1
00:00:06,006 --> 00:00:09,876
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,260
Szuperszörnyik vagyunk
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,139
A szuperszörnyik
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,944
- Naplemente...
- Szörnyfelkelte!
5
00:00:27,944 --> 00:00:30,744
ISMERKEDÉS A SZUPERSZÖRNYIKKEL
6
00:00:30,822 --> 00:00:32,992
- Szia, Frankie!
- Szia, Katya!
7
00:00:33,324 --> 00:00:36,204
- Jó napot, Mr. Mash!
- Szervusz, Katya!
8
00:00:38,121 --> 00:00:40,291
Így ni! Szép szoros.
9
00:00:40,623 --> 00:00:41,503
Kösz, apa!
10
00:00:45,295 --> 00:00:49,165
Jó éjt, Drac! Legyél jó fiú,
és érezd jól magad az oviban!
11
00:00:50,300 --> 00:00:52,970
- Szia, apa!
- Szia, Drac!
12
00:00:53,344 --> 00:00:55,894
Nézzétek, nő a fogam!
13
00:00:56,890 --> 00:00:59,430
- Jól nézel ki, Drac.
- Jól hát.
14
00:01:02,937 --> 00:01:06,147
Hallottátok? Ma jön egy új lány az oviba.
15
00:01:06,232 --> 00:01:09,242
- Tényleg? És ő milyen szörny?
- Nem tudom.
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,360
- Milyen szuperereje van?
- Nem tudom.
17
00:01:12,697 --> 00:01:13,907
Akkor mit tudsz?
18
00:01:14,157 --> 00:01:17,407
Azt, hogy itt van.
Ott jön fel a lépcsőn Igor bácsival.
19
00:01:18,369 --> 00:01:21,209
Gyere be és köszönj mindenkinek!
20
00:01:22,582 --> 00:01:23,422
Sziasztok?
21
00:01:24,667 --> 00:01:26,037
Szervusz, Zoe!
22
00:01:27,003 --> 00:01:30,173
Pont jókor jöttél.
Most jön a kedvenc napszakunk.
23
00:01:32,634 --> 00:01:33,974
Naplemente...
24
00:01:34,177 --> 00:01:35,927
szörnyfelkelte!
25
00:01:38,515 --> 00:01:39,345
Drac!
26
00:01:42,227 --> 00:01:43,057
Katya!
27
00:01:45,605 --> 00:01:46,435
Lobo!
28
00:01:49,317 --> 00:01:50,647
Frankie!
29
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
Cleo!
30
00:01:55,031 --> 00:01:56,741
Szuperszörnyik!
31
00:02:04,707 --> 00:02:05,537
Zoe!
32
00:02:09,045 --> 00:02:12,045
- Te zombi vagy!
- Ez annyira menő!
33
00:02:12,132 --> 00:02:16,592
- Szia! Én Katya vagyok, ő pedig Henri.
- Én Lobo vagyok. Ő pedig Glorb.
34
00:02:18,096 --> 00:02:21,466
Jól van, gyerkőcök,
mivel szeretnétek ma kezdeni?
35
00:02:21,724 --> 00:02:24,274
Mese vagy játék?
36
00:02:24,769 --> 00:02:26,599
- Játék!
- Menjünk játszani!
37
00:02:26,688 --> 00:02:27,808
- Mese!
- Vagy nasi?
38
00:02:27,897 --> 00:02:29,267
Megkérdezhetnénk Zoet.
39
00:02:32,694 --> 00:02:36,494
- Hová ment?
- Szerintem friss levegőre vágyott.
40
00:02:36,573 --> 00:02:38,743
Kimenjünk hozzá?
41
00:02:38,825 --> 00:02:39,945
- Igen.
- Jó lesz.
42
00:02:40,034 --> 00:02:41,874
Igen, persze, menjünk ki!
43
00:02:42,078 --> 00:02:47,078
És ne feledjétek, gyerkőcök, az óvoda
első napja egy kicsit ijesztő tud lenni.
44
00:02:47,167 --> 00:02:52,007
Szóval, bár szeretnénk, ha mindannyian
megismernétek Zoet és befogadnátok...
45
00:02:52,088 --> 00:02:54,468
Nem kellene egyszerre körbevennünk.
46
00:02:55,300 --> 00:02:57,090
- Igaz.
- Oké.
47
00:03:10,982 --> 00:03:14,862
Tudom, hogy nehéz új helyekhez
és új emberekhez hozzászokni.
48
00:03:15,445 --> 00:03:18,945
Kedvesnek tűnnek, csak olyan sokan vannak!
49
00:03:19,115 --> 00:03:20,655
Ne aggódj, Zoe!
50
00:03:20,992 --> 00:03:23,492
Segítünk, hogy megismerhesd őket
egyesével.
51
00:03:23,578 --> 00:03:28,708
Tudod, Igorral azon tanakodtunk, mihez
kezdjünk ezzel az unalmas fehér fallal.
52
00:03:32,754 --> 00:03:35,224
Nálunk képek vannak a falakon.
53
00:03:35,423 --> 00:03:38,973
Talán jobban nézne ki ez a fal,
ha lenne rajta kép.
54
00:03:39,135 --> 00:03:43,555
És talán te is jobban fogod magad
érezni, ha valami ismerős dolgot csinálsz.
55
00:03:47,852 --> 00:03:52,022
- Hűha! Nagyon ügyesen repülsz.
- Köszi!
56
00:03:52,357 --> 00:03:55,437
Tudtad, hogy a denevér
az egyetlen repülni tudó emlős?
57
00:03:55,526 --> 00:04:00,276
- Ezért van a vámpíroknak denevérköpenyük.
- Jó sokat tudsz a vámpírokról!
58
00:04:02,825 --> 00:04:06,865
Otthon sok könyvünk van
a vámpírokról és más szörnyekről.
59
00:04:07,205 --> 00:04:09,165
Itt is sok szörnyes könyvünk van.
60
00:04:09,249 --> 00:04:12,629
- Tényleg?
- Igen. Az óvodában sokat lehet tanulni.
61
00:04:12,710 --> 00:04:16,970
Szörnydolgokról meg emberdolgokról is.
Csak esélyt kell adnod neki.
62
00:04:17,173 --> 00:04:20,893
Szeretnék, de annyira új az egész...
és egy kicsit félelmetes.
63
00:04:21,594 --> 00:04:27,104
Tudod, az első napomon olyan ideges
voltam, hogy nekirepültem annak a fának.
64
00:04:30,144 --> 00:04:35,404
Az nem is olyan gáz, Drac. Én békává
változtattam magam az első napomon.
65
00:04:35,483 --> 00:04:37,863
Katya, megmutathatnád Zoenak
a pillangós bűbájodat.
66
00:04:37,986 --> 00:04:39,146
Szuper ötlet!
67
00:04:39,445 --> 00:04:44,365
Izgő-mozgó, csillámló!
Jöjjön pár szép pillangó!
68
00:04:52,250 --> 00:04:56,090
- Ez gyönyörű volt!
- Köszi!
69
00:04:56,254 --> 00:05:00,434
Tudtad, hogy egy lárvának egy teljes
hónapba telhet pillangóvá válni?
70
00:05:01,134 --> 00:05:03,224
Zoe! Fogócskázunk?
71
00:05:06,097 --> 00:05:08,807
Nem hinném. Túl gyors vagy hozzám képest.
72
00:05:08,891 --> 00:05:11,311
Az új helyektől mindig viszketni kezdek,
73
00:05:12,478 --> 00:05:15,268
úgyhogy körbe szoktam futni
és végigszagolgatni.
74
00:05:15,356 --> 00:05:18,146
És ha tudom, milyen szaga van,
otthonossá válik.
75
00:05:19,068 --> 00:05:21,278
- Te is kipróbálhatnád.
- Köszi, Lobo!
76
00:05:22,613 --> 00:05:24,533
Tényleg jó illat van itt.
77
00:05:24,949 --> 00:05:27,739
Az óvodában sok jó dolog van, Zoe.
78
00:05:28,411 --> 00:05:32,371
Anyukám és apukám azt mondták,
az oviban jobb szörny lesz belőlem.
79
00:05:32,832 --> 00:05:35,882
Az oviban megtanítják uralni
a szörnyképességeinket.
80
00:05:36,252 --> 00:05:39,802
Hogy a lehető legjobb
szuperszörnyikké válhassunk.
81
00:05:39,881 --> 00:05:43,591
Én egyértelműen egyre jobban
tudom uralni a szupererőmet.
82
00:05:46,262 --> 00:05:48,472
De néha még mindig török el dolgokat.
83
00:05:49,349 --> 00:05:52,639
Ezért kellett új falat csináltatnunk.
Az előzőt betörtem.
84
00:05:53,019 --> 00:05:56,229
Semmi baj, Frankie. Nem direkt csináltad.
85
00:05:56,856 --> 00:05:59,606
Te is izgultál az első napodon?
86
00:05:59,859 --> 00:06:03,699
Nem. Én nagyon szeretek új emberekkel
ismerkedni, és ők is velem.
87
00:06:03,946 --> 00:06:05,986
Te vagy a fogó! Kapj el, ha tudsz!
88
00:06:08,034 --> 00:06:10,084
Jövök! Fussatok, ha bírtok!
89
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
Mellé!
90
00:06:14,040 --> 00:06:15,670
- Te vagy a fogó!
- Megvagy!
91
00:06:16,501 --> 00:06:17,711
Te vagy a fogó! Nem!
92
00:06:19,462 --> 00:06:20,302
Mellé!
93
00:06:34,936 --> 00:06:35,896
Zoe kedves.
94
00:06:35,978 --> 00:06:38,768
De még mindig nem tudom, mi a szuperereje.
95
00:06:39,315 --> 00:06:41,935
- Repülni nem tud.
- Varázsolni sem.
96
00:06:42,276 --> 00:06:45,406
- És nem szupererős.
- Nem is szupergyors.
97
00:06:45,947 --> 00:06:49,327
- De okos!
- De az nem szupererő, vagy igen?
98
00:06:49,617 --> 00:06:53,247
Lehet, hogy Zoenak nincs is szuperereje.
Sok szörnynek nincs.
99
00:06:53,830 --> 00:06:54,660
Tényleg?
100
00:06:55,915 --> 00:07:00,585
Engem az sem érdekel, ha csak sima szörny.
Akkor is a barátja leszek.
101
00:07:01,003 --> 00:07:02,383
- Én is.
- Én is.
102
00:07:02,672 --> 00:07:03,512
Mindenképp.
103
00:07:04,507 --> 00:07:07,427
Zoe az új barátunk, akármi is lesz.
104
00:07:07,510 --> 00:07:12,140
És én leszek a legjobb barátja, mert
én vagyok a legjobb szuperszörnyi.
105
00:07:14,350 --> 00:07:15,230
Hé!
106
00:07:16,185 --> 00:07:20,305
Bocsi! Nem tehetek róla, hogy jobban
tudok szelet vetni, mint te repülni.
107
00:07:20,398 --> 00:07:21,938
Ez nem igaz.
108
00:07:22,442 --> 00:07:24,532
A repülés a legjobb szörnyképesség.
109
00:07:24,610 --> 00:07:26,740
- Be is bizonyítom!
- Hé!
110
00:07:41,878 --> 00:07:46,258
Szerintem itt az ideje,
hogy odahívjuk Zoet a többiekhez.
111
00:07:46,424 --> 00:07:47,804
Majd én intézem.
112
00:07:51,762 --> 00:07:52,892
Jobban érzed magad?
113
00:08:06,694 --> 00:08:08,494
Olyan dilisen néztek ki!
114
00:08:10,823 --> 00:08:11,663
Hol van Zoe?
115
00:08:13,659 --> 00:08:16,409
- Hallani hallom.
- De nem látom.
116
00:08:16,496 --> 00:08:18,536
Akkor ő hogyhogy lát minket?
117
00:08:18,956 --> 00:08:23,536
Na, gyerkőcök, most már tudjátok,
mi Zoe szörnyképessége.
118
00:08:23,961 --> 00:08:25,841
Zoenak röntgenlátása van,
119
00:08:26,172 --> 00:08:29,722
vagyis átlát a szilárd tárgyakon.
120
00:08:30,218 --> 00:08:32,718
Nem tudtam, hogy a zombik ilyet is tudnak.
121
00:08:33,262 --> 00:08:35,102
Ez majdnem olyan menő, mint a repülés.
122
00:08:35,306 --> 00:08:37,636
- Most is látsz minket?
- Igen.
123
00:08:38,226 --> 00:08:40,976
- Hogy nézek ki?
- Szuperül, Cleo.
124
00:08:41,437 --> 00:08:44,817
Csak van egy kis levél... itt.
125
00:08:45,483 --> 00:08:46,533
Tökéletes!
126
00:08:48,402 --> 00:08:52,992
- Átlátsz a falon?
- Át tudsz menni a falon?
127
00:08:54,158 --> 00:08:56,868
A családban minden zombinak
röntgenlátása van.
128
00:08:57,119 --> 00:08:59,459
És a legtöbben át tudunk menni a falon.
129
00:08:59,789 --> 00:09:02,789
De a nagymamám szerint jobb,
ha az ajtót használjuk.
130
00:09:04,043 --> 00:09:06,503
Most, hogy már látták a zombierődet,
131
00:09:06,587 --> 00:09:10,087
szerintem mindenki szívesen megnézné
azt is, amit festettél.
132
00:09:18,224 --> 00:09:21,484
- Zoe, eszméletlen vagy!
- Köszönöm!
133
00:09:25,273 --> 00:09:28,483
Gyönyörű! Akárcsak én!
134
00:09:28,943 --> 00:09:32,113
Henri, nézd! Zoe lefestett téged.
135
00:09:42,331 --> 00:09:45,841
- Szuper festő vagy.
- És szuperkedves.
136
00:09:46,294 --> 00:09:52,434
Köszi mindenkinek! Izgultam, amikor
idejöttem. Minden annyira új és más volt!
137
00:09:52,883 --> 00:09:58,263
De olyan kedvesek vagytok! És olyan jól
éreztem magam! Nagyon szeretek itt lenni.
138
00:10:09,275 --> 00:10:10,225
Napfelkelte!
139
00:10:12,737 --> 00:10:13,567
Drac!
140
00:10:15,031 --> 00:10:15,871
Katya!
141
00:10:18,242 --> 00:10:19,082
Lobo!
142
00:10:20,786 --> 00:10:21,866
Frankie!
143
00:10:23,623 --> 00:10:24,463
Zoe!
144
00:10:26,917 --> 00:10:27,747
Cleo!
145
00:10:28,294 --> 00:10:29,964
Szuperszörnyik!
146
00:10:31,922 --> 00:10:32,972
Szia, apu!
147
00:10:33,841 --> 00:10:34,971
- Szia, Zoe!
- Szia!
148
00:10:35,051 --> 00:10:36,051
- Szia!
- Szia!
149
00:10:36,135 --> 00:10:38,295
Sziasztok! Holnap találkozunk!
150
00:10:42,933 --> 00:10:46,023
A VÁMPÍROK NEM TÁNCOLNAK
151
00:10:47,813 --> 00:10:50,363
- Jó estét, Lobo!
- Szia, Igor bácsi!
152
00:10:57,490 --> 00:11:00,660
Szia, Katya!
Nézd, rajzoltam neked egy képet!
153
00:11:01,077 --> 00:11:02,827
Ta-dam! Te meg én.
154
00:11:04,246 --> 00:11:05,246
Köszi, Zoe!
155
00:11:07,249 --> 00:11:09,249
Köszi! Jobbra a harmadik szekrény!
156
00:11:16,926 --> 00:11:18,586
Ne már!
157
00:11:19,261 --> 00:11:20,641
Köszönöm, Frankie!
158
00:11:25,976 --> 00:11:27,976
Jól nézek ki.
159
00:11:28,312 --> 00:11:30,522
Gyertek ide mindannyian!
160
00:11:31,440 --> 00:11:33,110
Mindjárt itt az idő.
161
00:11:35,528 --> 00:11:39,318
- Naplemente...
- Szörnyfelkelte!
162
00:11:42,493 --> 00:11:43,333
Drac!
163
00:11:46,122 --> 00:11:46,962
Katya!
164
00:11:49,583 --> 00:11:50,423
Lobo!
165
00:11:53,379 --> 00:11:54,589
Frankie!
166
00:11:57,216 --> 00:11:58,046
Zoe!
167
00:12:01,303 --> 00:12:02,143
Cleo!
168
00:12:02,638 --> 00:12:04,268
Szuperszörnyik!
169
00:12:21,699 --> 00:12:23,029
Látta valaki Dracet?
170
00:12:25,578 --> 00:12:26,578
Nézzetek ide!
171
00:12:26,954 --> 00:12:30,334
Drac, kérlek, gyere le hozzánk
a körjátékra!
172
00:12:30,708 --> 00:12:32,958
Ezekhez a körökhöz mit szóltok?
173
00:12:35,963 --> 00:12:38,883
Szeretnék valamit megmutatni mindenkinek.
174
00:12:38,966 --> 00:12:42,046
Vettem, Igor bácsi. Drac visszatért.
175
00:12:43,763 --> 00:12:45,683
Charleston!
176
00:12:47,767 --> 00:12:49,227
Csavarjuk!
177
00:12:55,483 --> 00:12:57,943
- Ez az! Szuper!
- Ez az, Igor bácsi!
178
00:12:59,320 --> 00:13:00,150
Segítenétek?
179
00:13:02,198 --> 00:13:03,028
Köszönöm!
180
00:13:04,074 --> 00:13:05,584
Jól táncolsz, Igor bácsi.
181
00:13:06,744 --> 00:13:08,164
Kedves tőled, Drac.
182
00:13:09,663 --> 00:13:13,923
Ezzel csak egy különleges feladatra
akartalak titeket felkészíteni.
183
00:13:14,335 --> 00:13:20,625
Az óvó nénitek, az unokám, Esmie,
kislánykora óta imád táncolni.
184
00:13:20,800 --> 00:13:23,010
Csodásan érzi magát tőle.
185
00:13:23,302 --> 00:13:29,102
Arra gondoltam, hogy mire visszaér,
meglephetnétek egy saját tánccal.
186
00:13:30,810 --> 00:13:33,020
Tánc! Imádok táncolni!
187
00:13:34,104 --> 00:13:35,904
- Igor bácsi?
- Igen, Katya?
188
00:13:36,232 --> 00:13:38,782
Szeretnék kedveskedni Esmie néninek, de...
189
00:13:39,527 --> 00:13:40,947
nem tudok táncolni.
190
00:13:41,904 --> 00:13:42,914
Én sem.
191
00:13:43,489 --> 00:13:44,699
Ne aggódjatok!
192
00:13:44,949 --> 00:13:47,199
Majd együtt megtanuljuk. Jó móka lesz!
193
00:13:47,493 --> 00:13:50,703
A tánc segítségével megóvhatjuk
testünk egészségét...
194
00:13:51,956 --> 00:13:53,576
és izeghetünk-mozoghatunk!
195
00:13:56,293 --> 00:13:58,463
Oké, gyerekek. Talpra!
196
00:13:59,839 --> 00:14:01,919
Ez lehet, hogy nagyon kínos lesz.
197
00:14:02,007 --> 00:14:04,427
Az kizárt. Majd én megmutatom, hogy kell.
198
00:14:05,553 --> 00:14:07,303
Eszméletlenül jól mozgok.
199
00:14:08,013 --> 00:14:11,893
Drac, úgy látom,
nagyon tetszik neked ez a feladat.
200
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
Jól jönne nekem egy segítő.
201
00:14:14,019 --> 00:14:15,309
Rám számíthatsz.
202
00:14:15,688 --> 00:14:18,478
Oké, gyerekek. Figyeljetek és utánozzatok!
203
00:14:18,566 --> 00:14:22,526
Először balra lépünk, aztán jobbra.
Balra, aztán jobbra!
204
00:14:23,153 --> 00:14:26,373
Balra, aztán jobbra!
205
00:14:27,950 --> 00:14:30,790
Bocsánat! Azt hiszem,
kicsit csúszós a cipőm.
206
00:14:31,036 --> 00:14:35,076
Majd belejössz. Most pedig tapsoljunk
és dobbantsunk a ritmusra!
207
00:14:35,708 --> 00:14:37,418
Most jöhet az oldallépés!
208
00:14:38,544 --> 00:14:39,844
És egy kis csavarás!
209
00:14:41,463 --> 00:14:42,973
Körbe-körbe csavarjuk!
210
00:14:43,215 --> 00:14:45,465
Vigyázz! Foglak.
211
00:14:45,926 --> 00:14:48,216
Ez az, gyerekek! Gyakoroljatok!
212
00:14:48,512 --> 00:14:50,602
Én addig előkészítem a színpadot.
213
00:14:50,848 --> 00:14:54,098
És nyugodtan csavarjátok ki
a tánclépéseket!
214
00:14:55,227 --> 00:14:56,557
"Csavarjátok ki."
215
00:14:56,645 --> 00:15:00,145
Jaj, de vicces vagyok!
216
00:15:01,025 --> 00:15:02,565
Mindenki a helyére!
217
00:15:04,194 --> 00:15:07,494
Csak utánozzatok, jó? Kezdhetjük.
218
00:15:08,073 --> 00:15:09,623
Jobbra, aztán balra!
219
00:15:09,950 --> 00:15:15,080
És jobbra és balra!
220
00:15:15,873 --> 00:15:17,753
És jobbra és balra!
221
00:15:18,375 --> 00:15:19,375
A kedvenc labdám!
222
00:15:19,752 --> 00:15:23,012
És balra! És jobbra és balra...
223
00:15:23,088 --> 00:15:24,508
Építőkockák!
224
00:15:32,348 --> 00:15:36,138
Próbálnunk kellene, srácok.
225
00:15:36,518 --> 00:15:38,348
Drac, mit csinálsz odafent?
226
00:15:38,562 --> 00:15:42,442
Miért lépkedünk jobbra meg balra,
ha körbe-körbe is lehet?
227
00:15:44,735 --> 00:15:48,905
Gyakorolnunk kell, ha jó táncot
akarunk előadni Esmie néninek.
228
00:15:49,406 --> 00:15:51,366
Talán egy kis varázslat segíthet.
229
00:15:51,909 --> 00:15:54,159
Itt a szörnyvarázslat ideje!
230
00:15:54,703 --> 00:16:01,003
Egy csipet fény és rángatózó pofik,
táncoljanak a szörnyecskék, akár a profik!
231
00:16:07,967 --> 00:16:09,337
A denevérbe!
232
00:16:13,347 --> 00:16:19,307
Idefigyelnétek rám?
233
00:16:25,943 --> 00:16:27,323
Ne csináljátok már!
234
00:16:27,403 --> 00:16:32,163
Csak úgy leszünk jobbak, ha igyekszünk.
235
00:16:32,908 --> 00:16:34,908
Gyakorolnunk kell.
236
00:16:35,160 --> 00:16:36,500
Kezdjük elölről!
237
00:16:37,663 --> 00:16:39,963
Balra lép, jobbra lép!
238
00:16:40,249 --> 00:16:42,499
Balra lép, jobbra lép!
239
00:16:46,505 --> 00:16:50,835
- Nem megy.
- Semmi baj, Drac. Véletlen volt.
240
00:16:50,926 --> 00:16:54,926
Igenis baj!
Nekem ez soha, de soha nem fog menni.
241
00:16:56,390 --> 00:17:01,230
- Szuper! Akkor most mi lesz?
- Drac nélkül nem táncolhatunk.
242
00:17:01,520 --> 00:17:04,570
Igen, mindenkinek táncolnia kell
Esmie néninek.
243
00:17:04,648 --> 00:17:07,608
Meg kell keresnünk Dracet,
és rábeszélni erre.
244
00:17:08,902 --> 00:17:09,952
Itt nincs.
245
00:17:11,155 --> 00:17:12,155
Itt sincs!
246
00:17:15,534 --> 00:17:16,494
Megvan!
247
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
- Menj el!
- Gyere vissza, Drac! Szükségünk van rád.
248
00:17:21,373 --> 00:17:23,003
Én nem táncolok.
249
00:17:23,333 --> 00:17:26,133
De ha nem együtt csináljuk,
nem olyan jó buli.
250
00:17:26,211 --> 00:17:29,801
Tudtad, hogy a tánc pozitív hatással
lehet a hangulatodra?
251
00:17:31,675 --> 00:17:34,755
Vagyis ha elkezdesz táncolni,
jobb kedved lesz.
252
00:17:34,845 --> 00:17:36,885
Nem kell, hogy tökéletes legyen.
253
00:17:37,222 --> 00:17:39,522
- Ugye, Cleo?
- Persze.
254
00:17:39,767 --> 00:17:43,057
Nem kellene feladnod olyat,
amivel még alig próbálkoztál.
255
00:17:44,354 --> 00:17:46,484
Esmie néni olyan sokat tett értünk!
256
00:17:47,066 --> 00:17:50,436
Megpróbálhatok jobban igyekezni,
hogy kedveskedjek neki.
257
00:17:51,111 --> 00:17:53,411
- Na, ez a beszéd!
- Jó, menni fog.
258
00:17:54,656 --> 00:17:56,906
Először is rá kell érezned a ritmusra.
259
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
Menni fog.
260
00:18:04,458 --> 00:18:06,418
Érzem! Érzem!
261
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
- Balra Lobo...
- Jobbra Zoe.
262
00:18:10,047 --> 00:18:11,917
- Balra Lobo...
- Jobbra Zoe!
263
00:18:20,891 --> 00:18:23,641
Megy ez, Drac. Sikerült!
264
00:18:27,773 --> 00:18:29,193
Fogjátok egymás kezét!
265
00:18:29,900 --> 00:18:31,610
És... meghajlás!
266
00:18:31,819 --> 00:18:33,489
Ügyesek voltunk!
267
00:18:34,738 --> 00:18:39,278
Bámulatosak vagytok, gyerkőcök!
Esmie úgy meg fog lepődni!
268
00:18:43,288 --> 00:18:45,618
Megjött!
269
00:18:45,707 --> 00:18:48,417
Mindenki készen áll? Itt az idő!
270
00:18:50,462 --> 00:18:52,012
Mindjárt odaérünk.
271
00:18:53,423 --> 00:18:54,973
Miben mesterkedtek?
272
00:19:38,969 --> 00:19:41,969
- Bravó! Fantastico!
- Ez az!
273
00:19:43,056 --> 00:19:47,936
Eszméletlenek voltatok! Nem is hiszem el,
hogy az én kedvemért csináltátok.
274
00:19:48,270 --> 00:19:50,610
Biztosan rengeteget gyakoroltatok.
275
00:19:51,732 --> 00:19:53,032
Talán egy keveset.
276
00:19:56,278 --> 00:20:00,198
Nagyon nehezen tanultam meg táncolni,
és rosszul éreztem magam.
277
00:20:01,158 --> 00:20:03,368
Ezt frusztrációnak hívják, Drac.
278
00:20:03,827 --> 00:20:06,327
Frusztráló volt új dolgot tanulni.
279
00:20:06,622 --> 00:20:08,582
Nekem jól szoktak menni a dolgok.
280
00:20:08,790 --> 00:20:11,630
Frusztráló volt, hogy a tánc nem ment jól.
281
00:20:11,835 --> 00:20:15,085
- Köszönöm, hogy segítettetek!
- Erre valók a barátok.
282
00:20:15,172 --> 00:20:19,092
Ez is mutatja, mi mindenre vagyunk
képesek, ha elhatározzuk magunkat.
283
00:20:19,176 --> 00:20:20,216
Ügyes vagy.
284
00:20:25,015 --> 00:20:25,845
Napfelkelte!
285
00:20:28,352 --> 00:20:29,192
Drac!
286
00:20:30,604 --> 00:20:31,444
Katya!
287
00:20:33,857 --> 00:20:34,687
Lobo!
288
00:20:36,360 --> 00:20:37,440
Frankie!
289
00:20:39,196 --> 00:20:40,066
Zoe!
290
00:20:42,407 --> 00:20:43,697
Cleo!
291
00:20:44,159 --> 00:20:46,079
Szuperszörnyik!
292
00:20:46,745 --> 00:20:51,165
Na, lassan indultok haza.
A szüleitek mindjárt ideérnek értetek.
293
00:20:52,251 --> 00:20:54,171
Nem táncolhatunk még egy kicsit?
294
00:20:56,046 --> 00:20:58,966
Megmondtam! Eszméletlenül jól mozgok.
295
00:20:59,049 --> 00:21:01,679
Na, jó, talán még egy kicsit.
296
00:21:34,293 --> 00:21:38,303
A feliratot fordította: Gribovszki Réka