1
00:00:03,723 --> 00:00:42,723
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & أحمد عباس ||
2
00:00:47,081 --> 00:00:50,023
يجب أن نفترض أن الحيوانات الأمريكية
3
00:00:50,047 --> 00:00:52,989
تنزّح ببطء من قبل الأجيال المتعاقبة
4
00:00:53,014 --> 00:00:56,590
من العالم الخارجي إلى أعماق
."كهوف "كنتاكي
5
00:00:56,614 --> 00:01:02,994
"تشارلز داروين، كتاب أصل الأنواع"
6
00:01:19,964 --> 00:01:23,304
"هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية"
7
00:01:23,328 --> 00:01:26,737
"هذا قصة حقيقية"
8
00:02:43,647 --> 00:02:47,218
،لم يكن هناك أيّ شيء في خلفياتهم
9
00:02:48,018 --> 00:02:50,453
،الذي سيقترح
10
00:02:50,455 --> 00:02:53,725
.كما تعرفون، شيء كهذا قد يحدث
11
00:02:56,727 --> 00:02:58,797
.كنت مشوش جدًا
12
00:03:05,504 --> 00:03:07,707
.كانوا صغار جيّدون جدًا
13
00:03:08,907 --> 00:03:12,141
،هؤلاء الأولاد لم يكونوا مجرمين
.لم يكن لديهم سوابق
14
00:03:12,143 --> 00:03:16,879
وكما تعرف، شيء كهذا يحدث
.. إلى الأولاد والمدرسة بالطبع
15
00:03:16,881 --> 00:03:19,449
.تعتبر خسارة كبيرة في ذلك الوقت
16
00:03:29,461 --> 00:03:30,696
.كنا مصدومين
17
00:03:32,130 --> 00:03:36,334
.أعني، لم نتوقع ذلك من ابننا ابدًا
18
00:03:39,370 --> 00:03:41,773
.كما لو أننا استيقظنا من كابوس
19
00:04:00,992 --> 00:04:05,130
كل شيء في عائلتنا كان
.مقدر لأطفالنا ليكونوا ناجحين
20
00:04:07,199 --> 00:04:11,369
إنها كانت مجرد لحظة
.حيث فقدناه
21
00:04:23,080 --> 00:04:24,149
.آسف
22
00:04:50,680 --> 00:04:54,629
||حيوانات أمريكية ||
23
00:04:56,680 --> 00:04:57,949
"قبل 18 شهر"
24
00:05:03,621 --> 00:05:05,924
.سبنسر). شكرًا للانتظار)
25
00:05:07,258 --> 00:05:13,529
لقد أنبهرنا بملفك والثناء
.الاستثنائي من معلميك
26
00:05:13,531 --> 00:05:17,503
لكن الآن نود أن نعرف المزيد
.عنك شخصيًا
27
00:05:18,603 --> 00:05:21,770
مثل خلفية عائلتي وما شابة؟
28
00:05:21,772 --> 00:05:26,445
.ايًا كان تظنه له صلة بالأمر
.فقط حدثنا قليلاً عنك
29
00:05:28,178 --> 00:05:29,412
.. حسنًا
30
00:05:29,414 --> 00:05:31,313
.(اسمي (سبنسر راينهارد
31
00:05:31,315 --> 00:05:34,116
،"أنا من "لكسنغتون"، "كنتاكي
.. عمري 30 عام
32
00:05:34,118 --> 00:05:36,688
.بالنسة لآخر أقل من شهر، على ما أظن
33
00:05:38,623 --> 00:05:42,357
.والدي مهندس
34
00:05:42,359 --> 00:05:45,061
.أمي ربة منزل، على ما أظن
35
00:05:45,063 --> 00:05:46,094
.دعني اقاطعك هنا
36
00:05:46,096 --> 00:05:47,229
.هذا رائع
37
00:05:47,231 --> 00:05:52,337
،أفترض إنه ما نود معرفته حقًا
.هو عنك
38
00:05:55,507 --> 00:05:58,308
مثل الهوايات وما شابة؟
39
00:05:58,310 --> 00:06:01,213
ما الذي تود أن تعبره عن عملك؟
40
00:06:01,613 --> 00:06:02,548
.. أعني
41
00:06:03,815 --> 00:06:06,652
مَن أنت كفنان؟
42
00:06:13,667 --> 00:06:15,934
"جامعة ترانسلفانيا، سبتمبر 2003"
43
00:06:23,767 --> 00:06:25,934
!التالي! التالي
44
00:06:25,936 --> 00:06:28,972
.سيّد (راينهارد)، الرجل النبيل إذا أمكن
45
00:06:28,974 --> 00:06:32,875
.إنه يسعى من أجل سخاء كبير
46
00:06:34,945 --> 00:06:37,580
.من أجل تواضع كبير
47
00:06:37,582 --> 00:06:40,986
.. الرجل النبيل هو
48
00:06:46,291 --> 00:06:48,825
!امتصه
!امتصه
49
00:06:48,827 --> 00:06:51,094
!امتصه
!امتصه
50
00:06:51,096 --> 00:06:53,529
!ـ امتصه
!ـ افعلها
51
00:06:53,531 --> 00:06:55,801
!امتصه
!امتصه
52
00:07:38,375 --> 00:07:44,549
اثناء نشأتي، كانت لديّ الرغبة
.في تجربة تغيير حياتي
53
00:07:48,286 --> 00:07:51,020
.بدأت القراءة عن فنانين آخرين
54
00:07:51,022 --> 00:07:54,390
كانوا دومًا يتأثرون من
،مآسي حياتهم
55
00:07:54,392 --> 00:07:56,729
.وكان يجب أن يعانوا كثيرًا
56
00:07:57,796 --> 00:08:00,263
.فان جوخ) انتحر)
57
00:08:00,265 --> 00:08:01,632
.مونيه) اصبح أعمى)
58
00:08:03,801 --> 00:08:08,673
شعرت كأنهم يفهمون الحياة
.جيّدًا، التي لم أجربها
59
00:08:11,543 --> 00:08:13,479
يجب ان يكون الفن أكثر من مجرد
60
00:08:15,546 --> 00:08:18,483
."حياتي رائعة، أنا بارع في الرسم"
61
00:08:37,936 --> 00:08:40,368
.أخيرًا
62
00:08:40,370 --> 00:08:41,570
ماذا تعني بـ "أخيرًا"؟
63
00:08:41,572 --> 00:08:42,872
.تركت لك زيليون رسالة
64
00:08:42,874 --> 00:08:45,541
لم تترك ليّ رسالة خلال
.(أسابيع، يا (وارن
65
00:08:45,543 --> 00:08:47,442
على أيّ حال، هل تود أن تفعل شيئًا؟
66
00:08:47,444 --> 00:08:49,479
ـ أظن أنّي سأخلد للنوم
ـ أنا قادم
67
00:08:49,481 --> 00:08:51,913
.حقًا يا رجل، اللعنة على نادي الأخوة
68
00:08:51,915 --> 00:08:53,382
السبب وراء تكون جزء من هذا
69
00:08:53,384 --> 00:08:56,252
هو في يومًا ما يمكنك الدخول
من باب مكتب لا تريد دخوله
70
00:08:56,254 --> 00:08:57,987
،لترى رجل لا تود مقابلته ابدًا
71
00:08:57,989 --> 00:09:01,022
على أمل إنه قد يمنحنك وظيفة
.لا تريد أن تفعلها ابدًا
72
00:09:01,024 --> 00:09:03,692
،ثمة شيء أفكر حوله كثيرًا
.. هو كيف
73
00:09:03,694 --> 00:09:06,164
لحياتي أن تكون مختلفة
.(لو لم أقابل (وارن
74
00:09:07,664 --> 00:09:13,605
،"إذًا، هذا الديناصور "تي ريكس
75
00:09:14,838 --> 00:09:16,607
.يحاول إيقاف مروحة السقف
76
00:09:16,938 --> 00:09:17,847
"وارن ليبكا) الحقيقي)"
77
00:09:17,875 --> 00:09:23,912
كان (وارن) بالتأكيد شخص الذي
.لم تريدني أمي أن أصادقه
78
00:09:23,914 --> 00:09:26,382
،لم نكن سعداء من العلاقة مع (وارن)
79
00:09:26,384 --> 00:09:28,720
.. لكننا تقبلنا الأمر لإنه
80
00:09:31,456 --> 00:09:32,921
.كان صديقه
81
00:09:32,923 --> 00:09:37,995
يجب أن تضيف القليل من
.. التوابل
82
00:09:39,563 --> 00:09:40,832
.في المرق
83
00:09:42,199 --> 00:09:46,002
.و(وارن) ربما كان تلك التوابل
84
00:09:46,004 --> 00:09:49,739
الناس قالوا أنّي كنت رئيس عصابة
85
00:09:49,741 --> 00:09:52,108
.لكن هذا غير صحيح
86
00:09:52,110 --> 00:09:53,145
.لم يكن هناك رئيس عصابة
87
00:09:54,212 --> 00:09:55,179
!أجل! سحقًا
88
00:09:55,846 --> 00:09:57,812
هل عملت هنا؟
.نصف هذا هراء قد أهدر
89
00:09:57,814 --> 00:10:00,615
.حرفيًا، ألقيته في القمامة اللعينة
90
00:10:00,617 --> 00:10:01,819
.أعطني المصباح
91
00:10:05,656 --> 00:10:07,889
وارن)، ما الذي نفعله هنا؟)
92
00:10:07,891 --> 00:10:10,493
هل تعرف أن 40% من طعام
.. المطاعم الأمريكية
93
00:10:10,495 --> 00:10:12,460
يلقى في القمامة؟ ..
.يرمى وحسب
94
00:10:12,462 --> 00:10:14,796
،أننا أسمن أمة في العالم كله
95
00:10:14,798 --> 00:10:17,800
.وما زلنا نرمي تقريبًا نف طعامنا
96
00:10:17,802 --> 00:10:20,302
ـ اعني، الصغار يتضورون جوعًا في أفريقيا
ـ اللعنة، يا رجل
97
00:10:20,304 --> 00:10:21,537
.هذا مأساوي حقًا
98
00:10:21,539 --> 00:10:24,507
ما الذي سنفعله بهذا؟
99
00:10:24,509 --> 00:10:26,374
.سننقذه من مدافن النفايات
100
00:10:26,376 --> 00:10:29,011
.. ـ هل تأكل الأفوكادو؟ إنها
.. (ـ لا أحد يشتري، (وارن
101
00:10:29,013 --> 00:10:30,883
ـ سحقًا
ـ اهرب، اهرب، اهرب
102
00:10:31,848 --> 00:10:34,950
.لا تسقط اللحم. اللعنة
103
00:10:34,952 --> 00:10:38,354
في المرّة القادمة ستتلقى
!(رصاصة، يا (وارن
104
00:10:38,356 --> 00:10:40,189
!عليهم اللعنة
105
00:10:41,458 --> 00:10:42,928
!مرحى
106
00:10:44,861 --> 00:10:47,830
ـ قدّ، قدّ
ـ سأتولى القيادة
107
00:10:47,832 --> 00:10:50,032
!سأتولى القيادة
!سأتولى القيادة
108
00:10:51,169 --> 00:10:53,268
"أنا حي"
109
00:10:53,270 --> 00:10:56,138
"وارى الأشياء بوضوح اليوم"
110
00:10:56,140 --> 00:10:57,775
"أنا حي"
111
00:11:01,044 --> 00:11:02,180
"أنا حي"
112
00:11:03,247 --> 00:11:06,014
"استطيع التذوق واللمس والرؤية والاحساس"
113
00:11:06,016 --> 00:11:07,285
"أنا حي"
114
00:11:12,356 --> 00:11:13,824
.انظر إلى هؤلاء الأوغاد
115
00:11:15,025 --> 00:11:17,662
يجب علينا أن ننتشي
.ونخلصهم من بؤسهم
116
00:11:18,862 --> 00:11:20,763
.لا أعرف ما الذي نفعله هنا حتى
117
00:11:20,765 --> 00:11:22,800
!مرحى
118
00:11:23,967 --> 00:11:26,737
إذًا، هل قابلت ايّ أشخاص
جدد رائعين هناك؟
119
00:11:27,438 --> 00:11:29,308
.لا. مجموعة من الرياضيين
120
00:11:30,040 --> 00:11:30,943
ماذا عنك؟
121
00:11:32,175 --> 00:11:33,077
.لا
122
00:11:35,712 --> 00:11:37,848
.ليس هذا ما ظننت إنه سيكون
123
00:11:43,888 --> 00:11:47,059
هل تساءلت يومًا إنه ينتهي
.. بك الأمر تولد
124
00:11:48,259 --> 00:11:50,294
هنا وليس شخص آخر؟
125
00:11:54,298 --> 00:11:58,035
هل شعرت أنّك تنتظر شيئًا يحدث
126
00:12:00,971 --> 00:12:02,607
لكنك تجهله؟
127
00:12:05,076 --> 00:12:06,044
.. لكنه
128
00:12:08,245 --> 00:12:10,682
.. هذا الشيء الذي يمكن
129
00:12:12,549 --> 00:12:13,986
.أن يجعل حياتك مميزة
130
00:12:18,055 --> 00:12:18,990
.أجل
131
00:12:19,923 --> 00:12:20,891
مثل ماذا؟
132
00:12:22,860 --> 00:12:23,928
.بالضبط
133
00:12:25,063 --> 00:12:26,063
"مثل ماذا؟"
134
00:12:27,597 --> 00:12:29,131
الأخبار السارّة، إذا استيقظتم وتساءلتم
135
00:12:29,133 --> 00:12:31,499
ما إذا كنتم تعيشون في
.المدينة المناسبة، يا رفاق
136
00:12:31,501 --> 00:12:33,802
"لأنه مجلة "فوربس" تختار "ليكسنغتون
137
00:12:33,804 --> 00:12:37,041
الـ 14 أفضل مكان في أمريكا
.للأعمال والمهن
138
00:12:39,677 --> 00:12:41,643
،إذا كان هناك كتاب لا يمكنك إيجاده
139
00:12:41,645 --> 00:12:44,279
،إما على الرفوف أو في الكمبيوتر
140
00:12:44,281 --> 00:12:49,118
الرجاء أسأل أحد افراد
.موظفي المكتبة
141
00:12:49,120 --> 00:12:52,455
،وراء هذه الأبواب
.توجد مجموعة مميزة من الكتب
142
00:12:52,457 --> 00:12:55,990
وفي المستقبل، ستحتاجون
،إلى موعد لدخول هذه الأبوب
143
00:12:55,992 --> 00:13:01,667
وستحتاجون إلى صحبة من قبل
.أحد موظفي المكتبة طوال الوقت
144
00:13:06,002 --> 00:13:07,872
.ليمسك أحدكم الباب
.شكرًا
145
00:13:11,976 --> 00:13:16,412
العديد من الكتب في هذه المكتبة
،متواجدة هنا منذ القرن الـ 19
146
00:13:16,414 --> 00:13:21,819
ونحن سعداء جدًا أن نأوي
.بعض من أندر الطبعات في أمريكا
147
00:13:23,254 --> 00:13:29,057
جون جيمس أودوبون) هو المسؤول)
.على هذه التحفة هنا
148
00:13:29,059 --> 00:13:32,628
."الطبعة الأولى، "الطيور الأمريكية
149
00:13:32,630 --> 00:13:34,497
."لقد عاش هنا في "كنتاكي
150
00:13:34,499 --> 00:13:36,465
.لازمه سوء الحظ في أعماله
151
00:13:36,467 --> 00:13:38,334
.دخل السجن بسبب الديون
152
00:13:38,336 --> 00:13:43,973
وعندما غادر السجن، توجه
،إلى البرية مع سلاح وطلاء
153
00:13:43,975 --> 00:13:47,713
ورغبة كبيرة في صبغ
.كل طائر في أمريكا
154
00:13:48,880 --> 00:13:51,513
،وعندما عاد إلى المدينة
155
00:13:51,515 --> 00:13:56,285
اصبح أحد الشخصيات المشهورة
.في الفن الأمريكي
156
00:13:56,287 --> 00:13:58,019
إذًا، كم قيمة هذا؟
157
00:13:58,021 --> 00:14:01,389
،حسنًا، أننا لا نناقش قيمة كتبنا
158
00:14:01,391 --> 00:14:05,127
لكن يمكنني ان أؤكد لكِ أن السيّد
... أودوبون) لم يكن يتصور ابدًا)
159
00:14:05,129 --> 00:14:07,933
أن كتابه سيكون الأكثر
.قيمة في الوجود
160
00:14:09,600 --> 00:14:12,200
.الآن، معضمكم يعرف هذا الكتاب
161
00:14:12,202 --> 00:14:15,503
يمكن القول إنه أهم شيء
.مكتوب على الإطلاق
162
00:14:15,505 --> 00:14:18,139
."كتاب (دارون)، "أصل الأنواع
163
00:14:18,141 --> 00:14:21,779
الرجاء، انظروا إلى السطر 10
.واخبروني ماذا ترون
164
00:14:22,980 --> 00:14:25,080
.الأنواع" مكتوبة خطأ"
165
00:14:25,082 --> 00:14:27,452
.. هذا صحيح. الأنواع
166
00:14:42,933 --> 00:14:44,502
هل ستنضم إلينا، سيّدي؟
167
00:14:59,350 --> 00:15:02,053
واثق جدًا إنه أخبرني حول
.(هذا في حفلة (ريشتارد
168
00:15:02,787 --> 00:15:04,122
.أتذكّر أنّي كنت هادئًا
169
00:15:06,756 --> 00:15:07,922
كتاب؟
170
00:15:07,924 --> 00:15:10,725
في أيّ عالم يمكن لكتاب
أن يساوي 12 مليون دولار؟
171
00:15:10,727 --> 00:15:12,360
.إنه ليس كتاب حقًا
172
00:15:12,362 --> 00:15:15,330
.إنه أشبه بمجموعة من اللوحات
173
00:15:15,332 --> 00:15:17,269
.اعتقد أنّي أخبرته عن الكتاب في السيارة
174
00:15:18,101 --> 00:15:20,071
.ربما في نوفمبر. كان الجو باردًا
175
00:15:23,173 --> 00:15:26,341
ما زلت لا أفهم كيف يمكن
.لكتاب أن يساوي 12 مليون
176
00:15:26,343 --> 00:15:32,547
إنه أشبه بمجموعة من لوحات
.بيكاسو) في كتاب)
177
00:15:32,549 --> 00:15:37,286
،عندما تقول إنه في المكتبة
تقصد إنه على الرف؟
178
00:15:37,288 --> 00:15:41,590
.لا، إنه في غرفة المجموعات المميزة
179
00:15:41,592 --> 00:15:43,292
كيف تكون؟ كالخزنة؟
180
00:15:43,294 --> 00:15:47,195
أشبه بغرفة آمنة يوجد فيها
.صناديق زجاجية وما شابة
181
00:15:47,197 --> 00:15:49,264
وحراس على الأبواب وما شابة؟
182
00:15:49,266 --> 00:15:52,002
.لا، لكن بوضوح لا يمكنك دخولها بسهولة
183
00:15:53,004 --> 00:15:54,302
.توقف هنا
184
00:15:54,304 --> 00:15:55,940
لأن هناك أمن في كل مكان؟
185
00:15:56,606 --> 00:15:57,875
.ليس هذا ما رأيته
186
00:16:00,845 --> 00:16:01,913
.. ماذا
187
00:16:05,716 --> 00:16:07,852
.لأن عليك أن ترتب موعد
188
00:16:24,568 --> 00:16:25,937
غذًا، هكذا تتذكّره؟
189
00:16:26,703 --> 00:16:28,737
.ليس تمامًا
190
00:16:28,739 --> 00:16:30,509
،)لكن إذا كان هكذا يتذكّره (سبنسر
191
00:16:31,576 --> 00:16:32,444
.إذًا، انسى ذلك
192
00:16:37,814 --> 00:16:39,149
.إنه يساوي 12 مليون دولار
193
00:16:41,851 --> 00:16:43,387
هل يمكننا الحصول عليه؟
194
00:16:44,221 --> 00:16:46,522
كما تعرف، ما الذي يتطلبه الأمر؟
195
00:16:46,524 --> 00:16:49,861
.سيتطلب جهد إستثنائي للحصول عليه
196
00:16:50,461 --> 00:16:51,563
.ليس جهدًا عاديًا
197
00:17:07,177 --> 00:17:08,045
ماذا؟
198
00:17:08,679 --> 00:17:09,881
.أظن أنّك تعرف
199
00:17:13,951 --> 00:17:18,120
كان هناك الكثير، "مَن اقترح هذا؟
"مَن بدأ الأمر؟
200
00:17:18,122 --> 00:17:22,123
،أعر إنه كان يصطاد سمك
.وأنا أكلت الطعم
201
00:17:22,125 --> 00:17:23,758
سيكون من الصائب أن نقول ذلك
202
00:17:23,760 --> 00:17:26,094
،بمجرد (وارن) أقتنع بالفكرة
203
00:17:26,096 --> 00:17:29,366
.فليس من السهل أن يتخلى عنها
204
00:17:30,596 --> 00:17:32,366
"جامعة كنتاكي"
205
00:17:53,696 --> 00:17:55,366
كيف تخطط لعملية سطو"
"مصرف مثالية
206
00:18:01,264 --> 00:18:04,165
،أسمع، كل ما اقوله إنه لن يحدث شيئًا
207
00:18:04,167 --> 00:18:06,869
.إلّا أنت تجعله يحدث
208
00:18:06,871 --> 00:18:09,071
من المفترض أن نكون صيادين
.وجامعين ثمار، يا رجل
209
00:18:09,073 --> 00:18:11,806
.طوال حياتنا، أننا نفرغ الاشياء
210
00:18:11,808 --> 00:18:13,979
.تعبئة وتغليف وتعبئة
211
00:18:14,878 --> 00:18:16,481
.وهم الاختيار
212
00:18:17,181 --> 00:18:18,646
.هذا هراء، يا رجل
213
00:18:18,648 --> 00:18:20,915
الجميع هنا يعتقد أنهم
،سيربحون اليانصيب
214
00:18:20,917 --> 00:18:23,218
.لكن لا أحد يحب التذاكّر
215
00:18:23,220 --> 00:18:28,457
أجل، السجن سيكون تغيير
.لطيف للمنظر
216
00:18:28,459 --> 00:18:30,758
حسنًا، ماذا لو أنتهى بك الامر
على قارب في البحر الكاريبي؟
217
00:18:30,760 --> 00:18:32,661
."مثل نهاية فيلم "شوشانك ريدمبشن
218
00:18:32,663 --> 00:18:33,597
.يا إلهي
219
00:18:34,097 --> 00:18:35,265
ماذا عن هذا؟
220
00:18:36,232 --> 00:18:38,834
.إنه دخل السجن لمدة 20 عامًا
221
00:18:38,836 --> 00:18:41,135
،وأعتذر لافساد خيالك
222
00:18:41,137 --> 00:18:44,139
لكن الأمر لا يسير هكذا في
.(الحياة الحقيقية، (وارن
223
00:18:44,141 --> 00:18:47,041
لن يتمكنوا الأشراء من
بدء حياة سعيدة جديدة
224
00:18:47,043 --> 00:18:48,477
.. ـ بالمال و
ـ أنتظر لحظة
225
00:18:48,479 --> 00:18:49,577
.. بالذهب و
226
00:18:49,579 --> 00:18:50,749
كيف سنكون أشرار؟
227
00:18:51,615 --> 00:18:53,451
.سنكون لصوص
228
00:18:58,722 --> 00:19:00,622
ألن تسعر بالفضول حتى؟
229
00:19:00,624 --> 00:19:05,063
دماغك الصغير لا يريد أن
يعرف ماذا سيحدث فعلاً؟
230
00:19:07,998 --> 00:19:09,200
ألن تسعر بالفضول حتى؟
231
00:19:09,633 --> 00:19:10,731
اعرف ماذا؟
232
00:19:10,733 --> 00:19:13,504
تعرف ماذا سيحدث فعلاً
.في الحياة الحقيقية
233
00:19:22,680 --> 00:19:23,613
.لقد نسيت العد
234
00:19:23,615 --> 00:19:26,280
هل يمكنك الذهاب، من فضلك؟
.(أنّي أعمل هنا، (وارن
235
00:19:26,282 --> 00:19:27,615
.. ـ أعمل
ـ استمع إليّ
236
00:19:27,617 --> 00:19:29,053
ـ بحقك
ـ استمع إليّ
237
00:19:30,554 --> 00:19:31,854
.يجب أن افعل هذا
238
00:19:31,856 --> 00:19:34,655
.سنحتاج إلى مخططات
239
00:19:34,657 --> 00:19:36,624
.سنحتاج لمعرفة نقاط المداخل والمخارج
240
00:19:36,626 --> 00:19:40,027
سنحتاج لمعرفة مداخل الموظفين
وأسرع طريقة للخروج من المبنى
241
00:19:40,029 --> 00:19:41,598
.في وقت محدد
242
00:19:45,502 --> 00:19:46,437
ما رأيك؟
243
00:19:49,807 --> 00:19:51,175
.لسنا بحاجة لمخططات
244
00:19:51,808 --> 00:19:52,777
.يمكننا رسم ذلك وحسب
245
00:19:57,448 --> 00:19:59,081
.هؤلاء الأولاد حمقى
246
00:19:59,083 --> 00:20:00,449
.لا يمكنهم تحمل الانسحاب من الصفقة
247
00:20:00,451 --> 00:20:02,483
إذا فعلوا ذلك، سينتهي أمرهم، إتفقنا؟
248
00:20:02,485 --> 00:20:04,321
ـ حسنًا
ـ أيّ أسئلة آخرى؟
249
00:20:06,056 --> 00:20:08,390
.حسنًا، لنتفقد هذا إذًا
250
00:20:08,392 --> 00:20:12,995
.هذا رسم تقريبي للمسار كما أتذكّر
251
00:20:12,997 --> 00:20:18,633
لا توجد كتب بالضبط تعلّمك
.طريقة سرقة الأشياء الفنية
252
00:20:18,635 --> 00:20:22,004
أريدكم أن تراجعوا هذا الشيء
.معي بوصة ببوصة
253
00:20:22,006 --> 00:20:23,572
،إضافة أو طرح أدنى تغيير
254
00:20:23,574 --> 00:20:26,275
حتى لو كان شيئًا صغيرًا مثل
.وضع كشك بيع النقانق
255
00:20:26,277 --> 00:20:30,848
في الساعة 5:10، أمينة مكتب طويلة
.ذي شعر أحمر تغادر في المساء
256
00:20:38,021 --> 00:20:40,087
،في 5:11
257
00:20:40,089 --> 00:20:43,127
.مساعد إداري ذكر قصير يعود
258
00:20:55,372 --> 00:20:56,641
.امسك الباب، من فضلك
259
00:20:58,008 --> 00:21:02,247
العديد من الكتب في هذه المكتبة
.موجودة هنا منذ القرن الـ 19
260
00:21:22,266 --> 00:21:24,633
لا أحد منا كان جادًا
.حول الفكرة
261
00:21:24,635 --> 00:21:26,802
أنّي أخذت الأمر على
.محمل الجد من البداية
262
00:21:33,877 --> 00:21:35,445
.وارن)، لا توجد دقة سرّية)
263
00:21:36,413 --> 00:21:37,749
.أجل، يجب أن تكون هناك
264
00:21:39,048 --> 00:21:39,917
.مرحبًا
265
00:21:44,555 --> 00:21:46,721
فقدت هويتك المزورة فعلاً، صحيح؟
266
00:21:46,723 --> 00:21:50,057
في الواقع، جئت لأتحدث معك
.بخصوص شيء ما
267
00:21:50,059 --> 00:21:51,462
ـ حقًا؟
ـ أجل
268
00:21:52,029 --> 00:21:52,931
ما الأمر؟
269
00:21:56,500 --> 00:22:00,204
ماذا لو كان لديّ شيء
أريد أن أتخلص منه؟
270
00:22:02,106 --> 00:22:03,540
ما الشيء الذي تتحدث عنه؟
271
00:22:05,174 --> 00:22:06,476
.شيء نادر
272
00:22:11,581 --> 00:22:14,383
إذًا، تبحث عن تاجر
سلع مسروقة؟
273
00:22:14,385 --> 00:22:16,887
أنّي ابحث عن رجل الذي
.سيشتري شيء نادر
274
00:22:17,721 --> 00:22:18,623
زحسنًا
275
00:22:20,824 --> 00:22:22,824
.لا أريد أن اسمع أيّ شيء عن هذا
276
00:22:22,826 --> 00:22:25,227
لكن أعرف رجل الذي قد
.يمكنك التحدث معه
277
00:22:25,229 --> 00:22:26,662
.لكني قابلته مرة واحدة فقط
278
00:22:26,664 --> 00:22:29,096
لا اعرف إذا كان يمكنني
.. الوثوق به، لذا
279
00:22:29,098 --> 00:22:30,734
ـ هل تفهم؟
ـ بالتأكيد، أفهم
280
00:22:33,569 --> 00:22:34,504
.حسنًا
281
00:22:45,782 --> 00:22:49,353
."إنه في "نيويورك
.لكنه لا يحب المكالمات الهاتفية
282
00:22:50,320 --> 00:22:51,622
كيف يمكنني التواصل معه؟
283
00:22:55,759 --> 00:22:57,895
ـ ما هذا؟
ـ هذا تاجر سلع مسروقة
284
00:22:58,662 --> 00:23:00,027
ماذا تعني بذلك؟
285
00:23:00,029 --> 00:23:01,231
"ماذا تعني بذلك؟"
286
00:23:02,532 --> 00:23:04,967
.شخص الذي يشتري السلع المسروقة
287
00:23:04,969 --> 00:23:08,069
،يفترض أن نراسل هذا الرجل
،ونطلب مقابلة
288
00:23:08,071 --> 00:23:10,639
."ومقابلة رجل يدعى "تيري
289
00:23:10,641 --> 00:23:13,311
قال إنه لا يرسل بريد غلكتروني
.من نفس الحساب مرتين
290
00:23:15,412 --> 00:23:16,912
ما رأيك بهذا الشيء الجيّد؟
291
00:23:16,914 --> 00:23:19,349
ـ عمل جيّد
ـ شكرًا لك
292
00:23:24,221 --> 00:23:26,324
."(مع تحياتي، (تيري"
293
00:23:27,223 --> 00:23:28,155
أأنت سعيد؟
294
00:23:28,157 --> 00:23:29,693
... ـ أريد أن أغير
ـ بئسًا
295
00:23:34,631 --> 00:23:37,766
لا أفهم ما الغرض من دفع
.حسن النية" له"
296
00:23:37,768 --> 00:23:41,635
أعني، أننا نعطيه 500 دولار لمقابلته؟
297
00:23:41,637 --> 00:23:43,971
.لنبين له أننا جادين ولا نضيع وقته
298
00:23:43,973 --> 00:23:46,540
كنت لأفكر بالسفر عبر الحدود
لمدة 12 ساعة
299
00:23:46,542 --> 00:23:48,309
.كحسن نية عن ذلك
300
00:23:48,311 --> 00:23:49,944
.هكذا يسير الأمر، يا رجل
301
00:23:49,946 --> 00:23:52,713
تعرف أن هذا من عملياتك
السرقة السابقة؟
302
00:23:52,715 --> 00:23:53,583
هل يمكنك أن تسترخي؟
303
00:23:58,721 --> 00:24:00,058
ما الذي ستفعله بالمال؟
304
00:24:02,492 --> 00:24:04,159
أليس من المفترض على الفنانين
أن يتضوروا جوعًا؟
305
00:24:04,161 --> 00:24:06,795
.أنّكم تستمعون لمحطتكم المفضلة القديمة
306
00:24:06,797 --> 00:24:10,568
لنعود وياكم إلى أغاني الخمسينات
.والستينات والسبعينات
307
00:24:33,356 --> 00:24:36,059
غادرنا "كنتاكي" ولا أحد يعرف
.أننا رحلنا
308
00:24:37,161 --> 00:24:40,295
.كان هناك شعور بالإحتمال
309
00:24:40,297 --> 00:24:43,398
كانت الأشياء الحقيقية تبدأ
.. بالحدوث فعلاً، وكانوا
310
00:24:43,400 --> 00:24:46,434
.أنها غيرت حياتنا في ذلك الوقت
311
00:25:16,748 --> 00:25:19,614
"السبت، الـ 14 فبراير 2004"
312
00:25:31,748 --> 00:25:33,614
،كنت خائفًا في ذلك الوقت
313
00:25:33,616 --> 00:25:36,351
،إذا لم يظهر الرجل
،هذا الخيال قد ينتهي
314
00:25:36,353 --> 00:25:38,886
،"وسنعود غلى "كنتاكي
315
00:25:38,888 --> 00:25:42,159
والأمور تعود إلى وضعها
.الطبيعي، بالطبع
316
00:26:08,085 --> 00:26:11,689
وثم فجأة (وارن) تحدث مع الرجل
.بقصة شعر الذيل الحصان ووشاح ازرق
317
00:26:12,588 --> 00:26:14,024
أو كان وشاحًا ارجوانيًا؟
318
00:26:26,702 --> 00:26:28,769
.الرجل كان في الخمسينات من العمر
319
00:26:28,771 --> 00:26:32,042
.أعني، أشيب الشعر وأنيق المظهر
320
00:26:39,683 --> 00:26:41,783
،يعطني قصاصة ورقة
321
00:26:41,785 --> 00:26:44,122
،وكان ذلك كل شيء
.لم يحسب المال حتى
322
00:26:48,925 --> 00:26:49,827
.مرحبًا
323
00:26:51,327 --> 00:26:52,861
ما الأمر؟ ماذا قال؟
324
00:26:54,964 --> 00:26:56,431
.لم يكن المشتري
325
00:26:56,433 --> 00:26:57,734
.لقد اعطانا رقم هاتف
326
00:26:58,268 --> 00:26:59,800
.تاجر السلع المسروقة
327
00:26:59,802 --> 00:27:02,336
إذًا، هذا الرجل لم يكن
تاجر السلع المسروقة؟
328
00:27:02,338 --> 00:27:04,405
.ظننت أنّك قلت إنه كذلك
329
00:27:04,407 --> 00:27:05,542
.لا أظن ذلك
330
00:27:06,475 --> 00:27:07,909
.. أننا فقط
331
00:27:07,911 --> 00:27:10,077
أنفقنا 500 دولار على عنوان
.بريد إلكتروني
332
00:27:10,079 --> 00:27:12,215
الآن، كل ما علينا فعله هو
.الأتصال بهذا الرجل
333
00:27:12,816 --> 00:27:14,184
.يقول إنه يتحدث الإنجليزية
334
00:27:15,251 --> 00:27:16,119
ماذا؟
335
00:27:17,854 --> 00:27:19,019
.. إنه
336
00:27:19,021 --> 00:27:20,622
.لنذهب ونتناول بعض الطعام
.هيّا، انّي اتجمد من البرد
337
00:27:20,624 --> 00:27:23,057
لمَ لا يتحدث الإنجليزية، (وارن)؟
338
00:27:23,059 --> 00:27:23,927
.(وارن)
339
00:27:30,834 --> 00:27:34,035
.سيّدي، أشكرك على بريدك الإلكتروني"
340
00:27:34,037 --> 00:27:36,371
،أخشى أننا نجري الأعمال شخصيًا"
341
00:27:36,373 --> 00:27:40,808
لكن سنرحب بك وبشروطك
"في "هولندا
342
00:27:40,810 --> 00:27:42,547
."في أقرب وقت ممكن
343
00:27:51,387 --> 00:27:52,621
ـ يجب أن نذهب
ـ إلى "هولندا"؟
344
00:27:52,623 --> 00:27:54,189
."إلى "هولندا
345
00:27:54,191 --> 00:27:56,258
ـ هل يمكنك التوقف؟ (وارن)؟
ـ لا، لن أتوقف حتى تحترق
346
00:27:56,260 --> 00:27:57,959
(ـ (وارن
ـ إنه دليل
347
00:27:57,961 --> 00:27:59,664
.حار. سحقًا
348
00:28:02,199 --> 00:28:03,698
.شكرًا لكِ. عذرًا
349
00:28:03,700 --> 00:28:06,601
إذًا، تريد قطع كل تلك المسافة
،إلى هناك
350
00:28:06,603 --> 00:28:11,239
لمقابلة بعض المجرمين الحقيقيين
،الذين لا نعرف أيّ شيء عنهم
351
00:28:11,241 --> 00:28:13,211
لتتحدث عن شيء ليس
بحوزتنا حتى؟
352
00:28:13,477 --> 00:28:14,579
.أجل
353
00:28:16,312 --> 00:28:17,612
ما أقتراحك؟
354
00:28:17,614 --> 00:28:20,718
،ربما حان الوقت
.كما تعرف، لمواجهة القيقة
355
00:28:21,852 --> 00:28:23,585
ربما إنه شيء لسنا قادرين
.على فعله
356
00:28:23,587 --> 00:28:25,789
إذًا، سنجلس هنا ولا نفعل شيئًا؟
357
00:28:29,760 --> 00:28:33,931
.هذا محبط جدًا
358
00:28:35,464 --> 00:28:36,800
.لا أستطيع أخبارك حتى
359
00:28:38,969 --> 00:28:40,938
ماذا عنك، يا (سبنسر)؟
هل ستواصل اللعب؟
360
00:28:41,404 --> 00:28:42,937
.ليس كثيرًا
361
00:28:42,939 --> 00:28:47,208
أعني، أنّي أحاول أن اخذ امر
.الفن كله على محمل الجد
362
00:28:47,210 --> 00:28:48,175
ـ حقًا؟
ـ أجل
363
00:28:48,177 --> 00:28:50,979
حسنًا، أظن على احدهم
أن يفعل ذلك، صحيح؟
364
00:28:50,981 --> 00:28:53,882
لكن كما تعرف، عليك أن تحافظ
.على تدفق الدماء، يا بُني
365
00:28:53,884 --> 00:28:55,650
،بالحديث عن ذلك
366
00:28:55,652 --> 00:28:59,653
،قابلت (بورت موريس) الاسبوع الماضي
.وقال أنّك لم تحضر بعض التمارين
367
00:28:59,655 --> 00:29:01,655
ـ أجل
(ـ الآن، (وارن
368
00:29:01,657 --> 00:29:03,091
.انت في منحة دراسية
369
00:29:03,093 --> 00:29:06,227
.وهذا ما يعنيه
.أنت هناك للعب
370
00:29:06,229 --> 00:29:08,595
.حدث ليّ هذا ايضًا
371
00:29:08,597 --> 00:29:10,233
ـ اللعنة
ـ يا إلهي
372
00:29:11,201 --> 00:29:12,566
أأنتِ بخير؟
373
00:29:12,568 --> 00:29:15,937
.. تذكّرن المتخاذلون لا يربحون ابدًا
374
00:29:15,939 --> 00:29:18,206
ـ والفائزون لا يتخاذلون ابدًا
(ـ (سبنسر
375
00:29:18,208 --> 00:29:20,008
.أجل، شيء لتعيش به
376
00:29:20,010 --> 00:29:22,177
إذًا، كيف حال أمك، (سبنسر)؟
377
00:29:22,179 --> 00:29:23,812
.إنها بخير
378
00:29:23,814 --> 00:29:26,014
ـ جيّد، أنقل تحياتي لها
ـ أجل، سأفعل
379
00:29:26,016 --> 00:29:27,718
.اريد التحدث معك، من فضلك
380
00:29:28,617 --> 00:29:31,122
ماذا، الآن (سو)؟
الآن؟
381
00:29:32,321 --> 00:29:33,755
.عفوًا، يا أولاد
382
00:29:33,757 --> 00:29:37,258
.ما أفعله هو أتناول العشاء مع الأولاد
383
00:29:37,260 --> 00:29:39,259
ـ ما هذا؟
.. ـ أنّكِ تمسكين
384
00:29:59,715 --> 00:30:01,117
.سأطلق والدك
385
00:30:04,087 --> 00:30:05,021
.أنا آسفة
386
00:30:07,891 --> 00:30:11,726
.. وثم، أظن أنّي نظرت إلى (سبنسر) و
387
00:30:11,728 --> 00:30:14,162
أعني، من يدري ما إذا كان
.. هكذا سار الأمر لكن قال
388
00:30:14,164 --> 00:30:15,298
."اتذكر انها كانت "مهلاً
389
00:30:15,699 --> 00:30:16,967
.يجب أن اذهب الآن
390
00:30:28,077 --> 00:30:29,346
هل هو يبكي؟
391
00:30:36,353 --> 00:30:38,085
هل تبكي؟
392
00:30:38,087 --> 00:30:39,824
.وارن)، سأذهب يا رجل)
393
00:30:43,225 --> 00:30:44,392
.أجل، هيّا بنا
394
00:31:17,827 --> 00:31:19,963
.يجب ان تمضغ الطعام، يا رجل، حقًا
395
00:31:24,600 --> 00:31:26,035
.سنستمر في الخطة
396
00:31:27,636 --> 00:31:29,037
عمّ أنت تتحدث؟
397
00:31:29,039 --> 00:31:32,175
."هولندا"
.امستردام"، وثم كل شيء ينتهي"
398
00:31:33,742 --> 00:31:35,677
.بحقك يا (وارن)، تعرف إنه لا يمكنني الذهاب
399
00:31:35,679 --> 00:31:36,947
.حتى لو أردت ذلك
400
00:31:42,485 --> 00:31:43,353
.بحقكن يا رجل
401
00:31:45,422 --> 00:31:46,653
.اللعنة
402
00:31:46,655 --> 00:31:49,260
،اسمع، ربما يمكنني إيجاد بعض المال
403
00:31:50,160 --> 00:31:51,996
.واستخدمه في شراء نصف تذكّرة
404
00:31:56,799 --> 00:31:58,068
ـ حقًا؟
ـ أجل
405
00:31:59,568 --> 00:32:03,207
.لكن أنت الذي ستذهب فقط
406
00:32:08,110 --> 00:32:09,012
.لا بأس
407
00:32:11,314 --> 00:32:13,083
ماذا؟
408
00:32:15,285 --> 00:32:17,054
ـ أعطني قبّلة
ـ لا تلمسني، يا رجل
409
00:32:19,522 --> 00:32:21,088
ـ حسنًا، أخي
ـ شكرًا، أخي
410
00:32:21,090 --> 00:32:23,293
ـ تمكن منهم، إتفقنا؟
ـ أجل
411
00:33:31,860 --> 00:33:34,130
.(مرحبًا، أنا (ديفيد
.أعمل مع السيّد (بيكمان)
412
00:33:39,234 --> 00:33:40,103
.مرحبًا
413
00:33:42,471 --> 00:33:43,406
هل تمانع لو جلست؟
414
00:33:53,782 --> 00:33:57,018
.. ـ أنتم حقًا الرجال
ـ لديك بعض الكتب
415
00:33:57,020 --> 00:33:59,123
.وبعض اللوحات
416
00:34:00,923 --> 00:34:02,026
.أجل
417
00:34:02,725 --> 00:34:04,558
.أجل
418
00:34:04,560 --> 00:34:09,396
.. الآن، لدينا عدد من الأشياء التي تخص
419
00:34:09,398 --> 00:34:11,234
.الوجود، لهذا السبب أنا هنا
420
00:34:26,148 --> 00:34:28,682
."كتب "أودوبون
421
00:34:28,684 --> 00:34:29,920
.إنها نادرة جدًا
422
00:34:30,253 --> 00:34:31,155
.أجل
423
00:34:31,887 --> 00:34:33,056
.لهذا السبب انا هنا
424
00:34:34,491 --> 00:34:36,124
لهذا السبب انت هنا
425
00:34:36,126 --> 00:34:38,195
.مع قصاصتك
426
00:34:42,097 --> 00:34:44,233
.. حسنًا، لم أكن أعلم
427
00:34:57,913 --> 00:35:00,049
السيّد (بيكمان) والدك؟
428
00:35:03,018 --> 00:35:05,722
.لا، السيّد (بيكمان) هو رب عملي
429
00:35:18,501 --> 00:35:20,702
.في الواقع، أننا نوعًا ما أقرباء
430
00:35:20,704 --> 00:35:25,139
،إنه في الواقع زوج خالتي
431
00:35:25,141 --> 00:35:27,677
.الذي يجعله بمثابة عمي نوعًا ما
432
00:35:29,741 --> 00:35:31,637
.الوغد يسرق من عائلته
433
00:35:32,248 --> 00:35:34,485
هل لديك أيّ أوراق إثبات؟
434
00:35:36,119 --> 00:35:38,485
.. حسنًا، عندما تقول أوراق إثبات
435
00:35:38,487 --> 00:35:40,987
،أننا نأخذ هذه المواد من مصادر متنوعة
436
00:35:40,989 --> 00:35:44,057
،ولا نستفسر عن مصدرها
437
00:35:44,059 --> 00:35:50,097
لطالما لدينا أوراق إثبات من
.مزاد مشهور جدًا
438
00:35:50,099 --> 00:35:51,499
.. أجل
439
00:35:51,501 --> 00:35:55,503
،إذًا، تقول مع اوراق الإثبات الصحيحة
440
00:35:55,505 --> 00:35:59,009
هذه المواد ستهمك؟
441
00:36:00,710 --> 00:36:01,612
.اجل
442
00:36:02,811 --> 00:36:04,213
.. إذًا
443
00:36:05,581 --> 00:36:09,085
السيّد (بيكمان) سيكون سعيدًا
.بشأن هذا، في المناسبة
444
00:36:09,985 --> 00:36:13,086
.. إذًا، هل يمكنني أن أسأل تقريبًا
445
00:36:14,858 --> 00:36:17,291
.. من ناحية
446
00:36:17,293 --> 00:36:19,630
.. ـ إنه صعب تخيل
ـ كم القيمة؟
447
00:36:19,862 --> 00:36:20,730
.أجل
448
00:36:21,663 --> 00:36:23,164
كم القيمة؟
449
00:36:23,166 --> 00:36:26,768
ثلاثون إلى اربعون بالمئة
.من سعر التقييم
450
00:36:26,770 --> 00:36:30,373
هذه ملايين الدولارات، صحيح؟
451
00:36:30,806 --> 00:36:32,440
!أجل
452
00:36:32,442 --> 00:36:36,744
،اسمع، كنت افكر، كما تعرف
453
00:36:36,746 --> 00:36:38,215
.سنحتاج إلى قارب أكبر
454
00:36:41,150 --> 00:36:42,349
سنحتاج إلى قارب أكبر؟
455
00:36:42,351 --> 00:36:44,187
.أعني، سنحتاج إلى شخص آخر
456
00:36:52,327 --> 00:36:54,362
لمَ نحتاج إلى شخص آخر؟
457
00:36:54,364 --> 00:36:57,130
نحن بحاجة لشخص لديه المهارات لا نملكها
458
00:36:57,132 --> 00:36:59,099
شخص ما جيد في التخطيط والتنفيذ
459
00:36:59,101 --> 00:37:01,536
والمطاردة
460
00:37:01,538 --> 00:37:06,210
مبادئ المحاسبة المقبولة
461
00:37:08,811 --> 00:37:10,213
البيانات
462
00:37:11,914 --> 00:37:13,681
على مراجعة الحسابات
463
00:37:13,683 --> 00:37:16,650
لذا في عام 1992
464
00:37:16,652 --> 00:37:19,452
"حصلنا على "اس اي اس 82
465
00:37:19,454 --> 00:37:21,989
أي شخص يُمكنهُ شرح أهمية هذا؟
466
00:37:24,494 --> 00:37:25,992
(سيد (بورسوك
467
00:37:25,994 --> 00:37:27,028
كان إختصاصي في المُحاسبة
468
00:37:27,030 --> 00:37:29,362
لأنني أردت مهنة في مكتب التحقيقات الفيدرالي
469
00:37:29,364 --> 00:37:32,233
في ذلك الوقت، كان هذا التخصص متاحاً من تخصصين
470
00:37:32,235 --> 00:37:33,871
الذي قبلوا بهِ مباشرةً بعد الكلية
471
00:37:35,038 --> 00:37:36,405
كان (اريك) رجلاً نبيلاً
472
00:37:37,005 --> 00:37:38,241
طالبٌ جيد
473
00:37:39,074 --> 00:37:42,242
لم يسبب اية مشاكل
474
00:37:42,244 --> 00:37:46,447
او قلق مطلقاً
475
00:37:46,449 --> 00:37:49,217
لطالما شعرت كأني
476
00:37:49,219 --> 00:37:51,487
متوحد لسببٍ ما
477
00:37:53,755 --> 00:37:57,090
"س اي اس 82"
478
00:37:57,092 --> 00:37:58,693
تنص على أنه من واجب المدققين
479
00:37:58,695 --> 00:38:02,132
ان يبحثوا بنشاط عن عمليات الاحتيال
وليس فقط الإبلاغ عنها إذا وجدوها
480
00:38:02,965 --> 00:38:04,432
هذا صحيح
481
00:38:04,434 --> 00:38:06,336
باستثناء ، في الواقع ، لا تعمل دائمًا هكذا ، أليس كذلك؟
482
00:38:08,170 --> 00:38:09,338
(ارثر اندرسون)
483
00:38:10,206 --> 00:38:12,175
أتتذكرهم؟ مراجعون الحسابات لـ(إينرون)؟
484
00:38:13,175 --> 00:38:16,010
شكراً لك على ذلك سيد (بورسوك)
485
00:38:18,280 --> 00:38:22,251
"اذاً ، في عام 2002 ، هذا يقودنا إلى "اس اي اس 99
486
00:38:23,253 --> 00:38:24,751
لا تتجاهلني
487
00:38:24,753 --> 00:38:26,753
تباً؟ ماذا تفعل هنا بحق اللعنة؟
488
00:38:26,755 --> 00:38:27,824
احتاج للتحدث معك
489
00:38:28,257 --> 00:38:29,358
لكن ليس هنا
490
00:38:38,601 --> 00:38:41,469
انا و(وارن) فقدنا الاتصال ببعضنا البعض، كنا نتساقط
491
00:38:41,471 --> 00:38:44,271
مضت 3 اشهر منذ اخر مرة تحدثنا معاً
492
00:38:44,273 --> 00:38:45,608
ظننت أننا لم نكن نتحدث
493
00:38:46,242 --> 00:38:48,409
انتظر، ماذا؟
494
00:38:48,411 --> 00:38:51,579
كلا
495
00:38:51,581 --> 00:38:54,215
هل يمكننا فقط أن نتفق ونضع
كل هذا الغباء وراءنا، من فضلك؟
496
00:38:54,217 --> 00:38:56,918
اعني، كلا
497
00:38:56,920 --> 00:38:58,251
ما الامر يا رجل؟
498
00:38:58,253 --> 00:38:59,653
ما امر كل هذا الغموض؟
499
00:38:59,655 --> 00:39:01,655
انا هنا لأتحدث إليك عن شيء خطير للغاية
500
00:39:01,657 --> 00:39:03,190
توقعت انك يجب ان تريد شيئا
501
00:39:03,192 --> 00:39:05,059
في الواقع ، جئت لأعرض عليك شيئًا
502
00:39:05,061 --> 00:39:06,530
حقاً؟ -
اجل -
503
00:39:09,264 --> 00:39:11,268
لا يوجد شخص آخر يمكنني الوثوق به
504
00:39:12,235 --> 00:39:13,534
اما إنك مشترك او كلا، قرر الان
505
00:39:13,536 --> 00:39:15,202
كيف يُمكنني قبول عرضك ام رفضه
506
00:39:15,204 --> 00:39:16,470
بدون ان تخبرني ما هو الامر
507
00:39:16,472 --> 00:39:17,938
لأقبل او ارفض
508
00:39:17,940 --> 00:39:20,807
انا فقط أريدك أن تقول "من حيث المبدأ" ، حسناً؟
509
00:39:20,809 --> 00:39:23,713
لأن هذا قد يكون شيئًا غير قانوني تمامًا
510
00:39:24,746 --> 00:39:26,579
وهناك فرصة
511
00:39:26,581 --> 00:39:28,481
أننا يجب أن نترك كل شيء وراءنا
512
00:39:28,483 --> 00:39:30,617
"حسناً، عندما تقول "غير قانوني
513
00:39:30,619 --> 00:39:33,690
سأقول هذا مرة واحدة فقط
514
00:39:34,824 --> 00:39:37,224
امّا إنك مُشارك ام لا
515
00:39:37,226 --> 00:39:38,758
سأحتاج لأكثر من هذهِ المرة
516
00:39:38,760 --> 00:39:40,226
ليس حتى تعطي رأيك
517
00:39:40,228 --> 00:39:41,864
قد يكون هذا شيئاً خطيراً
518
00:39:42,532 --> 00:39:44,268
ومثير للغاية
519
00:39:45,335 --> 00:39:47,771
ولهذا اريدك ان تكون جزءاً منهُ
520
00:39:50,306 --> 00:39:51,541
بالامكان ان يغير هذا كل شيء
521
00:39:55,610 --> 00:39:57,914
أمّا ان يكون هذا حظك او قد يكون تعاستك
522
00:40:03,619 --> 00:40:04,588
كيف حال الكلية؟
523
00:40:08,925 --> 00:40:10,724
هل علينا الذهاب الليلة؟
524
00:40:10,726 --> 00:40:13,429
أعتقد أنني كنت أقول نعم ، لأنني كنت اعرف ذلك
525
00:40:14,230 --> 00:40:15,898
لانني اردتُ
526
00:40:17,467 --> 00:40:19,469
استعادة صداقتنا اكثر من اي شيء اخر
527
00:40:25,074 --> 00:40:26,307
اذا ما هو دورك؟
528
00:40:26,309 --> 00:40:28,943
هذا هو حين يأتي دورك
529
00:40:28,945 --> 00:40:31,048
فقط القي نظرةٌ لي من فضلك
530
00:40:35,784 --> 00:40:38,119
لا يُمكن اتمام ذلك في الليل -
ماذا؟ -
531
00:40:38,121 --> 00:40:41,822
ما هو الوقت من اليوم الذي لا
يتواجد بهِ احد في هذا المبنى؟
532
00:40:41,824 --> 00:40:44,695
سيكون من المستحيل الدخول بدون تشغيل الإنذارات
533
00:40:45,795 --> 00:40:47,364
لابد من القيام بذلك اثناء النهار
534
00:40:50,833 --> 00:40:51,735
أترى؟
535
00:40:52,501 --> 00:40:53,900
عرفتُ إنك رجل هذهِ المهمة
536
00:40:53,902 --> 00:40:55,802
انظر إليه، مثل سمكةٍ في الماء
537
00:40:55,804 --> 00:40:57,037
بالطبع
538
00:40:57,039 --> 00:40:59,976
دعونا نذهب فقط في وضح النهار ونسرق المكان
539
00:41:01,344 --> 00:41:02,777
اجل، بينما تفعل ذلك
540
00:41:02,779 --> 00:41:05,679
ستفجر المطعم، أليس كذلك؟
541
00:41:05,681 --> 00:41:07,181
كم عدد الكاميرات، قُلت إنهم
542
00:41:07,183 --> 00:41:08,882
في غرفة التصحيح الخاصة؟
543
00:41:08,884 --> 00:41:10,450
لأنهم سيراقبون كل شيء
544
00:41:10,452 --> 00:41:12,052
من مكتب الامان في الحرم الجامعي
545
00:41:12,054 --> 00:41:13,853
الكاميرات، اجهزة الانذار
546
00:41:13,855 --> 00:41:15,791
سيعلمون من دخل ومن خرج
547
00:41:16,958 --> 00:41:17,960
ماذا تفعل؟
548
00:41:18,927 --> 00:41:21,061
أُدون ملاحظات، هذهِ اشياءٌ جيدة
549
00:41:21,063 --> 00:41:22,366
هل انت متخلف لعين؟
550
00:41:22,965 --> 00:41:24,465
كلا
551
00:41:24,467 --> 00:41:26,300
لِمّ لا تراسل مكتب التحقيقات
الفيدرالي وتسألهم
552
00:41:26,302 --> 00:41:28,739
اين يُمكننا ترك بصماتنا؟
بهذا ستسهل الامور عليهم
553
00:41:29,905 --> 00:41:32,206
يا رفاق، علينا معرفة من يراقب
554
00:41:32,208 --> 00:41:33,976
غرفة التصحيح الخاصة ومتى
555
00:41:37,246 --> 00:41:38,414
أنا أتفق مع ذلك
556
00:41:43,085 --> 00:41:44,053
ادخل
557
00:41:47,657 --> 00:41:49,826
اجلس (وارن)
558
00:41:52,594 --> 00:41:54,864
افترض انك تعرف لِمّ انت هنا
559
00:41:59,034 --> 00:41:59,902
ليس حقاً سيدي
560
00:42:00,936 --> 00:42:02,438
حسناً، سيد (ليبكا)
561
00:42:03,405 --> 00:42:07,108
جئت إلى هنا في منحة رياضية
562
00:42:07,110 --> 00:42:11,414
ربما لا يبدو أنه امرٌ كبير بالنسبة لك
563
00:42:12,514 --> 00:42:13,813
كلا سيدي، على العكس
564
00:42:13,815 --> 00:42:15,851
حسناً بُني لديك طريقة مضحكة لإظهاره
565
00:42:16,818 --> 00:42:19,153
لأنني حذرتك عديد المرات
566
00:42:19,155 --> 00:42:22,655
ماذا سيحدث إن استمريت بعدم القدوم
567
00:42:22,657 --> 00:42:26,695
مساعد المدرب يشتبه بك في
تعاطي المخدرات أو الكحول
568
00:42:29,764 --> 00:42:32,632
الان يؤلمني
569
00:42:32,634 --> 00:42:36,202
ان اراك تفقد هذهِ المنحة
570
00:42:36,204 --> 00:42:41,811
لكنه سيؤلمك وربما يحرج
والدك أكثر من ذلك بكثير
571
00:42:43,179 --> 00:42:44,445
لذا قد ترغب في التفكير
572
00:42:44,447 --> 00:42:47,017
في ما سيعنيه هذا النوع
من الإحباط بالنسبة له
573
00:42:50,686 --> 00:42:51,621
اجل
574
00:42:53,456 --> 00:42:55,058
سيكون هذا إحباطاً
575
00:42:58,793 --> 00:42:59,795
الامر هو
576
00:43:01,264 --> 00:43:04,034
عملت بجدٍ لإصل لهذا الفريق، منذ
انت كنت في 5 من عمري
577
00:43:05,967 --> 00:43:09,605
وليس لدي أي فكرة على الإطلاق
ما الذي حدث
578
00:43:12,241 --> 00:43:13,476
لأكون صريحاً سيدي
579
00:43:14,943 --> 00:43:17,514
أعتقد أن هذا المكان كله هو خيبة أمل
580
00:43:21,851 --> 00:43:23,753
أعتقد أنك خيبة أمل
581
00:43:25,987 --> 00:43:28,591
واعتقد إن المدينة بأكملها
582
00:43:30,159 --> 00:43:31,528
خيبة امل
583
00:43:38,333 --> 00:43:39,469
اخرج
584
00:43:47,909 --> 00:43:48,844
أهذا كل شيء؟
585
00:43:55,083 --> 00:43:56,719
الكاميرات ليست كاميرات مراقبة
586
00:43:57,452 --> 00:43:59,186
بل متحسسات للحركة
587
00:43:59,188 --> 00:44:00,887
سنراسل المكتبة
588
00:44:00,889 --> 00:44:04,824
نطلب الحصول على (اودوبون) واضاءة النص
589
00:44:04,826 --> 00:44:07,161
وعرضهِ على الحائط عندما نصل
590
00:44:07,163 --> 00:44:09,295
سيكونوا هنا وهنا
591
00:44:09,297 --> 00:44:11,365
الا يُمكنك الا تلمس النموذج؟
592
00:44:11,367 --> 00:44:12,235
شكراً
593
00:44:13,302 --> 00:44:15,668
كما كنت اقول
594
00:44:15,670 --> 00:44:18,606
هنا بالخلف، اولوية الهدف 1
595
00:44:18,608 --> 00:44:19,907
(الاودوبون)
596
00:44:19,909 --> 00:44:22,376
الآن ، مباشرة وراء صالة العرض هو المدخل
597
00:44:22,378 --> 00:44:26,246
الذي يؤدي إلى مصعد الموظفين الذي
يذهب مباشرة إلى الطابق السفلي
598
00:44:26,248 --> 00:44:28,081
الان، حالما نكون في الطابق السفلي
599
00:44:28,083 --> 00:44:31,120
يمكننا الوصول إلى مخرج الطوارئ
على جانب المبنى
600
00:44:35,224 --> 00:44:36,826
أين أمينة المكتبة؟
601
00:44:38,360 --> 00:44:39,563
شكراً -
احذر فحسب -
602
00:44:40,963 --> 00:44:42,095
امينة المكتبة
603
00:44:42,097 --> 00:44:45,034
هي الخطر الأكبر الوحيد لهذه العملية بأكملها
604
00:44:47,068 --> 00:44:49,905
يجب ان تصبح غير عاملة بأقرب وقت ممكن
605
00:44:57,445 --> 00:44:59,912
الان، بمجرد الدخول في الغرفة
606
00:44:59,914 --> 00:45:02,081
كلاكما ستضعان الكتاب في كيس
607
00:45:02,083 --> 00:45:05,519
وسأفتح الصناديق التي تحتوي على (اودوبون) و(داروين)
608
00:45:05,521 --> 00:45:07,755
يجب علينا الدخول والخروج في
أقل من ثلاث أو أربع دقائق
609
00:45:07,757 --> 00:45:09,556
مساء الخير، تفضلوا -
كيف حالك؟ -
610
00:45:09,558 --> 00:45:13,559
انا (بيتي جان غوش)، وسأحتاج
أسمائكم للسجل، من فضلكم
611
00:45:13,561 --> 00:45:15,331
انا (سبنسر غرين)
612
00:46:16,559 --> 00:46:17,694
توقف
613
00:46:18,527 --> 00:46:19,659
ماذا؟
614
00:46:19,661 --> 00:46:21,595
الامر لا ينجح
615
00:46:21,597 --> 00:46:23,864
نحتاج لرجلين على الاقل في الغرفة
616
00:46:23,866 --> 00:46:25,099
ومن ثم تحتاج رجلاً ثالث
617
00:46:25,101 --> 00:46:28,268
في الاسفل عند المكتبة يتابع الترصد
618
00:46:28,270 --> 00:46:30,371
ثم سنحتاج الى سائق للهروب
619
00:46:30,373 --> 00:46:31,641
من هو سائقك؟
620
00:46:32,842 --> 00:46:35,041
ثلاثتنا لسنا كافيّن -
إنهُ محق -
621
00:46:35,043 --> 00:46:37,110
اريد ان ارى كيف يُمكن لكل هذا ان ينجح
622
00:46:37,112 --> 00:46:40,282
أعني ، هل هذا يبدو واقعيا أو...
623
00:46:41,951 --> 00:46:44,054
حسنًا ، لديك فكرة أفضل يا (سبنس)؟
624
00:46:45,621 --> 00:46:47,324
كلا، تباً
625
00:46:49,759 --> 00:46:53,262
كنت ممزقاً بين الرغبة
626
00:46:54,195 --> 00:46:55,195
في استمرار المغامرة
627
00:46:55,197 --> 00:46:57,264
وانتظار عقبة لا يمكن التغلب عليها
628
00:46:57,266 --> 00:46:59,199
هذا قد
629
00:46:59,201 --> 00:47:03,603
يوقف كل شيء في مسارهِ
ويعيد الامر للوضع الطبيعي
630
00:47:03,605 --> 00:47:05,472
نحتاج شخصاً اخر نثق بهِ
631
00:47:05,474 --> 00:47:07,277
انتظر، شخصاً اخر؟
632
00:47:08,677 --> 00:47:10,213
تريد جلب شخصاً اخر؟
633
00:47:10,780 --> 00:47:12,048
هل لديك فكرة افضل؟
634
00:47:15,583 --> 00:47:16,952
من يُمكننا الوثوق بهِ؟
635
00:47:17,853 --> 00:47:19,289
شخصٌ مع سيارة سريعة
636
00:47:20,288 --> 00:47:21,323
او المال لجلب واحدة
637
00:47:46,181 --> 00:47:48,581
قابلتهُ عدة مرات فحسب
638
00:47:48,583 --> 00:47:49,752
في الثانوية العامة
639
00:47:51,420 --> 00:47:54,253
لم أكن لأتوافق مع (تشاس)
640
00:47:54,255 --> 00:47:57,891
جاء قرار جلب الشخص الرابع من (إريك)
641
00:47:57,893 --> 00:47:59,460
اجل كنت متأكداً تماماً إنها كانت فكرة (وارن)
642
00:47:59,462 --> 00:48:02,498
لم اكن لأقترح ابداً جلب (تشاس) معنا
643
00:48:04,500 --> 00:48:06,467
اسمي (تشارلز توماس ألن الثاني)
644
00:48:06,469 --> 00:48:08,037
لكن يطلقون الناس عليّ إسم (تشاس)
645
00:48:09,003 --> 00:48:11,405
انشأني والدي من أجل النجاح
646
00:48:11,407 --> 00:48:14,574
بدأت أول شركة لي في الـ12 من عمري
647
00:48:14,576 --> 00:48:17,376
في الـ16 من عمري، اشتريت
اول عقارٍ حقيقي لي
648
00:48:17,378 --> 00:48:20,880
لقد كان رجل أعمال صغير ، كما أتذكر
649
00:48:20,882 --> 00:48:23,217
كما تعلمون ، جز العشب
650
00:48:23,219 --> 00:48:24,885
إتبع اسلوب والدهُ
651
00:48:24,887 --> 00:48:26,019
كان (توم) الصغير
652
00:48:26,021 --> 00:48:27,887
اتبع والدهُ اينما حلّ وارتحل
653
00:48:27,889 --> 00:48:29,490
يريد ان يُكَوّن
654
00:48:29,492 --> 00:48:32,291
اعمال، ويفعل كل ما فعلهُ والدهُ
655
00:48:32,293 --> 00:48:36,195
إن (تشاس) ،مثير للاهتمام بما
فيه الكفاية ، كنت أعرف والده
656
00:48:36,197 --> 00:48:40,534
تمرن في نفس الصالة الرياضية
التي اتمرن بها لفترة من الوقت
657
00:48:40,536 --> 00:48:43,302
انسان رائع
658
00:48:43,304 --> 00:48:48,508
رجل ذو مبادئ
659
00:48:48,510 --> 00:48:53,282
أعتقد أن الصفات التي اعتقدنا أن
(تشاس) يمكن أن يجلبها هي المال
660
00:49:00,188 --> 00:49:02,121
ربّاه (وارن)
661
00:49:02,123 --> 00:49:04,026
توقف عن فعل هذا الهراء -
معذرةً -
662
00:49:04,592 --> 00:49:05,494
معذرةً -
663
00:49:06,661 --> 00:49:08,295
ايمكننا التحدث معك عن شيئاً ما؟
664
00:49:08,297 --> 00:49:09,796
اجل، ما الامر؟
665
00:49:09,798 --> 00:49:12,766
عندما أدركت أنهم جادون بشأن الخطة
666
00:49:12,768 --> 00:49:15,802
اعتقدت انهم كانوا يدخنون أكثر من اللازم
667
00:49:15,804 --> 00:49:17,771
اعتقد يا رفاق إنكم اكثرتم من التدخين
668
00:49:17,773 --> 00:49:20,007
واعتقدت انهم من المحتمل ان يحصلوا
669
00:49:20,011 --> 00:49:22,543
على الكثير من المتاعب وأن يتم القبض عليهم
670
00:49:22,545 --> 00:49:25,711
واعتقدت انهم من المحتمل ان يحصلوا
671
00:49:25,713 --> 00:49:26,847
على الكثير من المتاعب وأن يتم القبض عليهم
672
00:49:26,849 --> 00:49:29,081
(تشاس)؟
673
00:49:29,083 --> 00:49:31,587
أنت حقا بحاجة لمعرفة مدى
سهولة هذا سيكون
674
00:49:34,889 --> 00:49:37,190
انتظروا، عمّاذا تتحدثون ايها الفتية بحق اللعنة؟
675
00:49:37,192 --> 00:49:40,460
نتحدث عن 12 مليون دولار
676
00:49:40,462 --> 00:49:42,262
في كتب نادرة
677
00:49:42,264 --> 00:49:44,267
وسيدة عجوزة واحدة تحرسه
678
00:49:51,574 --> 00:49:52,942
الاسماء اولاً
679
00:49:53,742 --> 00:49:55,441
(إيريك)
"السيد "الاسود
680
00:49:55,443 --> 00:49:57,411
(سبنسر)
"السيد "الاخضر
681
00:49:57,413 --> 00:49:58,615
السيد "الاصفر" هذا انا
682
00:49:59,414 --> 00:50:01,416
(تشاس)
"السيد "الوردي
683
00:50:04,520 --> 00:50:05,751
حقاً يا رجل؟
684
00:50:05,753 --> 00:50:08,088
ماذا؟ -
تجعلني السيد "الوردي"؟ -
685
00:50:08,090 --> 00:50:10,557
ما خطب هذا الاسم؟
686
00:50:10,559 --> 00:50:14,193
انت تعرف خطبهُ تماماً، حسناً؟
687
00:50:14,195 --> 00:50:16,762
معذرةً، أيمكنني القول كيف يبدو هذا الامر غبياً
688
00:50:16,764 --> 00:50:18,632
حسناً؟ لأنهُ في الفيلم
689
00:50:18,634 --> 00:50:21,268
بيت القصيد من الأسماء كان هكذا
حتى لا أحد يعرف احد ما يُدعى بهِ الاخرين
690
00:50:21,270 --> 00:50:22,802
حتى لا يعطي لبعضهم البعض.
691
00:50:22,804 --> 00:50:24,503
استرخ، حسناً؟
692
00:50:24,505 --> 00:50:25,905
إنهُ نظامٌ متبع فحسب
693
00:50:25,907 --> 00:50:28,310
حتى لا نتحدث عن بعضنا البعض بأسمائنا أثناء السرقة
694
00:50:28,911 --> 00:50:30,543
حسناً؟
695
00:50:30,545 --> 00:50:31,845
لا اسماء
696
00:50:31,847 --> 00:50:33,780
"السيد "الوردي -
إنهُ امرٌ سخيف يا رجل -
697
00:50:33,782 --> 00:50:35,849
الم يموتوا جميعاً في نهاية الفيلم؟
698
00:50:35,851 --> 00:50:37,351
"كان (سبسنر) السيد "الاخضر
699
00:50:37,353 --> 00:50:39,619
لأنهُ كان يُدخن الكثير من الحشيش
700
00:50:39,621 --> 00:50:42,925
"كان (إيريك) السيد "الاسود
لأنهُ قال إن روحهُ سوداء
701
00:50:43,726 --> 00:50:45,958
انا كنت السيد "الاصفر" لأني كنت
702
00:50:45,960 --> 00:50:47,927
بريق والدتي
703
00:50:47,929 --> 00:50:51,898
وسميت (تشاس) باسم السيد
الوردي" للعبث معهُ فحسب"
704
00:50:51,900 --> 00:50:53,467
"لن اكون السيد "الوردي
705
00:50:53,469 --> 00:50:55,268
بأمكاني ان اكون اي لون عدا الوردي
706
00:50:57,005 --> 00:50:58,972
على الارجح إنهُ اخر فيلم مفضل لي لـ(تارتينيو)
707
00:50:58,974 --> 00:51:01,907
حسناً، التدبير المنزلي اولاً
708
00:51:01,909 --> 00:51:04,510
ايها السيد "الاخضر" ستعمل على التنكرات
709
00:51:04,512 --> 00:51:07,416
الماكياج ، الاعضاء الاصطناعية
الملابس، الشعر المستعار، إلى اخره
710
00:51:08,851 --> 00:51:10,483
ازياء حفلة؟
711
00:51:10,485 --> 00:51:11,284
نصنعُ فلماً
712
00:51:11,286 --> 00:51:13,452
ايها السيد "الاسود" مهمتك الاولى
713
00:51:13,454 --> 00:51:15,454
ان تجد عربة هروب موثوقة
714
00:51:15,456 --> 00:51:17,791
طراز (فورد) او ما شابه، لا شيء براقاً
715
00:51:17,793 --> 00:51:18,992
وستشتريها
716
00:51:18,994 --> 00:51:21,595
بواسطة المال وبطاقة مزيفة -
اجل، شكراً -
717
00:51:21,597 --> 00:51:23,829
ايها السيد "الوردي" مهمتك الاولى
718
00:51:23,831 --> 00:51:25,432
هو تحديد أسرع طريق
719
00:51:25,434 --> 00:51:28,902
من المكتبة إلى نقطة التوصيل ، هنا
720
00:51:28,904 --> 00:51:31,271
اعني تدرب على الطريق مراراً وتكراراً
721
00:51:31,273 --> 00:51:33,041
حتى تتعود عليهِ
722
00:51:44,253 --> 00:51:47,320
أربع عشرة دقيقة ، ثمانية عشر
ثانية ، معظمها أضواء خضراء
723
00:51:47,322 --> 00:51:50,389
السيد "الاصفر" وهذا انا بالطبع
724
00:51:50,391 --> 00:51:52,626
سأقوم بتصديق الوثائق
725
00:51:52,628 --> 00:51:53,960
في "نيويورك" لعطلة نهاية الأسبوع
726
00:51:53,962 --> 00:51:55,695
مباشرة بعد السرقة
727
00:51:55,697 --> 00:51:58,597
بمعنى أنه حتى لو تم الإبلاغ عن الكتب المفقودة
728
00:51:58,599 --> 00:52:01,337
لن يظهروا بعد في المؤشر الوطني للفنون المسروقة
729
00:52:03,405 --> 00:52:05,171
بمجرد حصولنا على المصادقة
730
00:52:05,173 --> 00:52:09,045
"سنرتب موعدًا مع المشترين في "هولندا
731
00:52:11,679 --> 00:52:14,648
سيدي العزيز ، اسمي (والتر بيكمان)
732
00:52:14,650 --> 00:52:17,918
انا جامع مخطوطات نادرة
ومقرها في ولاية تكساس
733
00:52:17,920 --> 00:52:19,186
اريد ان ارتب تقييماً
734
00:52:19,188 --> 00:52:21,454
لبعض من المواد في مجموعتي
735
00:52:21,456 --> 00:52:25,257
الان، لقد قمت بإرسال بريد إلكتروني
إلى المكتبة لتحديد موعد
736
00:52:25,259 --> 00:52:28,661
لعرض الكتب في اليوم قبل
الأخير من الفصل الدراسي
737
00:52:28,663 --> 00:52:30,366
هذا بعد 8 ايام من الان
738
00:52:31,199 --> 00:52:33,365
ستكون المكتبة فارغة تقريبًا
739
00:52:33,367 --> 00:52:34,867
حيث سيكون الجميع في الامتحان النهائي
740
00:52:34,869 --> 00:52:36,202
لديّ امتحان في ذلك اليوم
741
00:52:36,204 --> 00:52:39,208
انا ايضاً -
انا ايضاً لديّ فن التاريخ -
742
00:52:39,474 --> 00:52:40,442
بالضبط
743
00:52:41,110 --> 00:52:43,008
ماذا تعنيهِ "بالضبط"؟
744
00:52:43,010 --> 00:52:44,478
اقصد، من الذي يشك بمجموعة سارقين
745
00:52:44,480 --> 00:52:46,248
يصدف إن لديهم اختباراً نهائياً؟
746
00:52:49,485 --> 00:52:52,619
السيد "الاخضر" هلاّ تريدنا التنكر؟
747
00:52:52,621 --> 00:52:56,757
الفكرة في إننا ندخل كرجال كبار بالسن
748
00:52:56,759 --> 00:52:59,291
معذرةً، لماذا قد ندخل بتنكر
رجال كبار السن بحق اللعنة؟
749
00:52:59,293 --> 00:53:02,699
لإنهُ ان نكون كبار بالسن هو
اقرب صورة لنكون خفيين
750
00:53:03,731 --> 00:53:05,499
لديّ سؤال
751
00:53:05,501 --> 00:53:08,400
لازلت لا اعرف ما الذي سيحدث لأمينة المكتبة
752
00:53:08,402 --> 00:53:11,003
من سيعمل على -
يجب علينا ان نقرر ذلك -
753
00:53:11,005 --> 00:53:13,440
برسم القطع او التصويت او شيء اخر
754
00:53:13,442 --> 00:53:15,541
حسناً، التصويت ليس لهُ علاقة بذلك
755
00:53:15,543 --> 00:53:18,177
اجل انا ايضاً ، لا اريد فعل ذلك
756
00:53:18,179 --> 00:53:20,313
ما الخطب؟
757
00:53:20,315 --> 00:53:21,847
من الواضح لا احد يريد فعل ذلك
758
00:53:21,849 --> 00:53:23,416
لهذا علينا ان نقرر ذلك
759
00:53:23,418 --> 00:53:25,085
بواسطة القطع او التصويت او شيء اخر
760
00:53:25,087 --> 00:53:26,556
الا يوجد هناك ربما
761
00:53:27,523 --> 00:53:31,190
طريقة الا تكون هناك ذلك اليوم؟
762
00:53:31,192 --> 00:53:33,393
كلا، بالطبع لا توجد طريقة
763
00:53:33,395 --> 00:53:34,728
بهذا تدخل الغرفة
764
00:53:34,730 --> 00:53:35,961
لابد ان يكون هناك احدٌ معك
765
00:53:35,963 --> 00:53:37,563
هكذا تدخل الغرفة اللعينة
766
00:53:37,565 --> 00:53:38,898
ماذا إن بدأت بالصراخ او شيء من هذا القبيل
767
00:53:38,900 --> 00:53:41,802
او انتابتها نوبة قلبية -
اجل -
768
00:53:41,804 --> 00:53:43,403
يا رفاق بمجرد انتهاء هذا الامر
769
00:53:43,405 --> 00:53:45,104
سنرسل لها طرداً مجهولاً
770
00:53:45,106 --> 00:53:47,541
مملوء بالاف الدولارات اللعينة
771
00:53:47,543 --> 00:53:49,445
ستكون سعيدة -
انظر، لن افعل ذلك -
772
00:53:49,744 --> 00:53:51,211
حسناً؟
773
00:53:51,213 --> 00:53:52,548
لستُ مرتاحاً لذلك
774
00:54:16,572 --> 00:54:17,440
تباً
775
00:54:21,043 --> 00:54:22,145
سأفعل ذلك
776
00:54:25,012 --> 00:54:26,181
سأفعل ذلك
777
00:54:28,083 --> 00:54:30,449
لم تكن هناك عقبة
778
00:54:30,451 --> 00:54:32,454
لا شيء سيمنعنا من فعل ذلك
779
00:54:34,056 --> 00:54:36,291
نحن بدأنا الامر، وعلينا إكماله
780
00:54:40,462 --> 00:54:43,396
هناك فرصٌ عديدة
781
00:54:43,398 --> 00:54:45,268
بالنظر للوراء حيث كان يُمكنني
782
00:54:46,434 --> 00:54:49,172
الخروج، او
783
00:54:50,572 --> 00:54:54,343
تغيير ما نفعلهُ، وهذا ما لم افعلهُ
784
00:55:00,684 --> 00:55:02,554
يوم السرقة
785
00:55:02,684 --> 00:55:04,554
الشريط اللاصق -
موجود -
786
00:55:05,621 --> 00:55:07,853
تغيير الملابس -
تم -
787
00:55:07,855 --> 00:55:09,489
الملائات -
موجودة -
788
00:55:09,491 --> 00:55:11,724
اقنعة التزلج
789
00:55:11,726 --> 00:55:12,694
الهواتف الخلوية
790
00:55:13,195 --> 00:55:14,363
المثبتات
791
00:55:15,663 --> 00:55:16,932
الصاعق، موجود؟
792
00:55:18,000 --> 00:55:18,934
لا وجود لصاعق
793
00:55:19,735 --> 00:55:21,200
تباً
794
00:55:21,202 --> 00:55:22,869
اية وظيفةً هذهِ تطلب صاعقاً؟
795
00:55:22,871 --> 00:55:24,206
اعتقد إنها كانت وظيفتك
796
00:55:26,041 --> 00:55:27,677
تباً، لا يُمكنني التفكير بشيء
797
00:55:43,925 --> 00:55:45,492
افتحوا كتبكم
798
00:55:45,494 --> 00:55:49,429
لديكم ساعتين او ثلاثة لإكمال
مجموعتين من الاسئلة
799
00:55:49,431 --> 00:55:52,264
عندما اعطيكم الاشارة
يُمكنكم تسليم اوراقكم
800
00:55:52,266 --> 00:55:54,066
اية مشاكل، إرفعوا يدكم
801
00:55:54,068 --> 00:55:55,369
وابدأؤا
802
00:56:06,581 --> 00:56:09,485
هذا قد يكون كما بحثت عنهُ والدتك
803
00:56:10,052 --> 00:56:11,351
بندقية تخدير
804
00:56:11,353 --> 00:56:13,255
كم يتطلب الامر لتخدير شخصاً؟
805
00:56:22,097 --> 00:56:24,130
هل لديك امتحان اليوم؟ -
اجل -
806
00:56:24,132 --> 00:56:25,800
اسمع، يجب ان استعير الشاحنة
807
00:56:30,838 --> 00:56:34,874
ضعوا اقلامكم جانباَ، اغلقوا الورق واخرجوا
808
00:56:34,876 --> 00:56:38,581
النتائج ستنشر بنهاية الاسبوع
809
00:56:48,724 --> 00:56:50,726
انت متأخر 7 دقائق
810
00:57:11,913 --> 00:57:12,782
انتهى الوقت
811
00:57:13,481 --> 00:57:16,016
ضعوا الاقلام جانباً، اغلقوا كتبكم
812
00:57:16,018 --> 00:57:18,217
من فضلكم مرورها الى اليسار
813
00:57:18,219 --> 00:57:20,622
وضعوهم في انتظام
814
00:57:24,259 --> 00:57:25,624
11:02.
815
00:58:09,237 --> 00:58:10,470
حقاً؟
816
00:58:22,416 --> 00:58:23,518
ها هو ذا
817
00:58:24,952 --> 00:58:25,887
منتظم كالساعة
818
00:59:06,228 --> 00:59:09,398
ركز فحسب يا رجل، ارجوك
819
00:59:11,065 --> 00:59:12,532
اعتقد إنني سأمرض يا رفاق
820
00:59:12,534 --> 00:59:13,733
لا تفكر حتى
821
00:59:13,735 --> 00:59:15,568
بالتقيء في السيارة يا (سبنسر)
822
01:00:06,021 --> 01:00:07,156
تذكروا، انتم رجال كبار بالسن
823
01:00:19,233 --> 01:00:21,971
هناك اناس في كل مكان -
التزموا في الخطة فحسب -
824
01:00:24,405 --> 01:00:25,608
لنفعل ذلك
825
01:02:28,530 --> 01:02:30,099
الغاء، الغاء
826
01:02:30,699 --> 01:02:32,367
ماذا؟ لماذا؟
827
01:02:43,210 --> 01:02:44,911
هناك 4 من امناء المكتبة اللعناء
828
01:02:44,913 --> 01:02:46,746
لديهم مقابلة او شيء من هذا القبيل لا اعلم
829
01:02:46,748 --> 01:02:48,181
لا استطيع فعل ذلك -
من في الاعلى؟ -
830
01:02:48,183 --> 01:02:50,315
هناك رجل -
لا يهم من هناك -
831
01:02:50,317 --> 01:02:53,353
هناك اربعة منهم -
نحن لن نربط امناء المكتبة اللعناء جميعاً -
832
01:02:53,355 --> 01:02:54,720
ما الذي يحدث؟
833
01:02:54,722 --> 01:02:56,389
هناك اجتماع لعين او شيء من هذا القبيل
834
01:02:56,391 --> 01:02:58,590
هناك 4 منهم، لا يُمكننا ربطهم جميعاً
835
01:02:58,592 --> 01:02:59,659
انا لا اقول ذلك، حسناً؟
836
01:02:59,661 --> 01:03:01,394
هم ينظرون إليّ
837
01:03:01,396 --> 01:03:02,929
انا افقد جانباً
838
01:03:02,931 --> 01:03:05,063
حسناً اسمعوا، استرخوا
839
01:03:05,065 --> 01:03:06,898
لم نفعل شيئاً بإمكاننا الانتظار
840
01:03:06,900 --> 01:03:08,337
لن يبقوا في الاعلى للأبد
841
01:03:10,003 --> 01:03:13,107
من يريد الانتظار؟
842
01:03:20,882 --> 01:03:23,085
تباً لذلك انا ذاهب -
يا رجل -
843
01:03:24,351 --> 01:03:25,219
انا راحل
844
01:04:07,061 --> 01:04:08,760
للخروج من هذا الوضع
845
01:04:08,762 --> 01:04:10,496
بدون فعل اي شيء خاطئ
846
01:04:10,498 --> 01:04:12,367
كان شعوراً رهيباً
847
01:04:14,735 --> 01:04:18,170
تم ايقاف العملية، لم تكن هناك سرقة
848
01:04:18,172 --> 01:04:20,673
كان الامر براقاً، الشمس ساطعة
849
01:04:20,675 --> 01:04:23,145
كان مثل بداية جديدة
850
01:04:27,481 --> 01:04:30,782
لا استطيع السيطرة على من بداخل الغرفة اللعينة
851
01:04:30,784 --> 01:04:31,853
هذا كل ما في الامر
852
01:04:32,719 --> 01:04:34,052
بعد كل ذلك، انتهى الامر
853
01:04:34,054 --> 01:04:35,822
هذهِ النهاية
854
01:04:35,824 --> 01:04:37,557
الم تفكر للحظة؟
855
01:04:37,559 --> 01:04:40,896
الم تفكر -
تعبت من هذا الهراء -
856
01:04:41,695 --> 01:04:42,831
تباً
857
01:04:45,467 --> 01:04:46,932
ربما تفادينا رصاصة
858
01:04:46,934 --> 01:04:50,038
لم نتفادى شيئاً، لأننا لم نفعل شيئاً
859
01:04:50,771 --> 01:04:51,974
اخفقنا فحسب
860
01:04:52,539 --> 01:04:53,940
تباً
861
01:04:53,942 --> 01:04:55,344
توقف هنا، احتاج شيئاً لشربهِ
862
01:05:23,538 --> 01:05:24,539
ألديك هاتف عمومي؟
863
01:05:34,516 --> 01:05:36,414
اتصلت بالمكتبة فحسب
864
01:05:36,416 --> 01:05:39,452
سنعود غداً صباحاً في 11
865
01:05:39,454 --> 01:05:41,523
قالت بأنهُ لا توجد هناك اية
مقابلات اخرى مجدولة
866
01:06:05,913 --> 01:06:07,412
اتصلت بالخطر؟
867
01:06:07,414 --> 01:06:09,315
اعتقد انك لا تعرف ما الوضع
السيء الذي فعلت بهِ
868
01:06:09,317 --> 01:06:11,851
اعتقد انك لا تعرف ردة الفعل
869
01:06:11,853 --> 01:06:13,119
في حالة كهذهِ
870
01:06:13,121 --> 01:06:15,720
انتظرِ، تركت زوجها يموت
871
01:06:15,722 --> 01:06:17,423
لإنها لم ترغب بمقاطعة الحفلة الموسيقية؟
872
01:06:17,425 --> 01:06:20,258
ربما لم ترغب بفعل ذلك كثيراً
873
01:06:20,260 --> 01:06:22,530
كل شخص لديهِ امورهُ المفضلة
874
01:06:29,304 --> 01:06:30,670
انت بخير حبيبي؟
875
01:06:30,672 --> 01:06:32,507
لست جائعاً -
انا متعب فحسب -
876
01:06:33,241 --> 01:06:34,740
الامتحانات واشياء كهذهِ
877
01:06:34,742 --> 01:06:36,512
عليك الاعتناء بنفسك يا عزيزي
878
01:06:39,447 --> 01:06:40,582
هل انت متأكد انك بخير؟
879
01:06:44,251 --> 01:06:48,090
تذكرت ان لدي اختبار غداً
880
01:06:49,157 --> 01:06:50,959
لم ادرس له
881
01:06:54,061 --> 01:06:57,362
هل انت بخير ايها البطل؟ -
(سبنسر) -
882
01:06:57,364 --> 01:07:00,601
كل القيود هي التي تفرض نفسها
883
01:07:02,536 --> 01:07:03,437
(وارن)
884
01:07:08,242 --> 01:07:11,613
ما الامر يا رجل؟
885
01:07:13,213 --> 01:07:16,116
انتهيت
886
01:07:16,250 --> 01:07:18,617
لا ارى الامر ينجح
887
01:07:18,619 --> 01:07:19,922
لا استطيع العودة الى هناك
888
01:07:21,121 --> 01:07:22,957
حسناً
889
01:07:23,558 --> 01:07:26,057
انظر، اليوم حظنا كان سيئاً
890
01:07:26,059 --> 01:07:28,193
لكن حصلنا على تجربة، حسناً؟
891
01:07:28,195 --> 01:07:30,695
الان يمكننا اجراء تعديلات
892
01:07:30,697 --> 01:07:32,565
يا صاح، لاشيء سيء سيحدث
893
01:07:32,567 --> 01:07:34,666
لا احد سيتأذى، لا احد سيعرف إنهُ كان نحن -
توقف عن قول ذلك
894
01:07:34,668 --> 01:07:38,036
لا احد سيتأذى؟ كيف تعلم ذلك؟
895
01:07:38,038 --> 01:07:40,171
عمّاذا تتحدث؟
896
01:07:40,173 --> 01:07:42,411
اتحدث عن عائلتي، حسناً؟
897
01:07:44,478 --> 01:07:47,345
هم اناس طيبون ولا يستحقون ذلك
898
01:07:47,347 --> 01:07:49,384
هل فكرت من قبل عن
899
01:07:51,119 --> 01:07:53,552
ماذا سيحدث إن ساء الامر
لنا، بالنسبة لمستقبلنا؟
900
01:07:53,554 --> 01:07:56,554
اي مستقبل لعين تتحدث عنهُ؟
901
01:07:56,556 --> 01:08:00,059
التعذرّ المستمر للاخرين؟
902
01:08:00,061 --> 01:08:01,360
حيث تحصل على ما تريد
903
01:08:01,362 --> 01:08:03,061
متى ما اردت مثل القندس
904
01:08:03,063 --> 01:08:05,030
من قبل احمق لعين يقول لك
905
01:08:05,032 --> 01:08:08,133
انك ناجح طالما راهنت بكل شيء
906
01:08:08,135 --> 01:08:10,469
يا (سبنس) انت اردت التغيير اللعين
907
01:08:10,471 --> 01:08:12,574
انت بدأت كل ذلك، تتذكر؟
908
01:08:15,909 --> 01:08:18,310
اجل
909
01:08:18,312 --> 01:08:22,047
لكن اعتقد إن علينا التوقف
طالما لم نفعل شيئاً بعد
910
01:08:22,049 --> 01:08:25,051
يا رجل، بحقك؟
911
01:08:25,053 --> 01:08:26,952
هذا هراء اكثر من سابقهِ
912
01:08:26,954 --> 01:08:29,257
لا شيء تغير، ما الذي تغير؟
913
01:08:30,490 --> 01:08:31,359
اخبرني؟
914
01:08:38,066 --> 01:08:44,168
لستُ جاهزاً يا (وارن)
915
01:08:45,740 --> 01:08:46,706
انتهيت
916
01:08:46,708 --> 01:08:48,143
انتهيت
917
01:08:49,242 --> 01:08:51,279
تريد قطع كل هذهِ المسافة
918
01:08:52,346 --> 01:08:54,215
ولا تعرف ما يحدث بعدها؟
919
01:08:59,352 --> 01:09:04,025
اعني، اخبرني إنهُ لم يكن
هذا افضل وقتٍ في حياتك
920
01:09:08,161 --> 01:09:12,931
يا رجل، لا أريدك أن تستيقظ
بعد 10 سنوات من الآن
921
01:09:12,933 --> 01:09:14,770
وتتسائل ما كان سيحدث
922
01:09:16,803 --> 01:09:18,172
ومن بإمكانك أن تكونه
923
01:09:23,510 --> 01:09:24,579
حسناً
924
01:09:27,281 --> 01:09:28,483
أراك لاحقًا، يا رجل
925
01:09:36,022 --> 01:09:37,458
!يوماً ما ستموت
926
01:10:44,325 --> 01:10:45,791
يمكنك أن تمر بالحياة
927
01:10:45,793 --> 01:10:50,261
بهذا التوقع
أن شيئاً رائعاً سيحدث
928
01:10:50,263 --> 01:10:54,301
شيئاً ما سيغير الحياة
سيجعل حياتك مختلفة وفريدة
929
01:11:04,212 --> 01:11:06,481
أدركت أنه كان علي أن
930
01:11:08,215 --> 01:11:10,619
أحقق شيئاً بنفسي
931
01:11:12,919 --> 01:11:15,356
إذاً، الخطة البديلة
932
01:11:16,624 --> 01:11:19,123
(إتفقنا أن (تشاس
سيكون السائق
933
01:11:19,125 --> 01:11:22,094
سيبقى في الشاحنة بينما
المحرك يعمل والأبواب مفتوحة
934
01:11:22,096 --> 01:11:26,364
أنا و(إريك)، سندخل إلى المكتبة لوحدنا
من دون أي شخص أخر
935
01:11:26,366 --> 01:11:28,766
بدون تنكر، لأنه سينشأ
إنتباه غير مرغوب فيه
936
01:11:28,768 --> 01:11:29,670
ماذا عنه ؟
937
01:11:31,304 --> 01:11:34,175
(سبينسر) سيبقى في الخارج ويراقب
938
01:11:34,642 --> 01:11:35,774
ماذا، لماذا ؟
939
01:11:35,776 --> 01:11:38,109
لا يمكنه الدخول
لأن الناس سيتعرفون عليه
940
01:11:38,111 --> 01:11:39,511
لا يمكننا المخاطرة بهذا
941
01:11:39,513 --> 01:11:41,913
إذاً، من سيراقب داخل المكتبة؟
942
01:11:41,915 --> 01:11:42,981
أنت
943
01:11:42,983 --> 01:11:44,115
ستكون في الطابق السفلي
944
01:11:44,117 --> 01:11:45,717
حتى أنادي عليك
لتأتي وتستلم الحقائب المليئة بالكتب
945
01:11:45,719 --> 01:11:48,453
أنت تعلم أنه لا يمكنني التورط
مع أمينة المكتبة، صحيح ؟
946
01:11:48,455 --> 01:11:50,322
هل تفهم هذا ؟ -
كما قلت -
947
01:11:50,324 --> 01:11:51,724
سأتولى أمر ذلك
948
01:11:51,726 --> 01:11:54,596
...وثم سأنادي عليك عندما تكون هي
949
01:11:55,929 --> 01:11:57,464
عندما تكون هي مشغولة
950
01:12:02,035 --> 01:12:03,704
هذه المرة، العملية ستنجح
951
01:12:04,338 --> 01:12:07,672
حسناً، عندما أذهب إلى الطابق العلوي
952
01:12:07,674 --> 01:12:09,844
ستكون الأمر على ما يرام مع
أمينة المكتبة وسيكون الأمر منتهياً ؟
953
01:12:11,678 --> 01:12:13,248
أليس كذلك يا (وارن)؟
954
01:12:14,248 --> 01:12:15,584
هذا تماماً ما قلته أنا للتو
955
01:12:16,116 --> 01:12:17,284
أليس كذلك؟ -
نعم -
956
01:12:21,924 --> 01:12:26,594
"في يوم السرقة"
957
01:14:15,402 --> 01:14:17,770
(سيد بيكمان) -
(نعم، مرحباً . أنا (والتر بيكمان -
958
01:14:17,772 --> 01:14:19,872
(نعم، أنا (بيتي جان غوتش
سعيدة بلقائك
959
01:14:19,874 --> 01:14:21,340
سعيدة بلقائك أيضاً -
أدخل، رجاءً -
960
01:14:21,342 --> 01:14:25,877
علي أن أقول
أنه توقعت شخص أكبر بالسن قليلاً
961
01:14:25,879 --> 01:14:28,947
نعم، وما يدريك
أليس كذلك ؟
962
01:14:28,949 --> 01:14:31,050
لا، أنت ما يدريك
963
01:14:31,052 --> 01:14:34,889
سأطلب منكَ التوقيع على السجل
964
01:14:37,825 --> 01:14:40,091
بجانب أسمك المطبوع على الورقة
965
01:14:40,093 --> 01:14:41,760
هنا، شكراً لك -
شكراً لك -
966
01:14:41,762 --> 01:14:43,465
وقم بكتابة التاريخ أيضاً، رجاءً
967
01:14:45,299 --> 01:14:47,369
كيف كان يومك، حتى الآن ؟
968
01:14:48,001 --> 01:14:49,333
أنه جيد، شكراً لكِ
969
01:14:49,335 --> 01:14:52,237
أنا أسف حيال الليلة الماضية
970
01:14:52,239 --> 01:14:54,672
التي حدثت قبل عدة أيام
أنا أسف بشأنها
971
01:14:54,674 --> 01:14:57,508
لقد كانت لدي حالة
عائلية طارئة لاهتم بها
972
01:14:57,510 --> 01:14:58,743
يؤسفني سماع ذلك
973
01:14:58,745 --> 01:15:00,846
نعم -
أنا واثقة بأن كل شيء على ما يرام -
974
01:15:00,848 --> 01:15:03,481
أنها على ما يرام الآن، شكراً لكِ -
جيد -
975
01:15:03,483 --> 01:15:05,818
حسناً، الذي أنتَ طلبتَ رؤيته
976
01:15:05,820 --> 01:15:09,488
يعتبر أثمن ممتلكاتنا
977
01:15:09,490 --> 01:15:12,291
لقد قمت بوضع مسودة
978
01:15:12,293 --> 01:15:16,427
"وهورتوس سانتيتاتيس"
على جانبي
979
01:15:16,429 --> 01:15:18,564
تذكر بإستخدام القفزات دائماً
980
01:15:18,566 --> 01:15:20,969
عندما تلمس أي من هذه الورق
981
01:15:21,735 --> 01:15:22,603
بالطبع
982
01:15:23,736 --> 01:15:27,338
هل هذا إهتمام شخصي لك
983
01:15:27,340 --> 01:15:29,908
أو إنكَ تعمل على مشروع ما ؟
984
01:15:29,910 --> 01:15:32,981
أنا سمعت الكثير من الأمور
الرائعة بشأنها فحسب
985
01:15:35,615 --> 01:15:38,516
حسناً، كما ترى
"هذه إحدى أحجام "اودوبوم
986
01:15:38,518 --> 01:15:40,351
معروضة هنا
987
01:15:40,353 --> 01:15:42,820
هذا الصنوق سيبقى مغلق
في جميع الأوقات
988
01:15:42,822 --> 01:15:45,858
بأي حال، إن كنتَ تريد رؤية لوحة أخرى
989
01:15:45,860 --> 01:15:48,894
يمكنني مساعدتك بتقليب هذه الصفحات
990
01:15:48,896 --> 01:15:49,831
إن سمح الوقت بذلك
991
01:16:19,660 --> 01:16:20,795
يمكنك القدوم الآن
992
01:17:15,549 --> 01:17:17,886
آنسة (غوتش)
هذا هو صديقي هنالك
993
01:17:20,221 --> 01:17:21,556
شكراً جزيلاً لك -
بالطبع -
994
01:17:34,168 --> 01:17:35,969
مرحباً. تفضل بالدخول، رجاءً
995
01:17:39,873 --> 01:17:42,707
سأحتاج لأسمك من أجل السجل
996
01:17:42,709 --> 01:17:44,978
(يجب أن توقع يا (جون
997
01:17:45,478 --> 01:17:46,580
(جون)
998
01:17:49,182 --> 01:17:50,083
(جون)؟
999
01:17:53,020 --> 01:17:53,922
(رذرفورد)
1000
01:17:58,858 --> 01:18:00,958
...أرجوك وقع على
1001
01:18:00,960 --> 01:18:03,595
وارن)، ما الذي تفعله ؟)
1002
01:18:03,597 --> 01:18:06,698
!لا! هذا يؤذيني
1003
01:18:06,700 --> 01:18:08,966
أنا أسف . أسترخي فحسب، حسناً ؟ -
لا، لا يمكنني ذلك . يجب أن أخرج -
1004
01:18:08,968 --> 01:18:10,801
نحن هنا من أجل الكتب، لن نؤذيك -
! لا -
1005
01:18:10,803 --> 01:18:12,604
أسترخي فحسب، سينتهي
كل هذا خلال لحظة
1006
01:18:12,606 --> 01:18:15,340
لا، لا يمكنني ذلك
1007
01:18:15,342 --> 01:18:18,377
! أصمتي
1008
01:18:18,379 --> 01:18:19,677
نحن لن نقوم بإيذائك
1009
01:18:19,679 --> 01:18:21,680
إن قمت بالمقاومة
سأقوم بإيذائك أكثر
1010
01:18:21,682 --> 01:18:22,847
!أصمتي
1011
01:18:22,849 --> 01:18:26,251
يا إلهي، ساعدني -
اربط ساقيها -
1012
01:18:28,489 --> 01:18:31,689
اربط ساقيها
!في الحال
1013
01:18:31,691 --> 01:18:34,592
لا تربط يدي
...أرجوك، لا يمكنني أن
1014
01:18:34,594 --> 01:18:36,895
لا يمكنني تحمل ربط يدي -
تباً -
1015
01:18:36,897 --> 01:18:40,231
يا إلهي، قم بمساعدتي -
تباَ -
1016
01:18:40,233 --> 01:18:42,100
القي القفازات، ما الذي تفعله ؟
1017
01:18:42,102 --> 01:18:44,502
أريد الرحيل فحسب -
! لنذهب -
1018
01:18:44,504 --> 01:18:45,936
أسترخي فحسب، حسناً ؟
1019
01:18:45,938 --> 01:18:47,838
لا يمكنني التنفس . أنت تؤذيني -
هل يمكنك أن تهدأي ؟ -
1020
01:18:47,840 --> 01:18:49,977
أنا لن أقوم بإيذائك.. تباً
1021
01:18:52,413 --> 01:18:55,079
! تباً -
لماذا ؟ لماذا تفعل ذلك؟ -
1022
01:18:55,081 --> 01:18:57,684
لماذا ؟ -
من أجل الكتب. نحن نريد الكتب -
1023
01:18:58,117 --> 01:18:59,053
وليس أنت
1024
01:19:00,053 --> 01:19:01,989
هل أنت بخير ؟
1025
01:19:11,464 --> 01:19:12,366
تباً
1026
01:19:18,138 --> 01:19:19,604
جد المفاتيح
1027
01:19:19,606 --> 01:19:21,405
!جد المفاتيح
1028
01:19:21,407 --> 01:19:22,677
!أسرع
1029
01:19:31,218 --> 01:19:32,316
لا يوجد مفاتيح
1030
01:19:32,318 --> 01:19:34,720
ماذا ؟ -
لا يوجد مفاتيح -
1031
01:19:34,722 --> 01:19:36,721
لا يمكنني إيجاد أي مفاتيح -
! جد المفاتيح -
1032
01:19:36,723 --> 01:19:38,323
تباً -
لا يوجد هنالك مفاتيح -
1033
01:19:38,325 --> 01:19:40,395
أفتح الباب! أبتعد
1034
01:19:51,237 --> 01:19:52,272
!تباً
1035
01:19:53,440 --> 01:19:55,143
! تباً
1036
01:20:23,637 --> 01:20:24,739
أنها هنا
1037
01:20:40,654 --> 01:20:43,090
أنا أسف
1038
01:20:47,026 --> 01:20:48,829
أحضر الكتب
في الحال
1039
01:20:53,066 --> 01:20:53,934
ما هذا ؟
1040
01:20:56,035 --> 01:20:58,770
مهلاً، مهلاً
هي تتحرك نحو الباب
1041
01:20:58,772 --> 01:21:00,704
أنا لن أقوم بلمسها
1042
01:21:00,706 --> 01:21:02,407
لقد سئمت من لمسها
لقد سئمت من ذلك
1043
01:21:02,409 --> 01:21:04,909
تباً، أنا أحاول إخراج هذا الشيء -
! أنا لن ألمسها بعد الآن -
1044
01:21:04,911 --> 01:21:07,645
سئمت من ذلك . أنا لا أهتم -
تباً، هل علي القيام بكل الأمور بنفسي -
1045
01:21:07,647 --> 01:21:09,182
لن أقوم بلمسها بعد الآن
1046
01:21:13,352 --> 01:21:14,989
حسناً، أنتهينا
1047
01:21:22,295 --> 01:21:23,764
أصمتي
1048
01:21:26,834 --> 01:21:28,169
!أصمتي
1049
01:21:32,638 --> 01:21:35,175
أنا أسف، حسناً ؟
سنخرج من هنا
1050
01:21:37,477 --> 01:21:40,114
لقد فتحته
لقد فتحته
1051
01:21:55,228 --> 01:21:56,528
لنذهب
1052
01:21:58,298 --> 01:21:59,396
تباً -
تباً -
1053
01:22:13,480 --> 01:22:14,479
دعنا ننتهي من هذه العملية
1054
01:22:14,481 --> 01:22:16,448
أنتظر، نحتاج لواحدة أخرى
1055
01:22:16,450 --> 01:22:19,117
ما الذي تتحدث عنه ؟
هذا جيد بما فيه الكفاية
1056
01:22:19,119 --> 01:22:20,351
أتركها
1057
01:22:20,353 --> 01:22:22,554
ما هذا يا رجل ؟ -
أنها جيدة بما فيه الكفاية -
1058
01:22:22,556 --> 01:22:23,721
هذا جيد بما فيه الكفاية
1059
01:22:23,723 --> 01:22:25,390
"أحضر كتاب "داروين -
(لا، تباً لـ (داروين -
1060
01:22:25,392 --> 01:22:27,024
أترك كتاب "داروين" يا رجل -
نعم . تباً -
1061
01:22:27,026 --> 01:22:29,830
هذا ذهب
أنه يكفي دعنا نخرج من هنا
1062
01:23:07,267 --> 01:23:08,503
"أضغط على زر الطابق "بي
1063
01:23:12,371 --> 01:23:13,538
ما هذا ؟
1064
01:23:13,540 --> 01:23:16,774
أنت ضغطت على الطابق الأول ؟ -
! تباً -
1065
01:23:16,776 --> 01:23:18,143
تباً
1066
01:23:18,145 --> 01:23:19,379
قد لا يكون سيئاً
1067
01:23:28,789 --> 01:23:29,891
تباً
1068
01:23:30,624 --> 01:23:32,489
هذا سيء يا رجل
1069
01:23:32,491 --> 01:23:33,860
هذا سيء حقاً
1070
01:23:40,767 --> 01:23:42,066
ما هذا ؟
1071
01:23:42,068 --> 01:23:44,272
أنتظر هنا . أمسك الباب -
الظلام دامس يا رجل-
1072
01:23:45,938 --> 01:23:49,239
(تباً، (وارن
ليس من المفترض به أن يكون كذلك
1073
01:23:49,241 --> 01:23:52,877
تباً، أين المخرج ؟
1074
01:23:52,879 --> 01:23:54,412
هذا حقاً سيء
1075
01:23:54,414 --> 01:23:57,384
! تباً -
هذا سيء حقاً يا (وارن) -
1076
01:23:57,918 --> 01:23:59,883
! تباً
1077
01:23:59,885 --> 01:24:02,721
! تباً
1078
01:24:02,723 --> 01:24:04,055
أين المخرج ؟
1079
01:24:04,057 --> 01:24:05,593
! أنا لا أعلم -
! تباً -
1080
01:24:08,428 --> 01:24:10,395
ما هذا ؟
ما الذي سنفعله ؟
1081
01:24:10,397 --> 01:24:11,829
يجب أن نهرب -
ماذا ؟ -
1082
01:24:11,831 --> 01:24:14,064
يجب أن نهرب -
ما الذي تعنيه، "يجب أن نهرب"؟ -
1083
01:24:14,066 --> 01:24:16,434
يجب أن نهرب -
هم سيشاهدوننا -
1084
01:24:16,436 --> 01:24:18,936
ليس لدينا خيار -
تباً يا رجل، هذا سيء -
1085
01:24:20,773 --> 01:24:22,340
هذا سيء جداً
1086
01:24:24,544 --> 01:24:26,314
! أذهب
1087
01:24:41,527 --> 01:24:43,094
! لا
1088
01:24:43,096 --> 01:24:45,730
أستمر بالتحرك. أتركه، أذهب -
! لا -
1089
01:24:45,732 --> 01:24:47,535
! أذهب -
! تباً -
1090
01:24:50,270 --> 01:24:51,770
تباً
1091
01:24:53,339 --> 01:24:55,508
وارن)، ما الذي تفعله ؟)
1092
01:24:56,242 --> 01:24:57,111
تباً
1093
01:24:59,679 --> 01:25:02,182
مهلاً، توقف! توقف يا أيها المغفل! مهلاً
1094
01:25:05,951 --> 01:25:07,051
أذهب
1095
01:25:07,053 --> 01:25:09,289
(مرحباً يا (إريك
أين هي الكتب؟
1096
01:25:11,023 --> 01:25:12,360
أين هو (وارن) ؟
1097
01:25:13,626 --> 01:25:14,693
! مهلاً
1098
01:25:17,763 --> 01:25:18,962
تباً
1099
01:25:28,208 --> 01:25:30,577
! أنطلق
1100
01:25:40,520 --> 01:25:43,954
أنطلق -
يا رجل -
1101
01:25:43,956 --> 01:25:45,256
أبطىء، ستزيد الأمر سوءً
1102
01:25:45,258 --> 01:25:46,658
لا تخبرني ما أفعل
1103
01:25:46,660 --> 01:25:50,194
يا رجل -
أين هي الكتب يا (وارن)؟ -
1104
01:25:50,196 --> 01:25:52,063
تباً -
(وارن) ، أين هي الكتب ؟ -
1105
01:25:52,065 --> 01:25:53,765
لقد أسقطنا الكتب
1106
01:25:53,767 --> 01:25:55,365
حسناً يا (تشاس) ؟
! لا يوجد كتب
1107
01:25:55,367 --> 01:25:57,769
ما الذي تقوله؟ ليس لدينا أي شيء؟ -
! لقد أسقطنا الكتب -
1108
01:25:57,771 --> 01:26:00,204
لقد وقعت من بين أيدينا -
ليس لدينا أي أشيء -
1109
01:26:00,206 --> 01:26:02,372
لا شيء، لا يوجد معنا شيء
أصمت
1110
01:26:02,374 --> 01:26:03,908
تباً لك يا رجل -
أرجوك -
1111
01:26:03,910 --> 01:26:05,877
إن لم تحصل على أي شيء
لماذا تأخرت إذاً ؟
1112
01:26:05,879 --> 01:26:08,645
ما الذي حدث هنالك يا رجل ؟
1113
01:26:08,647 --> 01:26:10,748
تباً لكما أنتما الأثنين
لقد أفسدتم الأمر مجدداً
1114
01:26:10,750 --> 01:26:13,184
كنت أعلم ذلك , كنت أعلم
أنكم ستفسدون الأمر مجدداً
1115
01:26:13,186 --> 01:26:15,185
أنت لم تذهب إلى هنالك
1116
01:26:15,187 --> 01:26:18,155
"لدي "داروين
"لدي "داروين
1117
01:26:18,157 --> 01:26:19,524
ماذا لديك ؟
1118
01:26:19,526 --> 01:26:22,226
يا إلهي -
(إريك)، ماذا لديك ؟ -
1119
01:26:22,228 --> 01:26:24,061
أرجوك، أمهلني لحظة
1120
01:26:24,063 --> 01:26:26,066
أنت الشخص الذي كان يحمل
! حقيبة الظهر، تفقدها
1121
01:26:43,282 --> 01:26:44,584
ماذا لديه ؟
هل لديه شيء ؟
1122
01:26:45,619 --> 01:26:46,551
نعم
1123
01:27:10,544 --> 01:27:11,643
ما الذي تفعله ؟
1124
01:27:11,645 --> 01:27:13,211
ترجل -
ماذا؟ -
1125
01:27:13,213 --> 01:27:15,313
عمّ أنت تتحدث؟
لن اترجل من هذه السيارة
1126
01:27:15,315 --> 01:27:18,483
يا صاح، سيبحثون عن شاحنة لونها رمادي
مع ثلاثة أشخاص بداخلها، حسناً؟ لذا أخرج
1127
01:27:18,485 --> 01:27:20,885
ما هذا يا رجل ؟ -
أخرج يا رجل -
1128
01:27:20,887 --> 01:27:23,721
لن أقود هذه السيارة
ونحن بها جميعاً . أخرج
1129
01:27:23,723 --> 01:27:25,323
...أنا لن أخرج من هنا -
! أخرج -
1130
01:27:25,325 --> 01:27:27,624
سأعود من أجلك. سأعود
إليك بسيارتي
1131
01:27:27,626 --> 01:27:29,060
أخرج فحسب -
هل تعدني بذلك ؟ -
1132
01:27:29,062 --> 01:27:31,095
أنت لن تتركنا هنا -
أنا أقسم أنني سأرجع -
1133
01:27:31,097 --> 01:27:33,664
...أنا لن أخرج -
! أخرج ! أخرج -
1134
01:27:33,666 --> 01:27:35,833
! (إريك)، إبتعد عن الباب
1135
01:27:35,835 --> 01:27:38,204
ابتعد
1136
01:27:40,005 --> 01:27:41,840
! حسناً
1137
01:27:41,842 --> 01:27:43,240
أرجوك خذ حقيبتك
1138
01:27:43,242 --> 01:27:45,212
أغلق الباب
أسرع
1139
01:27:50,784 --> 01:27:51,652
تباً
1140
01:28:24,250 --> 01:28:25,682
حسناً
1141
01:28:25,684 --> 01:28:27,819
عليك أن تراقب هذا، حسناً يا صديقي؟
أحرسه
1142
01:28:27,821 --> 01:28:30,524
أعطني ثيابك
أعطني ثيابك
1143
01:28:45,371 --> 01:28:47,238
لا يمكنك البقاء هنا، حسناً ؟
1144
01:28:47,240 --> 01:28:48,742
أحضر أغراضك. ودعنا نذهب
1145
01:28:49,875 --> 01:28:51,177
تمالك نفسك . هيا لنذهب
1146
01:28:59,018 --> 01:29:02,552
هنالك مجموعة خاصة من الكتب
في المكتبة
1147
01:29:02,554 --> 01:29:05,088
يقال أن مجموعة من تلك الكتب
داخل تلك الغرفة
1148
01:29:05,090 --> 01:29:07,190
يرجع تاريخها إلى السبعينيات
1149
01:29:07,192 --> 01:29:09,327
أنها نادرة جداً ومكلفة
1150
01:29:09,329 --> 01:29:11,328
هذا الصباح، رجلان قاموا بإستغلال ذلك
1151
01:29:11,330 --> 01:29:14,865
(أنا (ديف ووشينسكي
"من "جامعة ترانسيلفانيا
1152
01:29:14,867 --> 01:29:17,734
...السرقة الجريئة نفذت في ضوء النهار
1153
01:29:17,736 --> 01:29:19,671
أستمع إلى هذا -
قم برفع الصوت -
1154
01:29:19,673 --> 01:29:21,773
قاموا بالدخول عنوة
...إلى تلك الغرفة المميزة
1155
01:29:21,775 --> 01:29:24,242
موطن أكثر الكتب قيمة
في الولايات المتحدة
1156
01:29:24,244 --> 01:29:27,078
الشرطة قالت أن السارقين
كانوا يعلمون تماماً على ما يبحثون عنه
1157
01:29:27,080 --> 01:29:30,581
المسؤولون يساعدون الشرطة
للبحث عن الرجلان اللذان قاموا بسرقة الكتب
1158
01:29:30,583 --> 01:29:33,216
والرجلان اللذان قادوا سيارة الهروب
1159
01:29:33,218 --> 01:29:34,851
كيف علموا أننا كنا أربعة أشخاص ؟ -
أصمت -
1160
01:29:34,853 --> 01:29:36,287
تم وصفها من قبل الشهود
على أنها شاحنة دودج صغيرة لونها رمادي
1161
01:29:36,289 --> 01:29:40,091
رقم اللوحة هو 331094
1162
01:29:40,093 --> 01:29:41,359
...الشرطة تحاول الحصول على
1163
01:29:41,361 --> 01:29:42,493
أنهم لا يملكون شيئاً ضدنا
1164
01:29:42,495 --> 01:29:43,994
كيف علموا أننا كنا أربعة أشخاص ؟
1165
01:29:43,996 --> 01:29:44,999
أنها لا يعلمون أي شيء
1166
01:29:46,598 --> 01:29:47,966
لديهم لوحة سيارة أخرى
1167
01:29:47,968 --> 01:29:50,935
يفيدون على أنه تعرضت أمينة
المكتبة للعنف
1168
01:29:50,937 --> 01:29:51,906
...تم تركها مقيدة
1169
01:30:36,281 --> 01:30:37,517
حسناً ؟
1170
01:30:41,654 --> 01:30:43,456
مذهلين تماماً، صحيح ؟
1171
01:30:45,458 --> 01:30:47,561
...وهل السيد
1172
01:30:48,527 --> 01:30:49,627
(بيكمان)
1173
01:30:49,629 --> 01:30:52,262
(هل السيد (بيكمان
زودك بأي معلومة عن
1174
01:30:52,264 --> 01:30:53,930
عن مصدر هذه الكتب ؟
1175
01:30:53,932 --> 01:30:57,001
لقد ورثها من قبل عدة سنوات
1176
01:30:57,003 --> 01:31:01,008
وهو تمنى أن يتم تقييمها
في بيع سري
1177
01:31:01,273 --> 01:31:02,375
صحيح
1178
01:31:07,112 --> 01:31:08,581
أنها نادرة للغاية
1179
01:31:11,550 --> 01:31:14,385
نعم
أنه ينهار
1180
01:31:14,387 --> 01:31:15,720
لقد قال أن الكتب
1181
01:31:15,722 --> 01:31:17,958
لا تتلقى الإهتمام التي تستحقه
1182
01:31:19,558 --> 01:31:22,126
هل لديه أي وثائق
1183
01:31:22,128 --> 01:31:24,932
تثبت أن هذه الكتب ملك أجداده؟
1184
01:31:26,965 --> 01:31:31,668
لديهم هذه الكتب منذ أجيال
1185
01:31:31,670 --> 01:31:35,041
لذلك، لا توجد هنالك وثائق
تتحدث عن هذا
1186
01:31:38,044 --> 01:31:39,310
حسناً، أنها رائعة
1187
01:31:39,312 --> 01:31:42,683
وبدون شك أنها حقيقة
1188
01:31:43,782 --> 01:31:47,085
لذا , دعني أتحدث مع
السيد (لاكي) بشأن هذا
1189
01:31:47,087 --> 01:31:50,857
وثم سنكون على تواصل فيما يتعلق
بإجراءات هذا البيع السري
1190
01:31:52,057 --> 01:31:52,959
ليس اليوم؟
1191
01:31:54,059 --> 01:31:55,193
ليس اليوم؟
1192
01:31:55,195 --> 01:31:57,931
أخشى أن السيد (لاكي)
خارج المكتب طوال اليوم
1193
01:31:59,132 --> 01:32:01,565
حسناً، كما ترين...
1194
01:32:01,567 --> 01:32:04,601
أنا أسف، لقد نسيت أسمكِ -
(ميلاني هالوران) -
1195
01:32:04,603 --> 01:32:08,672
آنسة (هالوران)
نحن نأمل أن يتم إمداد السيد (بيكمان)
1196
01:32:08,674 --> 01:32:13,480
المقدر هو اليوم
1197
01:32:14,614 --> 01:32:17,814
لهذا أتينا إلى هنا
1198
01:32:17,816 --> 01:32:19,182
لن أكون قادرة على أعطائك هذا
1199
01:32:19,184 --> 01:32:20,784
(من دون توقيع السيد (لاكي
1200
01:32:20,786 --> 01:32:23,354
ألا يوجد شخص أخر
يمكنه أن يلقي نظرة اليوم؟
1201
01:32:23,356 --> 01:32:25,789
(كما قلت، هذا هو قسم (توماس
1202
01:32:25,791 --> 01:32:28,292
وسيرجع إلى هنا غداً
1203
01:32:28,294 --> 01:32:30,631
هل هنالك رقم هاتف يمكننا
أن نتواصل معكم بينما أنتم في البلدة ؟
1204
01:32:32,865 --> 01:32:34,198
تباً
1205
01:32:34,200 --> 01:32:35,068
إذاً ؟
1206
01:32:35,767 --> 01:32:37,568
الأمور سارت على ما يرام -
و ؟ -
1207
01:32:37,570 --> 01:32:42,840
الشخص المسؤول ليس هنا
لذا كان علينا أن نتحدث مع قسم المبتدئين
1208
01:32:42,842 --> 01:32:44,108
النائب
1209
01:32:44,110 --> 01:32:46,676
...النائب و
1210
01:32:46,678 --> 01:32:49,747
قالت أن ما بحوزتنا
له قيمة كبيرة
1211
01:32:49,749 --> 01:32:53,984
وعلينا أن ننتظر
لأن يعود الشخص المسؤول
1212
01:32:53,986 --> 01:32:57,721
لذا، علينا الإنتظار لتلقي إتصال
.. وثم سنتمكن من التواصل مع
1213
01:32:57,723 --> 01:32:59,590
للإجتماع -
أنت قلت ننتظر لتلقي إتصال -
1214
01:32:59,592 --> 01:33:01,094
أنت تقصد في الفندق، صحيح ؟
1215
01:33:08,066 --> 01:33:09,435
سيتصلون بهاتفي الخلوي
1216
01:33:13,373 --> 01:33:14,575
أطفىء محرك السيارة
1217
01:33:16,175 --> 01:33:17,577
أتصل بهاتفك
1218
01:33:18,143 --> 01:33:19,079
أتصل به الآن
1219
01:33:21,114 --> 01:33:22,180
أتصل به
1220
01:33:22,182 --> 01:33:24,114
سبنسر) ؟ أتعلم ماذا)
1221
01:33:24,116 --> 01:33:25,686
سأتصل بيّ من أجلك
1222
01:33:31,391 --> 01:33:32,526
لنرى
1223
01:33:34,928 --> 01:33:36,927
كيف حالك ؟
أنا (سبنسر) . أنت تعلم ما عليك فعله
1224
01:33:36,929 --> 01:33:38,962
أيبدو لك ذلك كهاتف
تاجر تحف؟
1225
01:33:38,964 --> 01:33:40,765
(أسمع يا (تشاس
يمكننا تغيير الرسالة الصوتية
1226
01:33:40,767 --> 01:33:42,300
مهلاً، أصمت يا (إريك)
حسناً ؟
1227
01:33:42,302 --> 01:33:43,603
! أصمت
1228
01:33:46,138 --> 01:33:47,639
يجب أن تعود إلى هنالك
1229
01:33:47,641 --> 01:33:50,274
وترجع تلك الورقة التي تحتوي على رقم هاتفك
1230
01:33:50,276 --> 01:33:52,210
كيف ؟ -
الآن -
1231
01:33:52,212 --> 01:33:54,779
هذا الرقم سيدخلنا السجن يا حقير
1232
01:33:54,781 --> 01:33:56,079
يجب أن تتمالك نفسك فحسب
1233
01:33:56,081 --> 01:33:58,181
لا تخبرني أن أتمالك نفسي
(يا (وارن
1234
01:33:58,183 --> 01:34:02,386
أنتم سترسلوننا إلى السجن ,حمقى
1235
01:34:02,388 --> 01:34:04,154
هل تفهم ما أقوله؟
1236
01:34:04,156 --> 01:34:06,791
هل تفهم أم أنك غبي؟
1237
01:34:06,793 --> 01:34:09,260
(إن كنت ذكياً يا (تشاس
لماذا لم تذهب أنت هنالك ؟
1238
01:34:09,262 --> 01:34:10,130
أتعلم ماذا
1239
01:34:11,697 --> 01:34:13,700
سأريكم ما يمكنني فعله
1240
01:34:17,202 --> 01:34:18,034
ماذا لديك يا سيد (بينك) ؟
1241
01:34:18,036 --> 01:34:19,904
تباً! حسناً، ماذا ؟
1242
01:34:19,906 --> 01:34:21,639
ما الذي تفعله ؟ -
ما الذي دعوتني به للتو ؟ -
1243
01:34:21,641 --> 01:34:23,541
ما هذا يا رجل ؟ -
ما الذي دعوتني به ؟ -
1244
01:34:23,543 --> 01:34:26,146
ما الذي تقوله الآن ؟ -
! تباً -
1245
01:34:29,848 --> 01:34:32,249
هذه حياتي التي تعبث بها
يا رجل، حسناً ؟
1246
01:34:32,251 --> 01:34:34,021
هذه ليست لعبة
1247
01:34:36,522 --> 01:34:38,788
يجب أن تعود إلى هنالك
وتستعيد رقم الهاتف
1248
01:34:38,790 --> 01:34:42,560
يجب أن تذهب إلى هنالك وتستعيد رقم
!الهاتف في الحال يا (سبنسر) . أذهب
1249
01:34:42,562 --> 01:34:45,162
تشاس) أن تعلم أنه لا)
يمكننا العودة إلى هنالك
1250
01:34:45,164 --> 01:34:47,800
لا يمكننا ذلك -
أنا لا أهتم بما تعتقده -
1251
01:34:51,638 --> 01:34:52,940
أنت قتلتنا
1252
01:34:56,375 --> 01:34:58,077
لقد أطلق النار علينا جميعاً
في الرأس
1253
01:35:53,833 --> 01:35:55,369
أراكم بالأرجاء يا رفاق، على ما أعتقد
1254
01:36:02,741 --> 01:36:03,809
أراكم بالأرجاء
1255
01:36:04,710 --> 01:36:05,846
سأتصل بك لاحقاً
1256
01:36:06,846 --> 01:36:07,714
نعم
1257
01:36:15,388 --> 01:36:16,854
لأن تحصل على ذلك
1258
01:36:16,856 --> 01:36:19,960
يجب عليك أن تعلم ما الذي
يوجد في الجانب الأخر من الخط
1259
01:36:20,927 --> 01:36:23,159
وتدرك أن الطريقة الوحيدة
1260
01:36:23,161 --> 01:36:26,730
لفعل هذا هو بعبور ذلك الخط
1261
01:36:26,732 --> 01:36:28,198
لا يوجد هدف لحياتك بعد ذلك
1262
01:36:28,200 --> 01:36:31,103
إن لم تتجاوز ذلك الخط بالفعل
1263
01:36:34,440 --> 01:36:37,041
...كما تعلمون، لقد كان
1264
01:36:37,043 --> 01:36:38,812
كان حقاً أمراً مخيف
1265
01:36:49,522 --> 01:36:52,856
لقد سمعت صوت الصراخ في رأسي
مراراً وتكراراً
1266
01:36:52,858 --> 01:36:54,727
الصراخ في المكتبة
1267
01:36:56,928 --> 01:36:58,264
بسبب ما فعلته لتوي
1268
01:37:00,400 --> 01:37:03,100
شعرت بالثقة أن هذا سيكون
ما أحتاج له
1269
01:37:03,102 --> 01:37:05,836
لقد كنت أقول
هل فعلت شيئاً خاطئ؟
1270
01:37:05,838 --> 01:37:10,043
هل قمت بإيذاء شخصاً للتو"؟"
1271
01:37:11,043 --> 01:37:13,344
هل كنت جزءاً من أمر فظيع"؟"
1272
01:37:13,346 --> 01:37:14,214
كما تعلمون؟
1273
01:37:18,517 --> 01:37:21,454
أنا أسف لأنني لم أحضر إلى
...المباريات خاصتك مؤخراً . كنت فقط
1274
01:37:23,656 --> 01:37:24,791
لا بأس
1275
01:37:25,458 --> 01:37:26,360
كيف حالك؟
1276
01:37:29,462 --> 01:37:30,364
لم أكن أفضل حالاً
1277
01:37:34,200 --> 01:37:35,402
كيف حال المنزل الجديد
1278
01:37:37,068 --> 01:37:38,472
أنه رائع
1279
01:37:40,440 --> 01:37:44,975
أنه بالحقيقة مريح جداً
وقريب من المتاجر
1280
01:37:44,977 --> 01:37:48,578
وقريب من مكان عملي
وقريب من كل شيء
1281
01:37:48,580 --> 01:37:51,717
حاولنا أن نقول أمور مثل
1282
01:37:52,818 --> 01:37:54,821
"نحن لن نؤذي أي شخص"
1283
01:37:56,522 --> 01:38:00,356
نحن نحاول فقط أن نقوم بالتخويف"
"ثم ندخل وبعد ذلك نخرج
1284
01:38:00,358 --> 01:38:03,560
"وسنتصل بالشرطة بعد ذلك"
1285
01:38:03,562 --> 01:38:06,900
"سنتحدث إليها ونقول لها أننا لن نؤذيها"
1286
01:38:20,879 --> 01:38:22,047
"لكننا قمنا بإيذائها بالفعل"
1287
01:38:31,257 --> 01:38:32,459
كنا نحاول أن
1288
01:38:35,061 --> 01:38:37,964
.. نتجاوز ذلك الأمر، لكن
1289
01:38:47,507 --> 01:38:48,942
ليس هنالك طريقة لتجاوز الأمر
1290
01:39:01,219 --> 01:39:02,485
أنه منتصف الليل
1291
01:39:02,487 --> 01:39:04,958
وارن)، أنه أسوأ)
مما أعتقدنا
1292
01:39:05,825 --> 01:39:07,323
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ نحن
1293
01:39:07,325 --> 01:39:11,095
أستعملنا نفس عنوان البريد الألكتروني
لتحديد موعد المكتبة
1294
01:39:11,097 --> 01:39:13,333
الذي أستعملناه لمراسلة (كرستي)
يا رجل
1295
01:39:16,001 --> 01:39:19,103
سيجدون البريد الألكتروني
(سيجدون (هالورون
1296
01:39:19,105 --> 01:39:21,404
سيجدونني، سيجدوننا، سيجدون رقم هاتفي
1297
01:39:21,406 --> 01:39:22,872
!سحقًا
1298
01:39:22,874 --> 01:39:25,109
تشاس) كان محق يا رجل)
1299
01:39:25,111 --> 01:39:26,413
يا صاح، أنت تفرط في التفكير بهذا
1300
01:39:29,048 --> 01:39:34,487
يجب أن تسترخي
وتذهب إلى سريرك وتنام، حسناً؟
1301
01:39:38,156 --> 01:39:39,592
تلك الطريقة ستدمرك
1302
01:39:49,735 --> 01:39:52,903
عيد ميلاد سعيد
1303
01:39:52,905 --> 01:39:54,238
أنا لم أكن أعلم ذلك
1304
01:39:54,240 --> 01:39:58,975
عيد ميلاد سعيد
1305
01:39:58,977 --> 01:40:02,913
عيد ميلاد سعيد يا أبي العزيز
1306
01:40:02,915 --> 01:40:04,047
الموجة . هيا
1307
01:40:04,049 --> 01:40:07,952
عيد ميلاد سعيد
1308
01:40:10,356 --> 01:40:13,056
حسناً -
حسناً، عمل جيد -
1309
01:40:14,459 --> 01:40:17,194
عمل جيد -
عيد ميلاد سعيد يا أبي -
1310
01:40:17,196 --> 01:40:18,098
شكراً لكم
1311
01:40:20,266 --> 01:40:21,166
بصحتكم
1312
01:41:02,540 --> 01:41:03,442
أنا أحبك
1313
01:41:05,343 --> 01:41:06,512
حسناً
1314
01:41:09,281 --> 01:41:10,550
حسناً
1315
01:41:11,851 --> 01:41:13,149
شكراً لك على قدومك
1316
01:41:13,151 --> 01:41:14,386
حسناً -
أحبك -
1317
01:42:24,156 --> 01:42:26,459
معذرةً يا سيدي ,توقف
!توقف في الحال
1318
01:42:27,358 --> 01:42:28,227
!توقف
1319
01:42:32,063 --> 01:42:34,832
هل تمازحني؟ -
!حقير -
1320
01:42:34,834 --> 01:42:36,302
هل هذا كل ما لديك؟
1321
01:42:37,236 --> 01:42:38,534
!هيا
1322
01:45:42,321 --> 01:45:45,188
بعد أن تم الإعتراف
بعملية السرقة، تم عقد مؤامرة
1323
01:45:45,190 --> 01:45:47,356
ضد سرقة الأعمال الفنية
1324
01:45:47,358 --> 01:45:52,729
(سبينسير ريتشارد)، (إريك كورسك)
(تشارلز ألين)، (وارن ليبكو)
1325
01:45:52,731 --> 01:45:53,933
يعرفون مصيرهم الآن
1326
01:45:55,901 --> 01:45:59,836
تم الحكم عليهم من قبل قاضي فيدرالي
بالسجن سبع سنوات في سجن فيدرالي
1327
01:45:59,838 --> 01:46:02,005
بعد أن قاموا بالتخطيط
لأشهر لتنفيذ سرقة
1328
01:46:02,007 --> 01:46:05,309
مخططات ورسومات تقدر بملايين الدولارات
1329
01:46:05,311 --> 01:46:08,380
"من مجموعة أغراض "جامعة ترانسلفانيا
المميزة
1330
01:46:13,052 --> 01:46:15,551
يقال لك طوال حياتك
أن ما تفعله هو الذي يهم
1331
01:46:15,553 --> 01:46:16,722
وأنك شخص مميز
1332
01:46:18,656 --> 01:46:22,494
وأن هناك أمور يمكنك أن تشير إليها
1333
01:46:22,895 --> 01:46:24,493
...التي قد
1334
01:46:24,495 --> 01:46:26,529
التي ستريك أنك شخص مميز
1335
01:46:26,531 --> 01:46:27,797
التي ستريك على أنك شخص مختلف
1336
01:46:27,799 --> 01:46:34,371
في الحقيقة
هذه الأمور لا تهم
1337
01:46:34,373 --> 01:46:35,708
وأنت لست شخص مميز
1338
01:46:37,142 --> 01:46:39,842
إذاً ، الفكرة هي
1339
01:46:39,844 --> 01:46:42,781
أننا نقوم بأمور غير عادية
1340
01:46:44,083 --> 01:46:45,585
لقد ظهرت لنا
1341
01:46:46,884 --> 01:46:47,887
لقد ظهرت لي
1342
01:46:52,290 --> 01:46:54,024
بالنظر إلى الوراء
1343
01:46:54,026 --> 01:46:58,528
أتسائل في أغلب الأحيان أي من
(الأحداث التي أتذكرها من وجهة نظر (وارن
1344
01:46:58,530 --> 01:47:00,130
أو التي أتذكرها من وجهة نظري
1345
01:47:00,132 --> 01:47:03,503
إن كان الأمر أسهل
1346
01:47:04,570 --> 01:47:06,168
لتفضيل أحد على أخر
1347
01:47:06,170 --> 01:47:07,874
بسبب ما قدمه لنا
1348
01:47:18,383 --> 01:47:20,852
أنا لا أتذكر إن كان الشخص
"الذي رأيته في "سنترال بارك
1349
01:47:21,387 --> 01:47:24,721
شخصاً رأيته
1350
01:47:24,723 --> 01:47:27,060
أو شخصاً أخبرني
وارن) أنني رأيته)
1351
01:47:32,830 --> 01:47:35,000
حسناً يا أخي، أذهب ونل منهم -
نعم -
1352
01:47:36,901 --> 01:47:39,636
"كل ما أتذكره من رحلته إلى "امستردام
1353
01:47:39,638 --> 01:47:42,842
هو إيصاله إلى المطار
وأخذه من المطار
1354
01:47:53,885 --> 01:47:57,487
أنا بالتأكيد ليس لدي دليل
أو دليل حقيقي
1355
01:47:57,489 --> 01:48:00,425
"أن (وارن) ذهب إلى "امستردام
1356
01:48:06,098 --> 01:48:09,332
على مر السنوات
أعتقدت
1357
01:48:09,334 --> 01:48:12,335
أن قصة (وارن) بأكملها
1358
01:48:12,337 --> 01:48:15,639
كانت تتحدث عن مقابلة
"بائع في "امستردام
1359
01:48:15,641 --> 01:48:18,577
أنه على الأغلب
أختلق الأمر بكامله
1360
01:48:27,419 --> 01:48:29,355
أعتقد أنه عليهم
أن يصدقوا كلامي
1361
01:48:32,825 --> 01:48:36,193
كانت هنالك نسخة من القصة
أردت تصديقها
1362
01:48:36,195 --> 01:48:38,630
وأخترت تصديقها
1363
01:48:39,630 --> 01:48:41,901
وفي أغلب الأحيان
(كانت قصة (وارن
1364
01:48:45,670 --> 01:48:48,771
لكن الألم الذي تسببت به
1365
01:48:48,773 --> 01:48:52,708
(لكلا عائلتي وإلى (بي جي
1366
01:48:52,710 --> 01:48:55,846
لم يكن يستحق المغامرة
التي شعرنا بها في ذلك الوقت
1367
01:48:55,848 --> 01:49:01,954
أو التغير في حياتنا
الذي كنا نريده
1368
01:49:07,992 --> 01:49:12,128
أعتقد أنهم أرادوا الأمور
أن تكون سهلة عليهم
1369
01:49:12,130 --> 01:49:16,533
لم يكونوا يريدون أن يتغير مسار حياتهم
1370
01:49:16,535 --> 01:49:18,868
لم ييرغبوا بمساعدة الأشخاص الأخرين
1371
01:49:18,870 --> 01:49:21,805
لتحقيق التغير في مسار الحياة
1372
01:49:21,807 --> 01:49:23,843
أجدهم أنهم جميعاً أنانيين
1373
01:49:25,510 --> 01:49:27,777
وأرى أنهم جميعاً لديهم مشاكل
1374
01:49:27,779 --> 01:49:31,881
لمعرفة كيف يمكن للشخص
أن يعبر ذلك الخط
1375
01:49:31,883 --> 01:49:33,917
في عقله
1376
01:49:33,919 --> 01:49:37,520
عندما يتنوي أن
يؤذي شخصاً أخر
1377
01:49:37,522 --> 01:49:39,890
للوصول إلى ما يريده
1378
01:49:39,892 --> 01:49:42,492
وأنا أعتقد أنه
عندما تعبر ذلك الخط
1379
01:49:42,494 --> 01:49:44,996
أعتقد أنه خط خطير جداً
ليتم عبوره
1380
01:49:54,039 --> 01:49:56,976
أنه يجعلني أتسائل إن
كانوا حقاً يعلمون لما فعلوا ذلك
1381
01:50:21,260 --> 01:50:29,581
(سبنسر)، (وارن)، (إريك) ، (تشاس)
.قضوا 7 أعوام في السجن الفيدرالي
1382
01:50:34,456 --> 01:50:39,306
أعيدت الكتب المسروقة إلى
جامعة "ترانسلفانيا" دون أيّ ضرر
1383
01:50:39,330 --> 01:50:45,371
ولا تزال تحت عناية (بيتي جين غوج)
1384
01:50:48,760 --> 01:50:55,147
منذ إطلاق سراحة، (إريك)
.أنتقل عدة مرات
1385
01:50:55,171 --> 01:51:00,432
يعيش حاليًا في "كالفيورنيا" حيث
يحاول إيجاد عمل ككاتب
1386
01:51:05,973 --> 01:51:07,973
،"تشارلز ألن) الثاني يعيش في "لوس أنجلوس)
1387
01:51:07,997 --> 01:51:09,997
.حيث يعمل كمدرب لياقة بدنية
1388
01:51:10,021 --> 01:51:15,274
إنه يكتب كتاب عن أنظمة
.التمارين في السجن
1389
01:51:17,528 --> 01:51:23,807
"وارن ليبكا) يعيش في "فيلادلفيا)
.حيق أعيد انضمامه إلى الكلية
1390
01:51:23,831 --> 01:51:29,297
.إنه يدرس صناعة الافلام
1391
01:52:00,617 --> 01:52:02,880
سبنسر راينهارد) يعيش في)
،"ليكسنغتون"، "كنتاكي"
1392
01:52:02,904 --> 01:52:05,608
.حيث يعمل كفنان
1393
01:52:05,632 --> 01:52:12,116
.إنه مختص في رسم الطيور
1394
01:52:20,632 --> 01:52:24,116
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
fb.com/serajalomarisubs/
1395
01:52:25,632 --> 01:53:12,116
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & أحمد عباس ||
تعديل التوقيت
Scooby07