1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Suntem supermonstruleți!
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonstruleții!
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Soarele apune...
- Monstruleții apar!
5
00:00:24,065 --> 00:00:25,185
SUPERMONSTRULEȚII
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,532
Bună seara, Frankie!
7
00:00:33,366 --> 00:00:34,616
Ești gata de grădiniță?
8
00:00:35,201 --> 00:00:39,001
Ești gata de încă o noapte distractivă
la grădiniță, Frankie?
9
00:00:39,706 --> 00:00:43,416
Scuze, Esmie. Poți aștepta un minut?
Sunt aproape la nivelul opt.
10
00:00:44,419 --> 00:00:45,839
Frankie...
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,761
Scuze, tată!
12
00:00:50,049 --> 00:00:54,639
Salut, Frankie! Ești un monstruleț?
13
00:00:55,680 --> 00:00:59,730
Haide, puștiule! Soarele apune.
E timpul să mergi la ore.
14
00:01:00,685 --> 00:01:03,765
Ăsta e ca jocul ăla,
cu piesele unele peste altele,
15
00:01:03,855 --> 00:01:05,565
pe care îl joc pe telefonul tatei.
16
00:01:05,648 --> 00:01:07,398
Aproape am trecut de nivelul opt.
17
00:01:07,484 --> 00:01:11,404
Îmi place jocul ăla!
Sunt abia la nivelul patru.
18
00:01:12,280 --> 00:01:15,910
Esmie, uite cât de sus pot să mă dau!
19
00:01:18,661 --> 00:01:21,081
Exersezi foarte bine, Vlad.
20
00:01:21,164 --> 00:01:25,174
Să vedem de câte ori
ne putem da pe tobogan
21
00:01:25,251 --> 00:01:27,801
cu fața, nu cu spatele.
22
00:01:27,879 --> 00:01:31,589
Apoi, fugim înapoi, pe scări,
atingem bara și strigăm numărul.
23
00:01:31,674 --> 00:01:32,684
Unu!
24
00:01:34,636 --> 00:01:37,346
E momentul nostru preferat al zilei!
25
00:01:41,601 --> 00:01:42,941
Da!
26
00:01:44,103 --> 00:01:47,863
Vlad, cred că e rândul tău
să dai startul.
27
00:01:48,775 --> 00:01:50,315
Soarele apune...
28
00:01:50,401 --> 00:01:52,571
Monstruleții apar!
29
00:01:54,948 --> 00:01:55,778
Vlad!
30
00:01:58,576 --> 00:01:59,576
Katya!
31
00:02:01,955 --> 00:02:02,955
Lobo!
32
00:02:06,167 --> 00:02:07,497
Frankie!
33
00:02:09,504 --> 00:02:10,464
Zoe!
34
00:02:13,633 --> 00:02:14,933
Cleo!
35
00:02:15,343 --> 00:02:17,103
Supermonstruleții!
36
00:02:19,097 --> 00:02:20,387
Esmie, uite!
37
00:02:26,146 --> 00:02:28,266
Trei! Patru! Cinci!
38
00:02:29,190 --> 00:02:30,280
Șase!
39
00:02:30,358 --> 00:02:31,818
Șapte!
40
00:02:35,280 --> 00:02:36,360
Opt!
41
00:02:40,368 --> 00:02:41,698
Unu.
42
00:02:46,082 --> 00:02:50,302
Se pare că Frankie și Katya
fac o variantă proprie
43
00:02:50,378 --> 00:02:51,958
a jocului lor preferat.
44
00:02:52,839 --> 00:02:56,629
După ora de artă,
vom merge cu toții în parc, să ne jucăm.
45
00:02:58,511 --> 00:03:03,311
- Și vom ține minte să, unu...
- Ne distrăm!
46
00:03:03,391 --> 00:03:07,191
- Și doi...
- Să fim cu un prieten!
47
00:03:08,897 --> 00:03:10,767
Îmi dai și mie creionul negru?
48
00:03:10,857 --> 00:03:12,647
Vreau și eu un creion negru.
49
00:03:12,734 --> 00:03:14,324
Zoe, vrei un creion?
50
00:03:14,402 --> 00:03:18,322
Nu, mulțumesc.
Îmi place mult să folosesc vopsea.
51
00:03:18,406 --> 00:03:21,946
Mă pot preface că fac o pictură
pentru Muzeul Monștrilor.
52
00:03:23,328 --> 00:03:24,328
Am terminat!
53
00:03:25,330 --> 00:03:27,790
Jucați-vă până termină și ceilalți.
54
00:03:32,337 --> 00:03:36,467
Bagheta ta e atât de grozavă!
Mi-o dai și mie?
55
00:03:37,508 --> 00:03:39,178
Nu, scuze.
56
00:03:39,260 --> 00:03:42,310
Mama spune că n-am voie
să las pe nimeni să umble cu bagheta mea.
57
00:03:42,889 --> 00:03:46,889
Dar nu sunt nimeni, sunt prietenul tău.
58
00:03:46,976 --> 00:03:50,396
Nu cred că am voie să...
59
00:03:50,480 --> 00:03:53,730
Vreau doar s-o văd.
Promit că nu ți-o stric.
60
00:04:04,494 --> 00:04:05,664
Frankie!
61
00:04:06,579 --> 00:04:07,959
Frankie...
62
00:04:08,039 --> 00:04:10,079
Katya nu vrea să împartă cu mine!
63
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
E important să împărțim,
64
00:04:12,710 --> 00:04:14,960
dar, dacă un lucru e special
pentru cineva,
65
00:04:15,046 --> 00:04:17,756
e de înțeles dacă nu vrea să-l împartă.
66
00:04:17,840 --> 00:04:19,550
Înțelegi asta, nu?
67
00:04:20,510 --> 00:04:21,760
Cred că da.
68
00:04:21,844 --> 00:04:26,144
Katya, pune-ți bagheta deoparte
și ia-ți punga cu mâncare, bine?
69
00:04:31,145 --> 00:04:34,855
Copii, mergem două străzi mai încolo,
până în parc.
70
00:04:34,941 --> 00:04:38,701
Când vom ajunge în parc,
vom respecta toate regulile?
71
00:04:38,778 --> 00:04:40,108
Da!
72
00:04:40,863 --> 00:04:43,663
Și ce vom face cel mai mult?
73
00:04:44,242 --> 00:04:45,622
Ne vom distra!
74
00:04:46,536 --> 00:04:47,656
Vino, Frankie!
75
00:04:50,081 --> 00:04:54,921
Nu! Katya și-a uitat bagheta!
Ar trebui să i-o aduc.
76
00:04:55,003 --> 00:04:56,423
Vino, Frankie!
77
00:04:57,338 --> 00:05:00,298
Katya nu vrea să-i atingă nimeni bagheta.
78
00:05:01,676 --> 00:05:05,506
Dar s-ar putea întrista,
dacă nu o va avea în parc.
79
00:05:05,596 --> 00:05:07,846
O să se bucure dacă i-o aduc.
80
00:05:08,641 --> 00:05:09,981
Vin, Esmie!
81
00:05:17,483 --> 00:05:18,993
Aia nu e bagheta Katyei?
82
00:05:19,068 --> 00:05:22,698
Ba da. M-am gândit
că va vrea să o aibă în parc.
83
00:05:23,364 --> 00:05:24,704
Dar am uitat.
84
00:05:25,366 --> 00:05:26,866
Ar trebui să i-o duci.
85
00:05:27,452 --> 00:05:28,452
Așa o să fac.
86
00:05:28,995 --> 00:05:31,035
Cum crezi că o face să funcționeze?
87
00:05:31,122 --> 00:05:33,122
Nu știu, dar ar trebui să i-o duci înapoi.
88
00:05:33,207 --> 00:05:35,787
I-o duc chiar acum.
89
00:05:39,505 --> 00:05:41,375
Are vreun buton de pornire?
90
00:05:41,966 --> 00:05:43,376
Nu e un dispozitiv.
91
00:05:43,468 --> 00:05:46,348
Nu funcționează
dacă nu o controlează Katya.
92
00:05:46,429 --> 00:05:49,849
Cred că e distractiv să fii vrăjitoare.
Abracadab...
93
00:05:53,895 --> 00:05:55,015
Să-i spunem Katyei.
94
00:05:55,730 --> 00:05:58,650
Ba nu, stai! Cred că o pot repara.
95
00:06:23,132 --> 00:06:24,512
Țineți-vă bine!
96
00:06:30,640 --> 00:06:31,850
Nu!
97
00:06:35,937 --> 00:06:38,897
Katya, îmi pare foarte rău!
98
00:06:39,482 --> 00:06:40,692
Vorbim mai târziu, Frankie!
99
00:06:40,775 --> 00:06:43,275
Acum, ne trebuie un țarc pentru cai!
100
00:06:43,861 --> 00:06:45,201
Ce e un țarc?
101
00:06:45,947 --> 00:06:48,907
Un loc sigur, cu un gard sau cu pereți.
102
00:06:48,991 --> 00:06:51,241
Ne trebuie un loc sigur
în care să punem caii.
103
00:06:51,327 --> 00:06:53,117
Începe să stivuiești lucruri!
104
00:06:53,204 --> 00:06:54,214
Să stivuiesc?
105
00:06:54,789 --> 00:06:57,789
Da, lucruri mari,
ca și cum ai fi la nivelul 20.
106
00:06:57,875 --> 00:07:01,335
Am înțeles. Mersi, Igor!
107
00:07:03,965 --> 00:07:07,215
Supermonstruleți,
mânați caii către Frankie!
108
00:07:18,521 --> 00:07:19,521
Bravo, fetițo!
109
00:07:20,731 --> 00:07:21,731
Ușor, căluțule!
110
00:07:21,816 --> 00:07:25,236
Bună, domnule Rozător! Ce mare ești!
111
00:07:36,414 --> 00:07:39,464
Bagheta mea! E stricată!
112
00:07:39,542 --> 00:07:42,632
Mama ta te-a învățat ce să faci,
dacă ți se strică bagheta?
113
00:07:42,712 --> 00:07:45,382
Da, dar nu-mi amintesc.
114
00:07:45,465 --> 00:07:47,425
N-are nimic, Katya.
115
00:07:47,508 --> 00:07:50,848
Inspiră adânc și calm
și încearcă să-ți amintești.
116
00:08:07,612 --> 00:08:09,612
- Vorbești limba cailor?
- Da.
117
00:08:09,697 --> 00:08:11,947
Dar, uneori, nu mă descurc la accent.
118
00:08:18,247 --> 00:08:19,247
Mi-am amintit!
119
00:08:21,083 --> 00:08:24,253
Nu știu cum, dar repară-te acum!
120
00:08:42,980 --> 00:08:44,110
Am reușit!
121
00:08:44,607 --> 00:08:45,937
Firește că ai reușit!
122
00:08:47,109 --> 00:08:49,199
- Bravo, Katya!
- Super!
123
00:08:49,612 --> 00:08:50,452
Katya...
124
00:08:52,573 --> 00:08:53,573
Îmi...
125
00:08:55,868 --> 00:08:56,868
Îmi...
126
00:08:57,662 --> 00:08:58,962
Îmi pare foarte rău!
127
00:08:59,038 --> 00:09:02,168
Nu trebuia să-ți fi luat bagheta
fără să-mi dai voie!
128
00:09:02,250 --> 00:09:05,040
Și nu trebuia să mă joc cu ea.
129
00:09:08,422 --> 00:09:12,262
- Știu că nu vei mai face asta.
- Nu o voi face!
130
00:09:12,635 --> 00:09:13,505
Frankie...
131
00:09:16,764 --> 00:09:17,774
Așa mai merge.
132
00:09:29,193 --> 00:09:31,243
Ce bine le-ai stivuit, Frankie!
133
00:09:36,158 --> 00:09:38,078
Poftim. E pentru tine.
134
00:09:39,954 --> 00:09:43,834
Dar de ce îmi faci un cadou,
după ce ți-am stricat bagheta?
135
00:09:43,916 --> 00:09:47,626
Pentru că ești prietenul meu
și știu că nu vei mai face asta.
136
00:09:47,712 --> 00:09:49,302
N-o să mai fac!
137
00:09:51,048 --> 00:09:53,878
E în regulă, ai permisiunea mea.
138
00:09:55,219 --> 00:09:56,719
Mulțumesc, Katya.
139
00:10:09,734 --> 00:10:13,364
E în regulă, Henri.
Cu toții facem greșeli.
140
00:10:13,446 --> 00:10:16,236
- Așa e, Katya?
- Așa e, Frankie.
141
00:10:19,243 --> 00:10:20,083
A răsărit soarele!
142
00:10:22,580 --> 00:10:23,410
Vlad!
143
00:10:24,832 --> 00:10:25,672
Katya!
144
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Lobo!
145
00:10:30,588 --> 00:10:32,338
Frankie!
146
00:10:33,299 --> 00:10:34,299
Zoe!
147
00:10:36,636 --> 00:10:37,796
Cleo!
148
00:10:39,138 --> 00:10:40,808
Supermonstruleții!
149
00:10:48,022 --> 00:10:48,862
Bună, Igor!
150
00:10:48,939 --> 00:10:50,649
- Nu știu...
- Bună, Igor!
151
00:10:52,902 --> 00:10:53,742
Pa, mamă!
152
00:10:54,904 --> 00:10:58,074
Pa, Katya! Să fii o vrăjitoare cuminte!
153
00:10:58,157 --> 00:10:59,277
Așa voi fi.
154
00:10:59,367 --> 00:11:01,577
Și nu uita, o vrăjitoare bună...
155
00:11:01,661 --> 00:11:03,621
- E una care ajută!
- E una care ajută!
156
00:11:05,956 --> 00:11:07,786
Ne vedem dimineață!
157
00:11:08,292 --> 00:11:10,462
E atât de uimitoare!
158
00:11:10,544 --> 00:11:14,674
Într-o zi, vreau să fiu o supervrăjitoare,
la fel ca mama.
159
00:11:14,757 --> 00:11:17,637
O să-ți placă excursia noastră
la bibliotecă.
160
00:11:18,928 --> 00:11:21,808
Ce legătură e între bibliotecă
și a fi vrăjitoare?
161
00:11:21,889 --> 00:11:25,979
La bibliotecă poți învăța totul
despre vrăjitoare minunate
162
00:11:26,060 --> 00:11:27,520
și vrăji de ajutorare.
163
00:11:28,229 --> 00:11:30,109
De asta am nevoie!
164
00:11:35,319 --> 00:11:37,489
Sunteți gata de excursie?
165
00:11:37,571 --> 00:11:39,321
Ador excursiile!
166
00:11:39,407 --> 00:11:41,157
Mie îmi plac bibliotecile!
167
00:11:41,659 --> 00:11:44,659
- De ce sunt grozave bibliotecile?
- Sunt pline cu cărți.
168
00:11:44,745 --> 00:11:48,535
- Putem învăța despre magie.
- Și monștri.
169
00:11:48,624 --> 00:11:50,544
Dar încă n-am învățat să citesc.
170
00:11:50,626 --> 00:11:53,836
N-are nimic, Lobo.
Au multe cărți cu desene.
171
00:11:54,630 --> 00:11:58,050
- Îmi plac desenele!
- Cred că o să-ți placă și biblioteca.
172
00:11:58,134 --> 00:12:00,434
Vă luăm legitimații de bibliotecă.
173
00:12:00,511 --> 00:12:03,761
Dar soarele stă să apună.
Înainte să plecăm...
174
00:12:03,848 --> 00:12:05,638
Soarele apune...
175
00:12:05,724 --> 00:12:07,774
Monstruleții apar!
176
00:12:10,312 --> 00:12:11,152
Vlad!
177
00:12:13,858 --> 00:12:14,778
Katya!
178
00:12:17,445 --> 00:12:18,445
Lobo!
179
00:12:21,532 --> 00:12:22,872
Frankie!
180
00:12:25,035 --> 00:12:26,155
Zoe!
181
00:12:28,622 --> 00:12:29,712
Cleo!
182
00:12:30,499 --> 00:12:32,289
Supermonstruleții!
183
00:12:34,837 --> 00:12:38,917
Arăt și mai bine ca monstruleț
decât ca fată.
184
00:12:39,008 --> 00:12:41,088
Aș vrea să mă pot vedea în oglindă.
185
00:12:41,177 --> 00:12:44,137
Sunt destul de sigur că-mi iese un colț.
186
00:12:45,097 --> 00:12:49,057
În curând, voi avea doi colți,
la fel ca tata.
187
00:13:09,705 --> 00:13:12,575
Frankie, vrei să te ajut?
188
00:13:13,209 --> 00:13:15,039
Nu, n-am nevoie de ajutor.
189
00:13:19,465 --> 00:13:21,795
Bine, poate, de puțin ajutor.
190
00:13:21,884 --> 00:13:25,104
Te ajut eu, Frankie. Știu vraja perfectă.
191
00:13:25,638 --> 00:13:30,018
Pong ping, dong ding,
jucării la loc împing!
192
00:13:33,229 --> 00:13:36,359
- Mersi, Katya!
- Cu plăcere, Frankie.
193
00:13:36,899 --> 00:13:39,109
E timpul să mergem la bibliotecă.
194
00:13:39,193 --> 00:13:40,653
O vom lua pe jos.
195
00:13:40,736 --> 00:13:44,366
Uitați-vă mereu după mine sau după Igor.
196
00:13:44,448 --> 00:13:46,828
Nu vrem să vă rătăciți.
197
00:13:47,743 --> 00:13:49,163
Pot fi de ajutor.
198
00:13:49,245 --> 00:13:52,245
Apucați toți de fâșia mea,
ca să stăm împreună.
199
00:13:52,915 --> 00:13:54,825
Bună idee, Cleo!
200
00:14:05,844 --> 00:14:08,224
Avem de urcat multe trepte.
201
00:14:08,639 --> 00:14:12,349
Pot fi de folos. Lasă-mă să ajut.
Vreau mult să ajut.
202
00:14:12,434 --> 00:14:15,904
Sus, sus, în zbor
du-ne la bibliotecă repejor!
203
00:14:22,236 --> 00:14:23,236
Suntem pe acoperiș!
204
00:14:24,154 --> 00:14:29,124
- Scuze! Am încercat doar să ajut.
- Îți mulțumesc că ai încercat, Katya.
205
00:14:29,201 --> 00:14:32,121
Acum, trebuie să găsim o cale
de a coborî.
206
00:14:32,204 --> 00:14:34,294
Sunt sigură că va fi bine de data asta.
207
00:14:35,499 --> 00:14:40,169
Să încercăm să intrăm în bibliotecă
fără să facem vrăji.
208
00:14:40,754 --> 00:14:44,264
O vrăjitoare foarte bună
reușea asta fără probleme...
209
00:14:48,679 --> 00:14:50,809
În partea cealaltă e o casă a scării.
210
00:14:51,390 --> 00:14:53,020
Trebuie doar să intru...
211
00:14:54,393 --> 00:14:56,103
și să descui ușa.
212
00:14:57,146 --> 00:14:59,816
Mulțumim, Zoe. Ai fost de mare ajutor.
213
00:14:59,899 --> 00:15:01,979
- Mulțumesc, Zoe!
- Bravo, Zoe!
214
00:15:02,067 --> 00:15:03,487
Mulțumesc, Zoe.
215
00:15:08,532 --> 00:15:11,872
Am vrut să ajut,
dar n-am făcut decât să încurc.
216
00:15:12,369 --> 00:15:16,289
Cum să fiu o vrăjitoare bună, ca mama,
dacă nu pot fi de ajutor?
217
00:15:24,173 --> 00:15:27,013
N-am cum să citesc așa!
218
00:15:27,092 --> 00:15:30,102
Bună, Cleo! Te ajut să scapi de praf?
219
00:15:30,179 --> 00:15:31,849
E în regulă, mă descurc.
220
00:15:37,895 --> 00:15:39,095
Mult mai bine!
221
00:15:40,147 --> 00:15:42,517
Se pare că nu-i trebuie ajutorul meu.
222
00:15:44,443 --> 00:15:47,323
Te voi învăța să spui „bună” în mandarină.
223
00:15:47,404 --> 00:15:49,074
„Ni hao”.
Spune și tu.
224
00:15:49,156 --> 00:15:50,566
Ni hao.
225
00:15:51,408 --> 00:15:53,658
Lui Zoe îi place să învețe cuvinte noi.
226
00:15:53,744 --> 00:15:56,544
Eu ce o să învăț la bibliotecă?
227
00:15:56,622 --> 00:15:59,962
„Apoi, vrăjitoarea cea bună
i-a preschimbat pe toți din regat
228
00:16:00,042 --> 00:16:03,052
din broaște înapoi în oameni.”
229
00:16:03,754 --> 00:16:05,554
Vrei să ni te alături?
230
00:16:05,631 --> 00:16:08,681
Citesc o poveste
despre o vrăjitoare foarte bună.
231
00:16:08,759 --> 00:16:09,929
Nu, mulțumesc.
232
00:16:11,679 --> 00:16:13,469
Chiar e o poveste bună.
233
00:16:13,555 --> 00:16:15,975
Dar nu vreau să aud
despre vrăjitoare care ajută.
234
00:16:16,058 --> 00:16:18,388
Vreau să învăț să fiu și eu una.
235
00:16:31,281 --> 00:16:32,621
Nu pricep.
236
00:16:32,700 --> 00:16:35,290
N-ar trebui să ții invers și cartea?
237
00:16:38,080 --> 00:16:42,000
Acum înțeleg! Mersi, Katya!
M-ai ajutat mult!
238
00:16:42,584 --> 00:16:44,384
Îmi place să ajut!
239
00:16:45,045 --> 00:16:48,415
Haide, să vedem dacă mai are cineva
nevoie de ajutor.
240
00:16:49,258 --> 00:16:50,088
Pe curând!
241
00:16:52,553 --> 00:16:54,933
Astea sunt cărți bune despre ajutat.
242
00:16:55,014 --> 00:16:57,474
Asta e despre cum să-ți speli pisica.
243
00:17:01,437 --> 00:17:02,857
Ce e asta?
244
00:17:03,981 --> 00:17:07,071
Aș fi de mare ajutor
dacă aș curăța în locul acela.
245
00:17:07,151 --> 00:17:11,701
Știu deja o vrajă de curățenie.
Trebuie doar să-mi amintesc cuvintele.
246
00:17:12,322 --> 00:17:16,412
Flim Flam Zat... sau o fi „uscat”?
Sau „roșcat”...
247
00:17:16,952 --> 00:17:18,622
Știu, e Bob-Lat!
248
00:17:18,704 --> 00:17:21,084
Fă ca acest loc să fie curat!
249
00:17:26,420 --> 00:17:30,720
Sper că n-a văzut nimeni.
Ar fi foarte rușinos.
250
00:17:30,799 --> 00:17:35,179
Flim Flam Bob-Lat
fă acest loc strălucitor de curat!
251
00:17:36,972 --> 00:17:38,222
Nu e bine!
252
00:17:38,307 --> 00:17:41,477
Flim Flam Bob-Lat
oprește grămada din împrăștiat!
253
00:17:45,355 --> 00:17:47,395
Măcar nu se împrăștie.
254
00:17:47,483 --> 00:17:51,033
Flim Flam Bob-Lat
fă grămada să nu fi existat!
255
00:17:55,574 --> 00:17:56,454
Fugi!
256
00:18:09,254 --> 00:18:11,924
Nu se poate! Ce am făcut?
257
00:18:12,382 --> 00:18:15,142
Foarte bună întrebare!
258
00:18:15,219 --> 00:18:17,969
Credeam că vei citi o carte, ca noi toți.
259
00:18:20,682 --> 00:18:24,192
Voiam doar să fiu de ajutor
și să curăț pata de pe jos.
260
00:18:24,269 --> 00:18:27,769
Dar pata a devenit o grămadă de boabe,
apoi, un deal de boabe,
261
00:18:27,856 --> 00:18:30,026
apoi, un turn uriaș de boabe și...
262
00:18:30,109 --> 00:18:32,279
Îmi pare tare rău!
263
00:18:34,738 --> 00:18:38,778
N-are nimic că ai făcut mizerie.
Și eu fac mereu.
264
00:18:40,619 --> 00:18:42,199
Te putem ajuta să cureți.
265
00:18:45,666 --> 00:18:47,126
Și o putem face repede.
266
00:18:52,506 --> 00:18:54,006
Asta pare interesantă.
267
00:19:01,056 --> 00:19:02,386
Cine-mi dă cărți?
268
00:19:02,474 --> 00:19:03,934
Imediat!
269
00:19:06,603 --> 00:19:07,483
Am prins-o!
270
00:19:10,566 --> 00:19:12,686
Lasă-mă pe mine să mă ocup de asta.
271
00:19:17,865 --> 00:19:19,315
Gata, mă descurc.
272
00:19:26,790 --> 00:19:29,040
Sunt multe cărți. Mai ușor!
273
00:19:30,127 --> 00:19:32,207
Așa e bine, da.
274
00:19:35,215 --> 00:19:36,425
Vă mulțumesc.
275
00:19:37,009 --> 00:19:41,009
Mi-e tare rușine că a trebuit
să mă ajutați să-mi repar greșelile.
276
00:19:41,096 --> 00:19:44,056
Katya, știu cât de mult vrei
să fii de folos.
277
00:19:44,641 --> 00:19:49,271
Dar, uneori, trebuie să fii dispusă
să le ceri și tu ajutorul altora.
278
00:19:50,606 --> 00:19:53,776
Trebuia să fi cerut ajutor
de la prima greșeală a vrăjii.
279
00:19:54,359 --> 00:19:56,989
În loc de asta, am stricat totul.
280
00:19:57,070 --> 00:20:01,160
Mi-aș dori să mă ajute cineva
să-mi amintesc cuvintele vrăjii,
281
00:20:01,241 --> 00:20:03,581
ca să termin de făcut curat.
282
00:20:03,660 --> 00:20:04,830
Ce zici de asta?
283
00:20:04,912 --> 00:20:07,082
E un ghid de vrăji pentru începători.
284
00:20:10,167 --> 00:20:13,297
Asta era! E vraja potrivită!
285
00:20:14,129 --> 00:20:17,549
Mulțumesc, Zoe!
E ajutorul de care aveam nevoie.
286
00:20:17,633 --> 00:20:19,053
Flim, Flam...
287
00:20:19,134 --> 00:20:21,684
Da, Bob-Dat, nu Bob-Lat.
288
00:20:21,762 --> 00:20:24,772
E timpul ca tu să faci curat!
289
00:20:32,940 --> 00:20:34,440
- Ai reușit!
- Bravo, Katya!
290
00:20:34,524 --> 00:20:35,614
Ura!
291
00:20:35,692 --> 00:20:38,532
Totul e curat și a revenit la normal!
292
00:20:39,613 --> 00:20:42,283
Și la țanc.
293
00:20:45,202 --> 00:20:46,582
A răsărit soarele!
294
00:20:49,081 --> 00:20:49,921
Vlad!
295
00:20:51,291 --> 00:20:52,131
Katya!
296
00:20:54,461 --> 00:20:55,461
Lobo!
297
00:20:57,047 --> 00:20:58,797
Frankie!
298
00:20:59,841 --> 00:21:00,681
Zoe!
299
00:21:03,136 --> 00:21:04,256
Cleo!
300
00:21:05,055 --> 00:21:07,265
Supermonstruleții!
301
00:21:09,309 --> 00:21:11,229
Subtitrarea: Bogdan Oprea