,375 --> 00:42:23,586
Peper!
607
00:42:25,295 --> 00:42:27,047
Vybuchne!
608
00:42:39,142 --> 00:42:40,143
Kýblik,
609
00:42:40,227 --> 00:42:42,062
raňajky si máš dať do úst,
610
00:42:42,688 --> 00:42:43,856
nie na hlavu!
611
00:42:45,816 --> 00:42:47,568
Si v poriadnej kaši.
612
00:42:47,651 --> 00:42:49,612
Chápete? V kaši!
613
00:43:02,165 --> 00:43:03,751
Si v poriadku?
614
00:43:07,462 --> 00:43:09,172
Nedivím sa ti, že si ušiel.
615
00:43:14,261 --> 00:43:15,929
Bojíš sa rozprávať?
616
00:43:23,020 --> 00:43:25,397
Môžeme začať niečím menším.
617
00:43:25,480 --> 00:43:28,191
Keď som bola malá, mama ma naučila pískať.
618
00:43:28,275 --> 00:43:31,862
Keď sa bojím rozprávať, pískam.
619
00:43:31,945 --> 00:43:34,156
Piskot je spev srdca.
620
00:43:34,239 --> 00:43:35,240
A hlas,
621
00:43:36,158 --> 00:43:38,326
ktorý ukrývame v srdci,
622
00:43:38,410 --> 00:43:39,662
môžeme vyslať do sveta.
623
00:43:45,000 --> 00:43:46,794
Vidíš? Skús to.
624
00:43:54,885 --> 00:43:58,556
Slabučko, ako keby si chcel
plameň sviečky roztancovať,
625
00:43:58,639 --> 00:43:59,640
nie ho uhasiť.
626
00:44:18,491 --> 00:44:19,743
Zvládol si to.
627
00:44:21,579 --> 00:44:23,038
Vedela som, že to v sebe máš.
628
00:44:24,665 --> 00:44:25,666
Poďme.
629
00:44:28,376 --> 00:44:29,837
Ty jeden!
630
00:44:31,088 --> 00:44:32,380
Daj to sem!
631
00:44:33,298 --> 00:44:34,341
Mám to.
632
00:44:39,972 --> 00:44:43,100
Čo je to za prekrásny a očarujúci zvuk?
633
00:44:43,976 --> 00:44:45,936
Vletel nám sem nejaký vtáčik speváčik?
634
00:44:46,019 --> 00:44:47,354
To je Kýblík.
635
00:44:47,437 --> 00:44:49,147
Znie ako anjelik.
636
00:44:49,231 --> 00:44:50,398
Je to len trik.
637
00:44:50,482 --> 00:44:51,399
Nie je to trik.
638
00:44:51,942 --> 00:44:53,777
Ako to robíš?
639
00:44:53,861 --> 00:44:55,529
Daj k sebe pery,
640
00:44:55,613 --> 00:44:58,240
stiahni jazyk za zuby a pískaj.
641
00:44:58,323 --> 00:44:59,324
To znie ľahko.
642
00:45:07,625 --> 00:45:10,252
Je toto bežné
alebo sa tak chováte iba ku kamarátom?
643
00:45:10,335 --> 00:45:11,545
Nie sme kamaráti.
644
00:45:11,629 --> 00:45:14,089
Za 275 rokov ste sa už mohli pomeriť.
645
00:45:14,172 --> 00:45:15,758
274.
646
00:45:15,841 --> 00:45:16,800
Mňa sa to netýka.
647
00:45:16,884 --> 00:45:18,802
Ja som tu jediný, čo má rozum.
648
00:45:19,344 --> 00:45:21,555
A máš pocit,
že ostatní nepočúvajú hlas rozumu?
649
00:45:21,639 --> 00:45:22,723
Presne tak.
650
00:45:22,806 --> 00:45:24,517
Chápem, milý Dudroš.
651
00:45:24,600 --> 00:45:26,727
Vy… Moment.
652
00:45:28,646 --> 00:45:29,647
Čo prosím?
653
00:45:29,730 --> 00:45:31,815
Zdá sa mi,
654
00:45:31,899 --> 00:45:35,027
že všetci by ste tu mohli viac počúvať.
Jeden druhého.
655
00:45:44,494 --> 00:45:46,664
Aj ja si myslím.
656
00:45:46,747 --> 00:45:48,290
Nechoď tam.
657
00:45:48,373 --> 00:45:49,875
Na tvojom mieste by som to…
658
00:45:49,958 --> 00:45:51,669
Vážne je tu ako doma.
659
00:45:51,752 --> 00:45:53,378
To sme tam mali celý čas?
660
00:45:53,461 --> 00:45:55,964
Ty umy riad.
661
00:45:56,590 --> 00:45:58,509
Vy to tu upracte.
662
00:45:58,592 --> 00:46:00,177
- Dobre.
- Poďte.
663
00:46:00,260 --> 00:46:02,971
Ty vymeť pavučiny.
664
00:46:03,055 --> 00:46:05,390
A pre teba
665
00:46:05,473 --> 00:46:06,767
máme metlu.
666
00:46:06,850 --> 00:46:08,101
Pre mňa?
667
00:46:10,020 --> 00:46:12,773
Pískaj, keď to vieš
668
00:46:15,609 --> 00:46:18,320
Hneď rýchlo všetko upracem
669
00:46:18,403 --> 00:46:21,323
Keď do práce sa dám
670
00:46:24,910 --> 00:46:28,163
Hej, vždy sa usmievam
671
00:46:30,833 --> 00:46:33,210
Tá trocha prachu, buchot riadu
672
00:46:33,293 --> 00:46:34,878
Neprekáža nám
673
00:46:40,092 --> 00:46:42,302
Ber metlu drevenú
674
00:46:42,385 --> 00:46:44,262
A po podlahe krúž
675
00:46:44,346 --> 00:46:46,389
Keď pretancuješ dom
676
00:46:46,473 --> 00:46:49,351
Tak nuda v ňom je fuč, mám na to kľúč
677
00:46:49,434 --> 00:46:51,061
Pískaj, keď to vieš
678
00:46:52,354 --> 00:46:53,522
To zvládneš.
679
00:46:53,606 --> 00:46:56,108
Sme jeden tím, sme úžasní
680
00:46:56,191 --> 00:46:57,901
Tak pískaj, keď to vieš
681
00:46:58,443 --> 00:47:00,028
Pískaj, keď to vieš
682
00:47:02,656 --> 00:47:04,575
Tak skús to, prestaň váhať
683
00:47:04,658 --> 00:47:07,077
Kto sa zdráha, zdrží nás
684
00:47:07,160 --> 00:47:09,287
Na svet sa usmej tiež
685
00:47:11,289 --> 00:47:12,583
Môže byť.
686
00:47:12,666 --> 00:47:14,877
Čas utečie, keď zaberieš
687
00:47:14,960 --> 00:47:16,712
A hotovo hneď máš
688
00:47:16,795 --> 00:47:19,339
Hej! Tú kefu si mi vzal!
689
00:47:19,422 --> 00:47:21,592
Tak schovať si ju mal!
690
00:47:21,675 --> 00:47:23,844
Sprav čelom vzad! Či chceš ju mať
691
00:47:23,927 --> 00:47:26,263
Kde kefu nik by nehľadal?
692
00:47:26,346 --> 00:47:28,140
Pískaj, keď to vieš
693
00:47:30,518 --> 00:47:32,686
Daj hádky preč a zaberieš
694
00:47:32,770 --> 00:47:34,688
Tak pískaj, keď to vieš
695
00:48:01,256 --> 00:48:04,802
Tak skús to, prestaň váhať
Kto sa zdráha, zdrží nás
696
00:48:04,885 --> 00:48:05,928
Pozrite sa na Kýblika!
697
00:48:06,011 --> 00:48:07,721
Pískaj, keď to vieš
698
00:48:10,182 --> 00:48:12,059
Dnes vydrhli sme všetko
699
00:48:12,142 --> 00:48:14,477
Už sa blyští kuchyňa
700
00:48:14,562 --> 00:48:16,647
Na svet sa usmej tiež
701
00:48:18,899 --> 00:48:21,026
Sme zohratí, sme jeden tím
702
00:48:21,109 --> 00:48:22,945
Sme svorná rodina
703
00:48:23,028 --> 00:48:25,363
Kde neporiadok bol
704
00:48:25,447 --> 00:48:27,240
Dnes stojí čistý stôl
705
00:48:27,324 --> 00:48:29,910
A všetko sa tu leskne
706
00:48:29,993 --> 00:48:32,454
Všetko krásne žiari navôkol
707
00:48:37,626 --> 00:48:40,128
Pískaj, keď to vieš
708
00:48:42,715 --> 00:48:44,717
Tak zabrať ráč a hneď to máš
709
00:48:44,800 --> 00:48:46,885
Keď nás je viac, je práca špás
710
00:48:46,969 --> 00:48:48,971
Kým pieseň hrá, sa všetko dá
711
00:48:49,054 --> 00:48:53,266
Tak pískaj, keď to vieš
712
00:48:58,230 --> 00:49:00,482
Zabudol som, aké zábavné je sa nehádať.
713
00:49:00,566 --> 00:49:02,568
Ja som zabudol, že máme pec.
714
00:49:02,651 --> 00:49:05,445
Keď som bola malá, takýto bol každý deň.
715
00:49:05,529 --> 00:49:06,739
Každý deň?
716
00:49:06,822 --> 00:49:08,115
Každý deň.
717
00:49:10,826 --> 00:49:12,369
Keď bol kráľom môj otec.
718
00:49:14,997 --> 00:49:18,000
Lovec povedal,
že kráľovná o otcovi klamala.
719
00:49:18,083 --> 00:49:19,668
Že klamala o všetkom.
720
00:49:20,628 --> 00:49:22,212
Čo ak stále žije?
721
00:49:23,881 --> 00:49:25,298
Musím ho nájsť.
722
00:49:27,009 --> 00:49:28,844
Spomínali ste zbojníkov,
723
00:49:28,927 --> 00:49:30,345
ktorí vraj bojujú v mene kráľa.
724
00:49:30,428 --> 00:49:31,429
Zločinci.
725
00:49:31,514 --> 00:49:33,348
Sú to len prašiví zlodeji.
726
00:49:33,431 --> 00:49:35,308
V skutočnosti sú to niekdajší herci,
727
00:49:35,392 --> 00:49:37,310
ktorých o živobytie pripravili
728
00:49:37,394 --> 00:49:39,479
chamtivé ekonomické opatrenia kráľovnej.
729
00:49:39,563 --> 00:49:41,189
Tie ich donútili zaujať stanovisko
730
00:49:41,273 --> 00:49:43,191
so zásadným deficitom v oblasti morálky.
731
00:49:44,317 --> 00:49:45,360
Kde teda sú?
732
00:49:46,028 --> 00:49:48,572
Ak vedia, čo je s mojím otcom,
musím ich nájsť.
733
00:49:48,656 --> 00:49:50,115
To by som neradil.
734
00:49:50,198 --> 00:49:51,491
Je to nebezpečné.
735
00:49:51,575 --> 00:49:52,618
Ostaň so mnou.
736
00:49:54,202 --> 00:49:55,287
Teda s nami.
737
00:49:55,370 --> 00:49:58,582
Veď si len sotva utiekla kráľovnej.
738
00:49:59,249 --> 00:50:00,250
Na zdravie.
739
00:50:00,751 --> 00:50:03,003
Ale musím to spraviť.
740
00:50:03,086 --> 00:50:05,255
A Dudroš má pravdu.
741
00:50:05,338 --> 00:50:08,341
Čím dlhšie tu budem, tým viac vás ohrozím.
742
00:50:08,425 --> 00:50:10,010
No konečne.
743
00:50:11,261 --> 00:50:12,513
- Maj sa.
- Dudroš!
744
00:50:12,596 --> 00:50:13,597
Nie.
745
00:50:14,264 --> 00:50:15,891
Musím sa prestať schovávať.
746
00:50:15,974 --> 00:50:18,226
Ďakujem vám za vašu láskavosť.
747
00:50:18,310 --> 00:50:19,269
Počkaj.
748
00:50:19,352 --> 00:50:20,604
Aj tebe, Dudroš.
749
00:50:21,354 --> 00:50:22,648
A teraz…
750
00:50:22,731 --> 00:50:24,232
Kade mám ísť?
751
00:50:25,984 --> 00:50:26,985
Meškáme do práce!
752
00:50:27,570 --> 00:50:28,654
Rýchlo, všetci, musíme…
753
00:50:28,737 --> 00:50:30,280
Vezmem jedlo.
754
00:50:30,363 --> 00:50:32,199
Spachtoš, vstávaj!
755
00:51:44,354 --> 00:51:46,231
Ani nemukni.
756
00:51:46,857 --> 00:51:47,858
To si ty.
757
00:51:48,692 --> 00:51:51,153
Týmto smerom sa spojíme s ostatnými.
758
00:51:55,741 --> 00:51:58,076
Keď som ti vravel,
že sa sem máš prísť pozrieť,
759
00:51:58,619 --> 00:52:00,370
nečakal som s tebou aj pol stráže.
760
00:52:00,453 --> 00:52:02,289
Ja som ich nevolala.
761
00:52:02,790 --> 00:52:04,207
Musela som utiecť.
762
00:52:04,875 --> 00:52:06,334
Kráľovná ma chce zabiť.
763
00:52:10,130 --> 00:52:11,131
Poď.
764
00:52:12,174 --> 00:52:14,134
Hľadám svojho otca.
765
00:52:14,217 --> 00:52:16,219
Dúfala som, že mi budeš vedieť pomôcť.
766
00:52:16,303 --> 00:52:18,681
Veď si verný skutočnému kráľovi.
767
00:52:21,058 --> 00:52:22,059
No jasné.
768
00:52:22,851 --> 00:52:24,144
Jednoznačne.
769
00:52:26,146 --> 00:52:28,148
Dostali sa k nám nejaké zvesti.
770
00:52:29,024 --> 00:52:32,319
Niekto vravel, že ho zajali
v Južnom kráľovstve, ale…
771
00:52:32,402 --> 00:52:34,237
Nevieš, kde je.
772
00:52:35,072 --> 00:52:36,406
Mrzí ma, že ti neviem pomôcť.
773
00:52:37,282 --> 00:52:39,618
Asi si si ma pomýlila
s rytierom v žiarivej zbroji.
774
00:52:40,744 --> 00:52:42,913
To by od teba asi nikto nečakal.
775
00:52:43,497 --> 00:52:45,457
Ale dúfala som, že budeš niečo vedieť.
776
00:52:45,541 --> 00:52:46,542
No jasné.
777
00:52:47,167 --> 00:52:49,837
Princezné vždy čakajú
na príchod princa či návrat kráľa.
778
00:52:49,920 --> 00:52:54,257
Iba môj otec dokáže
naše kráľovstvo zachrániť.
779
00:52:54,341 --> 00:52:56,176
Obávam sa, že na to už je neskoro.
780
00:52:56,259 --> 00:52:58,721
Očividne si zabudol, aké to tu bolo,
781
00:52:58,804 --> 00:53:01,599
keď k sebe boli ľudia láskaví.
782
00:53:03,475 --> 00:53:06,729
Veľmi rád by som mal čas na láskavosť.
783
00:53:08,105 --> 00:53:09,439
Akurát, že…
784
00:53:09,523 --> 00:53:11,399
Dnes sú časy zlé
785
00:53:11,483 --> 00:53:13,944
Tak výsosť! Pozrite!
786
00:53:14,027 --> 00:53:17,239
Veď čaká nás len boj o chlieb
787
00:53:18,782 --> 00:53:19,992
Viem, že hrozí hlad
788
00:53:20,075 --> 00:53:22,327
A sup už krúži hore, hľaď!
789
00:53:22,410 --> 00:53:25,163
A nádeje vraj nikde niet
790
00:53:25,664 --> 00:53:27,457
Sama vidíš to snáď
791
00:53:27,541 --> 00:53:29,501
Že svet silným žičí
792
00:53:29,585 --> 00:53:30,919
No tak vrav, chceš to vzdať?
793
00:53:31,003 --> 00:53:33,088
Zvíťazíš, či sa zničíš
794
00:53:33,171 --> 00:53:34,673
Azda pravda ťa škrie
795
00:53:34,757 --> 00:53:36,800
Zdesená klopíš zrak
796
00:53:36,884 --> 00:53:40,638
Nepoznáš život pravý, no máš kopu rád!
797
00:53:41,555 --> 00:53:46,519
Ver mi, všetko sa mi zdá
Byť smiešny problém
798
00:53:46,602 --> 00:53:49,563
Že tvoj svet zrazu nie je fér?
799
00:53:49,647 --> 00:53:53,651
Princeznička rieši smiešny problém
800
00:53:53,734 --> 00:53:56,486
Ľud sa hnevá? Tak s tým sa zmier
801
00:53:56,570 --> 00:53:59,907
Môžem láskavý byť, skúšať zmeniť svet
802
00:53:59,990 --> 00:54:03,326
No chcem hlavne prežiť a chcem nezomrieť
803
00:54:03,410 --> 00:54:05,538
No a preto mám svoj plán
804
00:54:05,621 --> 00:54:07,205
A vezmem, čo sa dá
805
00:54:07,289 --> 00:54:10,125
Načo ideál? Ty tráp sa ním!
806
00:54:10,208 --> 00:54:15,172
Ten tvoj smiešny problém zdá sa vzdialený
807
00:54:15,255 --> 00:54:18,175
Už nekradneš len zemiaky?
808
00:54:18,258 --> 00:54:19,718
Mám rôzne talenty.
809
00:54:19,802 --> 00:54:21,512
Šarmantná je tvoja reč!
810
00:54:21,595 --> 00:54:23,722
Sám za seba bojuješ
811
00:54:23,806 --> 00:54:26,433
Takto mieniš nádej vliať?
812
00:54:26,517 --> 00:54:28,769
Nádej? Neviem, kde ju vziať
813
00:54:28,852 --> 00:54:30,938
No, nesmieme to vzdať
814
00:54:31,021 --> 00:54:34,316
Nuž, takto tiež sa prežiť dá
815
00:54:34,399 --> 00:54:35,943
To len tak? Vzdávaš to?
816
00:54:36,026 --> 00:54:37,945
Ách, treba zbaviť sa snov!
817
00:54:38,028 --> 00:54:41,949
Nestačí úsmev tvoj a pár koláčov!
818
00:54:42,658 --> 00:54:47,162
Vážne! Všetko sa mi zdá
Byť smiešny problém
819
00:54:47,830 --> 00:54:50,874
Keď v ríši podmienky sú zúfalé
820
00:54:50,958 --> 00:54:54,878
Fajn! Len sa mi smej!
Vraj smiešny problém!
821
00:54:54,962 --> 00:54:57,923
A sebec môžeš byť naďalej
822
00:54:58,006 --> 00:54:59,717
Útočíš! Výborne!
823
00:54:59,800 --> 00:55:01,134
To je fajn! Vieš byť zlá!
824
00:55:01,218 --> 00:55:03,136
Viem, že ľud biedu trie!
825
00:55:03,220 --> 00:55:04,930
Na to je kráľovná
826
00:55:05,764 --> 00:55:07,600
Lebo názor na to mám
827
00:55:07,683 --> 00:55:09,685
O iných sa nestarám
828
00:55:09,768 --> 00:55:12,104
Tak konečne už zmier sa s tým
829
00:55:12,605 --> 00:55:16,942
Mne tvoj smiešny problém
Zdá sa vzdialený
830
00:55:17,025 --> 00:55:18,527
Ani hnúť, slečna.
831
00:55:18,611 --> 00:55:22,280
Je tu rebel Quigg, majster strelec z kuše.
832
00:55:22,364 --> 00:55:23,448
Ruky hore.
833
00:55:23,532 --> 00:55:25,868
Ustúpte od môjho kapitána
834
00:55:25,951 --> 00:55:27,578
a nič sa vám nestane.
835
00:55:33,792 --> 00:55:35,753
To nie je kuša.
836
00:55:37,337 --> 00:55:38,714
- Ukradli mi ju.
- Pokoj.
837
00:55:39,214 --> 00:55:40,591
Je tu so mnou.
838
00:55:41,299 --> 00:55:42,300
Kapitán?
839
00:55:42,885 --> 00:55:44,052
A moja družina.
840
00:55:45,220 --> 00:55:46,346
Verný kráľovi?
841
00:55:47,681 --> 00:55:49,099
Si len obyčajný lupič.
842
00:55:49,182 --> 00:55:50,851
Volám sa Jonatán, princezná.
843
00:55:54,146 --> 00:55:55,523
Nie „Jonatán Princezná“.
844
00:55:56,106 --> 00:55:56,940
Len Jonatán…
845
00:55:59,359 --> 00:56:00,360
Princezná.
846
00:56:01,570 --> 00:56:02,571
Pozri…
847
00:56:03,488 --> 00:56:06,199
Že snáď si milá, viem
848
00:56:06,283 --> 00:56:08,368
A máš ciele vznešené
849
00:56:09,119 --> 00:56:14,583
No názor aj tak nezmením
850
00:56:14,667 --> 00:56:17,377
Mne tvoj smiešny problém
851
00:56:17,460 --> 00:56:18,837
Zdá
852
00:56:18,921 --> 00:56:20,714
Sa
853
00:56:20,798 --> 00:56:24,426
Vzdialený
854
00:56:24,510 --> 00:56:26,386
Mne zdá sa
855
00:56:27,429 --> 00:56:28,514
Vzdialený
856
00:56:34,895 --> 00:56:36,396
Hradná stráž.
857
00:56:36,479 --> 00:56:38,023
Je ich raz toľko ako nás.
858
00:56:38,106 --> 00:56:40,651
Hľadáme princeznú Snehulienku.
859
00:56:40,734 --> 00:56:41,860
Musíš utiecť, princezná.
860
00:56:41,944 --> 00:56:42,945
A čo bude s vami?
861
00:56:43,028 --> 00:56:44,947
O nás sa neboj. Zdržíme ich.
862
00:56:45,030 --> 00:56:47,032
- Budem bojovať s vami.
- To nebola prosba.
863
00:56:47,115 --> 00:56:48,200
Takýto boj nie je fér.
864
00:56:48,283 --> 00:56:50,493
Ja ani nebojujem fér.
865
00:56:53,121 --> 00:56:54,164
Nestrieľajte!
866
00:56:54,748 --> 00:56:56,542
Viem, kde je princezná.
867
00:57:10,180 --> 00:57:11,181
Teraz.
868
00:57:26,739 --> 00:57:27,740
Nemôžem odísť.
869
00:57:28,824 --> 00:57:29,825
Musíte mi pomôcť.
870
00:57:57,185 --> 00:57:58,436
Posledná šanca, zbojníci.
871
00:57:59,479 --> 00:58:01,106
Kde je Snehulienka?
872
00:58:02,357 --> 00:58:03,942
Hľadáte Snehulienku?
873
00:58:05,152 --> 00:58:06,403
Som tu!
874
00:58:08,656 --> 00:58:09,657
Tadeto.
875
00:58:12,242 --> 00:58:13,786
- Poďme.
- Pohyb!
876
00:58:38,686 --> 00:58:40,395
Rozdeľte sa a nájdite ich.
877
00:58:40,478 --> 00:58:41,479
Rozkaz!
878
00:58:44,733 --> 00:58:45,901
Kde mám koňa?
879
00:58:54,743 --> 00:58:55,578
Utekaj.
880
00:58:57,538 --> 00:58:58,622
Vrátila si sa.
881
00:58:58,706 --> 00:59:01,124
Niekto musel vyriešiť
tvoj vzdialený problém.
882
00:59:01,208 --> 00:59:02,543
Vravela som, že vám pomôžem.
883
00:59:03,126 --> 00:59:04,878
- Asi si to myslela vážne.
- Asi áno.
884
00:59:06,630 --> 00:59:07,923
Neprestávaš ma udivovať.
885
00:59:08,465 --> 00:59:09,550
Ďakujem.
886
00:59:09,633 --> 00:59:13,470
Taký kompliment
od takého majstra kriminálnika…
887
00:59:17,182 --> 00:59:18,391
Skontrolujte to.
888
00:59:23,814 --> 00:59:24,815
Ľudia…
889
00:59:25,315 --> 00:59:26,984
Zabudli, aké to bolo kedysi.
890
00:59:27,610 --> 00:59:30,028
Nenávidia kráľovnú, ale boja sa.
891
00:59:32,364 --> 00:59:33,907
Preto bojujeme v mene kráľa.
892
00:59:36,952 --> 00:59:38,411
Tvoji rodičia sa nebáli ničoho.
893
00:59:40,372 --> 00:59:42,082
Dávali nám odvahu.
894
00:59:46,336 --> 00:59:47,546
Dávali nám nádej.
895
00:59:59,850 --> 01:00:01,602
Pôjdeme dolinou na juh.
896
01:00:02,144 --> 01:00:03,646
Musíme zakryť svoje stopy.
897
01:00:18,994 --> 01:00:20,037
Jonatán?
898
01:00:20,120 --> 01:00:21,288
Čo to bolo?
899
01:00:21,371 --> 01:00:22,247
To nie.
900
01:00:22,330 --> 01:00:24,667
Máme tu problém, princezná.
901
01:00:25,042 --> 01:00:26,459
Potrebuje lekára.
902
01:00:27,169 --> 01:00:30,297
Lekárske vedy nie sú mojou špecializáciou,
903
01:00:30,380 --> 01:00:32,090
skutočné znalosti
904
01:00:32,174 --> 01:00:35,343
mám v oblasti vyvretých,
sedimentárnych a premenených hornín.
905
01:00:35,844 --> 01:00:38,055
Vyznám sa v kameňoch.
906
01:00:40,390 --> 01:00:42,267
Som rebel Quigg,
907
01:00:42,350 --> 01:00:44,061
majster strelec z kuše,
908
01:00:44,144 --> 01:00:46,229
a prikazujem ti zachrániť ho!
909
01:00:46,855 --> 01:00:48,440
Ešte sme sa ani nezoznámili.
910
01:00:48,524 --> 01:00:50,358
- V abecednom poradí…
- Neskôr, Vedko.
911
01:00:50,442 --> 01:00:51,902
Je zranený, potrebuje pomoc.
912
01:00:51,985 --> 01:00:53,403
Veď sú to zbojníci!
913
01:00:53,486 --> 01:00:55,405
- Máš problém?
- Len poď sem!
914
01:00:58,325 --> 01:01:00,578
Presne toto chce kráľovná.
915
01:01:01,078 --> 01:01:02,204
Aby sme sa hádali
916
01:01:02,955 --> 01:01:05,833
a neverili si. Takto vyhrá ona.
917
01:01:06,584 --> 01:01:09,962
Každého presvedčila,
že nám musí ísť len o seba.
918
01:01:12,380 --> 01:01:14,382
Ale ak
919
01:01:15,342 --> 01:01:17,511
sa podelíme aj o to málo, čo máme,
920
01:01:18,554 --> 01:01:21,223
získame to, čo patrí nám všetkým.
921
01:01:22,891 --> 01:01:25,393
A toho je viac,
ako si dokážeme predstaviť.
922
01:01:26,562 --> 01:01:27,563
Stačí,
923
01:01:28,772 --> 01:01:31,316
že si budeme navzájom veriť.
924
01:01:34,862 --> 01:01:36,071
Pomôžte mu.
925
01:01:38,198 --> 01:01:39,366
Prosím.
926
01:01:45,914 --> 01:01:47,082
Vezmite ho dnu.
927
01:01:49,918 --> 01:01:50,919
Teplé mlieko.
928
01:01:52,963 --> 01:01:54,381
Pomáha mi zaspať.
929
01:01:54,464 --> 01:01:55,465
Ďakujem.
930
01:02:02,890 --> 01:02:05,809
S pomocou vysokej pece
som prekonal podložie,
931
01:02:05,893 --> 01:02:07,811
potom som sa prevŕtal do jadra sopky
932
01:02:07,895 --> 01:02:09,813
a pridal nejaké obklady.
933
01:02:09,897 --> 01:02:12,232
Dávka acetum saturninum,
934
01:02:12,315 --> 01:02:14,610
k tomu osladená kyselina sírová.
935
01:02:24,953 --> 01:02:25,954
To bolo…
936
01:02:28,832 --> 01:02:30,417
- Nepríjemné.
- Výborne, Vedko!
937
01:02:30,500 --> 01:02:31,544
A ja že neprežil.
938
01:02:42,513 --> 01:02:43,847
- Ďakujem, Vedko.
- Rád.
939
01:02:44,557 --> 01:02:47,935
Pre Snehulienkinho
špeciálneho priateľa čokoľvek.
940
01:02:48,519 --> 01:02:50,103
Má špeciálneho priateľa.
941
01:02:50,187 --> 01:02:51,396
Nie, nie.
942
01:02:51,980 --> 01:02:53,065
- Nie.
- Čo?
943
01:02:53,148 --> 01:02:55,233
- Priviedla by som každého…
- Presne.
944
01:02:55,317 --> 01:02:56,610
Bežná láskavosť.
945
01:02:56,694 --> 01:02:59,780
Nemá to s tebou nič.
946
01:03:01,406 --> 01:03:02,490
Trapas.
947
01:03:02,575 --> 01:03:03,742
No nie je to úžasné?
948
01:03:04,284 --> 01:03:05,994
Viete, aký je čas?
949
01:03:06,078 --> 01:03:08,581
- Prosím, nie!
- Aký je čas?
950
01:03:08,664 --> 01:03:10,541
Je čas tancovať.
951
01:03:10,624 --> 01:03:12,000
Hurá!
952
01:03:34,189 --> 01:03:35,524
Hej!
953
01:03:40,613 --> 01:03:41,947
Zahráte si karty?
954
01:03:42,030 --> 01:03:43,031
Nie, ďakujem.
955
01:03:43,115 --> 01:03:44,116
A ty?
956
01:03:45,242 --> 01:03:47,410
S Maple vám ten tanec šiel.
957
01:03:48,704 --> 01:03:50,205
Sme len kamaráti.
958
01:03:50,288 --> 01:03:51,373
Jasné.
959
01:03:51,456 --> 01:03:52,499
Ako vy a Jonatán.
960
01:03:54,585 --> 01:03:57,588
Jonatána zaujíma iba on sám.
961
01:03:59,297 --> 01:04:00,841
Preto sa za vás nechal streliť?
962
01:04:01,550 --> 01:04:02,551
Prosím?
963
01:04:02,635 --> 01:04:03,969
Všetci sme to videli.
964
01:04:04,637 --> 01:04:06,388
Ten sebecký naničhodný zlodej…
965
01:04:08,390 --> 01:04:09,642
…vám zachránil život.
966
01:04:24,948 --> 01:04:30,496
Myslela som
Že sú chodníky lesné len pusté
967
01:04:32,414 --> 01:04:34,792
Len konáre husté
968
01:04:34,875 --> 01:04:38,128
A noc, čo tmu nesie a chlad
969
01:04:40,338 --> 01:04:42,716
Vietor fúka
970
01:04:42,800 --> 01:04:46,845
Však z úkrytu vyjsť si dnes trúfam
971
01:04:46,929 --> 01:04:50,891
Neviem, kam mierim, no dúfam
972
01:04:50,974 --> 01:04:53,894
Že nepôjdem ďalej len tmou
973
01:04:56,479 --> 01:05:00,442
Dlaň dlaňou skúšam nájsť
974
01:05:00,526 --> 01:05:03,737
Div sa stal, zmenil nás
975
01:05:03,821 --> 01:05:07,908
A sivý svet je nádherný, farebný
976
01:05:07,991 --> 01:05:11,662
A silu má úžasnú
977
01:05:12,329 --> 01:05:16,499
Už sa viac nechcem báť
978
01:05:16,584 --> 01:05:19,503
Môžem v lúčoch sa hriať
979
01:05:19,587 --> 01:05:21,797
Je to snáď iba sen
980
01:05:21,880 --> 01:05:23,799
Ale dnes veriť chcem
981
01:05:23,882 --> 01:05:27,302
Že nádej mám nekonečnú
982
01:05:27,845 --> 01:05:30,889
A snáď je to tebou! Ja neviem
983
01:05:30,973 --> 01:05:36,394
Do mojich snov ty vstúp
984
01:05:39,397 --> 01:05:44,402
Veril som tiež
Že svet môj je už naveky temný
985
01:05:45,362 --> 01:05:46,822
Krutý a zlý
986
01:05:46,905 --> 01:05:49,783
V toku dní, že je z nás každý sám
987
01:05:50,618 --> 01:05:52,911
Krívd je dosť!
988
01:05:52,995 --> 01:05:57,165
S ňou cítim nehu a blízkosť
989
01:05:57,249 --> 01:06:01,044
Vôkol svet zložitý stíchol
990
01:06:01,128 --> 01:06:04,256
A kráčať ním vo dvoch sa dá
991
01:06:06,509 --> 01:06:09,887
Dlaň dlaňou skúšam nájsť
992
01:06:10,428 --> 01:06:13,390
Je to div, zastal čas
993
01:06:13,473 --> 01:06:17,686
A sivý svet je nádherný, farebný
994
01:06:17,770 --> 01:06:20,564
A silu má úžasnú
995
01:06:22,274 --> 01:06:26,111
Už sa viac nechcem báť
996
01:06:26,194 --> 01:06:29,156
Niečo v nás bude rásť
997
01:06:29,239 --> 01:06:31,199
Je to snáď iba sen
998
01:06:31,283 --> 01:06:33,451
No ja dnes veriť chcem
999
01:06:33,536 --> 01:06:37,289
Že nádej mám nekonečnú
1000
01:06:37,372 --> 01:06:40,793
A snáď je to tebou! Ja neviem
1001
01:06:40,876 --> 01:06:46,214
Do mojich snov ty vstúp
1002
01:06:48,466 --> 01:06:52,179
Ak ďalej mám snívať
1003
01:06:52,262 --> 01:06:59,019
Až na koniec snov túžim dôjsť
1004
01:07:00,062 --> 01:07:05,859
No ak spánok môj má byť dlhý
1005
01:07:05,943 --> 01:07:10,698
Snenie sa skončí
1006
01:07:11,281 --> 01:07:13,617
Stačí bozk
1007
01:07:15,703 --> 01:07:19,414
Tak dlaň skúšam nájsť
1008
01:07:19,497 --> 01:07:22,710
Div sa stal, zmenil nás
1009
01:07:22,793 --> 01:07:25,253
Dnes to cítim a viem
1010
01:07:25,337 --> 01:07:28,340
Že to nie je len sen
1011
01:07:28,423 --> 01:07:32,427
No tak v nás veriť skús
1012
01:07:33,721 --> 01:07:40,143
A snáď je to tebou, ja neviem
1013
01:07:40,644 --> 01:07:45,649
Do mojich týždňov, dní, do snov
1014
01:07:46,483 --> 01:07:51,488
Ty vstúp
1015
01:08:09,297 --> 01:08:10,298
Čo vy?
1016
01:08:11,509 --> 01:08:13,218
- Vojaci.
- To nie.
1017
01:08:13,301 --> 01:08:14,803
Musíme ísť a ochrániť princeznú.
1018
01:08:14,887 --> 01:08:16,096
Rozkaz, kapitán.
1019
01:08:17,305 --> 01:08:18,682
Stráž to tu nesmie nájsť.
1020
01:08:18,766 --> 01:08:20,058
- Idem s tebou.
- Nie.
1021
01:08:20,142 --> 01:08:22,352
Je to nebezpečné. Hľadajú ťa.
1022
01:08:23,185 --> 01:08:24,479
Vrátim sa o dva dni.
1023
01:08:25,062 --> 01:08:27,858
Pôjdeme spolu do Južného kráľovstva
1024
01:08:28,734 --> 01:08:29,985
a nájdeme tvojho otca.
1025
01:08:32,362 --> 01:08:33,363
Tu máš.
1026
01:08:34,446 --> 01:08:35,447
To mám od neho.
1027
01:08:36,742 --> 01:08:37,950
Vezmi si ho pre šťastie.
1028
01:08:39,369 --> 01:08:40,913
To nemôžem prijať.
1029
01:08:40,996 --> 01:08:42,998
Nedávam ti ho.
1030
01:08:43,080 --> 01:08:45,125
Len ti dávam dôvod sa vrátiť.
1031
01:08:48,295 --> 01:08:50,172
Kto bojuje v mene kráľa?
1032
01:08:50,255 --> 01:08:51,338
Ja!
1033
01:08:51,423 --> 01:08:52,675
Tak poďme.
1034
01:08:52,758 --> 01:08:54,216
- Dajte si pozor.
- Rozdeľte sa.
1035
01:08:54,301 --> 01:08:55,886
Odvedieme ich od domu.
1036
01:08:55,968 --> 01:08:56,804
Opatrne!
1037
01:08:56,887 --> 01:08:58,220
Ďakujeme za pozvanie.
1038
01:09:11,483 --> 01:09:12,653
Tu som.
1039
01:09:14,236 --> 01:09:15,237
Tadeto!
1040
01:09:17,364 --> 01:09:19,201
Vážne si sa na to dal.
1041
01:09:19,827 --> 01:09:21,328
Si na strane dobra.
1042
01:09:21,411 --> 01:09:24,414
Úprimný, neoblomný, verný.
1043
01:09:24,496 --> 01:09:25,497
Si…
1044
01:09:26,166 --> 01:09:26,999
Hlupák.
1045
01:09:39,179 --> 01:09:40,472
Teba poznám.
1046
01:09:40,973 --> 01:09:42,640
No jasné.
1047
01:09:42,725 --> 01:09:44,560
Vy ste tá s tými zemiakmi.
1048
01:09:46,644 --> 01:09:47,938
Kde je Snehulienka?
1049
01:09:48,564 --> 01:09:49,565
Aká lienka?
1050
01:09:50,190 --> 01:09:51,441
Chrániš ju.
1051
01:09:51,524 --> 01:09:53,318
Odpovedz jej výsosti!
1052
01:10:12,129 --> 01:10:13,714
Kde ste ho našli?
1053
01:10:13,797 --> 01:10:14,757
V lese,
1054
01:10:14,840 --> 01:10:17,217
na juh od križovatky.
1055
01:10:17,300 --> 01:10:19,344
Určite si myslíte, že ste vyhrali, výsosť.
1056
01:10:19,427 --> 01:10:20,846
Ale verte mi,
1057
01:10:20,929 --> 01:10:23,306
neviete, proti čomu stojíte.
1058
01:10:23,390 --> 01:10:24,767
Na rozdiel od vás
1059
01:10:26,268 --> 01:10:27,352
ju poznám.
1060
01:10:27,435 --> 01:10:30,564
Už nebudeš mať koho poznať.
1061
01:10:33,609 --> 01:10:36,319
Je čas, aby som sa so Snehulienkou
1062
01:10:37,195 --> 01:10:39,072
pozhovárala.
1063
01:10:50,834 --> 01:10:53,796
Výzor chce to krehký, biedny
1064
01:10:55,631 --> 01:10:59,342
Pridať roky, vrások pár
1065
01:11:01,344 --> 01:11:05,098
Nápoj môj, si mocný, temný
1066
01:11:05,891 --> 01:11:07,976
Tak snaž sa!
1067
01:11:09,352 --> 01:11:10,771
Zmeň tvár!
1068
01:11:24,993 --> 01:11:28,581
Keď hlas má škrípať, kvapka stačí
1069
01:11:29,247 --> 01:11:33,001
Má ťažký krok, je zhrbená
1070
01:11:33,877 --> 01:11:35,921
A biely vlas
1071
01:11:37,005 --> 01:11:38,716
Ty strach z nej máš
1072
01:11:41,218 --> 01:11:44,387
Dnes vyjde
1073
01:11:45,222 --> 01:11:46,890
Môj plán
1074
01:11:57,150 --> 01:12:00,946
„Otrávené jablko. Večný spánok.“
1075
01:12:03,406 --> 01:12:05,117
„Protilátka.“
1076
01:12:05,200 --> 01:12:07,244
„Bozk z pravej lásky.“
1077
01:12:13,416 --> 01:12:15,293
Márna snaha.
1078
01:12:31,018 --> 01:12:33,103
Ochutná šťavnatý plod
1079
01:12:33,186 --> 01:12:35,313
Zaspí hneď a ja mám bod
1080
01:12:35,397 --> 01:12:38,651
Tak sa snaž, veď ty na to máš
Ona padne, viem
1081
01:12:38,734 --> 01:12:42,905
Lebo vládnuť má
1082
01:12:43,405 --> 01:12:46,617
Najväčšia kráska
1083
01:12:46,700 --> 01:12:50,495
Zo žien
1084
01:13:04,009 --> 01:13:05,093
Nepozdáva sa mi to.
1085
01:13:05,177 --> 01:13:07,220
Hľadá ťa kráľovská stráž.
1086
01:13:07,304 --> 01:13:08,346
Môžeme ísť s tebou.
1087
01:13:08,430 --> 01:13:09,765
Naozaj tam musíš ísť?
1088
01:13:10,473 --> 01:13:12,309
Musím zistiť pravdu o otcovi.
1089
01:13:12,392 --> 01:13:14,144
Ak je šanca, že žije…
1090
01:13:14,227 --> 01:13:16,354
Keď nájdeš, čo hľadáš,
1091
01:13:16,438 --> 01:13:17,856
vrátiš sa…
1092
01:13:19,232 --> 01:13:20,233
Však?
1093
01:13:22,485 --> 01:13:23,862
Áno.
1094
01:13:23,946 --> 01:13:25,363
Sľubujem.
1095
01:13:33,747 --> 01:13:35,958
Tak poďme, páni.
1096
01:14:19,251 --> 01:14:20,252
Jonatán?
1097
01:14:24,840 --> 01:14:26,800
Prepáč, najdrahšia.
1098
01:14:27,885 --> 01:14:29,386
Vystrašila som ťa?
1099
01:14:29,469 --> 01:14:32,515
Nie, iba som čakala niekoho iného.
1100
01:14:34,558 --> 01:14:35,976
Pomôžem vám?
1101
01:14:36,059 --> 01:14:37,811
To ja môžem pomôcť tebe.
1102
01:14:38,395 --> 01:14:40,272
Si Snehulienka?
1103
01:14:40,355 --> 01:14:41,439
Princezná?
1104
01:14:43,025 --> 01:14:44,401
A vy ste?
1105
01:14:44,484 --> 01:14:46,486
Mám pre vás odkaz.
1106
01:14:47,404 --> 01:14:48,531
Od Jonatána.
1107
01:14:49,281 --> 01:14:50,490
Od Jonatána?
1108
01:14:51,199 --> 01:14:53,827
Obávam sa, že ho zajala kráľovná.
1109
01:14:54,745 --> 01:14:56,580
Zajala ho? To nie.
1110
01:14:58,040 --> 01:15:00,668
Dal mi tento prívesok.
1111
01:15:10,093 --> 01:15:12,304
Vraj budeš vedieť, čo to znamená.
1112
01:15:17,726 --> 01:15:18,894
Musím ísť za ním.
1113
01:15:21,396 --> 01:15:23,065
Nebojíš sa?
1114
01:15:27,027 --> 01:15:28,612
Si do neho zamilovaná?
1115
01:15:28,696 --> 01:15:29,697
Nuž,
1116
01:15:30,280 --> 01:15:32,700
keďže láska je veľmi vzácna,
1117
01:15:34,076 --> 01:15:35,661
pomôžem ti.
1118
01:15:38,496 --> 01:15:39,497
Nech sa páči.
1119
01:15:40,498 --> 01:15:41,584
Toto jablko
1120
01:15:41,667 --> 01:15:44,086
ti dá sily na cestu.
1121
01:15:49,675 --> 01:15:50,508
Hej!
1122
01:16:01,604 --> 01:16:03,063
Snehulienka.
1123
01:16:03,146 --> 01:16:07,735
Spomínam si na štedrosť tvojho otca.
1124
01:16:08,694 --> 01:16:13,240
S radosťou to opätujem jeho dcére.
1125
01:16:13,323 --> 01:16:15,701
Nemám toho veľa,
1126
01:16:17,202 --> 01:16:20,539
ale keď ti dávam toto jablko, mám pocit,
1127
01:16:20,623 --> 01:16:22,583
že jeho duch je tu s nami.
1128
01:16:25,544 --> 01:16:26,837
Hijó!
1129
01:16:33,594 --> 01:16:34,595
Ďakujem.
1130
01:16:35,888 --> 01:16:37,097
Za neho.
1131
01:16:37,598 --> 01:16:39,266
Za tvojho otca.
1132
01:16:43,729 --> 01:16:45,731
- Bežte!
- Rýchlejšie!
1133
01:17:05,042 --> 01:17:06,627
Čo sa deje?
1134
01:17:07,628 --> 01:17:08,921
Niečo je zle.
1135
01:17:09,004 --> 01:17:11,214
Naozaj som tvojho otca poznala.
1136
01:17:13,592 --> 01:17:15,511
Vlastne celkom dobre.
1137
01:17:17,470 --> 01:17:18,471
Ako to myslíte?
1138
01:17:19,056 --> 01:17:21,266
Vedela som, aký je to hlupák!
1139
01:17:21,349 --> 01:17:24,019
To ste vy.
1140
01:17:24,102 --> 01:17:28,190
Zbaviť sa ho bolo skoro
až príliš jednoduché.
1141
01:17:28,273 --> 01:17:30,818
Jeho dobro ho pripravilo o trón
1142
01:17:30,901 --> 01:17:34,071
a teba pripraví o život.
1143
01:17:35,155 --> 01:17:36,239
Takže.
1144
01:17:36,990 --> 01:17:39,034
Povedzže mi, Snehulienka,
1145
01:17:40,661 --> 01:17:45,415
kto je najkrajší na svete?
1146
01:18:35,007 --> 01:18:38,969
Vaša závisť vás už nemusí trápiť.
1147
01:18:39,052 --> 01:18:42,055
Vy, kráľovná,
1148
01:18:42,723 --> 01:18:45,350
ste najkrajšia na svete.
1149
01:18:56,153 --> 01:18:58,488
Sláva kráľovnej,
1150
01:18:59,156 --> 01:19:01,116
najkrajšej na svete!
1151
01:20:44,887 --> 01:20:46,555
Robíš to každý deň.
1152
01:20:47,430 --> 01:20:48,431
Ani si s tým nepohol.
1153
01:20:56,732 --> 01:20:58,191
Zabudni na to.
1154
01:21:01,278 --> 01:21:02,487
Zabudol som.
1155
01:21:04,823 --> 01:21:06,659
Zabudol som na odvahu
1156
01:21:07,450 --> 01:21:08,911
a nádej, ale potom…
1157
01:21:10,370 --> 01:21:11,914
Potom som spoznal Snehulienku.
1158
01:21:13,707 --> 01:21:15,000
Bojovala za nás.
1159
01:21:15,918 --> 01:21:16,919
S nami.
1160
01:21:18,546 --> 01:21:20,548
Pritom mohla utiecť.
1161
01:21:21,674 --> 01:21:23,300
Nevykašľala sa na nás.
1162
01:21:25,761 --> 01:21:26,929
A ja
1163
01:21:27,971 --> 01:21:29,431
sa nevykašlem na ňu.
1164
01:21:51,328 --> 01:21:53,038
- Áno.
- Ešte.
1165
01:22:03,591 --> 01:22:06,384
Kráľovná má tajný východ
1166
01:22:06,468 --> 01:22:08,887
míľu od hradných stajní,
je tam veľa koňov.
1167
01:22:11,181 --> 01:22:12,933
Budem ťa kryť, choď.
1168
01:22:13,559 --> 01:22:14,643
Veľa šťastia.
1169
01:23:06,069 --> 01:23:07,154
Mrzí ma to.
1170
01:24:12,052 --> 01:24:13,303
Snehulienka?
1171
01:24:14,930 --> 01:24:16,515
Žije!
1172
01:24:16,599 --> 01:24:18,433
- Prebrala sa.
- Zázrak!
1173
01:24:29,444 --> 01:24:30,445
Jonatán.
1174
01:24:43,125 --> 01:24:44,126
Čo je?
1175
01:24:45,085 --> 01:24:46,378
Čo sa stalo?
1176
01:24:48,463 --> 01:24:49,715
Môj otec…
1177
01:24:51,550 --> 01:24:53,260
Už nežije.
1178
01:24:56,639 --> 01:24:58,223
Zabila ho kráľovná.
1179
01:25:04,396 --> 01:25:06,273
To snáď nie.
1180
01:25:07,941 --> 01:25:09,484
Čo budeme robiť?
1181
01:25:29,547 --> 01:25:33,175
Môj otec vravel pred časom
1182
01:25:33,801 --> 01:25:37,054
Že búrky, víchor zvládla som
1183
01:25:38,013 --> 01:25:39,515
Zas chcem byť tou
1184
01:25:40,724 --> 01:25:43,894
Ktorá vie, že silu má
1185
01:25:46,021 --> 01:25:50,108
Matka! Otec! Už ich niet!
1186
01:25:50,192 --> 01:25:54,029
Ich odkaz vo mne stále znie
1187
01:25:54,112 --> 01:25:59,034
Navždy si ich slová pamätám
1188
01:26:01,537 --> 01:26:04,832
Nastal čas, mám brániť česť
1189
01:26:05,415 --> 01:26:08,293
Nastal čas, ja budem viesť
1190
01:26:08,836 --> 01:26:14,925
To dievča snáď dokážem niekde nájsť
1191
01:26:24,184 --> 01:26:25,352
Nadišiel čas.
1192
01:26:27,646 --> 01:26:28,647
Čas?
1193
01:26:30,608 --> 01:26:33,235
Čas obnoviť naše kráľovstvo.
1194
01:26:37,823 --> 01:26:39,366
Nebude to ľahké
1195
01:26:39,449 --> 01:26:41,660
a bude sa nás snažiť zastaviť.
1196
01:26:47,875 --> 01:26:49,126
Len nech to skúsi.
1197
01:26:51,504 --> 01:26:53,130
To bol…
1198
01:26:53,213 --> 01:26:54,214
Kýblik?
1199
01:26:54,715 --> 01:26:56,383
Nebojíme sa.
1200
01:26:56,466 --> 01:26:57,968
Kýblik.
1201
01:26:58,051 --> 01:26:59,261
Už viac nie.
1202
01:27:00,053 --> 01:27:01,054
Fíha.
1203
01:27:03,098 --> 01:27:04,767
Pekne povedané, Kýblik.
1204
01:27:05,475 --> 01:27:06,727
Tak to sa nebojím ani ja.
1205
01:27:13,692 --> 01:27:14,735
Poďte so mnou.
1206
01:28:06,537 --> 01:28:08,581
- K hlavnej bráne!
- Áno, pane!
1207
01:29:28,160 --> 01:29:33,290
Koniec strachu, musíš priamo kráčať
1208
01:29:34,958 --> 01:29:37,210
Viem, raz určite
1209
01:29:37,294 --> 01:29:42,716
Nájdeš túžby, čo skryté máš
1210
01:29:42,800 --> 01:29:45,343
Buď vždy chrabrá
1211
01:29:46,845 --> 01:29:50,808
Úprimná
1212
01:29:50,891 --> 01:29:54,770
Nezlomná
1213
01:29:54,853 --> 01:30:01,860
Vždy buď fér
1214
01:30:25,175 --> 01:30:26,677
Myslím, že ste ma hľadali.
1215
01:30:27,803 --> 01:30:29,763
Vlastne
1216
01:30:31,264 --> 01:30:33,976
mám pocit, že to ty hľadáš mňa.
1217
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
Ustúpte.
1218
01:30:46,947 --> 01:30:48,782
Toto je sídlo môjho otca.
1219
01:30:52,202 --> 01:30:53,411
Zabili ste ho.
1220
01:30:55,789 --> 01:30:58,291
Obrali ste ho oň. Obrali ste nás.
1221
01:31:02,505 --> 01:31:04,381
Prišli sme si ho vziať späť.
1222
01:31:10,387 --> 01:31:11,388
Je pekná,
1223
01:31:12,222 --> 01:31:13,223
no nie?
1224
01:31:17,520 --> 01:31:20,689
Krehká, elegantná, citlivá.
1225
01:31:28,614 --> 01:31:30,448
Myslíte si, že chcete kvet.
1226
01:31:31,909 --> 01:31:33,786
Ale kvet zvädne.
1227
01:31:35,328 --> 01:31:37,790
Kvet vás neochráni.
1228
01:31:38,582 --> 01:31:40,375
Ani nemôže viesť armádu
1229
01:31:40,458 --> 01:31:42,127
či vládnuť kráľovstvu.
1230
01:31:42,711 --> 01:31:45,589
Kvet vám nedokáže dať to, čo ja.
1231
01:31:51,261 --> 01:31:52,513
Dokonalosť.
1232
01:31:54,472 --> 01:31:55,641
Moc.
1233
01:31:57,560 --> 01:31:58,561
Krásu.
1234
01:32:11,281 --> 01:32:12,783
Ak chceš trón…
1235
01:32:19,039 --> 01:32:20,082
…vezmi si ho.
1236
01:32:38,601 --> 01:32:39,768
Čakajú.
1237
01:32:51,488 --> 01:32:52,906
Dosť bolo tejto frašky.
1238
01:32:52,990 --> 01:32:54,658
Stráže, držte ju.
1239
01:32:55,325 --> 01:32:56,326
Ty.
1240
01:32:59,872 --> 01:33:01,957
Nech ju ľud vidí umierať.
1241
01:33:32,946 --> 01:33:33,947
Pavol.
1242
01:33:40,453 --> 01:33:42,080
Bol si farmár.
1243
01:33:43,624 --> 01:33:45,000
V Západnom údolí.
1244
01:33:47,377 --> 01:33:48,712
Máš manželku.
1245
01:33:50,088 --> 01:33:51,214
Elenu.
1246
01:33:57,596 --> 01:34:00,473
Mal si višňový sad a keď stromy plodili,
1247
01:34:00,558 --> 01:34:02,935
na oberačku si volal celú dedinu.
1248
01:34:04,978 --> 01:34:06,229
Delil si sa o ne.
1249
01:34:09,191 --> 01:34:10,275
Matej.
1250
01:34:11,193 --> 01:34:12,444
Bol si pekár
1251
01:34:13,862 --> 01:34:15,280
ako tvoj otec.
1252
01:34:16,574 --> 01:34:19,201
Nikdy si nikoho hladného neposlal preč,
1253
01:34:19,284 --> 01:34:21,829
aj keď ti nemal ako zaplatiť.
1254
01:34:23,581 --> 01:34:24,497
Artur.
1255
01:34:24,582 --> 01:34:25,541
Stačilo.
1256
01:34:25,624 --> 01:34:26,625
Viliam.
1257
01:34:28,919 --> 01:34:30,378
Pamätám si ťa.
1258
01:34:30,462 --> 01:34:31,714
Všetkých vás.
1259
01:34:31,797 --> 01:34:33,048
Vravím, že stačilo!
1260
01:34:33,131 --> 01:34:35,300
Kedysi sme žili v nádeji.
1261
01:34:36,384 --> 01:34:38,971
Starali sme sa o dobro,
aby nám rástlo ďalej.
1262
01:34:42,432 --> 01:34:43,601
Pamätám si to.
1263
01:34:47,187 --> 01:34:48,355
A vy?
1264
01:34:56,864 --> 01:34:58,031
Ja si to pamätám.
1265
01:35:04,287 --> 01:35:05,288
Ja si to pamätám.
1266
01:35:07,625 --> 01:35:08,876
Aj ja.
1267
01:35:11,629 --> 01:35:12,630
Aj ja.
1268
01:35:15,591 --> 01:35:16,800
Aj ja.
1269
01:35:22,222 --> 01:35:23,223
Odíďte.
1270
01:35:24,391 --> 01:35:25,768
Teraz.
1271
01:35:25,851 --> 01:35:27,144
A už sa nevracajte.
1272
01:35:36,945 --> 01:35:38,781
Som rebel Quigg,
1273
01:35:39,406 --> 01:35:40,866
majster strelec z kuše.
1274
01:35:58,050 --> 01:35:59,176
Nie!
1275
01:36:02,345 --> 01:36:03,597
Nie je to pravda!
1276
01:36:04,139 --> 01:36:07,392
Stačí sa na mňa pozrieť,
stále som najkrajšia.
1277
01:36:07,475 --> 01:36:09,812
Vaša krása je vychýrená.
1278
01:36:09,895 --> 01:36:12,355
Ale nesiaha pod povrch.
1279
01:36:13,148 --> 01:36:17,986
Snehulienkina krása vychádza z jej vnútra.
1280
01:36:18,696 --> 01:36:20,155
A tak, kráľovná,
1281
01:36:20,238 --> 01:36:22,199
to konečne chápete.
1282
01:36:22,700 --> 01:36:25,243
Vždy bude
1283
01:36:25,327 --> 01:36:28,246
krajšia ako vy.
1284
01:36:28,330 --> 01:36:29,748
Klameš!
1285
01:36:40,759 --> 01:36:45,013
…Snehulienka krajšia ako vy.
1286
01:37:57,753 --> 01:37:59,797
Kde bolo, tam bolo,
1287
01:37:59,880 --> 01:38:02,049
bolo raz jedno pokojné kráľovstvo,
1288
01:38:02,132 --> 01:38:04,677
ktorému vládla spravodlivá kráľovná,
1289
01:38:04,760 --> 01:38:07,555
ktorá bola presvedčená,
že o skutočnej kráse kraja
1290
01:38:07,638 --> 01:38:10,641
nerozhodujú drahokamy,
1291
01:38:11,266 --> 01:38:13,476
ale jeho ľud.
1292
01:38:13,561 --> 01:38:16,605
Kráľovná panovala láskavo.
1293
01:38:17,648 --> 01:38:22,027
Bola nebojácna, krásna, odvážna a čestná.
1294
01:38:23,403 --> 01:38:27,157
Volala sa Snehulienka.
1295
01:38:27,741 --> 01:38:29,743
Hory štíhle má
1296
01:38:29,827 --> 01:38:32,037
Poklad v útrobách
1297
01:38:32,120 --> 01:38:35,457
Ríša žiarivá
1298
01:38:35,541 --> 01:38:39,837
Miesto lesov a vôd
Dá ti najsladší plod
1299
01:38:39,920 --> 01:38:41,922
Tak si tento svet váž
1300
01:38:42,005 --> 01:38:43,799
Jeho dary si stráž
1301
01:38:43,882 --> 01:38:47,469
Nech do súmraku čias
1302
01:38:47,553 --> 01:38:49,304
Dobro môže rásť
1303
01:38:49,387 --> 01:38:53,266
Hory štíhle má
1304
01:38:53,350 --> 01:38:56,144
Ríša žiarivá
1305
01:38:56,228 --> 01:38:59,231
Dobro môže rásť
1306
01:39:11,869 --> 01:39:14,121
Dobro môže rásť
1307
01:39:19,502 --> 01:39:21,044
Koniec
1308
01:39:22,546 --> 01:39:26,800
Snehulienka
1309
01:42:02,873 --> 01:42:07,377
Disneyho
SNEHULIENKA
1310
01:48:34,807 --> 01:48:36,809
Preklad titulkov: Richard Varga
1311
01:48:36,892 --> 01:48:38,894
Preklad piesní:
Miroslava Brezovská a Boris Filan