1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Suntem supermonstruleți! 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonstruleții! 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - Soarele apune... - Monstruleții apar! 5 00:00:24,065 --> 00:00:25,185 SUPERMONSTRULEȚII 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 Bună seara, Frankie! 7 00:00:33,366 --> 00:00:34,616 Ești gata de grădiniță? 8 00:00:35,201 --> 00:00:39,001 Ești gata de încă o noapte distractivă la grădiniță, Frankie? 9 00:00:39,706 --> 00:00:43,416 Scuze, Esmie. Poți aștepta un minut? Sunt aproape la nivelul opt. 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,839 Frankie... 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,761 Scuze, tată! 12 00:00:50,049 --> 00:00:54,639 Salut, Frankie! Ești un monstruleț? 13 00:00:55,680 --> 00:00:59,730 Haide, puștiule! Soarele apune. E timpul să mergi la ore. 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,765 Ăsta e ca jocul ăla, cu piesele unele peste altele, 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,565 pe care îl joc pe telefonul tatei. 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,398 Aproape am trecut de nivelul opt. 17 00:01:07,484 --> 00:01:11,404 Îmi place jocul ăla! Sunt abia la nivelul patru. 18 00:01:12,280 --> 00:01:15,910 Esmie, uite cât de sus pot să mă dau! 19 00:01:18,661 --> 00:01:21,081 Exersezi foarte bine, Vlad. 20 00:01:21,164 --> 00:01:25,174 Să vedem de câte ori ne putem da pe tobogan 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,801 cu fața, nu cu spatele. 22 00:01:27,879 --> 00:01:31,589 Apoi, fugim înapoi, pe scări, atingem bara și strigăm numărul. 23 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 Unu! 24 00:01:34,636 --> 00:01:37,346 E momentul nostru preferat al zilei! 25 00:01:41,601 --> 00:01:42,941 Da! 26 00:01:44,103 --> 00:01:47,863 Vlad, cred că e rândul tău să dai startul. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,315 Soarele apune... 28 00:01:50,401 --> 00:01:52,571 Monstruleții apar! 29 00:01:54,948 --> 00:01:55,778 Vlad! 30 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 Katya! 31 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 Lobo! 32 00:02:06,167 --> 00:02:07,497 Frankie! 33 00:02:09,504 --> 00:02:10,464 Zoe! 34 00:02:13,633 --> 00:02:14,933 Cleo! 35 00:02:15,343 --> 00:02:17,103 Supermonstruleții! 36 00:02:19,097 --> 00:02:20,387 Esmie, uite! 37 00:02:26,146 --> 00:02:28,266 Trei! Patru! Cinci! 38 00:02:29,190 --> 00:02:30,280 Șase! 39 00:02:30,358 --> 00:02:31,818 Șapte! 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,360 Opt! 41 00:02:40,368 --> 00:02:41,698 Unu. 42 00:02:46,082 --> 00:02:50,302 Se pare că Frankie și Katya fac o variantă proprie 43 00:02:50,378 --> 00:02:51,958 a jocului lor preferat. 44 00:02:52,839 --> 00:02:56,629 După ora de artă, vom merge cu toții în parc, să ne jucăm. 45 00:02:58,511 --> 00:03:03,311 - Și vom ține minte să, unu... - Ne distrăm! 46 00:03:03,391 --> 00:03:07,191 - Și doi... - Să fim cu un prieten! 47 00:03:08,897 --> 00:03:10,767 Îmi dai și mie creionul negru? 48 00:03:10,857 --> 00:03:12,647 Vreau și eu un creion negru. 49 00:03:12,734 --> 00:03:14,324 Zoe, vrei un creion? 50 00:03:14,402 --> 00:03:18,322 Nu, mulțumesc. Îmi place mult să folosesc vopsea. 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,946 Mă pot preface că fac o pictură pentru Muzeul Monștrilor. 52 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 Am terminat! 53 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 Jucați-vă până termină și ceilalți. 54 00:03:32,337 --> 00:03:36,467 Bagheta ta e atât de grozavă! Mi-o dai și mie? 55 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 Nu, scuze. 56 00:03:39,260 --> 00:03:42,310 Mama spune că n-am voie să las pe nimeni să umble cu bagheta mea. 57 00:03:42,889 --> 00:03:46,889 Dar nu sunt nimeni, sunt prietenul tău. 58 00:03:46,976 --> 00:03:50,396 Nu cred că am voie să... 59 00:03:50,480 --> 00:03:53,730 Vreau doar s-o văd. Promit că nu ți-o stric. 60 00:04:04,494 --> 00:04:05,664 Frankie! 61 00:04:06,579 --> 00:04:07,959 Frankie... 62 00:04:08,039 --> 00:04:10,079 Katya nu vrea să împartă cu mine! 63 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 E important să împărțim, 64 00:04:12,710 --> 00:04:14,960 dar, dacă un lucru e special pentru cineva, 65 00:04:15,046 --> 00:04:17,756 e de înțeles dacă nu vrea să-l împartă. 66 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 Înțelegi asta, nu? 67 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 Cred că da. 68 00:04:21,844 --> 00:04:26,144 Katya, pune-ți bagheta deoparte și ia-ți punga cu mâncare, bine? 69 00:04:31,145 --> 00:04:34,855 Copii, mergem două străzi mai încolo, până în parc. 70 00:04:34,941 --> 00:04:38,701 Când vom ajunge în parc, vom respecta toate regulile? 71 00:04:38,778 --> 00:04:40,108 Da! 72 00:04:40,863 --> 00:04:43,663 Și ce vom face cel mai mult? 73 00:04:44,242 --> 00:04:45,622 Ne vom distra! 74 00:04:46,536 --> 00:04:47,656 Vino, Frankie! 75 00:04:50,081 --> 00:04:54,921 Nu! Katya și-a uitat bagheta! Ar trebui să i-o aduc. 76 00:04:55,003 --> 00:04:56,423 Vino, Frankie! 77 00:04:57,338 --> 00:05:00,298 Katya nu vrea să-i atingă nimeni bagheta. 78 00:05:01,676 --> 00:05:05,506 Dar s-ar putea întrista, dacă nu o va avea în parc. 79 00:05:05,596 --> 00:05:07,846 O să se bucure dacă i-o aduc. 80 00:05:08,641 --> 00:05:09,981 Vin, Esmie! 81 00:05:17,483 --> 00:05:18,993 Aia nu e bagheta Katyei? 82 00:05:19,068 --> 00:05:22,698 Ba da. M-am gândit că va vrea să o aibă în parc. 83 00:05:23,364 --> 00:05:24,704 Dar am uitat. 84 00:05:25,366 --> 00:05:26,866 Ar trebui să i-o duci. 85 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 Așa o să fac. 86 00:05:28,995 --> 00:05:31,035 Cum crezi că o face să funcționeze? 87 00:05:31,122 --> 00:05:33,122 Nu știu, dar ar trebui să i-o duci înapoi. 88 00:05:33,207 --> 00:05:35,787 I-o duc chiar acum. 89 00:05:39,505 --> 00:05:41,375 Are vreun buton de pornire? 90 00:05:41,966 --> 00:05:43,376 Nu e un dispozitiv. 91 00:05:43,468 --> 00:05:46,348 Nu funcționează dacă nu o controlează Katya. 92 00:05:46,429 --> 00:05:49,849 Cred că e distractiv să fii vrăjitoare. Abracadab... 93 00:05:53,895 --> 00:05:55,015 Să-i spunem Katyei. 94 00:05:55,730 --> 00:05:58,650 Ba nu, stai! Cred că o pot repara. 95 00:06:23,132 --> 00:06:24,512 Țineți-vă bine! 96 00:06:30,640 --> 00:06:31,850 Nu! 97 00:06:35,937 --> 00:06:38,897 Katya, îmi pare foarte rău! 98 00:06:39,482 --> 00:06:40,692 Vorbim mai târziu, Frankie! 99 00:06:40,775 --> 00:06:43,275 Acum, ne trebuie un țarc pentru cai! 100 00:06:43,861 --> 00:06:45,201 Ce e un țarc? 101 00:06:45,947 --> 00:06:48,907 Un loc sigur, cu un gard sau cu pereți. 102 00:06:48,991 --> 00:06:51,241 Ne trebuie un loc sigur în care să punem caii. 103 00:06:51,327 --> 00:06:53,117 Începe să stivuiești lucruri! 104 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 Să stivuiesc? 105 00:06:54,789 --> 00:06:57,789 Da, lucruri mari, ca și cum ai fi la nivelul 20. 106 00:06:57,875 --> 00:07:01,335 Am înțeles. Mersi, Igor! 107 00:07:03,965 --> 00:07:07,215 Supermonstruleți, mânați caii către Frankie! 108 00:07:18,521 --> 00:07:19,521 Bravo, fetițo! 109 00:07:20,731 --> 00:07:21,731 Ușor, căluțule! 110 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 Bună, domnule Rozător! Ce mare ești! 111 00:07:36,414 --> 00:07:39,464 Bagheta mea! E stricată! 112 00:07:39,542 --> 00:07:42,632 Mama ta te-a învățat ce să faci, dacă ți se strică bagheta? 113 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 Da, dar nu-mi amintesc. 114 00:07:45,465 --> 00:07:47,425 N-are nimic, Katya. 115 00:07:47,508 --> 00:07:50,848 Inspiră adânc și calm și încearcă să-ți amintești. 116 00:08:07,612 --> 00:08:09,612 - Vorbești limba cailor? - Da. 117 00:08:09,697 --> 00:08:11,947 Dar, uneori, nu mă descurc la accent. 118 00:08:18,247 --> 00:08:19,247 Mi-am amintit! 119 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 Nu știu cum, dar repară-te acum! 120 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 Am reușit! 121 00:08:44,607 --> 00:08:45,937 Firește că ai reușit! 122 00:08:47,109 --> 00:08:49,199 - Bravo, Katya! - Super! 123 00:08:49,612 --> 00:08:50,452 Katya... 124 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 Îmi... 125 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 Îmi... 126 00:08:57,662 --> 00:08:58,962 Îmi pare foarte rău! 127 00:08:59,038 --> 00:09:02,168 Nu trebuia să-ți fi luat bagheta fără să-mi dai voie! 128 00:09:02,250 --> 00:09:05,040 Și nu trebuia să mă joc cu ea. 129 00:09:08,422 --> 00:09:12,262 - Știu că nu vei mai face asta. - Nu o voi face! 130 00:09:12,635 --> 00:09:13,505 Frankie... 131 00:09:16,764 --> 00:09:17,774 Așa mai merge. 132 00:09:29,193 --> 00:09:31,243 Ce bine le-ai stivuit, Frankie! 133 00:09:36,158 --> 00:09:38,078 Poftim. E pentru tine. 134 00:09:39,954 --> 00:09:43,834 Dar de ce îmi faci un cadou, după ce ți-am stricat bagheta? 135 00:09:43,916 --> 00:09:47,626 Pentru că ești prietenul meu și știu că nu vei mai face asta. 136 00:09:47,712 --> 00:09:49,302 N-o să mai fac! 137 00:09:51,048 --> 00:09:53,878 E în regulă, ai permisiunea mea. 138 00:09:55,219 --> 00:09:56,719 Mulțumesc, Katya. 139 00:10:09,734 --> 00:10:13,364 E în regulă, Henri. Cu toții facem greșeli. 140 00:10:13,446 --> 00:10:16,236 - Așa e, Katya? - Așa e, Frankie. 141 00:10:19,243 --> 00:10:20,083 A răsărit soarele! 142 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 Vlad! 143 00:10:24,832 --> 00:10:25,672 Katya! 144 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Lobo! 145 00:10:30,588 --> 00:10:32,338 Frankie! 146 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 Zoe! 147 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 Cleo! 148 00:10:39,138 --> 00:10:40,808 Supermonstruleții! 149 00:10:48,022 --> 00:10:48,862 Bună, Igor! 150 00:10:48,939 --> 00:10:50,649 - Nu știu... - Bună, Igor! 151 00:10:52,902 --> 00:10:53,742 Pa, mamă! 152 00:10:54,904 --> 00:10:58,074 Pa, Katya! Să fii o vrăjitoare cuminte! 153 00:10:58,157 --> 00:10:59,277 Așa voi fi. 154 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 Și nu uita, o vrăjitoare bună... 155 00:11:01,661 --> 00:11:03,621 - E una care ajută! - E una care ajută! 156 00:11:05,956 --> 00:11:07,786 Ne vedem dimineață! 157 00:11:08,292 --> 00:11:10,462 E atât de uimitoare! 158 00:11:10,544 --> 00:11:14,674 Într-o zi, vreau să fiu o supervrăjitoare, la fel ca mama. 159 00:11:14,757 --> 00:11:17,637 O să-ți placă excursia noastră la bibliotecă. 160 00:11:18,928 --> 00:11:21,808 Ce legătură e între bibliotecă și a fi vrăjitoare? 161 00:11:21,889 --> 00:11:25,979 La bibliotecă poți învăța totul despre vrăjitoare minunate 162 00:11:26,060 --> 00:11:27,520 și vrăji de ajutorare. 163 00:11:28,229 --> 00:11:30,109 De asta am nevoie! 164 00:11:35,319 --> 00:11:37,489 Sunteți gata de excursie? 165 00:11:37,571 --> 00:11:39,321 Ador excursiile! 166 00:11:39,407 --> 00:11:41,157 Mie îmi plac bibliotecile! 167 00:11:41,659 --> 00:11:44,659 - De ce sunt grozave bibliotecile? - Sunt pline cu cărți. 168 00:11:44,745 --> 00:11:48,535 - Putem învăța despre magie. - Și monștri. 169 00:11:48,624 --> 00:11:50,544 Dar încă n-am învățat să citesc. 170 00:11:50,626 --> 00:11:53,836 N-are nimic, Lobo. Au multe cărți cu desene. 171 00:11:54,630 --> 00:11:58,050 - Îmi plac desenele! - Cred că o să-ți placă și biblioteca. 172 00:11:58,134 --> 00:12:00,434 Vă luăm legitimații de bibliotecă. 173 00:12:00,511 --> 00:12:03,761 Dar soarele stă să apună. Înainte să plecăm... 174 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 Soarele apune... 175 00:12:05,724 --> 00:12:07,774 Monstruleții apar! 176 00:12:10,312 --> 00:12:11,152 Vlad! 177 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 Katya! 178 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 Lobo! 179 00:12:21,532 --> 00:12:22,872 Frankie! 180 00:12:25,035 --> 00:12:26,155 Zoe! 181 00:12:28,622 --> 00:12:29,712 Cleo! 182 00:12:30,499 --> 00:12:32,289 Supermonstruleții! 183 00:12:34,837 --> 00:12:38,917 Arăt și mai bine ca monstruleț decât ca fată. 184 00:12:39,008 --> 00:12:41,088 Aș vrea să mă pot vedea în oglindă. 185 00:12:41,177 --> 00:12:44,137 Sunt destul de sigur că-mi iese un colț. 186 00:12:45,097 --> 00:12:49,057 În curând, voi avea doi colți, la fel ca tata. 187 00:13:09,705 --> 00:13:12,575 Frankie, vrei să te ajut? 188 00:13:13,209 --> 00:13:15,039 Nu, n-am nevoie de ajutor. 189 00:13:19,465 --> 00:13:21,795 Bine, poate, de puțin ajutor. 190 00:13:21,884 --> 00:13:25,104 Te ajut eu, Frankie. Știu vraja perfectă. 191 00:13:25,638 --> 00:13:30,018 Pong ping, dong ding, jucării la loc împing! 192 00:13:33,229 --> 00:13:36,359 - Mersi, Katya! - Cu plăcere, Frankie. 193 00:13:36,899 --> 00:13:39,109 E timpul să mergem la bibliotecă. 194 00:13:39,193 --> 00:13:40,653 O vom lua pe jos. 195 00:13:40,736 --> 00:13:44,366 Uitați-vă mereu după mine sau după Igor. 196 00:13:44,448 --> 00:13:46,828 Nu vrem să vă rătăciți. 197 00:13:47,743 --> 00:13:49,163 Pot fi de ajutor. 198 00:13:49,245 --> 00:13:52,245 Apucați toți de fâșia mea, ca să stăm împreună. 199 00:13:52,915 --> 00:13:54,825 Bună idee, Cleo! 200 00:14:05,844 --> 00:14:08,224 Avem de urcat multe trepte. 201 00:14:08,639 --> 00:14:12,349 Pot fi de folos. Lasă-mă să ajut. Vreau mult să ajut. 202 00:14:12,434 --> 00:14:15,904 Sus, sus, în zbor du-ne la bibliotecă repejor! 203 00:14:22,236 --> 00:14:23,236 Suntem pe acoperiș! 204 00:14:24,154 --> 00:14:29,124 - Scuze! Am încercat doar să ajut. - Îți mulțumesc că ai încercat, Katya. 205 00:14:29,201 --> 00:14:32,121 Acum, trebuie să găsim o cale de a coborî. 206 00:14:32,204 --> 00:14:34,294 Sunt sigură că va fi bine de data asta. 207 00:14:35,499 --> 00:14:40,169 Să încercăm să intrăm în bibliotecă fără să facem vrăji. 208 00:14:40,754 --> 00:14:44,264 O vrăjitoare foarte bună reușea asta fără probleme... 209 00:14:48,679 --> 00:14:50,809 În partea cealaltă e o casă a scării. 210 00:14:51,390 --> 00:14:53,020 Trebuie doar să intru... 211 00:14:54,393 --> 00:14:56,103 și să descui ușa. 212 00:14:57,146 --> 00:14:59,816 Mulțumim, Zoe. Ai fost de mare ajutor. 213 00:14:59,899 --> 00:15:01,979 - Mulțumesc, Zoe! - Bravo, Zoe! 214 00:15:02,067 --> 00:15:03,487 Mulțumesc, Zoe. 215 00:15:08,532 --> 00:15:11,872 Am vrut să ajut, dar n-am făcut decât să încurc. 216 00:15:12,369 --> 00:15:16,289 Cum să fiu o vrăjitoare bună, ca mama, dacă nu pot fi de ajutor? 217 00:15:24,173 --> 00:15:27,013 N-am cum să citesc așa! 218 00:15:27,092 --> 00:15:30,102 Bună, Cleo! Te ajut să scapi de praf? 219 00:15:30,179 --> 00:15:31,849 E în regulă, mă descurc. 220 00:15:37,895 --> 00:15:39,095 Mult mai bine! 221 00:15:40,147 --> 00:15:42,517 Se pare că nu-i trebuie ajutorul meu. 222 00:15:44,443 --> 00:15:47,323 Te voi învăța să spui „bună” în mandarină. 223 00:15:47,404 --> 00:15:49,074 „Ni hao”. Spune și tu. 224 00:15:49,156 --> 00:15:50,566 Ni hao. 225 00:15:51,408 --> 00:15:53,658 Lui Zoe îi place să învețe cuvinte noi. 226 00:15:53,744 --> 00:15:56,544 Eu ce o să învăț la bibliotecă? 227 00:15:56,622 --> 00:15:59,962 „Apoi, vrăjitoarea cea bună i-a preschimbat pe toți din regat 228 00:16:00,042 --> 00:16:03,052 din broaște înapoi în oameni.” 229 00:16:03,754 --> 00:16:05,554 Vrei să ni te alături? 230 00:16:05,631 --> 00:16:08,681 Citesc o poveste despre o vrăjitoare foarte bună. 231 00:16:08,759 --> 00:16:09,929 Nu, mulțumesc. 232 00:16:11,679 --> 00:16:13,469 Chiar e o poveste bună. 233 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 Dar nu vreau să aud despre vrăjitoare care ajută. 234 00:16:16,058 --> 00:16:18,388 Vreau să învăț să fiu și eu una. 235 00:16:31,281 --> 00:16:32,621 Nu pricep. 236 00:16:32,700 --> 00:16:35,290 N-ar trebui să ții invers și cartea? 237 00:16:38,080 --> 00:16:42,000 Acum înțeleg! Mersi, Katya! M-ai ajutat mult! 238 00:16:42,584 --> 00:16:44,384 Îmi place să ajut! 239 00:16:45,045 --> 00:16:48,415 Haide, să vedem dacă mai are cineva nevoie de ajutor. 240 00:16:49,258 --> 00:16:50,088 Pe curând! 241 00:16:52,553 --> 00:16:54,933 Astea sunt cărți bune despre ajutat. 242 00:16:55,014 --> 00:16:57,474 Asta e despre cum să-ți speli pisica. 243 00:17:01,437 --> 00:17:02,857 Ce e asta? 244 00:17:03,981 --> 00:17:07,071 Aș fi de mare ajutor dacă aș curăța în locul acela. 245 00:17:07,151 --> 00:17:11,701 Știu deja o vrajă de curățenie. Trebuie doar să-mi amintesc cuvintele. 246 00:17:12,322 --> 00:17:16,412 Flim Flam Zat... sau o fi „uscat”? Sau „roșcat”... 247 00:17:16,952 --> 00:17:18,622 Știu, e Bob-Lat! 248 00:17:18,704 --> 00:17:21,084 Fă ca acest loc să fie curat! 249 00:17:26,420 --> 00:17:30,720 Sper că n-a văzut nimeni. Ar fi foarte rușinos. 250 00:17:30,799 --> 00:17:35,179 Flim Flam Bob-Lat fă acest loc strălucitor de curat! 251 00:17:36,972 --> 00:17:38,222 Nu e bine! 252 00:17:38,307 --> 00:17:41,477 Flim Flam Bob-Lat oprește grămada din împrăștiat! 253 00:17:45,355 --> 00:17:47,395 Măcar nu se împrăștie. 254 00:17:47,483 --> 00:17:51,033 Flim Flam Bob-Lat fă grămada să nu fi existat! 255 00:17:55,574 --> 00:17:56,454 Fugi! 256 00:18:09,254 --> 00:18:11,924 Nu se poate! Ce am făcut? 257 00:18:12,382 --> 00:18:15,142 Foarte bună întrebare! 258 00:18:15,219 --> 00:18:17,969 Credeam că vei citi o carte, ca noi toți. 259 00:18:20,682 --> 00:18:24,192 Voiam doar să fiu de ajutor și să curăț pata de pe jos. 260 00:18:24,269 --> 00:18:27,769 Dar pata a devenit o grămadă de boabe, apoi, un deal de boabe, 261 00:18:27,856 --> 00:18:30,026 apoi, un turn uriaș de boabe și... 262 00:18:30,109 --> 00:18:32,279 Îmi pare tare rău! 263 00:18:34,738 --> 00:18:38,778 N-are nimic că ai făcut mizerie. Și eu fac mereu. 264 00:18:40,619 --> 00:18:42,199 Te putem ajuta să cureți. 265 00:18:45,666 --> 00:18:47,126 Și o putem face repede. 266 00:18:52,506 --> 00:18:54,006 Asta pare interesantă. 267 00:19:01,056 --> 00:19:02,386 Cine-mi dă cărți? 268 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 Imediat! 269 00:19:06,603 --> 00:19:07,483 Am prins-o! 270 00:19:10,566 --> 00:19:12,686 Lasă-mă pe mine să mă ocup de asta. 271 00:19:17,865 --> 00:19:19,315 Gata, mă descurc. 272 00:19:26,790 --> 00:19:29,040 Sunt multe cărți. Mai ușor! 273 00:19:30,127 --> 00:19:32,207 Așa e bine, da. 274 00:19:35,215 --> 00:19:36,425 Vă mulțumesc. 275 00:19:37,009 --> 00:19:41,009 Mi-e tare rușine că a trebuit să mă ajutați să-mi repar greșelile. 276 00:19:41,096 --> 00:19:44,056 Katya, știu cât de mult vrei să fii de folos. 277 00:19:44,641 --> 00:19:49,271 Dar, uneori, trebuie să fii dispusă să le ceri și tu ajutorul altora. 278 00:19:50,606 --> 00:19:53,776 Trebuia să fi cerut ajutor de la prima greșeală a vrăjii. 279 00:19:54,359 --> 00:19:56,989 În loc de asta, am stricat totul. 280 00:19:57,070 --> 00:20:01,160 Mi-aș dori să mă ajute cineva să-mi amintesc cuvintele vrăjii, 281 00:20:01,241 --> 00:20:03,581 ca să termin de făcut curat. 282 00:20:03,660 --> 00:20:04,830 Ce zici de asta? 283 00:20:04,912 --> 00:20:07,082 E un ghid de vrăji pentru începători. 284 00:20:10,167 --> 00:20:13,297 Asta era! E vraja potrivită! 285 00:20:14,129 --> 00:20:17,549 Mulțumesc, Zoe! E ajutorul de care aveam nevoie. 286 00:20:17,633 --> 00:20:19,053 Flim, Flam... 287 00:20:19,134 --> 00:20:21,684 Da, Bob-Dat, nu Bob-Lat. 288 00:20:21,762 --> 00:20:24,772 E timpul ca tu să faci curat! 289 00:20:32,940 --> 00:20:34,440 - Ai reușit! - Bravo, Katya! 290 00:20:34,524 --> 00:20:35,614 Ura! 291 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 Totul e curat și a revenit la normal! 292 00:20:39,613 --> 00:20:42,283 Și la țanc. 293 00:20:45,202 --> 00:20:46,582 A răsărit soarele! 294 00:20:49,081 --> 00:20:49,921 Vlad! 295 00:20:51,291 --> 00:20:52,131 Katya! 296 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 Lobo! 297 00:20:57,047 --> 00:20:58,797 Frankie! 298 00:20:59,841 --> 00:21:00,681 Zoe! 299 00:21:03,136 --> 00:21:04,256 Cleo! 300 00:21:05,055 --> 00:21:07,265 Supermonstruleții! 301 00:21:09,309 --> 00:21:11,229 Subtitrarea: Bogdan Oprea