1 00:00:06,006 --> 00:00:09,876 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,260 Szuperszörnyik vagyunk 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,139 A szuperszörnyik 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,944 - Naplemente... - Szörnyfelkelte! 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,744 ISMERKEDÉS A SZUPERSZÖRNYIKKEL 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,992 - Szia, Frankie! - Szia, Katya! 7 00:00:33,324 --> 00:00:36,204 - Jó napot, Mr. Mash! - Szervusz, Katya! 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,291 Így ni! Szép szoros. 9 00:00:40,623 --> 00:00:41,503 Kösz, apa! 10 00:00:45,295 --> 00:00:49,165 Jó éjt, Drac! Legyél jó fiú, és érezd jól magad az oviban! 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,970 - Szia, apa! - Szia, Drac! 12 00:00:53,344 --> 00:00:55,894 Nézzétek, nő a fogam! 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,430 - Jól nézel ki, Drac. - Jól hát. 14 00:01:02,937 --> 00:01:06,147 Hallottátok? Ma jön egy új lány az oviba. 15 00:01:06,232 --> 00:01:09,242 - Tényleg? És ő milyen szörny? - Nem tudom. 16 00:01:10,070 --> 00:01:12,360 - Milyen szuperereje van? - Nem tudom. 17 00:01:12,697 --> 00:01:13,907 Akkor mit tudsz? 18 00:01:14,157 --> 00:01:17,407 Azt, hogy itt van. Ott jön fel a lépcsőn Igor bácsival. 19 00:01:18,369 --> 00:01:21,209 Gyere be és köszönj mindenkinek! 20 00:01:22,582 --> 00:01:23,422 Sziasztok? 21 00:01:24,667 --> 00:01:26,037 Szervusz, Zoe! 22 00:01:27,003 --> 00:01:30,173 Pont jókor jöttél. Most jön a kedvenc napszakunk. 23 00:01:32,634 --> 00:01:33,974 Naplemente... 24 00:01:34,177 --> 00:01:35,927 szörnyfelkelte! 25 00:01:38,515 --> 00:01:39,345 Drac! 26 00:01:42,227 --> 00:01:43,057 Katya! 27 00:01:45,605 --> 00:01:46,435 Lobo! 28 00:01:49,317 --> 00:01:50,647 Frankie! 29 00:01:53,446 --> 00:01:54,446 Cleo! 30 00:01:55,031 --> 00:01:56,741 Szuperszörnyik! 31 00:02:04,707 --> 00:02:05,537 Zoe! 32 00:02:09,045 --> 00:02:12,045 - Te zombi vagy! - Ez annyira menő! 33 00:02:12,132 --> 00:02:16,592 - Szia! Én Katya vagyok, ő pedig Henri. - Én Lobo vagyok. Ő pedig Glorb. 34 00:02:18,096 --> 00:02:21,466 Jól van, gyerkőcök, mivel szeretnétek ma kezdeni? 35 00:02:21,724 --> 00:02:24,274 Mese vagy játék? 36 00:02:24,769 --> 00:02:26,599 - Játék! - Menjünk játszani! 37 00:02:26,688 --> 00:02:27,808 - Mese! - Vagy nasi? 38 00:02:27,897 --> 00:02:29,267 Megkérdezhetnénk Zoet. 39 00:02:32,694 --> 00:02:36,494 - Hová ment? - Szerintem friss levegőre vágyott. 40 00:02:36,573 --> 00:02:38,743 Kimenjünk hozzá? 41 00:02:38,825 --> 00:02:39,945 - Igen. - Jó lesz. 42 00:02:40,034 --> 00:02:41,874 Igen, persze, menjünk ki! 43 00:02:42,078 --> 00:02:47,078 És ne feledjétek, gyerkőcök, az óvoda első napja egy kicsit ijesztő tud lenni. 44 00:02:47,167 --> 00:02:52,007 Szóval, bár szeretnénk, ha mindannyian megismernétek Zoet és befogadnátok... 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,468 Nem kellene egyszerre körbevennünk. 46 00:02:55,300 --> 00:02:57,090 - Igaz. - Oké. 47 00:03:10,982 --> 00:03:14,862 Tudom, hogy nehéz új helyekhez és új emberekhez hozzászokni. 48 00:03:15,445 --> 00:03:18,945 Kedvesnek tűnnek, csak olyan sokan vannak! 49 00:03:19,115 --> 00:03:20,655 Ne aggódj, Zoe! 50 00:03:20,992 --> 00:03:23,492 Segítünk, hogy megismerhesd őket egyesével. 51 00:03:23,578 --> 00:03:28,708 Tudod, Igorral azon tanakodtunk, mihez kezdjünk ezzel az unalmas fehér fallal. 52 00:03:32,754 --> 00:03:35,224 Nálunk képek vannak a falakon. 53 00:03:35,423 --> 00:03:38,973 Talán jobban nézne ki ez a fal, ha lenne rajta kép. 54 00:03:39,135 --> 00:03:43,555 És talán te is jobban fogod magad érezni, ha valami ismerős dolgot csinálsz. 55 00:03:47,852 --> 00:03:52,022 - Hűha! Nagyon ügyesen repülsz. - Köszi! 56 00:03:52,357 --> 00:03:55,437 Tudtad, hogy a denevér az egyetlen repülni tudó emlős? 57 00:03:55,526 --> 00:04:00,276 - Ezért van a vámpíroknak denevérköpenyük. - Jó sokat tudsz a vámpírokról! 58 00:04:02,825 --> 00:04:06,865 Otthon sok könyvünk van a vámpírokról és más szörnyekről. 59 00:04:07,205 --> 00:04:09,165 Itt is sok szörnyes könyvünk van. 60 00:04:09,249 --> 00:04:12,629 - Tényleg? - Igen. Az óvodában sokat lehet tanulni. 61 00:04:12,710 --> 00:04:16,970 Szörnydolgokról meg emberdolgokról is. Csak esélyt kell adnod neki. 62 00:04:17,173 --> 00:04:20,893 Szeretnék, de annyira új az egész... és egy kicsit félelmetes. 63 00:04:21,594 --> 00:04:27,104 Tudod, az első napomon olyan ideges voltam, hogy nekirepültem annak a fának. 64 00:04:30,144 --> 00:04:35,404 Az nem is olyan gáz, Drac. Én békává változtattam magam az első napomon. 65 00:04:35,483 --> 00:04:37,863 Katya, megmutathatnád Zoenak a pillangós bűbájodat. 66 00:04:37,986 --> 00:04:39,146 Szuper ötlet! 67 00:04:39,445 --> 00:04:44,365 Izgő-mozgó, csillámló! Jöjjön pár szép pillangó! 68 00:04:52,250 --> 00:04:56,090 - Ez gyönyörű volt! - Köszi! 69 00:04:56,254 --> 00:05:00,434 Tudtad, hogy egy lárvának egy teljes hónapba telhet pillangóvá válni? 70 00:05:01,134 --> 00:05:03,224 Zoe! Fogócskázunk? 71 00:05:06,097 --> 00:05:08,807 Nem hinném. Túl gyors vagy hozzám képest. 72 00:05:08,891 --> 00:05:11,311 Az új helyektől mindig viszketni kezdek, 73 00:05:12,478 --> 00:05:15,268 úgyhogy körbe szoktam futni és végigszagolgatni. 74 00:05:15,356 --> 00:05:18,146 És ha tudom, milyen szaga van, otthonossá válik. 75 00:05:19,068 --> 00:05:21,278 - Te is kipróbálhatnád. - Köszi, Lobo! 76 00:05:22,613 --> 00:05:24,533 Tényleg jó illat van itt. 77 00:05:24,949 --> 00:05:27,739 Az óvodában sok jó dolog van, Zoe. 78 00:05:28,411 --> 00:05:32,371 Anyukám és apukám azt mondták, az oviban jobb szörny lesz belőlem. 79 00:05:32,832 --> 00:05:35,882 Az oviban megtanítják uralni a szörnyképességeinket. 80 00:05:36,252 --> 00:05:39,802 Hogy a lehető legjobb szuperszörnyikké válhassunk. 81 00:05:39,881 --> 00:05:43,591 Én egyértelműen egyre jobban tudom uralni a szupererőmet. 82 00:05:46,262 --> 00:05:48,472 De néha még mindig török el dolgokat. 83 00:05:49,349 --> 00:05:52,639 Ezért kellett új falat csináltatnunk. Az előzőt betörtem. 84 00:05:53,019 --> 00:05:56,229 Semmi baj, Frankie. Nem direkt csináltad. 85 00:05:56,856 --> 00:05:59,606 Te is izgultál az első napodon? 86 00:05:59,859 --> 00:06:03,699 Nem. Én nagyon szeretek új emberekkel ismerkedni, és ők is velem. 87 00:06:03,946 --> 00:06:05,986 Te vagy a fogó! Kapj el, ha tudsz! 88 00:06:08,034 --> 00:06:10,084 Jövök! Fussatok, ha bírtok! 89 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Mellé! 90 00:06:14,040 --> 00:06:15,670 - Te vagy a fogó! - Megvagy! 91 00:06:16,501 --> 00:06:17,711 Te vagy a fogó! Nem! 92 00:06:19,462 --> 00:06:20,302 Mellé! 93 00:06:34,936 --> 00:06:35,896 Zoe kedves. 94 00:06:35,978 --> 00:06:38,768 De még mindig nem tudom, mi a szuperereje. 95 00:06:39,315 --> 00:06:41,935 - Repülni nem tud. - Varázsolni sem. 96 00:06:42,276 --> 00:06:45,406 - És nem szupererős. - Nem is szupergyors. 97 00:06:45,947 --> 00:06:49,327 - De okos! - De az nem szupererő, vagy igen? 98 00:06:49,617 --> 00:06:53,247 Lehet, hogy Zoenak nincs is szuperereje. Sok szörnynek nincs. 99 00:06:53,830 --> 00:06:54,660 Tényleg? 100 00:06:55,915 --> 00:07:00,585 Engem az sem érdekel, ha csak sima szörny. Akkor is a barátja leszek. 101 00:07:01,003 --> 00:07:02,383 - Én is. - Én is. 102 00:07:02,672 --> 00:07:03,512 Mindenképp. 103 00:07:04,507 --> 00:07:07,427 Zoe az új barátunk, akármi is lesz. 104 00:07:07,510 --> 00:07:12,140 És én leszek a legjobb barátja, mert én vagyok a legjobb szuperszörnyi. 105 00:07:14,350 --> 00:07:15,230 Hé! 106 00:07:16,185 --> 00:07:20,305 Bocsi! Nem tehetek róla, hogy jobban tudok szelet vetni, mint te repülni. 107 00:07:20,398 --> 00:07:21,938 Ez nem igaz. 108 00:07:22,442 --> 00:07:24,532 A repülés a legjobb szörnyképesség. 109 00:07:24,610 --> 00:07:26,740 - Be is bizonyítom! - Hé! 110 00:07:41,878 --> 00:07:46,258 Szerintem itt az ideje, hogy odahívjuk Zoet a többiekhez. 111 00:07:46,424 --> 00:07:47,804 Majd én intézem. 112 00:07:51,762 --> 00:07:52,892 Jobban érzed magad? 113 00:08:06,694 --> 00:08:08,494 Olyan dilisen néztek ki! 114 00:08:10,823 --> 00:08:11,663 Hol van Zoe? 115 00:08:13,659 --> 00:08:16,409 - Hallani hallom. - De nem látom. 116 00:08:16,496 --> 00:08:18,536 Akkor ő hogyhogy lát minket? 117 00:08:18,956 --> 00:08:23,536 Na, gyerkőcök, most már tudjátok, mi Zoe szörnyképessége. 118 00:08:23,961 --> 00:08:25,841 Zoenak röntgenlátása van, 119 00:08:26,172 --> 00:08:29,722 vagyis átlát a szilárd tárgyakon. 120 00:08:30,218 --> 00:08:32,718 Nem tudtam, hogy a zombik ilyet is tudnak. 121 00:08:33,262 --> 00:08:35,102 Ez majdnem olyan menő, mint a repülés. 122 00:08:35,306 --> 00:08:37,636 - Most is látsz minket? - Igen. 123 00:08:38,226 --> 00:08:40,976 - Hogy nézek ki? - Szuperül, Cleo. 124 00:08:41,437 --> 00:08:44,817 Csak van egy kis levél... itt. 125 00:08:45,483 --> 00:08:46,533 Tökéletes! 126 00:08:48,402 --> 00:08:52,992 - Átlátsz a falon? - Át tudsz menni a falon? 127 00:08:54,158 --> 00:08:56,868 A családban minden zombinak röntgenlátása van. 128 00:08:57,119 --> 00:08:59,459 És a legtöbben át tudunk menni a falon. 129 00:08:59,789 --> 00:09:02,789 De a nagymamám szerint jobb, ha az ajtót használjuk. 130 00:09:04,043 --> 00:09:06,503 Most, hogy már látták a zombierődet, 131 00:09:06,587 --> 00:09:10,087 szerintem mindenki szívesen megnézné azt is, amit festettél. 132 00:09:18,224 --> 00:09:21,484 - Zoe, eszméletlen vagy! - Köszönöm! 133 00:09:25,273 --> 00:09:28,483 Gyönyörű! Akárcsak én! 134 00:09:28,943 --> 00:09:32,113 Henri, nézd! Zoe lefestett téged. 135 00:09:42,331 --> 00:09:45,841 - Szuper festő vagy. - És szuperkedves. 136 00:09:46,294 --> 00:09:52,434 Köszi mindenkinek! Izgultam, amikor idejöttem. Minden annyira új és más volt! 137 00:09:52,883 --> 00:09:58,263 De olyan kedvesek vagytok! És olyan jól éreztem magam! Nagyon szeretek itt lenni. 138 00:10:09,275 --> 00:10:10,225 Napfelkelte! 139 00:10:12,737 --> 00:10:13,567 Drac! 140 00:10:15,031 --> 00:10:15,871 Katya! 141 00:10:18,242 --> 00:10:19,082 Lobo! 142 00:10:20,786 --> 00:10:21,866 Frankie! 143 00:10:23,623 --> 00:10:24,463 Zoe! 144 00:10:26,917 --> 00:10:27,747 Cleo! 145 00:10:28,294 --> 00:10:29,964 Szuperszörnyik! 146 00:10:31,922 --> 00:10:32,972 Szia, apu! 147 00:10:33,841 --> 00:10:34,971 - Szia, Zoe! - Szia! 148 00:10:35,051 --> 00:10:36,051 - Szia! - Szia! 149 00:10:36,135 --> 00:10:38,295 Sziasztok! Holnap találkozunk! 150 00:10:42,933 --> 00:10:46,023 A VÁMPÍROK NEM TÁNCOLNAK 151 00:10:47,813 --> 00:10:50,363 - Jó estét, Lobo! - Szia, Igor bácsi! 152 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 Szia, Katya! Nézd, rajzoltam neked egy képet! 153 00:11:01,077 --> 00:11:02,827 Ta-dam! Te meg én. 154 00:11:04,246 --> 00:11:05,246 Köszi, Zoe! 155 00:11:07,249 --> 00:11:09,249 Köszi! Jobbra a harmadik szekrény! 156 00:11:16,926 --> 00:11:18,586 Ne már! 157 00:11:19,261 --> 00:11:20,641 Köszönöm, Frankie! 158 00:11:25,976 --> 00:11:27,976 Jól nézek ki. 159 00:11:28,312 --> 00:11:30,522 Gyertek ide mindannyian! 160 00:11:31,440 --> 00:11:33,110 Mindjárt itt az idő. 161 00:11:35,528 --> 00:11:39,318 - Naplemente... - Szörnyfelkelte! 162 00:11:42,493 --> 00:11:43,333 Drac! 163 00:11:46,122 --> 00:11:46,962 Katya! 164 00:11:49,583 --> 00:11:50,423 Lobo! 165 00:11:53,379 --> 00:11:54,589 Frankie! 166 00:11:57,216 --> 00:11:58,046 Zoe! 167 00:12:01,303 --> 00:12:02,143 Cleo! 168 00:12:02,638 --> 00:12:04,268 Szuperszörnyik! 169 00:12:21,699 --> 00:12:23,029 Látta valaki Dracet? 170 00:12:25,578 --> 00:12:26,578 Nézzetek ide! 171 00:12:26,954 --> 00:12:30,334 Drac, kérlek, gyere le hozzánk a körjátékra! 172 00:12:30,708 --> 00:12:32,958 Ezekhez a körökhöz mit szóltok? 173 00:12:35,963 --> 00:12:38,883 Szeretnék valamit megmutatni mindenkinek. 174 00:12:38,966 --> 00:12:42,046 Vettem, Igor bácsi. Drac visszatért. 175 00:12:43,763 --> 00:12:45,683 Charleston! 176 00:12:47,767 --> 00:12:49,227 Csavarjuk! 177 00:12:55,483 --> 00:12:57,943 - Ez az! Szuper! - Ez az, Igor bácsi! 178 00:12:59,320 --> 00:13:00,150 Segítenétek? 179 00:13:02,198 --> 00:13:03,028 Köszönöm! 180 00:13:04,074 --> 00:13:05,584 Jól táncolsz, Igor bácsi. 181 00:13:06,744 --> 00:13:08,164 Kedves tőled, Drac. 182 00:13:09,663 --> 00:13:13,923 Ezzel csak egy különleges feladatra akartalak titeket felkészíteni. 183 00:13:14,335 --> 00:13:20,625 Az óvó nénitek, az unokám, Esmie, kislánykora óta imád táncolni. 184 00:13:20,800 --> 00:13:23,010 Csodásan érzi magát tőle. 185 00:13:23,302 --> 00:13:29,102 Arra gondoltam, hogy mire visszaér, meglephetnétek egy saját tánccal. 186 00:13:30,810 --> 00:13:33,020 Tánc! Imádok táncolni! 187 00:13:34,104 --> 00:13:35,904 - Igor bácsi? - Igen, Katya? 188 00:13:36,232 --> 00:13:38,782 Szeretnék kedveskedni Esmie néninek, de... 189 00:13:39,527 --> 00:13:40,947 nem tudok táncolni. 190 00:13:41,904 --> 00:13:42,914 Én sem. 191 00:13:43,489 --> 00:13:44,699 Ne aggódjatok! 192 00:13:44,949 --> 00:13:47,199 Majd együtt megtanuljuk. Jó móka lesz! 193 00:13:47,493 --> 00:13:50,703 A tánc segítségével megóvhatjuk testünk egészségét... 194 00:13:51,956 --> 00:13:53,576 és izeghetünk-mozoghatunk! 195 00:13:56,293 --> 00:13:58,463 Oké, gyerekek. Talpra! 196 00:13:59,839 --> 00:14:01,919 Ez lehet, hogy nagyon kínos lesz. 197 00:14:02,007 --> 00:14:04,427 Az kizárt. Majd én megmutatom, hogy kell. 198 00:14:05,553 --> 00:14:07,303 Eszméletlenül jól mozgok. 199 00:14:08,013 --> 00:14:11,893 Drac, úgy látom, nagyon tetszik neked ez a feladat. 200 00:14:12,226 --> 00:14:13,936 Jól jönne nekem egy segítő. 201 00:14:14,019 --> 00:14:15,309 Rám számíthatsz. 202 00:14:15,688 --> 00:14:18,478 Oké, gyerekek. Figyeljetek és utánozzatok! 203 00:14:18,566 --> 00:14:22,526 Először balra lépünk, aztán jobbra. Balra, aztán jobbra! 204 00:14:23,153 --> 00:14:26,373 Balra, aztán jobbra! 205 00:14:27,950 --> 00:14:30,790 Bocsánat! Azt hiszem, kicsit csúszós a cipőm. 206 00:14:31,036 --> 00:14:35,076 Majd belejössz. Most pedig tapsoljunk és dobbantsunk a ritmusra! 207 00:14:35,708 --> 00:14:37,418 Most jöhet az oldallépés! 208 00:14:38,544 --> 00:14:39,844 És egy kis csavarás! 209 00:14:41,463 --> 00:14:42,973 Körbe-körbe csavarjuk! 210 00:14:43,215 --> 00:14:45,465 Vigyázz! Foglak. 211 00:14:45,926 --> 00:14:48,216 Ez az, gyerekek! Gyakoroljatok! 212 00:14:48,512 --> 00:14:50,602 Én addig előkészítem a színpadot. 213 00:14:50,848 --> 00:14:54,098 És nyugodtan csavarjátok ki a tánclépéseket! 214 00:14:55,227 --> 00:14:56,557 "Csavarjátok ki." 215 00:14:56,645 --> 00:15:00,145 Jaj, de vicces vagyok! 216 00:15:01,025 --> 00:15:02,565 Mindenki a helyére! 217 00:15:04,194 --> 00:15:07,494 Csak utánozzatok, jó? Kezdhetjük. 218 00:15:08,073 --> 00:15:09,623 Jobbra, aztán balra! 219 00:15:09,950 --> 00:15:15,080 És jobbra és balra! 220 00:15:15,873 --> 00:15:17,753 És jobbra és balra! 221 00:15:18,375 --> 00:15:19,375 A kedvenc labdám! 222 00:15:19,752 --> 00:15:23,012 És balra! És jobbra és balra... 223 00:15:23,088 --> 00:15:24,508 Építőkockák! 224 00:15:32,348 --> 00:15:36,138 Próbálnunk kellene, srácok. 225 00:15:36,518 --> 00:15:38,348 Drac, mit csinálsz odafent? 226 00:15:38,562 --> 00:15:42,442 Miért lépkedünk jobbra meg balra, ha körbe-körbe is lehet? 227 00:15:44,735 --> 00:15:48,905 Gyakorolnunk kell, ha jó táncot akarunk előadni Esmie néninek. 228 00:15:49,406 --> 00:15:51,366 Talán egy kis varázslat segíthet. 229 00:15:51,909 --> 00:15:54,159 Itt a szörnyvarázslat ideje! 230 00:15:54,703 --> 00:16:01,003 Egy csipet fény és rángatózó pofik, táncoljanak a szörnyecskék, akár a profik! 231 00:16:07,967 --> 00:16:09,337 A denevérbe! 232 00:16:13,347 --> 00:16:19,307 Idefigyelnétek rám? 233 00:16:25,943 --> 00:16:27,323 Ne csináljátok már! 234 00:16:27,403 --> 00:16:32,163 Csak úgy leszünk jobbak, ha igyekszünk. 235 00:16:32,908 --> 00:16:34,908 Gyakorolnunk kell. 236 00:16:35,160 --> 00:16:36,500 Kezdjük elölről! 237 00:16:37,663 --> 00:16:39,963 Balra lép, jobbra lép! 238 00:16:40,249 --> 00:16:42,499 Balra lép, jobbra lép! 239 00:16:46,505 --> 00:16:50,835 - Nem megy. - Semmi baj, Drac. Véletlen volt. 240 00:16:50,926 --> 00:16:54,926 Igenis baj! Nekem ez soha, de soha nem fog menni. 241 00:16:56,390 --> 00:17:01,230 - Szuper! Akkor most mi lesz? - Drac nélkül nem táncolhatunk. 242 00:17:01,520 --> 00:17:04,570 Igen, mindenkinek táncolnia kell Esmie néninek. 243 00:17:04,648 --> 00:17:07,608 Meg kell keresnünk Dracet, és rábeszélni erre. 244 00:17:08,902 --> 00:17:09,952 Itt nincs. 245 00:17:11,155 --> 00:17:12,155 Itt sincs! 246 00:17:15,534 --> 00:17:16,494 Megvan! 247 00:17:18,120 --> 00:17:21,120 - Menj el! - Gyere vissza, Drac! Szükségünk van rád. 248 00:17:21,373 --> 00:17:23,003 Én nem táncolok. 249 00:17:23,333 --> 00:17:26,133 De ha nem együtt csináljuk, nem olyan jó buli. 250 00:17:26,211 --> 00:17:29,801 Tudtad, hogy a tánc pozitív hatással lehet a hangulatodra? 251 00:17:31,675 --> 00:17:34,755 Vagyis ha elkezdesz táncolni, jobb kedved lesz. 252 00:17:34,845 --> 00:17:36,885 Nem kell, hogy tökéletes legyen. 253 00:17:37,222 --> 00:17:39,522 - Ugye, Cleo? - Persze. 254 00:17:39,767 --> 00:17:43,057 Nem kellene feladnod olyat, amivel még alig próbálkoztál. 255 00:17:44,354 --> 00:17:46,484 Esmie néni olyan sokat tett értünk! 256 00:17:47,066 --> 00:17:50,436 Megpróbálhatok jobban igyekezni, hogy kedveskedjek neki. 257 00:17:51,111 --> 00:17:53,411 - Na, ez a beszéd! - Jó, menni fog. 258 00:17:54,656 --> 00:17:56,906 Először is rá kell érezned a ritmusra. 259 00:18:01,830 --> 00:18:03,290 Menni fog. 260 00:18:04,458 --> 00:18:06,418 Érzem! Érzem! 261 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 - Balra Lobo... - Jobbra Zoe. 262 00:18:10,047 --> 00:18:11,917 - Balra Lobo... - Jobbra Zoe! 263 00:18:20,891 --> 00:18:23,641 Megy ez, Drac. Sikerült! 264 00:18:27,773 --> 00:18:29,193 Fogjátok egymás kezét! 265 00:18:29,900 --> 00:18:31,610 És... meghajlás! 266 00:18:31,819 --> 00:18:33,489 Ügyesek voltunk! 267 00:18:34,738 --> 00:18:39,278 Bámulatosak vagytok, gyerkőcök! Esmie úgy meg fog lepődni! 268 00:18:43,288 --> 00:18:45,618 Megjött! 269 00:18:45,707 --> 00:18:48,417 Mindenki készen áll? Itt az idő! 270 00:18:50,462 --> 00:18:52,012 Mindjárt odaérünk. 271 00:18:53,423 --> 00:18:54,973 Miben mesterkedtek? 272 00:19:38,969 --> 00:19:41,969 - Bravó! Fantastico! - Ez az! 273 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Eszméletlenek voltatok! Nem is hiszem el, hogy az én kedvemért csináltátok. 274 00:19:48,270 --> 00:19:50,610 Biztosan rengeteget gyakoroltatok. 275 00:19:51,732 --> 00:19:53,032 Talán egy keveset. 276 00:19:56,278 --> 00:20:00,198 Nagyon nehezen tanultam meg táncolni, és rosszul éreztem magam. 277 00:20:01,158 --> 00:20:03,368 Ezt frusztrációnak hívják, Drac. 278 00:20:03,827 --> 00:20:06,327 Frusztráló volt új dolgot tanulni. 279 00:20:06,622 --> 00:20:08,582 Nekem jól szoktak menni a dolgok. 280 00:20:08,790 --> 00:20:11,630 Frusztráló volt, hogy a tánc nem ment jól. 281 00:20:11,835 --> 00:20:15,085 - Köszönöm, hogy segítettetek! - Erre valók a barátok. 282 00:20:15,172 --> 00:20:19,092 Ez is mutatja, mi mindenre vagyunk képesek, ha elhatározzuk magunkat. 283 00:20:19,176 --> 00:20:20,216 Ügyes vagy. 284 00:20:25,015 --> 00:20:25,845 Napfelkelte! 285 00:20:28,352 --> 00:20:29,192 Drac! 286 00:20:30,604 --> 00:20:31,444 Katya! 287 00:20:33,857 --> 00:20:34,687 Lobo! 288 00:20:36,360 --> 00:20:37,440 Frankie! 289 00:20:39,196 --> 00:20:40,066 Zoe! 290 00:20:42,407 --> 00:20:43,697 Cleo! 291 00:20:44,159 --> 00:20:46,079 Szuperszörnyik! 292 00:20:46,745 --> 00:20:51,165 Na, lassan indultok haza. A szüleitek mindjárt ideérnek értetek. 293 00:20:52,251 --> 00:20:54,171 Nem táncolhatunk még egy kicsit? 294 00:20:56,046 --> 00:20:58,966 Megmondtam! Eszméletlenül jól mozgok. 295 00:20:59,049 --> 00:21:01,679 Na, jó, talán még egy kicsit. 296 00:21:34,293 --> 00:21:38,303 A feliratot fordította: Gribovszki Réka