1 00:00:53,011 --> 00:00:58,016 Snehulienka 2 00:01:04,732 --> 00:01:08,777 Kde bolo, tam bolo, bolo raz jedno pokojné kráľovstvo, 3 00:01:08,861 --> 00:01:12,239 ktorému vládol spravodlivý kráľ so spravodlivou kráľovnou. 4 00:01:12,322 --> 00:01:15,242 Najviac zo všetkého snívali o vlastnom dieťatku. 5 00:01:16,994 --> 00:01:20,706 V jednu zimnú noc sa privalila snehová búrka, 6 00:01:20,789 --> 00:01:24,960 ktorá celé kráľovstvo zahalila vrstvou snehu a ľadu. 7 00:01:25,836 --> 00:01:28,589 No priniesla aj vzácny dar. 8 00:01:29,381 --> 00:01:31,133 Narodila sa im princezná. 9 00:01:31,884 --> 00:01:37,180 Na pamiatku noci jej narodenia jej rodičia dali meno Snehulienka. 10 00:01:39,767 --> 00:01:42,811 V detstve ju kráľ s kráľovnou učili, 11 00:01:42,895 --> 00:01:46,982 že prírodné bohatstvo patrí každému, kto sa oň stará. 12 00:01:47,733 --> 00:01:50,569 Naučili ju vládnuť láskavo, 13 00:01:50,653 --> 00:01:54,782 keď nadíde jej čas viesť svoj ľud. 14 00:01:55,699 --> 00:01:57,367 Hľaď na túto zem 15 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 Miesta známe, dôverné 16 00:01:59,452 --> 00:02:02,706 Náš nádherný svet, plný krás 17 00:02:03,582 --> 00:02:05,543 Stačí len, keď zasadíš 18 00:02:05,626 --> 00:02:07,961 Zrnko dobra kúzelné 19 00:02:08,045 --> 00:02:12,132 A voľnosť, pravda, česť môžu rásť 20 00:02:18,639 --> 00:02:20,348 V hĺbkach záhadných 21 00:02:20,432 --> 00:02:22,309 Skvosty cenné môžeš nájsť 22 00:02:22,392 --> 00:02:25,979 Polia úrodné nám dajú chlieb 23 00:02:26,689 --> 00:02:28,649 Veľa darov skrýva zem 24 00:02:28,732 --> 00:02:30,693 Tie si navždy váž a stráž 25 00:02:30,776 --> 00:02:35,573 Svet pre všetkých, kde trápenia niet 26 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 Hory štíhle má 27 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Poklad v útrobách 28 00:02:39,993 --> 00:02:44,456 K slnku môžu rásť Ríša žiarivá 29 00:02:44,540 --> 00:02:46,208 No tak chráňme svoj svet 30 00:02:46,291 --> 00:02:48,251 Stromov, údolí, riek 31 00:02:48,335 --> 00:02:52,297 Nech do súmraku čias 32 00:02:52,380 --> 00:02:55,258 Dobro môže rásť 33 00:03:08,647 --> 00:03:10,566 Dobro môže rásť 34 00:03:18,115 --> 00:03:23,120 Kým chceš byť? Dnes vyslov prianí pár 35 00:03:24,204 --> 00:03:29,793 Akú v hĺbke túžiš vidieť tvár? 36 00:03:29,877 --> 00:03:30,878 Len do toho. 37 00:03:32,713 --> 00:03:36,424 Vidím vody veľa 38 00:03:36,509 --> 00:03:39,928 Len matka, otec, dcéra 39 00:03:40,012 --> 00:03:43,348 Pohľad tej, čo ríšu povedie 40 00:03:43,431 --> 00:03:49,146 Nech dobro môže rásť 41 00:03:49,229 --> 00:03:53,651 Bude chrabrá 42 00:03:53,734 --> 00:03:57,112 Bude fér 43 00:03:57,195 --> 00:04:01,324 Nezlomná 44 00:04:01,408 --> 00:04:06,329 Úprimná 45 00:04:07,247 --> 00:04:09,124 Praj si dnes 46 00:04:09,207 --> 00:04:13,253 A uvidíš jej tvár 47 00:04:22,303 --> 00:04:24,557 Hory štíhle má 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,559 Poklad v útrobách 49 00:04:26,642 --> 00:04:30,563 K slnku môžu rásť Ríša žiarivá 50 00:04:30,646 --> 00:04:32,898 No tak chráňme svoj svet 51 00:04:32,981 --> 00:04:34,482 Stromov, údolí, riek 52 00:04:34,567 --> 00:04:38,403 Nech do súmraku čias 53 00:04:38,486 --> 00:04:41,699 Dobro môže rásť 54 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 Dobro môže rásť 55 00:04:56,880 --> 00:04:57,881 Ahoj. 56 00:04:59,174 --> 00:05:01,301 Kráľ a kráľovná hrdo sledovali, 57 00:05:01,384 --> 00:05:05,514 ako sa zo Snehulienky stávala láskavá a spravodlivá mladá princezná. 58 00:05:08,851 --> 00:05:11,729 No prišlo nešťastie 59 00:05:13,355 --> 00:05:15,941 a Snehulienkina mama ochorela. 60 00:05:16,984 --> 00:05:18,777 Dobrá kráľovná umrela. 61 00:05:21,864 --> 00:05:25,576 Snehulienku a kráľa ovládol žiaľ. 62 00:05:27,077 --> 00:05:28,161 Až kým… 63 00:05:30,080 --> 00:05:33,917 …do paláca neprišla okúzľujúca žena z ďalekého kraja. 64 00:05:47,598 --> 00:05:50,809 Jej krása jej zjavne 65 00:05:50,893 --> 00:05:53,186 dávala nevšednú moc. 66 00:05:55,523 --> 00:05:57,065 Vydala sa za kráľa. 67 00:05:58,441 --> 00:06:00,318 Ale bola falošná. 68 00:06:01,111 --> 00:06:04,031 Bola zlá 69 00:06:05,032 --> 00:06:07,910 a zaujímala ju iba jej vlastná krása 70 00:06:07,993 --> 00:06:10,788 a moc, ktorú vďaka nej mala. 71 00:06:11,705 --> 00:06:13,999 S ochranou tej moci 72 00:06:14,082 --> 00:06:16,209 jej pomáhalo čarovné zrkadlo, 73 00:06:16,293 --> 00:06:19,672 ktoré jej vedelo odpovedať na jednu jednoduchú otázku. 74 00:06:19,755 --> 00:06:22,507 Vrav, zrkadlo, povedz len, 75 00:06:23,551 --> 00:06:26,929 ktorá je najkrajšia zo všetkých žien! 76 00:06:27,012 --> 00:06:30,265 Vy, drahá kráľovná, 77 00:06:30,348 --> 00:06:33,811 zo všetkých krásnych žien 78 00:06:33,894 --> 00:06:38,315 najkrajšia vy ste len. 79 00:06:38,398 --> 00:06:41,902 Nová kráľovná nezaháľala a vzala vládu do vlastných rúk. 80 00:06:42,444 --> 00:06:46,489 Varovala kráľa pred desivou hrozbou z južných kráľovstiev. 81 00:06:46,574 --> 00:06:49,326 Dobrý kráľ sa zaprisahal, že svoj ľud ochráni. 82 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 Chrabrá – Fér – Nezlomná – Úprimná 83 00:06:51,286 --> 00:06:53,038 Vrátim sa 84 00:06:53,121 --> 00:06:56,792 A ty si stráž môj dar 85 00:07:06,259 --> 00:07:09,304 Ale kráľ sa už nevrátil. 86 00:07:12,140 --> 00:07:14,810 V kráľovstve zavládol strach 87 00:07:14,893 --> 00:07:17,437 a kráľovná bola čoraz mocnejšia. 88 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 Z farmárov spravila vojakov 89 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 vo svojich službách 90 00:07:23,527 --> 00:07:27,364 a ukradla bohatstvo kráľovstva pre seba. 91 00:07:28,907 --> 00:07:31,076 Zo Snehulienky spravila služobníčku 92 00:07:31,952 --> 00:07:34,663 a uväznila ju v paláci. 93 00:07:35,664 --> 00:07:40,628 No pokiaľ zrkadlo každý deň kráľovnej tvrdilo, že je najkrajšia, 94 00:07:40,711 --> 00:07:44,673 Snehulienka sa nemusela báť jej krutej žiarlivosti. 95 00:07:47,175 --> 00:07:49,887 Hory štíhle má 96 00:07:49,970 --> 00:07:52,305 Poklad v útrobách 97 00:07:52,389 --> 00:07:55,183 Mali k výškam rásť 98 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 Ríša žiarivá 99 00:07:57,853 --> 00:08:00,856 Zmizla, viac už jej niet 100 00:08:00,939 --> 00:08:03,191 Vraj to bol krásny svet 101 00:08:03,275 --> 00:08:08,781 Kde do súmraku čias 102 00:08:09,698 --> 00:08:11,324 Postupom času 103 00:08:11,408 --> 00:08:13,285 ľudia takmer zabudli, 104 00:08:13,368 --> 00:08:16,413 že nejaká princezná Snehulienka vôbec žila. 105 00:08:19,291 --> 00:08:25,172 Dobro môže rásť 106 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 Pravdupovediac 107 00:08:29,843 --> 00:08:33,055 na to takmer zabudla aj samotná Snehulienka. 108 00:08:43,774 --> 00:08:44,775 Haló? 109 00:08:53,534 --> 00:08:55,035 Prepáč. 110 00:08:55,118 --> 00:08:56,620 Hľadáš niečo? 111 00:08:58,706 --> 00:09:00,999 Len sa tu tak obzerám. 112 00:09:01,750 --> 00:09:04,002 Musím ťa poprosiť, aby si ich vrátil na miesto. 113 00:09:04,086 --> 00:09:06,672 Aj by som, ale kráľovná ich má dosť. 114 00:09:07,548 --> 00:09:09,925 Aha. Takto ospravedlňuješ krádež? 115 00:09:10,008 --> 00:09:12,720 Moji priatelia sú hladní. Aj ja som hladný. Stačí? 116 00:09:14,680 --> 00:09:16,849 Môžem sa prihovoriť u kráľovnej. 117 00:09:19,226 --> 00:09:21,604 Myslíš, že tí tam hore by sa s nami podelili? 118 00:09:21,687 --> 00:09:22,688 Princezná áno. 119 00:09:23,230 --> 00:09:24,231 Snehulienka. 120 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 O Snehulienke už roky nie je ani chýru. 121 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 Pochybujem, že niekomu pomôže. 122 00:09:29,737 --> 00:09:31,697 Pomáhať je jediné, čo chce. 123 00:09:31,780 --> 00:09:33,824 Tak jej odkáž, že by jedného dňa 124 00:09:33,907 --> 00:09:35,618 mohla viac ako iba chcieť. 125 00:09:35,701 --> 00:09:37,160 Mohla by to začať robiť. 126 00:09:38,871 --> 00:09:42,207 V hrade je votrelec! Strážte východy! 127 00:09:42,708 --> 00:09:43,709 Vezmi si aj ty. 128 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 A o zvyšok sa podeľ s princeznou. 129 00:09:51,634 --> 00:09:53,677 Možno jej to nikto nepovedal. 130 00:09:54,469 --> 00:09:57,305 Som si istá, že keby kráľovná vedela, aké je to zlé, 131 00:09:57,389 --> 00:09:59,057 rada by sa podelila. 132 00:10:02,853 --> 00:10:04,396 Musím to aspoň skúsiť. 133 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 Aj keď je to len želanie. 134 00:10:15,323 --> 00:10:18,451 Spravila si všetko, čo si mala, Snehulienka? 135 00:10:19,578 --> 00:10:20,871 Áno, vaša výsosť. 136 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 Všetci máme na našom kráľovstve podiel. 137 00:10:23,582 --> 00:10:26,209 Presne o tom som sa s vami chcela porozprávať. 138 00:10:26,877 --> 00:10:27,878 O delení sa. 139 00:10:38,597 --> 00:10:39,598 Nech sa páči. 140 00:10:40,558 --> 00:10:41,850 Čo si to chcela? 141 00:10:42,851 --> 00:10:44,269 Ja len… 142 00:10:45,270 --> 00:10:46,354 Vaša výsosť, 143 00:10:47,147 --> 00:10:49,441 ľuďom je ťažko a aj keď je to len maličkosť, 144 00:10:49,525 --> 00:10:54,112 ako malá som s rodičmi chodila oberať jablká. 145 00:10:54,196 --> 00:10:55,488 Piekli sme z nich koláče, 146 00:10:55,573 --> 00:10:57,407 - potom sme šli do dediny… - Koláče? 147 00:10:57,490 --> 00:11:00,452 Koláče sú luxus. Nepotrebujú luxus. 148 00:11:01,286 --> 00:11:02,495 Iba ich mätie. 149 00:11:02,580 --> 00:11:06,333 Ale maličkosti alebo niečo sladké 150 00:11:06,416 --> 00:11:10,128 dokážu človeku pripomenúť, že netreba zabúdať žiť, nielen prežívať. 151 00:11:11,839 --> 00:11:14,216 Odkedy si takáto 152 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 múdra? 153 00:11:17,094 --> 00:11:18,721 Prepáčte, ale ide o to… 154 00:11:19,972 --> 00:11:22,015 Ľudia potrebujú trochu láskavosti. 155 00:11:29,857 --> 00:11:33,276 „Chrabrá, fér, nezlomná, úprimná.“ 156 00:11:35,028 --> 00:11:36,071 Patetické. 157 00:11:37,155 --> 00:11:41,159 Jedného dňa pochopíš, aké sú tie slová bezvýznamné. 158 00:11:42,077 --> 00:11:43,912 Medzitým 159 00:11:45,163 --> 00:11:47,124 ti chcem niečo ukázať. 160 00:11:47,833 --> 00:11:49,001 Sleduj. 161 00:11:51,712 --> 00:11:53,547 Úchvatná, no nie? 162 00:11:53,631 --> 00:11:54,673 Áno, vaša výsosť. 163 00:11:56,592 --> 00:11:58,844 Jedno z toho je slabé, krehké, nanič. 164 00:12:00,178 --> 00:12:04,057 To druhé je pevné, nepoddajné, 165 00:12:04,141 --> 00:12:06,476 večné, bezchybné, 166 00:12:06,977 --> 00:12:08,311 prekrásne. 167 00:12:10,731 --> 00:12:12,691 Moji poddaní nechcú kvet. 168 00:12:13,567 --> 00:12:14,943 Chcú diamant. 169 00:12:17,112 --> 00:12:19,657 - Vaša výsosť. - Daj tie paprče preč. 170 00:12:19,740 --> 00:12:23,160 Tohto delikventa sme našli vykrádať vašu komoru. 171 00:12:23,243 --> 00:12:24,537 To nie je pravda. 172 00:12:33,128 --> 00:12:34,630 Si jeden zo zbojníkov, 173 00:12:34,713 --> 00:12:37,465 ktorí sa stretávajú v lese a kradnú v mene kráľa? 174 00:12:37,550 --> 00:12:38,926 Nie, vaša výsosť. 175 00:12:39,009 --> 00:12:41,762 Nie som jeden z nich. Som ich vodca. 176 00:12:41,845 --> 00:12:44,515 Som verný nášmu skutočnému kráľovi. 177 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 Spáľ jeho dom. 178 00:12:47,685 --> 00:12:50,395 Viete, vlastne nemám žiaden dom. 179 00:12:50,478 --> 00:12:52,189 Tak ho zober do žalára. 180 00:12:52,272 --> 00:12:55,025 - Nech sa tu rozliehajú jeho náreky. - Vaša výsosť… 181 00:12:56,735 --> 00:12:59,029 Musí čeliť spravodlivosti, 182 00:12:59,112 --> 00:13:00,531 ale toto nie je fér. 183 00:13:05,994 --> 00:13:07,162 Čo si to povedala? 184 00:13:08,747 --> 00:13:12,751 Trest musí byť primeraný zločinu 185 00:13:13,251 --> 00:13:15,295 - a som si istá, že môj otec… - Tvoj otec? 186 00:13:16,129 --> 00:13:17,464 Tvoj otec? 187 00:13:18,674 --> 00:13:20,300 Môj otec by sa zľutoval. 188 00:13:26,682 --> 00:13:28,726 Prepáč, drahá. Máš pravdu. 189 00:13:29,434 --> 00:13:32,270 Tento zlodej ma okrádal. 190 00:13:32,354 --> 00:13:34,815 Takže ja okradnem jeho. 191 00:13:34,898 --> 00:13:38,110 Vyzleč mu kabát a vyzuj čižmy a nechaj ho umrznúť na bráne. 192 00:13:38,193 --> 00:13:39,612 Môžem ešte ísť do žalára? 193 00:13:39,695 --> 00:13:41,154 Preč s ním! 194 00:13:41,238 --> 00:13:43,490 Počkať, veď umrie. Prosím, vaša výsosť. 195 00:13:43,574 --> 00:13:44,575 Snehulienka. 196 00:13:45,576 --> 00:13:46,910 Na. 197 00:13:47,745 --> 00:13:48,954 Pozri sa na seba. 198 00:13:49,747 --> 00:13:51,456 Netúžiš po tom? 199 00:13:52,500 --> 00:13:53,751 Len do toho, 200 00:13:53,834 --> 00:13:55,794 prehovor k svojmu ľudu! 201 00:13:57,546 --> 00:14:00,007 Tvoji poddaní čakajú, Snehulienka. 202 00:14:00,090 --> 00:14:04,803 Tvoje koláče a tvoje múdre slová. 203 00:14:04,887 --> 00:14:07,305 Čo im povieš? 204 00:14:07,389 --> 00:14:09,642 Že si im napiekla koláčik? 205 00:14:11,602 --> 00:14:12,936 Žiješ vo svete želaní. 206 00:14:14,146 --> 00:14:16,649 Vráť sa k svojej studni, Snehulienka. 207 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 Nad studňou dievča skláňa sa 208 00:14:36,293 --> 00:14:39,296 Hľadá v nej príbeh dávnych čias 209 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 Stratená v múroch temných, chladných 210 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 Zviazaná v rečiach, príbehoch klamných 211 00:14:45,553 --> 00:14:48,556 No do jej dní sa dnes vkráda tieň 212 00:14:48,639 --> 00:14:50,849 V kúte stojí, nič nepovie 213 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 Samotná, len blúdi v snoch 214 00:14:54,061 --> 00:14:56,980 Hľadá nádej v kameňoch 215 00:14:58,065 --> 00:15:01,068 Môj otec vravel pred časom 216 00:15:01,151 --> 00:15:04,237 Že búrky, víchor zvládla som 217 00:15:04,321 --> 00:15:09,577 To dievča snáď ukryté vnútri mám 218 00:15:10,703 --> 00:15:12,495 Tak čakám na svoj deň 219 00:15:12,580 --> 00:15:15,290 Pod klenbou skál a stromov 220 00:15:15,373 --> 00:15:17,876 Pod nebom plným tónov 221 00:15:17,960 --> 00:15:22,297 Nad hĺbkou vôd sa skláňam s vierou 222 00:15:22,380 --> 00:15:24,132 Čakám na svoj deň 223 00:15:24,216 --> 00:15:26,677 Nájdem, o čom snívam 224 00:15:26,760 --> 00:15:29,429 Zvládnem viac, než sa zdá 225 00:15:29,513 --> 00:15:33,433 Môžem byť snáď správnou dcérou 226 00:15:33,517 --> 00:15:36,228 Ja v srdci dávno viem 227 00:15:36,311 --> 00:15:39,106 Kto som a kým byť viem 228 00:15:39,189 --> 00:15:45,153 Ja v sebe túžbu mám, chcem k výškam rásť 229 00:15:45,237 --> 00:15:47,823 Raz to dievča nájdem snáď 230 00:15:47,906 --> 00:15:50,951 A či tu mám len v kúte stáť 231 00:15:51,034 --> 00:15:52,620 Čakať na svoj deň? 232 00:15:57,750 --> 00:16:00,503 Hlbokým lesom spútaná 233 00:16:00,586 --> 00:16:03,213 Poslušná, v kúte miesto má 234 00:16:03,296 --> 00:16:05,799 Ale v jej ríši dnes súmrak vládne 235 00:16:05,883 --> 00:16:09,177 Prosté šťastie tam niekto kradne 236 00:16:09,261 --> 00:16:12,305 Či povstať má a brániť česť? 237 00:16:12,389 --> 00:16:15,100 Povedie? Či dá sa viesť? 238 00:16:15,183 --> 00:16:19,688 To dievča snáď ukryté vnútri má 239 00:16:20,773 --> 00:16:22,482 Tak čakám na svoj deň 240 00:16:22,566 --> 00:16:25,318 Pod klenbou skál a stromov 241 00:16:25,402 --> 00:16:27,780 Pod nebom plným tónov 242 00:16:27,863 --> 00:16:32,284 Ja zbúram múr, to nie je zdanie 243 00:16:32,367 --> 00:16:33,994 Čakám na svoj deň 244 00:16:34,077 --> 00:16:36,622 Nájdem, o čom snívam 245 00:16:36,705 --> 00:16:39,166 Zvládnem všetko, čo mám 246 00:16:39,249 --> 00:16:43,295 Tak staň sa zázrak, splň mi prianie 247 00:16:43,378 --> 00:16:46,131 V srdci dávno viem 248 00:16:46,214 --> 00:16:48,967 Kto som a kým byť chcem 249 00:16:49,051 --> 00:16:54,807 Ja v sebe nádej mám, chcem k výškam rásť 250 00:16:54,890 --> 00:16:57,434 Kde ju mám? Nájdem ju snáď 251 00:16:57,518 --> 00:17:00,478 A či tu mám len v kúte stáť 252 00:17:00,563 --> 00:17:02,105 Čakať na svoj deň 253 00:17:02,189 --> 00:17:05,275 Vravia: Túžbu vysnenú 254 00:17:05,358 --> 00:17:08,570 Vraj tóny šíriť smú 255 00:17:08,654 --> 00:17:13,033 Dňom znie i nocou, nocou, nocou, nocou 256 00:17:13,617 --> 00:17:16,578 Keď zosilnie tvoj hlas 257 00:17:16,662 --> 00:17:19,915 Tak sny, čo vnútri máš 258 00:17:19,998 --> 00:17:23,334 Zažiaria nocou, nocou, nocou 259 00:17:23,418 --> 00:17:29,174 Tie tóny skrývam v duši nádherné 260 00:17:29,257 --> 00:17:34,262 No stále čakám len 261 00:17:36,557 --> 00:17:38,809 Hýb sa! 262 00:17:40,227 --> 00:17:41,228 Pohni! 263 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Sklapni! 264 00:18:07,004 --> 00:18:08,421 Nie je to veľa, ale… 265 00:18:21,351 --> 00:18:22,811 Povedz, aké to je tam vonku? 266 00:18:23,812 --> 00:18:25,272 Poď to zistiť sama. 267 00:18:27,232 --> 00:18:28,358 Nemôžem. 268 00:18:28,441 --> 00:18:30,068 Postavila si sa kráľovnej. 269 00:18:31,194 --> 00:18:32,237 Si celkom chrabrá. 270 00:18:32,946 --> 00:18:33,947 Chrabrá? 271 00:18:34,532 --> 00:18:36,575 Stráže na miesto! 272 00:18:36,659 --> 00:18:38,118 Musíš ísť. Bež. 273 00:18:39,369 --> 00:18:40,704 - Ďakujem. - Choď už. 274 00:18:50,839 --> 00:18:52,424 Čakám na svoj deň 275 00:18:57,888 --> 00:19:02,350 Nad hĺbkou vôd sa skláňam s vierou 276 00:19:02,434 --> 00:19:04,061 Čakám na svoj deň 277 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 Nájdem, o čom snívam 278 00:19:06,980 --> 00:19:09,567 Zvládnem všetko, čo mám 279 00:19:09,650 --> 00:19:14,572 Môžem snáď byť správnou dcérou 280 00:19:16,865 --> 00:19:19,535 Silu v sebe skúsim nájsť 281 00:19:19,618 --> 00:19:22,287 A s odvahou vždy priamo stáť 282 00:19:23,163 --> 00:19:25,457 Môže sa to stať, ja viem 283 00:19:25,541 --> 00:19:30,045 Len si musím priať, čo chcem 284 00:19:30,963 --> 00:19:35,467 Ja snívať o tom smiem 285 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 No vždy, keď vstanem, som to ja, len tieň 286 00:19:41,056 --> 00:19:42,725 Čakám na svoj deň 287 00:19:47,270 --> 00:19:49,690 Čakám na svoj deň 288 00:19:54,695 --> 00:20:01,159 Čakám na svoj deň 289 00:20:10,002 --> 00:20:12,713 Vrav, zrkadlo, povedz len, 290 00:20:13,213 --> 00:20:15,465 ktorá je najkrajšia zo všetkých žien! 291 00:20:17,801 --> 00:20:20,178 Vaša krása je vychýrená, vaša výsosť. 292 00:20:20,679 --> 00:20:21,680 Počkať, 293 00:20:22,472 --> 00:20:25,183 vidím spanilú devu, 294 00:20:25,267 --> 00:20:27,561 ktorej sa otvorili oči. 295 00:20:27,645 --> 00:20:30,438 Nič nezahalí jej krásu 296 00:20:30,523 --> 00:20:32,232 a vidím, 297 00:20:32,315 --> 00:20:35,569 že je krajšia ako vy. 298 00:20:35,653 --> 00:20:36,654 Nie! 299 00:20:38,864 --> 00:20:40,032 Lovec? 300 00:20:40,115 --> 00:20:41,784 Vaša výsosť? 301 00:20:41,867 --> 00:20:44,119 Vezmi Snehulienku hlboko do lesa. 302 00:20:44,202 --> 00:20:48,165 Nájdi odľahlú čistinu, kde môže oberať jablká, 303 00:20:48,248 --> 00:20:49,667 a tam ju, 304 00:20:50,417 --> 00:20:53,211 môj verný lovec, 305 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 zabi. 306 00:20:56,089 --> 00:20:57,090 Ale… 307 00:20:57,800 --> 00:20:59,009 Vaša výsosť, 308 00:20:59,092 --> 00:21:00,761 je to len dievča. 309 00:21:01,804 --> 00:21:03,722 A ja som tvoja kráľovná. 310 00:21:05,057 --> 00:21:07,184 To Snehulienka oslobodila toho zbojníka. 311 00:21:07,267 --> 00:21:09,144 Chystá sa ma pripraviť o trón. 312 00:21:10,854 --> 00:21:12,022 Povedz, 313 00:21:13,023 --> 00:21:14,692 stojíš proti mne aj ty? 314 00:21:17,069 --> 00:21:19,029 Takže? Áno alebo nie? 315 00:21:19,697 --> 00:21:20,698 Nie, 316 00:21:21,198 --> 00:21:22,199 výsosť. 317 00:21:29,206 --> 00:21:30,666 Vezmi ju do lesa. 318 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Zabi ju. 319 00:21:33,711 --> 00:21:34,962 Vyrež jej srdce. 320 00:21:36,296 --> 00:21:37,673 Daj ho do tejto krabičky. 321 00:21:37,756 --> 00:21:39,633 Keď sa vrátiš, 322 00:21:40,593 --> 00:21:43,596 budeš mať čokoľvek, po čom bude túžiť tvoje srdce. 323 00:22:12,958 --> 00:22:14,459 Dáte si? 324 00:22:24,386 --> 00:22:25,596 Ste veľmi milá. 325 00:22:27,139 --> 00:22:28,140 Stmieva sa. 326 00:22:47,535 --> 00:22:48,536 Prečo? 327 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 Prečo? 328 00:23:01,882 --> 00:23:03,801 Musíte utiecť do lesa. 329 00:23:03,884 --> 00:23:05,218 Kráľovná zošalela. 330 00:23:05,302 --> 00:23:06,261 Nemôžem odísť. 331 00:23:06,344 --> 00:23:08,514 Ovládlo ju zlo. 332 00:23:09,222 --> 00:23:10,223 Klame. 333 00:23:11,141 --> 00:23:13,393 Nepoznáte pravdu o svojom otcovi. 334 00:23:13,476 --> 00:23:15,312 Bežte! 335 00:23:16,229 --> 00:23:18,649 - Čo je s otcom? - Choďte, prosím! 336 00:23:18,732 --> 00:23:20,818 Než si to rozmyslím! 337 00:23:24,655 --> 00:23:25,614 Bežte! 338 00:27:00,370 --> 00:27:01,371 Haló? 339 00:27:05,959 --> 00:27:07,377 Je tu niekto? 340 00:27:48,335 --> 00:27:51,338 KÝBLIK – HAPČÍ – ŠŤASTKO 341 00:28:10,649 --> 00:28:26,164 Hej, hou! Hej, hou! Tak rezko za prácou 342 00:28:26,248 --> 00:28:27,415 Za svitu vstať 343 00:28:27,500 --> 00:28:28,542 A nereptať 344 00:28:28,626 --> 00:28:33,171 Hej, hou! 345 00:28:33,255 --> 00:28:35,382 Len kráčaj za sebou 346 00:28:35,465 --> 00:28:36,592 Tak rýchlo vpred 347 00:28:36,675 --> 00:28:37,718 A sme tam hneď 348 00:28:37,801 --> 00:28:39,595 Hej, hou! 349 00:28:40,220 --> 00:28:42,014 - Je skvelý deň, ja viem… - Hapčí! 350 00:28:42,097 --> 00:28:43,390 - Páničku. - Na zdravie! 351 00:28:43,473 --> 00:28:44,600 Ďakujem. 352 00:28:44,683 --> 00:28:47,019 Tiež alergiu mám 353 00:28:47,102 --> 00:28:49,021 Mne táto banda dvíha žlč 354 00:28:49,104 --> 00:28:51,356 Och! Skonči už, Dudroš! Mlč. 355 00:28:51,940 --> 00:29:00,198 Hej, hou! Hej, ham! 356 00:29:00,282 --> 00:29:03,243 Hej, hou! 357 00:29:03,326 --> 00:29:05,453 Tak rezko za prácou 358 00:29:05,538 --> 00:29:07,706 Mne chce sa spať, nie pracovať 359 00:29:07,790 --> 00:29:11,752 Tak dosť, a všetkým dobrú noc 360 00:29:11,835 --> 00:29:13,211 Haló! 361 00:29:13,295 --> 00:29:15,297 - Som Spachtoš! - Hej! A čo? 362 00:29:15,380 --> 00:29:17,591 Hlavne menej stáť 363 00:29:17,675 --> 00:29:18,717 Viac pracovať! 364 00:29:18,801 --> 00:29:19,927 Hej, hou! 365 00:29:22,513 --> 00:29:23,514 Tu v bani temnej 366 00:29:23,597 --> 00:29:26,934 Niečo sa leskne Dlaň miesto presné nájde snáď 367 00:29:27,017 --> 00:29:29,352 Čo skrýva tu zem To dávno už viem 368 00:29:29,436 --> 00:29:31,605 Tu skvost sa nájde v útrobách 369 00:29:31,689 --> 00:29:34,232 Tak šup! Kovy vzácne Nájsť nie je prácne 370 00:29:34,316 --> 00:29:35,984 Tak sa hýb a rýp! 371 00:29:43,659 --> 00:29:44,827 Len poď, napni sval 372 00:29:44,910 --> 00:29:46,036 A buch-buch do skál 373 00:29:46,119 --> 00:29:47,621 Tak rúbaj, kop 374 00:29:47,705 --> 00:29:49,790 Vždy s piesňou rob 375 00:29:49,873 --> 00:29:52,125 Hej, hou! 376 00:29:52,209 --> 00:29:54,837 Vždy s chuťou, s rozvahou 377 00:29:54,920 --> 00:29:57,005 Veď skvost je dôvod na radosť 378 00:29:57,089 --> 00:30:00,551 A s ňou aj práca bude hrou 379 00:30:00,634 --> 00:30:01,885 A cťou! 380 00:30:01,969 --> 00:30:03,929 - Som šťastný! - Hej! A čo? 381 00:30:04,012 --> 00:30:06,348 Smiech nemám rád, bež kýbel vziať! 382 00:30:06,431 --> 00:30:07,516 O-ou! 383 00:30:07,600 --> 00:30:08,851 Hej, hou! 384 00:30:08,934 --> 00:30:13,438 Tak kop-kop-kop-kop Veď baňa baví nás 385 00:30:13,522 --> 00:30:17,943 A kop-kop-kop-kop Pre nás je práca špás 386 00:30:18,026 --> 00:30:20,403 Raz diamant, kus zlata raz 387 00:30:20,487 --> 00:30:21,572 Či krásny rubín 388 00:30:21,655 --> 00:30:22,990 Zas a zas 389 00:30:23,073 --> 00:30:24,992 My všetky skvosty chceme nájsť 390 00:30:25,075 --> 00:30:26,952 Tak kop-kop-kopity-kop 391 00:31:05,991 --> 00:31:18,837 Hej, hou! 392 00:31:18,921 --> 00:31:20,798 Už ideme domov 393 00:31:21,298 --> 00:31:22,299 Tak rýchlo spať! 394 00:31:22,382 --> 00:31:23,592 - Je čas? - Som rád! 395 00:31:23,676 --> 00:31:28,096 Hej, hou! 396 00:31:28,180 --> 00:31:30,432 Tak poď, fortissimo! 397 00:31:30,516 --> 00:31:31,850 Ach jaj! To nie! 398 00:31:31,934 --> 00:31:33,977 Žiadne spievanie so mnou! 399 00:31:34,061 --> 00:31:37,606 Viete, občas bývam dosť… Bývam dosť… 400 00:31:37,690 --> 00:31:40,108 - No, plachý! - Hej! A čo? 401 00:31:40,192 --> 00:31:42,277 Ja márniť čas Tu nechcem viac 402 00:31:42,360 --> 00:31:43,779 Mám dobrú zvesť! 403 00:31:43,862 --> 00:31:44,863 Už je čas jesť! 404 00:31:44,947 --> 00:31:46,073 - A spať! - Som rád! 405 00:31:46,156 --> 00:31:47,199 A potom vstať 406 00:31:47,282 --> 00:31:51,244 Zas do bane sa naspäť vráť! 407 00:31:51,328 --> 00:32:05,467 Hej, hou! 408 00:32:06,343 --> 00:32:07,720 Šetri tie dvere, Vedko. 409 00:32:07,803 --> 00:32:09,262 Domov, sladký domov. 410 00:32:09,346 --> 00:32:12,725 Pri návrate do príbytku mám vskutku radostné pocity. 411 00:32:12,808 --> 00:32:14,768 Zdá sa mi alebo je tu veľa prachu? 412 00:32:14,852 --> 00:32:15,853 Zdá sa ti to. 413 00:32:19,607 --> 00:32:20,983 Už sa teším na zubnú niť. 414 00:32:30,450 --> 00:32:33,203 To je… 415 00:32:33,286 --> 00:32:34,246 Čože? 416 00:32:34,329 --> 00:32:35,539 Zase sa to stalo. 417 00:32:35,623 --> 00:32:36,707 Narkolepsia. 418 00:32:36,790 --> 00:32:38,709 A ja som si myslel, 419 00:32:38,792 --> 00:32:40,127 že len zaspal od nervov. 420 00:32:40,210 --> 00:32:42,212 A prečo by mal byť nervózny? 421 00:32:46,424 --> 00:32:47,676 Čas byť nervózni! 422 00:32:48,343 --> 00:32:49,344 Zabarikádujte dvere! 423 00:32:53,724 --> 00:32:55,392 Kde je Kýblik? 424 00:33:00,188 --> 00:33:01,189 Nehýb sa. 425 00:33:01,273 --> 00:33:02,482 Obrovia cítia strach. 426 00:33:02,566 --> 00:33:04,359 Nie je to obor, ale prízrak. 427 00:33:04,442 --> 00:33:05,528 Mal by sa schovať? 428 00:33:05,611 --> 00:33:06,987 Alebo by mal bojovať? 429 00:33:07,070 --> 00:33:08,405 To záleží od druhu obra. 430 00:33:08,488 --> 00:33:09,615 Nie je to obor. 431 00:33:09,698 --> 00:33:10,824 Je to démonická koza. 432 00:33:10,908 --> 00:33:12,159 Nepozeraj sa jej do očí. 433 00:33:12,242 --> 00:33:13,786 Ak uvidíš ektoplazmu, 434 00:33:13,869 --> 00:33:15,954 - nedotýkaj sa jej. - Vznáša sa? 435 00:33:16,038 --> 00:33:17,540 Dávaj si pozor, Kýblik. 436 00:33:54,577 --> 00:33:55,869 Neboj sa. 437 00:33:58,997 --> 00:34:00,165 To nič. 438 00:34:03,877 --> 00:34:05,337 Rada by som ťa spoznala. 439 00:34:09,592 --> 00:34:10,718 Ako sa voláš? 440 00:34:14,346 --> 00:34:15,598 Nemáš hlas? 441 00:34:15,681 --> 00:34:17,975 Zachránime ho! 442 00:34:19,309 --> 00:34:21,103 Počkajte, prosím. 443 00:34:21,186 --> 00:34:22,896 Veď to je človek. 444 00:34:23,480 --> 00:34:25,273 Áno. Čo iné by som mala byť? 445 00:34:25,357 --> 00:34:26,399 - Nič. - Duch. 446 00:34:27,192 --> 00:34:28,819 - Ako si sa tu vzala? - Si hladná? 447 00:34:28,902 --> 00:34:29,987 Budeme kamaráti? 448 00:34:30,070 --> 00:34:31,196 Ako sa voláš? 449 00:34:31,279 --> 00:34:32,656 Prečo ste takí priateľskí? 450 00:34:32,740 --> 00:34:35,951 Jediní ľudia, ktorí ešte chodia do lesa, sú zbojníci, 451 00:34:36,034 --> 00:34:38,912 - ktorí tu akože bojujú v mene kráľa. - Čože? 452 00:34:38,996 --> 00:34:41,414 Zaplietla si sa so zákonom, však? 453 00:34:43,959 --> 00:34:45,544 - Radšej už pôjdem. - Vravel som. 454 00:34:45,628 --> 00:34:47,796 - Počkaj, stoj. - Nechaj ju odísť. 455 00:34:47,880 --> 00:34:50,048 Aspoň nám povedz, kto si. 456 00:34:50,132 --> 00:34:51,258 - Áno. - Hej. 457 00:34:51,341 --> 00:34:53,010 Volám sa Snehulienka. 458 00:34:56,429 --> 00:34:58,516 - Snehulienka? - Tá princezná? 459 00:34:58,599 --> 00:34:59,683 Podľa mňa je to pasca. 460 00:34:59,767 --> 00:35:00,768 Musíme jej pomôcť. 461 00:35:00,851 --> 00:35:04,021 - Takže to nie je duch? - Stoj, kam ideš? 462 00:35:04,104 --> 00:35:06,148 Čo najďalej od paláca. 463 00:35:06,231 --> 00:35:07,650 - Prac sa! - Ale prečo? 464 00:35:11,486 --> 00:35:13,614 Kráľovná sa ma pokúsila zabiť. 465 00:35:14,615 --> 00:35:16,074 Vážne ťa chcela zabiť? 466 00:35:16,158 --> 00:35:17,409 To je príšerné. 467 00:35:17,492 --> 00:35:20,328 Ale presne preto tu nemôžeš ostať. 468 00:35:20,412 --> 00:35:22,706 Zostaň tu, kým si nerozmyslíš, kam pôjdeš. 469 00:35:22,790 --> 00:35:25,125 - Čo? - Skvelý nápad. 470 00:35:25,208 --> 00:35:26,209 Tak počkať. 471 00:35:26,293 --> 00:35:28,671 Naposledy sme tu človeka mali 472 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 pred 275 rokmi 473 00:35:30,172 --> 00:35:31,549 a ty chceš, aby ostala? 474 00:35:31,632 --> 00:35:33,133 Počula som dobre 475 00:35:33,216 --> 00:35:34,927 275 rokov? 476 00:35:35,010 --> 00:35:37,638 Presnejšie 274. 477 00:35:37,721 --> 00:35:39,389 Sme starí ako tento les. 478 00:35:39,932 --> 00:35:42,560 Rodičia vždy vraveli, že tento les je čarovný. 479 00:35:42,643 --> 00:35:45,604 A ja som vždy vravel, že s ľuďmi sú len problémy. 480 00:35:45,688 --> 00:35:47,272 Prepáč, ako sa voláš? 481 00:35:48,106 --> 00:35:50,901 Dovoľ mi predstaviť nás. 482 00:35:50,984 --> 00:35:52,611 Plaško. Kýblik. 483 00:35:52,695 --> 00:35:54,154 Dudroš. Šťastko. 484 00:35:54,237 --> 00:35:55,614 Spachtoš. Hapčí. 485 00:35:55,698 --> 00:35:57,074 Ja som Vedko. 486 00:35:57,157 --> 00:36:00,035 Nevravel si, že nás nabudúce predstavíš v opačnom poradí? 487 00:36:00,118 --> 00:36:01,494 Vravel si to. 488 00:36:01,579 --> 00:36:03,038 V opačnom poradí 489 00:36:03,121 --> 00:36:06,041 ste Vedko, Hapčí, Spachtoš, Šťastko, Dudroš, Kýblik a Plaško. 490 00:36:06,124 --> 00:36:07,835 To ma podržte. 491 00:36:07,918 --> 00:36:09,336 Ako to vedela? 492 00:36:09,419 --> 00:36:12,130 Mama ma naučila, že je dôležité pamätať si mená. 493 00:36:12,214 --> 00:36:14,633 Keby sme sa predstavili podľa najväčších nôh, 494 00:36:14,717 --> 00:36:16,093 bol by som prvý. 495 00:36:17,886 --> 00:36:18,887 To len tak. 496 00:36:18,971 --> 00:36:22,600 Čo tu v lese vlastne robíte? 497 00:36:23,350 --> 00:36:25,603 Ťažíme v bani. 498 00:36:25,686 --> 00:36:27,270 Je to tam poklad samý. 499 00:36:27,354 --> 00:36:29,189 Samé drahokamy. 500 00:36:29,272 --> 00:36:30,733 Je opradená kúzlami. 501 00:36:30,816 --> 00:36:32,860 Ona nás o ne pripraví. 502 00:36:32,943 --> 00:36:34,361 To je už toľko hodín, páni. 503 00:36:36,530 --> 00:36:40,659 Najdôležitejšie je, že Snehulienke u nás nič nehrozí. 504 00:36:40,743 --> 00:36:41,994 - Tak je? - Áno. 505 00:36:42,077 --> 00:36:43,787 - Rozhodne. - Námietka. 506 00:36:43,871 --> 00:36:45,706 Nech sa páči. Ignoruj ho. 507 00:36:51,837 --> 00:36:53,296 Tak jednu noc možno ostanem. 508 00:36:53,380 --> 00:36:55,173 Jednu noc. Potom musí odísť. 509 00:36:55,257 --> 00:36:57,551 - Len poď. - Máme také veľké papuče? 510 00:36:57,635 --> 00:37:00,012 - Milujem prespávačky. - Hore nejaké máme. 511 00:37:00,095 --> 00:37:02,055 Tu ťa kráľovná nedostane. 512 00:37:09,897 --> 00:37:12,357 Vrav, zrkadlo, povedz len, 513 00:37:13,108 --> 00:37:16,612 ktorá je najkrajšia zo všetkých žien! 514 00:37:16,695 --> 00:37:19,657 Náš šíry svet 515 00:37:19,740 --> 00:37:22,492 v hlbokom lese ukrýva 516 00:37:23,035 --> 00:37:24,953 Snehulienku, 517 00:37:25,037 --> 00:37:27,164 nad ktorej krásy niet. 518 00:37:27,247 --> 00:37:28,165 Nie. 519 00:37:28,248 --> 00:37:31,084 Som schopné iba pravdy. 520 00:37:31,168 --> 00:37:33,587 Najkrajšia živá bytosť 521 00:37:33,671 --> 00:37:36,173 nie ste vy. 522 00:37:55,317 --> 00:37:57,778 Menší problém nám tu hrozí 523 00:37:58,737 --> 00:38:01,073 Ktosi niečo spravil zle 524 00:38:01,740 --> 00:38:06,328 No snáď tie črepy niekto zloží a zlepí 525 00:38:07,538 --> 00:38:09,247 Kto vie? 526 00:38:09,331 --> 00:38:12,292 Za svoju slabosť trpieť musíš 527 00:38:12,793 --> 00:38:16,088 To každý zradca chápe hneď 528 00:38:16,630 --> 00:38:18,131 Za podrazy 529 00:38:18,799 --> 00:38:21,093 Ho dorazím! 530 00:38:21,677 --> 00:38:23,679 Lebo, nuž 531 00:38:24,847 --> 00:38:26,223 Ja smiem 532 00:38:30,477 --> 00:38:32,855 Ako si sa opovážil ma neuposlúchnuť? 533 00:38:32,938 --> 00:38:35,065 Nezaslúžim si milosť. 534 00:38:35,148 --> 00:38:37,568 Ale ak jej troška v sebe máte, 535 00:38:37,651 --> 00:38:39,194 prosím vás, 536 00:38:40,362 --> 00:38:41,655 zmilujte sa nad ňou. 537 00:38:47,202 --> 00:38:49,204 Ty vyjadriť sa zjavne túžiť 538 00:38:49,287 --> 00:38:50,998 No ja už rady nečakám 539 00:38:51,081 --> 00:38:53,125 A cit pre mňa pojem cudzí 540 00:38:53,208 --> 00:38:54,877 Žiadny cit nepoznám 541 00:38:54,960 --> 00:38:57,212 Byť milá, to je cesta slepá! 542 00:38:57,295 --> 00:38:59,131 Nie! Aj tebe radu dám! 543 00:38:59,214 --> 00:39:01,424 Chceš zvíťaziť? Musíš preraziť 544 00:39:01,509 --> 00:39:03,218 A ja na to mám! 545 00:39:03,301 --> 00:39:06,138 Užívam si, čo mám 546 00:39:06,221 --> 00:39:10,809 S korunou, s tou môžeš, čo chceš 547 00:39:10,893 --> 00:39:13,562 Kto má moc, vie, že čokoľvek smie 548 00:39:14,479 --> 00:39:18,651 Môžem skántriť ťa zajtra či dnes 549 00:39:18,734 --> 00:39:21,904 Poviem len! Pôjdeš do kolien, budeš liezť! 550 00:39:21,987 --> 00:39:24,197 Ja môžem, čo chcem! Milosť ti dať 551 00:39:24,281 --> 00:39:26,534 Môžeš žiť, dobre sa mať! 552 00:39:26,617 --> 00:39:28,326 Lenže hľaď, ja som ako ľad 553 00:39:28,410 --> 00:39:29,787 To tu každý vie! 554 00:39:29,870 --> 00:39:34,332 Pretože vládnuť má 555 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 Najväčšia kráska zo žien 556 00:39:41,799 --> 00:39:44,051 Niekto snáď reči šíri 557 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 Že skutočná krása sa vnútri dá nájsť 558 00:39:47,555 --> 00:39:51,391 Sú to klamstvá a fámy! Len znôška fráz 559 00:39:51,474 --> 00:39:53,519 Ja chcem lesk, ja chcem zlato 560 00:39:53,602 --> 00:39:56,354 Slávu chcem jagavú! 561 00:39:56,855 --> 00:39:58,231 Krása je večná! 562 00:39:58,315 --> 00:40:02,986 Má moc úžasnú 563 00:40:03,070 --> 00:40:05,238 S korunou 564 00:40:05,322 --> 00:40:08,450 S tou môžeš, čo chceš 565 00:40:08,534 --> 00:40:11,662 - Som kráľovnou zlou, horšej niet - Je kráľovnou zlou, horšej niet 566 00:40:11,745 --> 00:40:15,332 Predo mnou neujdeš preč 567 00:40:15,415 --> 00:40:16,834 Heš, heš, heš! 568 00:40:16,917 --> 00:40:19,044 Žalár čaká ťa hneď 569 00:40:19,127 --> 00:40:20,879 Ak mi budeš oddaný Tak to si ctím 570 00:40:20,963 --> 00:40:22,840 Obdarím štedro tvoj čin 571 00:40:22,923 --> 00:40:25,133 Čakám zas Čo mi povie hlas 572 00:40:25,217 --> 00:40:27,177 Múdrych zrkadiel 573 00:40:27,720 --> 00:40:30,848 Vrav, že krásu mám! 574 00:40:30,931 --> 00:40:34,226 Že som vážne úžasná! 575 00:40:34,309 --> 00:40:40,608 Vždy to budem ja! Ja prím tu hrám 576 00:40:40,691 --> 00:40:42,985 Kapitán, prehľadajte les. 577 00:40:43,485 --> 00:40:45,028 Nájdite Snehulienku 578 00:40:45,112 --> 00:40:48,616 a nevracajte sa bez nej. 579 00:40:51,577 --> 00:40:55,038 Vládnuť má 580 00:40:55,581 --> 00:40:59,001 Najväčšia kráska zo žien 581 00:40:59,084 --> 00:41:03,213 Vládnuť má! 582 00:41:07,300 --> 00:41:09,219 To nie je fér. 583 00:41:09,970 --> 00:41:12,222 Už je ráno a ešte stále je tu. 584 00:41:12,305 --> 00:41:14,141 Budú ju hľadať 585 00:41:14,224 --> 00:41:16,226 a keď ju nájdu… 586 00:41:18,436 --> 00:41:20,272 Čo na to povieš? 587 00:41:20,355 --> 00:41:22,983 Dudroš, veď vieš, že Kýblik nerozpráva. 588 00:41:23,066 --> 00:41:24,109 Má hlas v kýbli! 589 00:41:24,192 --> 00:41:28,697 Jeho meno s tým nemá nič spoločné. 590 00:41:28,781 --> 00:41:30,866 Jasné, že má. 591 00:41:30,949 --> 00:41:33,994 Ty si Šťastko, lebo si šťastný. 592 00:41:34,077 --> 00:41:37,039 Ja som Dudroš, lebo som… 593 00:41:37,831 --> 00:41:39,124 …nedocenený. 594 00:41:42,878 --> 00:41:44,254 Pánabeka! 595 00:41:48,341 --> 00:41:49,677 Tu máš! 596 00:41:51,053 --> 00:41:53,806 Čo keby sme všetci boli kamaráti? 597 00:41:57,184 --> 00:41:58,185 Prestaňte! 598 00:41:59,019 --> 00:42:01,564 Jipí-já-jéj! 599 00:42:03,065 --> 00:42:04,817 Máš po chlebe. 600 00:42:06,985 --> 00:42:07,820 Poď sem! 601 00:42:07,903 --> 00:42:09,196 Upokojte sa. 602 00:42:09,988 --> 00:42:11,615 Ja ti dám veľké nohy! 603 00:42:11,699 --> 00:42:13,116 Dudroš, to šteklí! 604 00:42:15,911 --> 00:42:16,912 Moja noha! 605 00:42:20,874 --> 00:42:22,292 To nie. 606 00:42:22,375 --> 00:42:23,586 Peper! 607 00:42:25,295 --> 00:42:27,047 Vybuchne! 608 00:42:39,142 --> 00:42:40,143 Kýblik, 609 00:42:40,227 --> 00:42:42,062 raňajky si máš dať do úst, 610 00:42:42,688 --> 00:42:43,856 nie na hlavu! 611 00:42:45,816 --> 00:42:47,568 Si v poriadnej kaši. 612 00:42:47,651 --> 00:42:49,612 Chápete? V kaši! 613 00:43:02,165 --> 00:43:03,751 Si v poriadku? 614 00:43:07,462 --> 00:43:09,172 Nedivím sa ti, že si ušiel. 615 00:43:14,261 --> 00:43:15,929 Bojíš sa rozprávať? 616 00:43:23,020 --> 00:43:25,397 Môžeme začať niečím menším. 617 00:43:25,480 --> 00:43:28,191 Keď som bola malá, mama ma naučila pískať. 618 00:43:28,275 --> 00:43:31,862 Keď sa bojím rozprávať, pískam. 619 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 Piskot je spev srdca. 620 00:43:34,239 --> 00:43:35,240 A hlas, 621 00:43:36,158 --> 00:43:38,326 ktorý ukrývame v srdci, 622 00:43:38,410 --> 00:43:39,662 môžeme vyslať do sveta. 623 00:43:45,000 --> 00:43:46,794 Vidíš? Skús to. 624 00:43:54,885 --> 00:43:58,556 Slabučko, ako keby si chcel plameň sviečky roztancovať, 625 00:43:58,639 --> 00:43:59,640 nie ho uhasiť. 626 00:44:18,491 --> 00:44:19,743 Zvládol si to. 627 00:44:21,579 --> 00:44:23,038 Vedela som, že to v sebe máš. 628 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 Poďme. 629 00:44:28,376 --> 00:44:29,837 Ty jeden! 630 00:44:31,088 --> 00:44:32,380 Daj to sem! 631 00:44:33,298 --> 00:44:34,341 Mám to. 632 00:44:39,972 --> 00:44:43,100 Čo je to za prekrásny a očarujúci zvuk? 633 00:44:43,976 --> 00:44:45,936 Vletel nám sem nejaký vtáčik speváčik? 634 00:44:46,019 --> 00:44:47,354 To je Kýblík. 635 00:44:47,437 --> 00:44:49,147 Znie ako anjelik. 636 00:44:49,231 --> 00:44:50,398 Je to len trik. 637 00:44:50,482 --> 00:44:51,399 Nie je to trik. 638 00:44:51,942 --> 00:44:53,777 Ako to robíš? 639 00:44:53,861 --> 00:44:55,529 Daj k sebe pery, 640 00:44:55,613 --> 00:44:58,240 stiahni jazyk za zuby a pískaj. 641 00:44:58,323 --> 00:44:59,324 To znie ľahko. 642 00:45:07,625 --> 00:45:10,252 Je toto bežné alebo sa tak chováte iba ku kamarátom? 643 00:45:10,335 --> 00:45:11,545 Nie sme kamaráti. 644 00:45:11,629 --> 00:45:14,089 Za 275 rokov ste sa už mohli pomeriť. 645 00:45:14,172 --> 00:45:15,758 274. 646 00:45:15,841 --> 00:45:16,800 Mňa sa to netýka. 647 00:45:16,884 --> 00:45:18,802 Ja som tu jediný, čo má rozum. 648 00:45:19,344 --> 00:45:21,555 A máš pocit, že ostatní nepočúvajú hlas rozumu? 649 00:45:21,639 --> 00:45:22,723 Presne tak. 650 00:45:22,806 --> 00:45:24,517 Chápem, milý Dudroš. 651 00:45:24,600 --> 00:45:26,727 Vy… Moment. 652 00:45:28,646 --> 00:45:29,647 Čo prosím? 653 00:45:29,730 --> 00:45:31,815 Zdá sa mi, 654 00:45:31,899 --> 00:45:35,027 že všetci by ste tu mohli viac počúvať. Jeden druhého. 655 00:45:44,494 --> 00:45:46,664 Aj ja si myslím. 656 00:45:46,747 --> 00:45:48,290 Nechoď tam. 657 00:45:48,373 --> 00:45:49,875 Na tvojom mieste by som to… 658 00:45:49,958 --> 00:45:51,669 Vážne je tu ako doma. 659 00:45:51,752 --> 00:45:53,378 To sme tam mali celý čas? 660 00:45:53,461 --> 00:45:55,964 Ty umy riad. 661 00:45:56,590 --> 00:45:58,509 Vy to tu upracte. 662 00:45:58,592 --> 00:46:00,177 - Dobre. - Poďte. 663 00:46:00,260 --> 00:46:02,971 Ty vymeť pavučiny. 664 00:46:03,055 --> 00:46:05,390 A pre teba 665 00:46:05,473 --> 00:46:06,767 máme metlu. 666 00:46:06,850 --> 00:46:08,101 Pre mňa? 667 00:46:10,020 --> 00:46:12,773 Pískaj, keď to vieš 668 00:46:15,609 --> 00:46:18,320 Hneď rýchlo všetko upracem 669 00:46:18,403 --> 00:46:21,323 Keď do práce sa dám 670 00:46:24,910 --> 00:46:28,163 Hej, vždy sa usmievam 671 00:46:30,833 --> 00:46:33,210 Tá trocha prachu, buchot riadu 672 00:46:33,293 --> 00:46:34,878 Neprekáža nám 673 00:46:40,092 --> 00:46:42,302 Ber metlu drevenú 674 00:46:42,385 --> 00:46:44,262 A po podlahe krúž 675 00:46:44,346 --> 00:46:46,389 Keď pretancuješ dom 676 00:46:46,473 --> 00:46:49,351 Tak nuda v ňom je fuč, mám na to kľúč 677 00:46:49,434 --> 00:46:51,061 Pískaj, keď to vieš 678 00:46:52,354 --> 00:46:53,522 To zvládneš. 679 00:46:53,606 --> 00:46:56,108 Sme jeden tím, sme úžasní 680 00:46:56,191 --> 00:46:57,901 Tak pískaj, keď to vieš 681 00:46:58,443 --> 00:47:00,028 Pískaj, keď to vieš 682 00:47:02,656 --> 00:47:04,575 Tak skús to, prestaň váhať 683 00:47:04,658 --> 00:47:07,077 Kto sa zdráha, zdrží nás 684 00:47:07,160 --> 00:47:09,287 Na svet sa usmej tiež 685 00:47:11,289 --> 00:47:12,583 Môže byť. 686 00:47:12,666 --> 00:47:14,877 Čas utečie, keď zaberieš 687 00:47:14,960 --> 00:47:16,712 A hotovo hneď máš 688 00:47:16,795 --> 00:47:19,339 Hej! Tú kefu si mi vzal! 689 00:47:19,422 --> 00:47:21,592 Tak schovať si ju mal! 690 00:47:21,675 --> 00:47:23,844 Sprav čelom vzad! Či chceš ju mať 691 00:47:23,927 --> 00:47:26,263 Kde kefu nik by nehľadal? 692 00:47:26,346 --> 00:47:28,140 Pískaj, keď to vieš 693 00:47:30,518 --> 00:47:32,686 Daj hádky preč a zaberieš 694 00:47:32,770 --> 00:47:34,688 Tak pískaj, keď to vieš 695 00:48:01,256 --> 00:48:04,802 Tak skús to, prestaň váhať Kto sa zdráha, zdrží nás 696 00:48:04,885 --> 00:48:05,928 Pozrite sa na Kýblika! 697 00:48:06,011 --> 00:48:07,721 Pískaj, keď to vieš 698 00:48:10,182 --> 00:48:12,059 Dnes vydrhli sme všetko 699 00:48:12,142 --> 00:48:14,477 Už sa blyští kuchyňa 700 00:48:14,562 --> 00:48:16,647 Na svet sa usmej tiež 701 00:48:18,899 --> 00:48:21,026 Sme zohratí, sme jeden tím 702 00:48:21,109 --> 00:48:22,945 Sme svorná rodina 703 00:48:23,028 --> 00:48:25,363 Kde neporiadok bol 704 00:48:25,447 --> 00:48:27,240 Dnes stojí čistý stôl 705 00:48:27,324 --> 00:48:29,910 A všetko sa tu leskne 706 00:48:29,993 --> 00:48:32,454 Všetko krásne žiari navôkol 707 00:48:37,626 --> 00:48:40,128 Pískaj, keď to vieš 708 00:48:42,715 --> 00:48:44,717 Tak zabrať ráč a hneď to máš 709 00:48:44,800 --> 00:48:46,885 Keď nás je viac, je práca špás 710 00:48:46,969 --> 00:48:48,971 Kým pieseň hrá, sa všetko dá 711 00:48:49,054 --> 00:48:53,266 Tak pískaj, keď to vieš 712 00:48:58,230 --> 00:49:00,482 Zabudol som, aké zábavné je sa nehádať. 713 00:49:00,566 --> 00:49:02,568 Ja som zabudol, že máme pec. 714 00:49:02,651 --> 00:49:05,445 Keď som bola malá, takýto bol každý deň. 715 00:49:05,529 --> 00:49:06,739 Každý deň? 716 00:49:06,822 --> 00:49:08,115 Každý deň. 717 00:49:10,826 --> 00:49:12,369 Keď bol kráľom môj otec. 718 00:49:14,997 --> 00:49:18,000 Lovec povedal, že kráľovná o otcovi klamala. 719 00:49:18,083 --> 00:49:19,668 Že klamala o všetkom. 720 00:49:20,628 --> 00:49:22,212 Čo ak stále žije? 721 00:49:23,881 --> 00:49:25,298 Musím ho nájsť. 722 00:49:27,009 --> 00:49:28,844 Spomínali ste zbojníkov, 723 00:49:28,927 --> 00:49:30,345 ktorí vraj bojujú v mene kráľa. 724 00:49:30,428 --> 00:49:31,429 Zločinci. 725 00:49:31,514 --> 00:49:33,348 Sú to len prašiví zlodeji. 726 00:49:33,431 --> 00:49:35,308 V skutočnosti sú to niekdajší herci, 727 00:49:35,392 --> 00:49:37,310 ktorých o živobytie pripravili 728 00:49:37,394 --> 00:49:39,479 chamtivé ekonomické opatrenia kráľovnej. 729 00:49:39,563 --> 00:49:41,189 Tie ich donútili zaujať stanovisko 730 00:49:41,273 --> 00:49:43,191 so zásadným deficitom v oblasti morálky. 731 00:49:44,317 --> 00:49:45,360 Kde teda sú? 732 00:49:46,028 --> 00:49:48,572 Ak vedia, čo je s mojím otcom, musím ich nájsť. 733 00:49:48,656 --> 00:49:50,115 To by som neradil. 734 00:49:50,198 --> 00:49:51,491 Je to nebezpečné. 735 00:49:51,575 --> 00:49:52,618 Ostaň so mnou. 736 00:49:54,202 --> 00:49:55,287 Teda s nami. 737 00:49:55,370 --> 00:49:58,582 Veď si len sotva utiekla kráľovnej. 738 00:49:59,249 --> 00:50:00,250 Na zdravie. 739 00:50:00,751 --> 00:50:03,003 Ale musím to spraviť. 740 00:50:03,086 --> 00:50:05,255 A Dudroš má pravdu. 741 00:50:05,338 --> 00:50:08,341 Čím dlhšie tu budem, tým viac vás ohrozím. 742 00:50:08,425 --> 00:50:10,010 No konečne. 743 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 - Maj sa. - Dudroš! 744 00:50:12,596 --> 00:50:13,597 Nie. 745 00:50:14,264 --> 00:50:15,891 Musím sa prestať schovávať. 746 00:50:15,974 --> 00:50:18,226 Ďakujem vám za vašu láskavosť. 747 00:50:18,310 --> 00:50:19,269 Počkaj. 748 00:50:19,352 --> 00:50:20,604 Aj tebe, Dudroš. 749 00:50:21,354 --> 00:50:22,648 A teraz… 750 00:50:22,731 --> 00:50:24,232 Kade mám ísť? 751 00:50:25,984 --> 00:50:26,985 Meškáme do práce! 752 00:50:27,570 --> 00:50:28,654 Rýchlo, všetci, musíme… 753 00:50:28,737 --> 00:50:30,280 Vezmem jedlo. 754 00:50:30,363 --> 00:50:32,199 Spachtoš, vstávaj! 755 00:51:44,354 --> 00:51:46,231 Ani nemukni. 756 00:51:46,857 --> 00:51:47,858 To si ty. 757 00:51:48,692 --> 00:51:51,153 Týmto smerom sa spojíme s ostatnými. 758 00:51:55,741 --> 00:51:58,076 Keď som ti vravel, že sa sem máš prísť pozrieť, 759 00:51:58,619 --> 00:52:00,370 nečakal som s tebou aj pol stráže. 760 00:52:00,453 --> 00:52:02,289 Ja som ich nevolala. 761 00:52:02,790 --> 00:52:04,207 Musela som utiecť. 762 00:52:04,875 --> 00:52:06,334 Kráľovná ma chce zabiť. 763 00:52:10,130 --> 00:52:11,131 Poď. 764 00:52:12,174 --> 00:52:14,134 Hľadám svojho otca. 765 00:52:14,217 --> 00:52:16,219 Dúfala som, že mi budeš vedieť pomôcť. 766 00:52:16,303 --> 00:52:18,681 Veď si verný skutočnému kráľovi. 767 00:52:21,058 --> 00:52:22,059 No jasné. 768 00:52:22,851 --> 00:52:24,144 Jednoznačne. 769 00:52:26,146 --> 00:52:28,148 Dostali sa k nám nejaké zvesti. 770 00:52:29,024 --> 00:52:32,319 Niekto vravel, že ho zajali v Južnom kráľovstve, ale… 771 00:52:32,402 --> 00:52:34,237 Nevieš, kde je. 772 00:52:35,072 --> 00:52:36,406 Mrzí ma, že ti neviem pomôcť. 773 00:52:37,282 --> 00:52:39,618 Asi si si ma pomýlila s rytierom v žiarivej zbroji. 774 00:52:40,744 --> 00:52:42,913 To by od teba asi nikto nečakal. 775 00:52:43,497 --> 00:52:45,457 Ale dúfala som, že budeš niečo vedieť. 776 00:52:45,541 --> 00:52:46,542 No jasné. 777 00:52:47,167 --> 00:52:49,837 Princezné vždy čakajú na príchod princa či návrat kráľa. 778 00:52:49,920 --> 00:52:54,257 Iba môj otec dokáže naše kráľovstvo zachrániť. 779 00:52:54,341 --> 00:52:56,176 Obávam sa, že na to už je neskoro. 780 00:52:56,259 --> 00:52:58,721 Očividne si zabudol, aké to tu bolo, 781 00:52:58,804 --> 00:53:01,599 keď k sebe boli ľudia láskaví. 782 00:53:03,475 --> 00:53:06,729 Veľmi rád by som mal čas na láskavosť. 783 00:53:08,105 --> 00:53:09,439 Akurát, že… 784 00:53:09,523 --> 00:53:11,399 Dnes sú časy zlé 785 00:53:11,483 --> 00:53:13,944 Tak výsosť! Pozrite! 786 00:53:14,027 --> 00:53:17,239 Veď čaká nás len boj o chlieb 787 00:53:18,782 --> 00:53:19,992 Viem, že hrozí hlad 788 00:53:20,075 --> 00:53:22,327 A sup už krúži hore, hľaď! 789 00:53:22,410 --> 00:53:25,163 A nádeje vraj nikde niet 790 00:53:25,664 --> 00:53:27,457 Sama vidíš to snáď 791 00:53:27,541 --> 00:53:29,501 Že svet silným žičí 792 00:53:29,585 --> 00:53:30,919 No tak vrav, chceš to vzdať? 793 00:53:31,003 --> 00:53:33,088 Zvíťazíš, či sa zničíš 794 00:53:33,171 --> 00:53:34,673 Azda pravda ťa škrie 795 00:53:34,757 --> 00:53:36,800 Zdesená klopíš zrak 796 00:53:36,884 --> 00:53:40,638 Nepoznáš život pravý, no máš kopu rád! 797 00:53:41,555 --> 00:53:46,519 Ver mi, všetko sa mi zdá Byť smiešny problém 798 00:53:46,602 --> 00:53:49,563 Že tvoj svet zrazu nie je fér? 799 00:53:49,647 --> 00:53:53,651 Princeznička rieši smiešny problém 800 00:53:53,734 --> 00:53:56,486 Ľud sa hnevá? Tak s tým sa zmier 801 00:53:56,570 --> 00:53:59,907 Môžem láskavý byť, skúšať zmeniť svet 802 00:53:59,990 --> 00:54:03,326 No chcem hlavne prežiť a chcem nezomrieť 803 00:54:03,410 --> 00:54:05,538 No a preto mám svoj plán 804 00:54:05,621 --> 00:54:07,205 A vezmem, čo sa dá 805 00:54:07,289 --> 00:54:10,125 Načo ideál? Ty tráp sa ním! 806 00:54:10,208 --> 00:54:15,172 Ten tvoj smiešny problém zdá sa vzdialený 807 00:54:15,255 --> 00:54:18,175 Už nekradneš len zemiaky? 808 00:54:18,258 --> 00:54:19,718 Mám rôzne talenty. 809 00:54:19,802 --> 00:54:21,512 Šarmantná je tvoja reč! 810 00:54:21,595 --> 00:54:23,722 Sám za seba bojuješ 811 00:54:23,806 --> 00:54:26,433 Takto mieniš nádej vliať? 812 00:54:26,517 --> 00:54:28,769 Nádej? Neviem, kde ju vziať 813 00:54:28,852 --> 00:54:30,938 No, nesmieme to vzdať 814 00:54:31,021 --> 00:54:34,316 Nuž, takto tiež sa prežiť dá 815 00:54:34,399 --> 00:54:35,943 To len tak? Vzdávaš to? 816 00:54:36,026 --> 00:54:37,945 Ách, treba zbaviť sa snov! 817 00:54:38,028 --> 00:54:41,949 Nestačí úsmev tvoj a pár koláčov! 818 00:54:42,658 --> 00:54:47,162 Vážne! Všetko sa mi zdá Byť smiešny problém 819 00:54:47,830 --> 00:54:50,874 Keď v ríši podmienky sú zúfalé 820 00:54:50,958 --> 00:54:54,878 Fajn! Len sa mi smej! Vraj smiešny problém! 821 00:54:54,962 --> 00:54:57,923 A sebec môžeš byť naďalej 822 00:54:58,006 --> 00:54:59,717 Útočíš! Výborne! 823 00:54:59,800 --> 00:55:01,134 To je fajn! Vieš byť zlá! 824 00:55:01,218 --> 00:55:03,136 Viem, že ľud biedu trie! 825 00:55:03,220 --> 00:55:04,930 Na to je kráľovná 826 00:55:05,764 --> 00:55:07,600 Lebo názor na to mám 827 00:55:07,683 --> 00:55:09,685 O iných sa nestarám 828 00:55:09,768 --> 00:55:12,104 Tak konečne už zmier sa s tým 829 00:55:12,605 --> 00:55:16,942 Mne tvoj smiešny problém Zdá sa vzdialený 830 00:55:17,025 --> 00:55:18,527 Ani hnúť, slečna. 831 00:55:18,611 --> 00:55:22,280 Je tu rebel Quigg, majster strelec z kuše. 832 00:55:22,364 --> 00:55:23,448 Ruky hore. 833 00:55:23,532 --> 00:55:25,868 Ustúpte od môjho kapitána 834 00:55:25,951 --> 00:55:27,578 a nič sa vám nestane. 835 00:55:33,792 --> 00:55:35,753 To nie je kuša. 836 00:55:37,337 --> 00:55:38,714 - Ukradli mi ju. - Pokoj. 837 00:55:39,214 --> 00:55:40,591 Je tu so mnou. 838 00:55:41,299 --> 00:55:42,300 Kapitán? 839 00:55:42,885 --> 00:55:44,052 A moja družina. 840 00:55:45,220 --> 00:55:46,346 Verný kráľovi? 841 00:55:47,681 --> 00:55:49,099 Si len obyčajný lupič. 842 00:55:49,182 --> 00:55:50,851 Volám sa Jonatán, princezná. 843 00:55:54,146 --> 00:55:55,523 Nie „Jonatán Princezná“. 844 00:55:56,106 --> 00:55:56,940 Len Jonatán… 845 00:55:59,359 --> 00:56:00,360 Princezná. 846 00:56:01,570 --> 00:56:02,571 Pozri… 847 00:56:03,488 --> 00:56:06,199 Že snáď si milá, viem 848 00:56:06,283 --> 00:56:08,368 A máš ciele vznešené 849 00:56:09,119 --> 00:56:14,583 No názor aj tak nezmením 850 00:56:14,667 --> 00:56:17,377 Mne tvoj smiešny problém 851 00:56:17,460 --> 00:56:18,837 Zdá 852 00:56:18,921 --> 00:56:20,714 Sa 853 00:56:20,798 --> 00:56:24,426 Vzdialený 854 00:56:24,510 --> 00:56:26,386 Mne zdá sa 855 00:56:27,429 --> 00:56:28,514 Vzdialený 856 00:56:34,895 --> 00:56:36,396 Hradná stráž. 857 00:56:36,479 --> 00:56:38,023 Je ich raz toľko ako nás. 858 00:56:38,106 --> 00:56:40,651 Hľadáme princeznú Snehulienku. 859 00:56:40,734 --> 00:56:41,860 Musíš utiecť, princezná. 860 00:56:41,944 --> 00:56:42,945 A čo bude s vami? 861 00:56:43,028 --> 00:56:44,947 O nás sa neboj. Zdržíme ich. 862 00:56:45,030 --> 00:56:47,032 - Budem bojovať s vami. - To nebola prosba. 863 00:56:47,115 --> 00:56:48,200 Takýto boj nie je fér. 864 00:56:48,283 --> 00:56:50,493 Ja ani nebojujem fér. 865 00:56:53,121 --> 00:56:54,164 Nestrieľajte! 866 00:56:54,748 --> 00:56:56,542 Viem, kde je princezná. 867 00:57:10,180 --> 00:57:11,181 Teraz. 868 00:57:26,739 --> 00:57:27,740 Nemôžem odísť. 869 00:57:28,824 --> 00:57:29,825 Musíte mi pomôcť. 870 00:57:57,185 --> 00:57:58,436 Posledná šanca, zbojníci. 871 00:57:59,479 --> 00:58:01,106 Kde je Snehulienka? 872 00:58:02,357 --> 00:58:03,942 Hľadáte Snehulienku? 873 00:58:05,152 --> 00:58:06,403 Som tu! 874 00:58:08,656 --> 00:58:09,657 Tadeto. 875 00:58:12,242 --> 00:58:13,786 - Poďme. - Pohyb! 876 00:58:38,686 --> 00:58:40,395 Rozdeľte sa a nájdite ich. 877 00:58:40,478 --> 00:58:41,479 Rozkaz! 878 00:58:44,733 --> 00:58:45,901 Kde mám koňa? 879 00:58:54,743 --> 00:58:55,578 Utekaj. 880 00:58:57,538 --> 00:58:58,622 Vrátila si sa. 881 00:58:58,706 --> 00:59:01,124 Niekto musel vyriešiť tvoj vzdialený problém. 882 00:59:01,208 --> 00:59:02,543 Vravela som, že vám pomôžem. 883 00:59:03,126 --> 00:59:04,878 - Asi si to myslela vážne. - Asi áno. 884 00:59:06,630 --> 00:59:07,923 Neprestávaš ma udivovať. 885 00:59:08,465 --> 00:59:09,550 Ďakujem. 886 00:59:09,633 --> 00:59:13,470 Taký kompliment od takého majstra kriminálnika… 887 00:59:17,182 --> 00:59:18,391 Skontrolujte to. 888 00:59:23,814 --> 00:59:24,815 Ľudia… 889 00:59:25,315 --> 00:59:26,984 Zabudli, aké to bolo kedysi. 890 00:59:27,610 --> 00:59:30,028 Nenávidia kráľovnú, ale boja sa. 891 00:59:32,364 --> 00:59:33,907 Preto bojujeme v mene kráľa. 892 00:59:36,952 --> 00:59:38,411 Tvoji rodičia sa nebáli ničoho. 893 00:59:40,372 --> 00:59:42,082 Dávali nám odvahu. 894 00:59:46,336 --> 00:59:47,546 Dávali nám nádej. 895 00:59:59,850 --> 01:00:01,602 Pôjdeme dolinou na juh. 896 01:00:02,144 --> 01:00:03,646 Musíme zakryť svoje stopy. 897 01:00:18,994 --> 01:00:20,037 Jonatán? 898 01:00:20,120 --> 01:00:21,288 Čo to bolo? 899 01:00:21,371 --> 01:00:22,247 To nie. 900 01:00:22,330 --> 01:00:24,667 Máme tu problém, princezná. 901 01:00:25,042 --> 01:00:26,459 Potrebuje lekára. 902 01:00:27,169 --> 01:00:30,297 Lekárske vedy nie sú mojou špecializáciou, 903 01:00:30,380 --> 01:00:32,090 skutočné znalosti 904 01:00:32,174 --> 01:00:35,343 mám v oblasti vyvretých, sedimentárnych a premenených hornín. 905 01:00:35,844 --> 01:00:38,055 Vyznám sa v kameňoch. 906 01:00:40,390 --> 01:00:42,267 Som rebel Quigg, 907 01:00:42,350 --> 01:00:44,061 majster strelec z kuše, 908 01:00:44,144 --> 01:00:46,229 a prikazujem ti zachrániť ho! 909 01:00:46,855 --> 01:00:48,440 Ešte sme sa ani nezoznámili. 910 01:00:48,524 --> 01:00:50,358 - V abecednom poradí… - Neskôr, Vedko. 911 01:00:50,442 --> 01:00:51,902 Je zranený, potrebuje pomoc. 912 01:00:51,985 --> 01:00:53,403 Veď sú to zbojníci! 913 01:00:53,486 --> 01:00:55,405 - Máš problém? - Len poď sem! 914 01:00:58,325 --> 01:01:00,578 Presne toto chce kráľovná. 915 01:01:01,078 --> 01:01:02,204 Aby sme sa hádali 916 01:01:02,955 --> 01:01:05,833 a neverili si. Takto vyhrá ona. 917 01:01:06,584 --> 01:01:09,962 Každého presvedčila, že nám musí ísť len o seba. 918 01:01:12,380 --> 01:01:14,382 Ale ak 919 01:01:15,342 --> 01:01:17,511 sa podelíme aj o to málo, čo máme, 920 01:01:18,554 --> 01:01:21,223 získame to, čo patrí nám všetkým. 921 01:01:22,891 --> 01:01:25,393 A toho je viac, ako si dokážeme predstaviť. 922 01:01:26,562 --> 01:01:27,563 Stačí, 923 01:01:28,772 --> 01:01:31,316 že si budeme navzájom veriť. 924 01:01:34,862 --> 01:01:36,071 Pomôžte mu. 925 01:01:38,198 --> 01:01:39,366 Prosím. 926 01:01:45,914 --> 01:01:47,082 Vezmite ho dnu. 927 01:01:49,918 --> 01:01:50,919 Teplé mlieko. 928 01:01:52,963 --> 01:01:54,381 Pomáha mi zaspať. 929 01:01:54,464 --> 01:01:55,465 Ďakujem. 930 01:02:02,890 --> 01:02:05,809 S pomocou vysokej pece som prekonal podložie, 931 01:02:05,893 --> 01:02:07,811 potom som sa prevŕtal do jadra sopky 932 01:02:07,895 --> 01:02:09,813 a pridal nejaké obklady. 933 01:02:09,897 --> 01:02:12,232 Dávka acetum saturninum, 934 01:02:12,315 --> 01:02:14,610 k tomu osladená kyselina sírová. 935 01:02:24,953 --> 01:02:25,954 To bolo… 936 01:02:28,832 --> 01:02:30,417 - Nepríjemné. - Výborne, Vedko! 937 01:02:30,500 --> 01:02:31,544 A ja že neprežil. 938 01:02:42,513 --> 01:02:43,847 - Ďakujem, Vedko. - Rád. 939 01:02:44,557 --> 01:02:47,935 Pre Snehulienkinho špeciálneho priateľa čokoľvek. 940 01:02:48,519 --> 01:02:50,103 Má špeciálneho priateľa. 941 01:02:50,187 --> 01:02:51,396 Nie, nie. 942 01:02:51,980 --> 01:02:53,065 - Nie. - Čo? 943 01:02:53,148 --> 01:02:55,233 - Priviedla by som každého… - Presne. 944 01:02:55,317 --> 01:02:56,610 Bežná láskavosť. 945 01:02:56,694 --> 01:02:59,780 Nemá to s tebou nič. 946 01:03:01,406 --> 01:03:02,490 Trapas. 947 01:03:02,575 --> 01:03:03,742 No nie je to úžasné? 948 01:03:04,284 --> 01:03:05,994 Viete, aký je čas? 949 01:03:06,078 --> 01:03:08,581 - Prosím, nie! - Aký je čas? 950 01:03:08,664 --> 01:03:10,541 Je čas tancovať. 951 01:03:10,624 --> 01:03:12,000 Hurá! 952 01:03:34,189 --> 01:03:35,524 Hej! 953 01:03:40,613 --> 01:03:41,947 Zahráte si karty? 954 01:03:42,030 --> 01:03:43,031 Nie, ďakujem. 955 01:03:43,115 --> 01:03:44,116 A ty? 956 01:03:45,242 --> 01:03:47,410 S Maple vám ten tanec šiel. 957 01:03:48,704 --> 01:03:50,205 Sme len kamaráti. 958 01:03:50,288 --> 01:03:51,373 Jasné. 959 01:03:51,456 --> 01:03:52,499 Ako vy a Jonatán. 960 01:03:54,585 --> 01:03:57,588 Jonatána zaujíma iba on sám. 961 01:03:59,297 --> 01:04:00,841 Preto sa za vás nechal streliť? 962 01:04:01,550 --> 01:04:02,551 Prosím? 963 01:04:02,635 --> 01:04:03,969 Všetci sme to videli. 964 01:04:04,637 --> 01:04:06,388 Ten sebecký naničhodný zlodej… 965 01:04:08,390 --> 01:04:09,642 …vám zachránil život. 966 01:04:24,948 --> 01:04:30,496 Myslela som Že sú chodníky lesné len pusté 967 01:04:32,414 --> 01:04:34,792 Len konáre husté 968 01:04:34,875 --> 01:04:38,128 A noc, čo tmu nesie a chlad 969 01:04:40,338 --> 01:04:42,716 Vietor fúka 970 01:04:42,800 --> 01:04:46,845 Však z úkrytu vyjsť si dnes trúfam 971 01:04:46,929 --> 01:04:50,891 Neviem, kam mierim, no dúfam 972 01:04:50,974 --> 01:04:53,894 Že nepôjdem ďalej len tmou 973 01:04:56,479 --> 01:05:00,442 Dlaň dlaňou skúšam nájsť 974 01:05:00,526 --> 01:05:03,737 Div sa stal, zmenil nás 975 01:05:03,821 --> 01:05:07,908 A sivý svet je nádherný, farebný 976 01:05:07,991 --> 01:05:11,662 A silu má úžasnú 977 01:05:12,329 --> 01:05:16,499 Už sa viac nechcem báť 978 01:05:16,584 --> 01:05:19,503 Môžem v lúčoch sa hriať 979 01:05:19,587 --> 01:05:21,797 Je to snáď iba sen 980 01:05:21,880 --> 01:05:23,799 Ale dnes veriť chcem 981 01:05:23,882 --> 01:05:27,302 Že nádej mám nekonečnú 982 01:05:27,845 --> 01:05:30,889 A snáď je to tebou! Ja neviem 983 01:05:30,973 --> 01:05:36,394 Do mojich snov ty vstúp 984 01:05:39,397 --> 01:05:44,402 Veril som tiež Že svet môj je už naveky temný 985 01:05:45,362 --> 01:05:46,822 Krutý a zlý 986 01:05:46,905 --> 01:05:49,783 V toku dní, že je z nás každý sám 987 01:05:50,618 --> 01:05:52,911 Krívd je dosť! 988 01:05:52,995 --> 01:05:57,165 S ňou cítim nehu a blízkosť 989 01:05:57,249 --> 01:06:01,044 Vôkol svet zložitý stíchol 990 01:06:01,128 --> 01:06:04,256 A kráčať ním vo dvoch sa dá 991 01:06:06,509 --> 01:06:09,887 Dlaň dlaňou skúšam nájsť 992 01:06:10,428 --> 01:06:13,390 Je to div, zastal čas 993 01:06:13,473 --> 01:06:17,686 A sivý svet je nádherný, farebný 994 01:06:17,770 --> 01:06:20,564 A silu má úžasnú 995 01:06:22,274 --> 01:06:26,111 Už sa viac nechcem báť 996 01:06:26,194 --> 01:06:29,156 Niečo v nás bude rásť 997 01:06:29,239 --> 01:06:31,199 Je to snáď iba sen 998 01:06:31,283 --> 01:06:33,451 No ja dnes veriť chcem 999 01:06:33,536 --> 01:06:37,289 Že nádej mám nekonečnú 1000 01:06:37,372 --> 01:06:40,793 A snáď je to tebou! Ja neviem 1001 01:06:40,876 --> 01:06:46,214 Do mojich snov ty vstúp 1002 01:06:48,466 --> 01:06:52,179 Ak ďalej mám snívať 1003 01:06:52,262 --> 01:06:59,019 Až na koniec snov túžim dôjsť 1004 01:07:00,062 --> 01:07:05,859 No ak spánok môj má byť dlhý 1005 01:07:05,943 --> 01:07:10,698 Snenie sa skončí 1006 01:07:11,281 --> 01:07:13,617 Stačí bozk 1007 01:07:15,703 --> 01:07:19,414 Tak dlaň skúšam nájsť 1008 01:07:19,497 --> 01:07:22,710 Div sa stal, zmenil nás 1009 01:07:22,793 --> 01:07:25,253 Dnes to cítim a viem 1010 01:07:25,337 --> 01:07:28,340 Že to nie je len sen 1011 01:07:28,423 --> 01:07:32,427 No tak v nás veriť skús 1012 01:07:33,721 --> 01:07:40,143 A snáď je to tebou, ja neviem 1013 01:07:40,644 --> 01:07:45,649 Do mojich týždňov, dní, do snov 1014 01:07:46,483 --> 01:07:51,488 Ty vstúp 1015 01:08:09,297 --> 01:08:10,298 Čo vy? 1016 01:08:11,509 --> 01:08:13,218 - Vojaci. - To nie. 1017 01:08:13,301 --> 01:08:14,803 Musíme ísť a ochrániť princeznú. 1018 01:08:14,887 --> 01:08:16,096 Rozkaz, kapitán. 1019 01:08:17,305 --> 01:08:18,682 Stráž to tu nesmie nájsť. 1020 01:08:18,766 --> 01:08:20,058 - Idem s tebou. - Nie. 1021 01:08:20,142 --> 01:08:22,352 Je to nebezpečné. Hľadajú ťa. 1022 01:08:23,185 --> 01:08:24,479 Vrátim sa o dva dni. 1023 01:08:25,062 --> 01:08:27,858 Pôjdeme spolu do Južného kráľovstva 1024 01:08:28,734 --> 01:08:29,985 a nájdeme tvojho otca. 1025 01:08:32,362 --> 01:08:33,363 Tu máš. 1026 01:08:34,446 --> 01:08:35,447 To mám od neho. 1027 01:08:36,742 --> 01:08:37,950 Vezmi si ho pre šťastie. 1028 01:08:39,369 --> 01:08:40,913 To nemôžem prijať. 1029 01:08:40,996 --> 01:08:42,998 Nedávam ti ho. 1030 01:08:43,080 --> 01:08:45,125 Len ti dávam dôvod sa vrátiť. 1031 01:08:48,295 --> 01:08:50,172 Kto bojuje v mene kráľa? 1032 01:08:50,255 --> 01:08:51,338 Ja! 1033 01:08:51,423 --> 01:08:52,675 Tak poďme. 1034 01:08:52,758 --> 01:08:54,216 - Dajte si pozor. - Rozdeľte sa. 1035 01:08:54,301 --> 01:08:55,886 Odvedieme ich od domu. 1036 01:08:55,968 --> 01:08:56,804 Opatrne! 1037 01:08:56,887 --> 01:08:58,220 Ďakujeme za pozvanie. 1038 01:09:11,483 --> 01:09:12,653 Tu som. 1039 01:09:14,236 --> 01:09:15,237 Tadeto! 1040 01:09:17,364 --> 01:09:19,201 Vážne si sa na to dal. 1041 01:09:19,827 --> 01:09:21,328 Si na strane dobra. 1042 01:09:21,411 --> 01:09:24,414 Úprimný, neoblomný, verný. 1043 01:09:24,496 --> 01:09:25,497 Si… 1044 01:09:26,166 --> 01:09:26,999 Hlupák. 1045 01:09:39,179 --> 01:09:40,472 Teba poznám. 1046 01:09:40,973 --> 01:09:42,640 No jasné. 1047 01:09:42,725 --> 01:09:44,560 Vy ste tá s tými zemiakmi. 1048 01:09:46,644 --> 01:09:47,938 Kde je Snehulienka? 1049 01:09:48,564 --> 01:09:49,565 Aká lienka? 1050 01:09:50,190 --> 01:09:51,441 Chrániš ju. 1051 01:09:51,524 --> 01:09:53,318 Odpovedz jej výsosti! 1052 01:10:12,129 --> 01:10:13,714 Kde ste ho našli? 1053 01:10:13,797 --> 01:10:14,757 V lese, 1054 01:10:14,840 --> 01:10:17,217 na juh od križovatky. 1055 01:10:17,300 --> 01:10:19,344 Určite si myslíte, že ste vyhrali, výsosť. 1056 01:10:19,427 --> 01:10:20,846 Ale verte mi, 1057 01:10:20,929 --> 01:10:23,306 neviete, proti čomu stojíte. 1058 01:10:23,390 --> 01:10:24,767 Na rozdiel od vás 1059 01:10:26,268 --> 01:10:27,352 ju poznám. 1060 01:10:27,435 --> 01:10:30,564 Už nebudeš mať koho poznať. 1061 01:10:33,609 --> 01:10:36,319 Je čas, aby som sa so Snehulienkou 1062 01:10:37,195 --> 01:10:39,072 pozhovárala. 1063 01:10:50,834 --> 01:10:53,796 Výzor chce to krehký, biedny 1064 01:10:55,631 --> 01:10:59,342 Pridať roky, vrások pár 1065 01:11:01,344 --> 01:11:05,098 Nápoj môj, si mocný, temný 1066 01:11:05,891 --> 01:11:07,976 Tak snaž sa! 1067 01:11:09,352 --> 01:11:10,771 Zmeň tvár! 1068 01:11:24,993 --> 01:11:28,581 Keď hlas má škrípať, kvapka stačí 1069 01:11:29,247 --> 01:11:33,001 Má ťažký krok, je zhrbená 1070 01:11:33,877 --> 01:11:35,921 A biely vlas 1071 01:11:37,005 --> 01:11:38,716 Ty strach z nej máš 1072 01:11:41,218 --> 01:11:44,387 Dnes vyjde 1073 01:11:45,222 --> 01:11:46,890 Môj plán 1074 01:11:57,150 --> 01:12:00,946 „Otrávené jablko. Večný spánok.“ 1075 01:12:03,406 --> 01:12:05,117 „Protilátka.“ 1076 01:12:05,200 --> 01:12:07,244 „Bozk z pravej lásky.“ 1077 01:12:13,416 --> 01:12:15,293 Márna snaha. 1078 01:12:31,018 --> 01:12:33,103 Ochutná šťavnatý plod 1079 01:12:33,186 --> 01:12:35,313 Zaspí hneď a ja mám bod 1080 01:12:35,397 --> 01:12:38,651 Tak sa snaž, veď ty na to máš Ona padne, viem 1081 01:12:38,734 --> 01:12:42,905 Lebo vládnuť má 1082 01:12:43,405 --> 01:12:46,617 Najväčšia kráska 1083 01:12:46,700 --> 01:12:50,495 Zo žien 1084 01:13:04,009 --> 01:13:05,093 Nepozdáva sa mi to. 1085 01:13:05,177 --> 01:13:07,220 Hľadá ťa kráľovská stráž. 1086 01:13:07,304 --> 01:13:08,346 Môžeme ísť s tebou. 1087 01:13:08,430 --> 01:13:09,765 Naozaj tam musíš ísť? 1088 01:13:10,473 --> 01:13:12,309 Musím zistiť pravdu o otcovi. 1089 01:13:12,392 --> 01:13:14,144 Ak je šanca, že žije… 1090 01:13:14,227 --> 01:13:16,354 Keď nájdeš, čo hľadáš, 1091 01:13:16,438 --> 01:13:17,856 vrátiš sa… 1092 01:13:19,232 --> 01:13:20,233 Však? 1093 01:13:22,485 --> 01:13:23,862 Áno. 1094 01:13:23,946 --> 01:13:25,363 Sľubujem. 1095 01:13:33,747 --> 01:13:35,958 Tak poďme, páni. 1096 01:14:19,251 --> 01:14:20,252 Jonatán? 1097 01:14:24,840 --> 01:14:26,800 Prepáč, najdrahšia. 1098 01:14:27,885 --> 01:14:29,386 Vystrašila som ťa? 1099 01:14:29,469 --> 01:14:32,515 Nie, iba som čakala niekoho iného. 1100 01:14:34,558 --> 01:14:35,976 Pomôžem vám? 1101 01:14:36,059 --> 01:14:37,811 To ja môžem pomôcť tebe. 1102 01:14:38,395 --> 01:14:40,272 Si Snehulienka? 1103 01:14:40,355 --> 01:14:41,439 Princezná? 1104 01:14:43,025 --> 01:14:44,401 A vy ste? 1105 01:14:44,484 --> 01:14:46,486 Mám pre vás odkaz. 1106 01:14:47,404 --> 01:14:48,531 Od Jonatána. 1107 01:14:49,281 --> 01:14:50,490 Od Jonatána? 1108 01:14:51,199 --> 01:14:53,827 Obávam sa, že ho zajala kráľovná. 1109 01:14:54,745 --> 01:14:56,580 Zajala ho? To nie. 1110 01:14:58,040 --> 01:15:00,668 Dal mi tento prívesok. 1111 01:15:10,093 --> 01:15:12,304 Vraj budeš vedieť, čo to znamená. 1112 01:15:17,726 --> 01:15:18,894 Musím ísť za ním. 1113 01:15:21,396 --> 01:15:23,065 Nebojíš sa? 1114 01:15:27,027 --> 01:15:28,612 Si do neho zamilovaná? 1115 01:15:28,696 --> 01:15:29,697 Nuž, 1116 01:15:30,280 --> 01:15:32,700 keďže láska je veľmi vzácna, 1117 01:15:34,076 --> 01:15:35,661 pomôžem ti. 1118 01:15:38,496 --> 01:15:39,497 Nech sa páči. 1119 01:15:40,498 --> 01:15:41,584 Toto jablko 1120 01:15:41,667 --> 01:15:44,086 ti dá sily na cestu. 1121 01:15:49,675 --> 01:15:50,508 Hej! 1122 01:16:01,604 --> 01:16:03,063 Snehulienka. 1123 01:16:03,146 --> 01:16:07,735 Spomínam si na štedrosť tvojho otca. 1124 01:16:08,694 --> 01:16:13,240 S radosťou to opätujem jeho dcére. 1125 01:16:13,323 --> 01:16:15,701 Nemám toho veľa, 1126 01:16:17,202 --> 01:16:20,539 ale keď ti dávam toto jablko, mám pocit, 1127 01:16:20,623 --> 01:16:22,583 že jeho duch je tu s nami. 1128 01:16:25,544 --> 01:16:26,837 Hijó! 1129 01:16:33,594 --> 01:16:34,595 Ďakujem. 1130 01:16:35,888 --> 01:16:37,097 Za neho. 1131 01:16:37,598 --> 01:16:39,266 Za tvojho otca. 1132 01:16:43,729 --> 01:16:45,731 - Bežte! - Rýchlejšie! 1133 01:17:05,042 --> 01:17:06,627 Čo sa deje? 1134 01:17:07,628 --> 01:17:08,921 Niečo je zle. 1135 01:17:09,004 --> 01:17:11,214 Naozaj som tvojho otca poznala. 1136 01:17:13,592 --> 01:17:15,511 Vlastne celkom dobre. 1137 01:17:17,470 --> 01:17:18,471 Ako to myslíte? 1138 01:17:19,056 --> 01:17:21,266 Vedela som, aký je to hlupák! 1139 01:17:21,349 --> 01:17:24,019 To ste vy. 1140 01:17:24,102 --> 01:17:28,190 Zbaviť sa ho bolo skoro až príliš jednoduché. 1141 01:17:28,273 --> 01:17:30,818 Jeho dobro ho pripravilo o trón 1142 01:17:30,901 --> 01:17:34,071 a teba pripraví o život. 1143 01:17:35,155 --> 01:17:36,239 Takže. 1144 01:17:36,990 --> 01:17:39,034 Povedzže mi, Snehulienka, 1145 01:17:40,661 --> 01:17:45,415 kto je najkrajší na svete? 1146 01:18:35,007 --> 01:18:38,969 Vaša závisť vás už nemusí trápiť. 1147 01:18:39,052 --> 01:18:42,055 Vy, kráľovná, 1148 01:18:42,723 --> 01:18:45,350 ste najkrajšia na svete. 1149 01:18:56,153 --> 01:18:58,488 Sláva kráľovnej, 1150 01:18:59,156 --> 01:19:01,116 najkrajšej na svete! 1151 01:20:44,887 --> 01:20:46,555 Robíš to každý deň. 1152 01:20:47,430 --> 01:20:48,431 Ani si s tým nepohol. 1153 01:20:56,732 --> 01:20:58,191 Zabudni na to. 1154 01:21:01,278 --> 01:21:02,487 Zabudol som. 1155 01:21:04,823 --> 01:21:06,659 Zabudol som na odvahu 1156 01:21:07,450 --> 01:21:08,911 a nádej, ale potom… 1157 01:21:10,370 --> 01:21:11,914 Potom som spoznal Snehulienku. 1158 01:21:13,707 --> 01:21:15,000 Bojovala za nás. 1159 01:21:15,918 --> 01:21:16,919 S nami. 1160 01:21:18,546 --> 01:21:20,548 Pritom mohla utiecť. 1161 01:21:21,674 --> 01:21:23,300 Nevykašľala sa na nás. 1162 01:21:25,761 --> 01:21:26,929 A ja 1163 01:21:27,971 --> 01:21:29,431 sa nevykašlem na ňu. 1164 01:21:51,328 --> 01:21:53,038 - Áno. - Ešte. 1165 01:22:03,591 --> 01:22:06,384 Kráľovná má tajný východ 1166 01:22:06,468 --> 01:22:08,887 míľu od hradných stajní, je tam veľa koňov. 1167 01:22:11,181 --> 01:22:12,933 Budem ťa kryť, choď. 1168 01:22:13,559 --> 01:22:14,643 Veľa šťastia. 1169 01:23:06,069 --> 01:23:07,154 Mrzí ma to. 1170 01:24:12,052 --> 01:24:13,303 Snehulienka? 1171 01:24:14,930 --> 01:24:16,515 Žije! 1172 01:24:16,599 --> 01:24:18,433 - Prebrala sa. - Zázrak! 1173 01:24:29,444 --> 01:24:30,445 Jonatán. 1174 01:24:43,125 --> 01:24:44,126 Čo je? 1175 01:24:45,085 --> 01:24:46,378 Čo sa stalo? 1176 01:24:48,463 --> 01:24:49,715 Môj otec… 1177 01:24:51,550 --> 01:24:53,260 Už nežije. 1178 01:24:56,639 --> 01:24:58,223 Zabila ho kráľovná. 1179 01:25:04,396 --> 01:25:06,273 To snáď nie. 1180 01:25:07,941 --> 01:25:09,484 Čo budeme robiť? 1181 01:25:29,547 --> 01:25:33,175 Môj otec vravel pred časom 1182 01:25:33,801 --> 01:25:37,054 Že búrky, víchor zvládla som 1183 01:25:38,013 --> 01:25:39,515 Zas chcem byť tou 1184 01:25:40,724 --> 01:25:43,894 Ktorá vie, že silu má 1185 01:25:46,021 --> 01:25:50,108 Matka! Otec! Už ich niet! 1186 01:25:50,192 --> 01:25:54,029 Ich odkaz vo mne stále znie 1187 01:25:54,112 --> 01:25:59,034 Navždy si ich slová pamätám 1188 01:26:01,537 --> 01:26:04,832 Nastal čas, mám brániť česť 1189 01:26:05,415 --> 01:26:08,293 Nastal čas, ja budem viesť 1190 01:26:08,836 --> 01:26:14,925 To dievča snáď dokážem niekde nájsť 1191 01:26:24,184 --> 01:26:25,352 Nadišiel čas. 1192 01:26:27,646 --> 01:26:28,647 Čas? 1193 01:26:30,608 --> 01:26:33,235 Čas obnoviť naše kráľovstvo. 1194 01:26:37,823 --> 01:26:39,366 Nebude to ľahké 1195 01:26:39,449 --> 01:26:41,660 a bude sa nás snažiť zastaviť. 1196 01:26:47,875 --> 01:26:49,126 Len nech to skúsi. 1197 01:26:51,504 --> 01:26:53,130 To bol… 1198 01:26:53,213 --> 01:26:54,214 Kýblik? 1199 01:26:54,715 --> 01:26:56,383 Nebojíme sa. 1200 01:26:56,466 --> 01:26:57,968 Kýblik. 1201 01:26:58,051 --> 01:26:59,261 Už viac nie. 1202 01:27:00,053 --> 01:27:01,054 Fíha. 1203 01:27:03,098 --> 01:27:04,767 Pekne povedané, Kýblik. 1204 01:27:05,475 --> 01:27:06,727 Tak to sa nebojím ani ja. 1205 01:27:13,692 --> 01:27:14,735 Poďte so mnou. 1206 01:28:06,537 --> 01:28:08,581 - K hlavnej bráne! - Áno, pane! 1207 01:29:28,160 --> 01:29:33,290 Koniec strachu, musíš priamo kráčať 1208 01:29:34,958 --> 01:29:37,210 Viem, raz určite 1209 01:29:37,294 --> 01:29:42,716 Nájdeš túžby, čo skryté máš 1210 01:29:42,800 --> 01:29:45,343 Buď vždy chrabrá 1211 01:29:46,845 --> 01:29:50,808 Úprimná 1212 01:29:50,891 --> 01:29:54,770 Nezlomná 1213 01:29:54,853 --> 01:30:01,860 Vždy buď fér 1214 01:30:25,175 --> 01:30:26,677 Myslím, že ste ma hľadali. 1215 01:30:27,803 --> 01:30:29,763 Vlastne 1216 01:30:31,264 --> 01:30:33,976 mám pocit, že to ty hľadáš mňa. 1217 01:30:34,518 --> 01:30:35,519 Ustúpte. 1218 01:30:46,947 --> 01:30:48,782 Toto je sídlo môjho otca. 1219 01:30:52,202 --> 01:30:53,411 Zabili ste ho. 1220 01:30:55,789 --> 01:30:58,291 Obrali ste ho oň. Obrali ste nás. 1221 01:31:02,505 --> 01:31:04,381 Prišli sme si ho vziať späť. 1222 01:31:10,387 --> 01:31:11,388 Je pekná, 1223 01:31:12,222 --> 01:31:13,223 no nie? 1224 01:31:17,520 --> 01:31:20,689 Krehká, elegantná, citlivá. 1225 01:31:28,614 --> 01:31:30,448 Myslíte si, že chcete kvet. 1226 01:31:31,909 --> 01:31:33,786 Ale kvet zvädne. 1227 01:31:35,328 --> 01:31:37,790 Kvet vás neochráni. 1228 01:31:38,582 --> 01:31:40,375 Ani nemôže viesť armádu 1229 01:31:40,458 --> 01:31:42,127 či vládnuť kráľovstvu. 1230 01:31:42,711 --> 01:31:45,589 Kvet vám nedokáže dať to, čo ja. 1231 01:31:51,261 --> 01:31:52,513 Dokonalosť. 1232 01:31:54,472 --> 01:31:55,641 Moc. 1233 01:31:57,560 --> 01:31:58,561 Krásu. 1234 01:32:11,281 --> 01:32:12,783 Ak chceš trón… 1235 01:32:19,039 --> 01:32:20,082 …vezmi si ho. 1236 01:32:38,601 --> 01:32:39,768 Čakajú. 1237 01:32:51,488 --> 01:32:52,906 Dosť bolo tejto frašky. 1238 01:32:52,990 --> 01:32:54,658 Stráže, držte ju. 1239 01:32:55,325 --> 01:32:56,326 Ty. 1240 01:32:59,872 --> 01:33:01,957 Nech ju ľud vidí umierať. 1241 01:33:32,946 --> 01:33:33,947 Pavol. 1242 01:33:40,453 --> 01:33:42,080 Bol si farmár. 1243 01:33:43,624 --> 01:33:45,000 V Západnom údolí. 1244 01:33:47,377 --> 01:33:48,712 Máš manželku. 1245 01:33:50,088 --> 01:33:51,214 Elenu. 1246 01:33:57,596 --> 01:34:00,473 Mal si višňový sad a keď stromy plodili, 1247 01:34:00,558 --> 01:34:02,935 na oberačku si volal celú dedinu. 1248 01:34:04,978 --> 01:34:06,229 Delil si sa o ne. 1249 01:34:09,191 --> 01:34:10,275 Matej. 1250 01:34:11,193 --> 01:34:12,444 Bol si pekár 1251 01:34:13,862 --> 01:34:15,280 ako tvoj otec. 1252 01:34:16,574 --> 01:34:19,201 Nikdy si nikoho hladného neposlal preč, 1253 01:34:19,284 --> 01:34:21,829 aj keď ti nemal ako zaplatiť. 1254 01:34:23,581 --> 01:34:24,497 Artur. 1255 01:34:24,582 --> 01:34:25,541 Stačilo. 1256 01:34:25,624 --> 01:34:26,625 Viliam. 1257 01:34:28,919 --> 01:34:30,378 Pamätám si ťa. 1258 01:34:30,462 --> 01:34:31,714 Všetkých vás. 1259 01:34:31,797 --> 01:34:33,048 Vravím, že stačilo! 1260 01:34:33,131 --> 01:34:35,300 Kedysi sme žili v nádeji. 1261 01:34:36,384 --> 01:34:38,971 Starali sme sa o dobro, aby nám rástlo ďalej. 1262 01:34:42,432 --> 01:34:43,601 Pamätám si to. 1263 01:34:47,187 --> 01:34:48,355 A vy? 1264 01:34:56,864 --> 01:34:58,031 Ja si to pamätám. 1265 01:35:04,287 --> 01:35:05,288 Ja si to pamätám. 1266 01:35:07,625 --> 01:35:08,876 Aj ja. 1267 01:35:11,629 --> 01:35:12,630 Aj ja. 1268 01:35:15,591 --> 01:35:16,800 Aj ja. 1269 01:35:22,222 --> 01:35:23,223 Odíďte. 1270 01:35:24,391 --> 01:35:25,768 Teraz. 1271 01:35:25,851 --> 01:35:27,144 A už sa nevracajte. 1272 01:35:36,945 --> 01:35:38,781 Som rebel Quigg, 1273 01:35:39,406 --> 01:35:40,866 majster strelec z kuše. 1274 01:35:58,050 --> 01:35:59,176 Nie! 1275 01:36:02,345 --> 01:36:03,597 Nie je to pravda! 1276 01:36:04,139 --> 01:36:07,392 Stačí sa na mňa pozrieť, stále som najkrajšia. 1277 01:36:07,475 --> 01:36:09,812 Vaša krása je vychýrená. 1278 01:36:09,895 --> 01:36:12,355 Ale nesiaha pod povrch. 1279 01:36:13,148 --> 01:36:17,986 Snehulienkina krása vychádza z jej vnútra. 1280 01:36:18,696 --> 01:36:20,155 A tak, kráľovná, 1281 01:36:20,238 --> 01:36:22,199 to konečne chápete. 1282 01:36:22,700 --> 01:36:25,243 Vždy bude 1283 01:36:25,327 --> 01:36:28,246 krajšia ako vy. 1284 01:36:28,330 --> 01:36:29,748 Klameš! 1285 01:36:40,759 --> 01:36:45,013 …Snehulienka krajšia ako vy. 1286 01:37:57,753 --> 01:37:59,797 Kde bolo, tam bolo, 1287 01:37:59,880 --> 01:38:02,049 bolo raz jedno pokojné kráľovstvo, 1288 01:38:02,132 --> 01:38:04,677 ktorému vládla spravodlivá kráľovná, 1289 01:38:04,760 --> 01:38:07,555 ktorá bola presvedčená, že o skutočnej kráse kraja 1290 01:38:07,638 --> 01:38:10,641 nerozhodujú drahokamy, 1291 01:38:11,266 --> 01:38:13,476 ale jeho ľud. 1292 01:38:13,561 --> 01:38:16,605 Kráľovná panovala láskavo. 1293 01:38:17,648 --> 01:38:22,027 Bola nebojácna, krásna, odvážna a čestná. 1294 01:38:23,403 --> 01:38:27,157 Volala sa Snehulienka. 1295 01:38:27,741 --> 01:38:29,743 Hory štíhle má 1296 01:38:29,827 --> 01:38:32,037 Poklad v útrobách 1297 01:38:32,120 --> 01:38:35,457 Ríša žiarivá 1298 01:38:35,541 --> 01:38:39,837 Miesto lesov a vôd Dá ti najsladší plod 1299 01:38:39,920 --> 01:38:41,922 Tak si tento svet váž 1300 01:38:42,005 --> 01:38:43,799 Jeho dary si stráž 1301 01:38:43,882 --> 01:38:47,469 Nech do súmraku čias 1302 01:38:47,553 --> 01:38:49,304 Dobro môže rásť 1303 01:38:49,387 --> 01:38:53,266 Hory štíhle má 1304 01:38:53,350 --> 01:38:56,144 Ríša žiarivá 1305 01:38:56,228 --> 01:38:59,231 Dobro môže rásť 1306 01:39:11,869 --> 01:39:14,121 Dobro môže rásť 1307 01:39:19,502 --> 01:39:21,044 Koniec 1308 01:39:22,546 --> 01:39:26,800 Snehulienka 1309 01:42:02,873 --> 01:42:07,377 Disneyho SNEHULIENKA 1310 01:48:34,807 --> 01:48:36,809 Preklad titulkov: Richard Varga 1311 01:48:36,892 --> 01:48:38,894 Preklad piesní: Miroslava Brezovská a Boris Filan