1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 LOẠT BẢN GỐC NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,216 Chúng ta là Hội Quái Siêu Cấp 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Hội Quái Siêu Cấp 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - Trời tối... - Quái vật dậy! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 HỘI QUÁI SIÊU CẤP 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,073 Nè! 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,199 - Đua, đua, đua nào! - Lobo, con biết quy định mà. 8 00:00:37,287 --> 00:00:40,207 Không đùa trong phòng học. Không an toàn đâu. 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,458 Con xin lỗi cô Esmie. Xin lỗi Cleo. 10 00:00:44,544 --> 00:00:48,514 Có gì làm cho bạn vui sao Lobo? Bạn đã từng đến Công Viên chơi rồi hả? 11 00:00:49,090 --> 00:00:50,220 Đúng, nhiều lần. 12 00:00:50,300 --> 00:00:53,640 Nhưng giờ mình đã đủ cao để tham gia tất cả các trò chơi. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,970 Cô không nghĩ là chúng ta có đủ thời gian để tham gia tất cả các trò đâu nha. 14 00:01:00,310 --> 00:01:03,350 Nhìn kìa! Đến giờ rồi! 15 00:01:04,314 --> 00:01:05,904 Trời tối... 16 00:01:05,982 --> 00:01:08,152 Quái vật dậy! 17 00:01:10,653 --> 00:01:11,493 Drac! 18 00:01:14,324 --> 00:01:15,204 Katya! 19 00:01:17,702 --> 00:01:18,792 Lobo! 20 00:01:21,623 --> 00:01:23,003 Frankie! 21 00:01:25,335 --> 00:01:26,335 Zoe! 22 00:01:29,422 --> 00:01:30,632 Cleo! 23 00:01:31,007 --> 00:01:32,757 Hội Quái Siêu cấp! 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,301 Vậy, đi được chưa ạ? 25 00:01:37,347 --> 00:01:38,597 Đi mà thầy. 26 00:01:38,681 --> 00:01:40,981 Thầy chưa giải thích ta làm gì tối nay. 27 00:01:41,059 --> 00:01:44,019 Chúng ta sẽ đi chơi! Vui thiệt vui. Ở Công Viên. 28 00:01:44,103 --> 00:01:46,273 - Tụi con chưa biết gì vậy thầy? - Phải. 29 00:01:46,856 --> 00:01:52,196 Nhưng ,chúng ta sẽ phải học về một vài quy định an toàn cơ bản trước khi đi. 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,279 Quy định về an toàn? 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,834 Nhưng con là siêu tốc độ của Quái Siêu cấp. 32 00:01:56,908 --> 00:01:59,198 Nếu gặp chuyện nguy hiểm, con chỉ... 33 00:01:59,285 --> 00:02:00,695 chạy khỏi là được. 34 00:02:01,287 --> 00:02:03,957 Không được chạy trong lớp, bạn nhớ chứ? 35 00:02:05,583 --> 00:02:10,263 Có những quy định mà ngay cả các quái vật to lớn nhất, trưởng thành nhất 36 00:02:10,338 --> 00:02:11,418 vẫn phải theo mà. 37 00:02:11,506 --> 00:02:13,336 Bạn cũng vậy, Lobo. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,394 Ồ, được rồi. 39 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Glorb cũng muốn đi nữa! 40 00:02:21,850 --> 00:02:24,270 Tối nay, quy định an toàn đơn giản thôi. 41 00:02:24,352 --> 00:02:27,812 Quy định đầu tiên, chúng ta phải ở cùng nhau mọi lúc. 42 00:02:27,897 --> 00:02:29,647 Quy định thứ hai, 43 00:02:29,732 --> 00:02:33,362 các con chỉ được chạy nhảy ở những nơi chúng ta cho phép thôi. 44 00:02:33,444 --> 00:02:37,164 Được rồi, con hiểu rồi! Đi thôi. 45 00:02:37,824 --> 00:02:38,874 Lobo? 46 00:02:41,953 --> 00:02:45,173 Dạ, quy định đầu tiên, phải ở cùng nhau. 47 00:02:46,416 --> 00:02:47,496 - Ồ! - Thật tuyệt vời! 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 - Công viên thật thích. - Đúng! 49 00:02:51,170 --> 00:02:52,840 Nhìn tất cả nơi này đi! 50 00:02:52,922 --> 00:02:54,552 Ngầu quá! 51 00:02:54,632 --> 00:02:56,552 Ta hãy chơi thử Xe Điện Đụng đi. 52 00:02:56,634 --> 00:02:59,104 Có thể cho đụng thoải mái những thứ khác! 53 00:03:00,471 --> 00:03:01,311 Qua bên phải. 54 00:03:02,432 --> 00:03:05,772 - Những Tách Trà Xoay Vòng này thì sao? - Qua bên trái. 55 00:03:06,936 --> 00:03:10,056 Mình sẽ chơi trò Tàu Lượn Siêu Tốc, vì bạn sẽ lộn nhào. 56 00:03:10,148 --> 00:03:14,568 Hay ta sẽ chơi từng trò một, mỗi người các con sẽ quyết định thích chơi gì. 57 00:03:14,652 --> 00:03:17,492 Sáu trò chơi dành cho sáu Siêu Quái Vật. 58 00:03:18,364 --> 00:03:20,494 Nhưng con muốn thử hết các trò ở đây. 59 00:03:22,118 --> 00:03:25,198 Con sẽ chọn trước, bởi vì con thích là người đầu tiên. 60 00:03:25,288 --> 00:03:27,368 Chúng ta cùng bơi xuồng nha. 61 00:03:27,457 --> 00:03:30,587 Được rồi, đi thôi! Đi thôi nào! 62 00:03:30,668 --> 00:03:32,248 Nghe thấy không, Henri? 63 00:03:32,337 --> 00:03:35,627 Chúng ta sẽ làm nước bắn tung tóe vào trong chiếc xuồng. 64 00:03:37,592 --> 00:03:39,722 Henri nó không có thích nước đâu. 65 00:03:42,555 --> 00:03:44,595 Muốn ở lại trên đó không, Henri? 66 00:03:46,142 --> 00:03:48,562 Được rồi, lát mình sẽ quay lại đón bạn. 67 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Yeah! 68 00:03:50,730 --> 00:03:53,730 Nhanh nào, Hội Quái Siêu Cấp! Xuồng đang chờ ta. 69 00:03:57,278 --> 00:03:58,278 Tới rồi! 70 00:04:00,573 --> 00:04:01,703 Sẵn sàng! 71 00:04:01,783 --> 00:04:03,373 Sẵn sàng! Con đã sẵn sàng. 72 00:04:03,451 --> 00:04:05,831 Glorb cũng đã sẵn sàng! Mình đi thôi nào! 73 00:04:06,704 --> 00:04:08,214 Trò chơi sẽ không bắt đầu 74 00:04:08,289 --> 00:04:11,709 cho đến khi tất cả an toàn trên những chiếc xuồng, Lobo à. 75 00:04:21,427 --> 00:04:25,677 Được rồi, con thì sao nào Zoe? Tiếp theo con muốn đi đâu nào? 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,095 Con muốn chơi đu dây? 77 00:04:28,184 --> 00:04:29,194 Hay... 78 00:04:29,852 --> 00:04:31,152 Những tách trà? 79 00:04:32,605 --> 00:04:34,685 Trong khi họ bàn xem sẽ chơi gì tiếp, 80 00:04:34,774 --> 00:04:37,074 chúng ta đã có thể chơi một trò khác rồi. 81 00:04:41,072 --> 00:04:43,032 Cậu nói rất đúng, Glorb! 82 00:04:43,116 --> 00:04:46,616 Ta sẽ chạy thiệt nhanh và họ sẽ không bao giờ biết ta đi đâu! 83 00:04:48,037 --> 00:04:50,537 Có cái mũi mình, tớ sẽ không bao giờ bị lạc. 84 00:04:51,791 --> 00:04:53,331 Trò chơi ơi. Ta tới đây! 85 00:04:53,918 --> 00:04:54,918 Cho con gửi vé! 86 00:05:02,427 --> 00:05:03,427 Họ kia rồi! 87 00:05:11,894 --> 00:05:15,694 Cậu nói đúng Glorb! Không có ai nhận ra chúng ta đã bỏ đi! 88 00:05:16,232 --> 00:05:19,242 Hôm nay ta sẽ chơi hết trò chơi trong công viên này. 89 00:05:22,363 --> 00:05:24,323 Ba, bốn, năm và...sáu 90 00:05:25,074 --> 00:05:26,084 Có mặt đầy đủ. 91 00:05:37,336 --> 00:05:38,336 Cho con gửi vé! 92 00:05:43,593 --> 00:05:44,593 Họ kia rồi! 93 00:05:48,556 --> 00:05:50,516 - Giờ đến lượt... - Lobo. 94 00:05:50,600 --> 00:05:52,770 Con ở đây! Và con đủ cao để chơi rồi! 95 00:06:07,742 --> 00:06:08,742 Ừm. 96 00:06:15,083 --> 00:06:18,543 Xin lỗi nhóc. Giờ ăn trưa nên chú phải đóng Bánh Xe Đu Quay. 97 00:06:19,921 --> 00:06:21,961 Xong vòng quay này là chú sẽ nghỉ. 98 00:06:22,048 --> 00:06:24,628 Nhưng con phải chơi được Bánh Xe Đu Quay! 99 00:06:26,260 --> 00:06:28,760 Xin lỗi, con chờ đến khi chú quay lại nhé. 100 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 Quy định ở đây rồi. 101 00:06:34,769 --> 00:06:38,149 Xin lỗi Glorb. Chúng ta phải tuân theo quy định. 102 00:06:52,411 --> 00:06:55,251 Glorb, cậu đã làm gì vậy? 103 00:06:55,832 --> 00:06:58,672 Trò chơi đã dừng và chú đó đã đi ăn trưa rồi. 104 00:07:00,086 --> 00:07:02,626 Ôi Glorb. Tớ xin lỗi cậu. 105 00:07:02,713 --> 00:07:05,683 Cậu sẽ không bị kẹt trên đó nếu tớ nghe lời thầy Igor 106 00:07:05,758 --> 00:07:07,338 và ở lại với cả nhóm. 107 00:07:09,178 --> 00:07:10,718 Mọi thứ sẽ ổn thôi Glorb. 108 00:07:10,805 --> 00:07:14,015 Tớ sẽ tìm những người khác, và ta sẽ đưa cậu ra khỏi đó. 109 00:07:20,606 --> 00:07:21,436 Bên này! 110 00:07:22,942 --> 00:07:26,282 Để xem. Lobo chưa được chọn trò chơi có đúng không nào. 111 00:07:26,863 --> 00:07:28,783 - Lobo? - Con đây con ở đây. 112 00:07:29,449 --> 00:07:31,949 Nhưng mà con, con đã không ở đây. 113 00:07:32,618 --> 00:07:35,868 Xin lỗi, con muốn chơi hết các trò, và Glorb cũng vậy. 114 00:07:35,955 --> 00:07:38,075 Bọn con đã lẻn đi dù không được phép. 115 00:07:38,166 --> 00:07:40,876 Và rồi Glorb bị kẹt trên Bánh Xe Đu Quay. 116 00:07:40,960 --> 00:07:42,170 Cậu ấy đã rất sợ. 117 00:07:42,253 --> 00:07:44,383 Chúng ta phải giúp cậu ấy! 118 00:07:44,464 --> 00:07:47,634 - Phải, tất nhiên. - Glorb tội nghiệp. 119 00:07:47,717 --> 00:07:49,677 Drac, con bay lên Bánh Xe Đu Quay 120 00:07:49,760 --> 00:07:52,100 và cho Glorb biết là mọi người đang đến. 121 00:07:52,180 --> 00:07:53,260 Dạ được! 122 00:07:56,893 --> 00:07:59,443 Nè Glorb. Tớ sẽ đưa cậu xuống. Đừng lo nha. 123 00:08:07,069 --> 00:08:10,359 Nó không chuyển động! 124 00:08:12,200 --> 00:08:13,830 Không sao đâu Frankie. 125 00:08:13,910 --> 00:08:16,330 Mình sẽ xoay bánh xe như một cối xay gió! 126 00:08:20,708 --> 00:08:23,088 Nè! Lần sau nhớ báo trước cho mình nha. 127 00:08:23,169 --> 00:08:24,589 Ối, xin lỗi Drac. 128 00:08:24,670 --> 00:08:27,970 Hãy cố lên nào Glorb! Đã đến lúc phải dùng phép thuật rồi! 129 00:08:28,049 --> 00:08:30,889 Flim, flam, flee, hãy để Glorb tự do 130 00:08:30,968 --> 00:08:33,048 Và mang cậu ấy quay lại bên cạnh... 131 00:08:34,138 --> 00:08:35,138 mình 132 00:08:35,890 --> 00:08:38,680 Chào Henri. Cậu dậy rồi hả? 133 00:08:39,352 --> 00:08:42,522 Người phục vụ đã quay lại! Anh ta sẽ khởi động trò chơi. 134 00:08:44,440 --> 00:08:45,570 Chìa khóa. 135 00:08:46,150 --> 00:08:48,070 Chắc nó ở đâu đó quanh đây thôi. 136 00:09:03,793 --> 00:09:05,673 Chú ước mình có thị giác tia X. 137 00:09:10,967 --> 00:09:13,257 Tất cả các con làm tốt lắm! 138 00:09:17,932 --> 00:09:20,562 Không sao rồi Glorb, cậu đã an toàn rồi. 139 00:09:21,143 --> 00:09:23,233 Con xin lỗi đã không theo quy định. 140 00:09:23,312 --> 00:09:25,572 Con chỉ muốn thử và chơi hết các trò. 141 00:09:25,648 --> 00:09:27,188 Nhưng Glorb bị mắc kẹt, 142 00:09:27,275 --> 00:09:32,195 điều đó đã không xảy ra nếu như con ở lại chơi cùng với các bạn. 143 00:09:38,202 --> 00:09:39,832 Glorb nói cậu ấy xin lỗi, 144 00:09:39,912 --> 00:09:42,712 cậu ấy không nên bay vào vòng dù chú đã không cho. 145 00:09:42,790 --> 00:09:46,290 Những quy định không phải là để ngăn cản các con vui chơi. 146 00:09:46,377 --> 00:09:48,747 Quy định đặt ra là để giữ con an toàn. 147 00:09:51,173 --> 00:09:54,723 Vẫn còn thời gian cho một trò nữa thôi. Trò chơi nào đây? 148 00:09:54,802 --> 00:09:56,722 Bánh Xe Đu Quay! 149 00:10:01,559 --> 00:10:04,149 Không sao đâu, Glorb. Tớ sẽ ở dưới với cậu. 150 00:10:04,854 --> 00:10:06,614 Tớ có thể chơi lần tới mà. 151 00:10:16,407 --> 00:10:17,407 Trời sáng! 152 00:10:20,369 --> 00:10:21,199 Drac! 153 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Katya! 154 00:10:25,666 --> 00:10:26,666 Lobo! 155 00:10:28,294 --> 00:10:30,004 Frankie! 156 00:10:31,047 --> 00:10:32,047 Zoe! 157 00:10:34,383 --> 00:10:35,383 Cleo! 158 00:10:35,468 --> 00:10:37,638 Hội Quái Siêu Cấp! 159 00:10:46,604 --> 00:10:47,814 Chào con Lobo. 160 00:10:47,897 --> 00:10:50,267 Ôi nhìn chắc là ngon lắm đây. 161 00:10:51,067 --> 00:10:53,857 Cám ơn cô Esmie. Đây là cho tiệc truyền thống. 162 00:10:53,944 --> 00:10:56,614 Con đã giúp mẹ trang trí. Nhìn có đẹp không cô? 163 00:10:57,531 --> 00:10:59,121 Chúng nhìn rất là đẹp. 164 00:11:03,037 --> 00:11:05,867 Con không thể chờ để gặp mẹ ở bữa tiệc tối nay. 165 00:11:05,956 --> 00:11:07,746 Nhất định là sẽ rất vui luôn. 166 00:11:07,833 --> 00:11:10,093 Mẹ cũng vậy, công chúa của mẹ. 167 00:11:10,169 --> 00:11:11,169 Giờ, hãy nhớ, 168 00:11:11,253 --> 00:11:13,093 sẽ có rất nhiều khách ở tiệc, 169 00:11:13,172 --> 00:11:15,972 cho nên con phải cư xử hết sức lễ phép. 170 00:11:16,050 --> 00:11:17,220 Con đã nhớ rồi. 171 00:11:17,301 --> 00:11:18,681 Là bởi vì? 172 00:11:18,761 --> 00:11:21,431 Cư xử tốt sẽ tạo ra sự khác biệt. 173 00:11:23,391 --> 00:11:24,561 Rất là chính xác. 174 00:11:26,435 --> 00:11:27,805 Cám ơn đã đưa con đi học. 175 00:11:29,146 --> 00:11:30,856 Không có gì, Cleo. 176 00:11:34,276 --> 00:11:35,946 Ôi, mình thích tiệc. 177 00:11:36,028 --> 00:11:38,908 Thật vui khi mọi người mang thức ăn đến mời nhau. 178 00:11:39,740 --> 00:11:40,780 Mình có cupcake. 179 00:11:40,866 --> 00:11:43,986 Ngon quá! Còn mình có salad trái cây. 180 00:11:44,078 --> 00:11:47,868 Ba mình đang làm món tủ của ông, Súp Bò Hầm Kiểu Hungary. 181 00:11:47,957 --> 00:11:50,377 Nó rất là ngon. 182 00:11:50,459 --> 00:11:53,879 Ba và mình đã cùng nhau làm món Khoai Tây Nghiền Quái Vật. 183 00:11:53,963 --> 00:11:56,343 Mình đã nghiền khoai tây và mọi thứ. 184 00:11:56,424 --> 00:11:58,724 Mình thích được nghiền những gì có thể. 185 00:11:59,635 --> 00:12:05,675 Chưa đến giờ dành cho tiệc truyền thống đâu, nhưng mà đã đến lúc... 186 00:12:06,225 --> 00:12:07,685 Trời tối... 187 00:12:08,269 --> 00:12:10,649 Quái vật dậy! 188 00:12:13,190 --> 00:12:14,020 Drac! 189 00:12:16,902 --> 00:12:18,282 Katya! 190 00:12:20,197 --> 00:12:21,277 Lobo! 191 00:12:24,118 --> 00:12:25,488 Frankie! 192 00:12:27,830 --> 00:12:28,830 Zoe! 193 00:12:31,959 --> 00:12:33,169 Cleo! 194 00:12:33,461 --> 00:12:35,211 Hội Quái Siêu Cấp! 195 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Bữa tiệc truyền thống tối nay là tốt nhất để các con khoe ba mẹ 196 00:12:40,926 --> 00:12:43,596 những gì các con thích nhất ở trường mẫu giáo. 197 00:12:43,679 --> 00:12:46,269 Con muốn cho ba xem sân chơi thú vị ở trường. 198 00:12:51,520 --> 00:12:54,270 Mình muốn biểu diễn hết kĩ năng bay của mình. 199 00:12:55,149 --> 00:12:57,859 - Tuyệt vời! - Lobo và con dự định sẽ khiêu vũ. 200 00:12:58,486 --> 00:13:01,196 Khiêu vũ, mình thích khiêu vũ! 201 00:13:02,781 --> 00:13:04,071 Con thì sao, Frankie? 202 00:13:04,158 --> 00:13:08,368 Con muốn cho ba xem tác phẩm nghệ thuật của Zoe. Ba chắc chắn sẽ thích. 203 00:13:09,205 --> 00:13:10,615 Cám ơn Frankie. 204 00:13:10,706 --> 00:13:14,536 Và mình biết là ba mình chắc chắn sẽ rất thích nhóm sáo Kazoo. 205 00:13:20,883 --> 00:13:23,803 Bạn thì sao Cleo? Bạn muốn khoe với mẹ cái gì? 206 00:13:23,886 --> 00:13:27,716 Tất nhiên là các bạn rồi. Mình kể cho mẹ nghe về các bạn. 207 00:13:28,390 --> 00:13:32,940 Khoan đã, mẹ của bạn chắc trông rất giống một nữ hoàng hả? 208 00:13:33,020 --> 00:13:34,400 Sao? 209 00:13:35,272 --> 00:13:39,032 À, mình chưa bao giờ gặp một nữ hoàng. Lỡ mình phạm lỗi thì sao? 210 00:13:39,652 --> 00:13:40,492 Không đâu. 211 00:13:40,569 --> 00:13:42,529 Sợ bọn mình làm bạn xấu hổ không? 212 00:13:42,613 --> 00:13:45,573 Ý là, nên nói gì? Làm gì? Cúi chào hay khom người? 213 00:13:46,158 --> 00:13:48,158 Bạn không cần phải làm vậy đâu. 214 00:13:48,244 --> 00:13:49,754 - Không cần? - Không. 215 00:13:49,828 --> 00:13:51,538 Các bạn chỉ cần lễ phép thôi. 216 00:13:51,622 --> 00:13:55,252 Mẹ mình luôn luôn nói rằng cư xử tốt tạo ra sự khác biệt 217 00:13:55,334 --> 00:14:01,884 Vậy, tụi mình chỉ cần nhớ thật kỹ phải nói "làm ơn" và "cám ơn" rồi mọi thứ sẽ ổn? 218 00:14:01,966 --> 00:14:03,086 Tất nhiên rồi! 219 00:14:03,175 --> 00:14:05,425 Ô! Mình biết có một trò rất là tuyệt. 220 00:14:06,303 --> 00:14:09,813 Được rồi, trò chơi này có tên "Quái vật cho phép tôi?" 221 00:14:09,890 --> 00:14:14,140 Các bạn phải nói "làm ơn" và "cám ơn" để được bước lên phía trước. 222 00:14:14,228 --> 00:14:17,478 Giờ, đây chính là vạch xuất phát nha. 223 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 Vậy thì đích đến nằm ở đâu? 224 00:14:20,317 --> 00:14:21,317 Mình thắng! 225 00:14:21,402 --> 00:14:24,612 Lobo! Mình vẫn chưa giải thích luật chơi xong mà. 226 00:14:24,697 --> 00:14:26,617 À, quên ha! xin lỗi. 227 00:14:27,741 --> 00:14:30,791 Cách để tiến tới đích chính là luân phiên xin, 228 00:14:30,870 --> 00:14:33,000 "Quái Vật, Làm Ơn Cho Phép Tôi?" 229 00:14:33,080 --> 00:14:37,540 Quái vật sẽ là mình và các bạn phải yêu cầu mình cho phép để đi theo lượt. 230 00:14:37,626 --> 00:14:38,956 Ồ, mình hiểu rồi. 231 00:14:39,044 --> 00:14:42,424 Quái Vật làm ơn cho phép tôi nhảy như thỏ? 232 00:14:42,506 --> 00:14:44,086 Được, xin mời 233 00:14:46,176 --> 00:14:49,216 - Cám ơn, Cleo. - Không có gì đâu, Zoe. 234 00:14:49,305 --> 00:14:51,265 Mình thích trò này. 235 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 - Không thành vấn đề. - Vui. 236 00:14:54,226 --> 00:14:57,306 Đừng có quên là nếu không nói làm ơn trước khi bắt đầu. 237 00:14:57,396 --> 00:14:59,056 và cám ơn khi kết thúc, 238 00:14:59,148 --> 00:15:02,108 các bạn phải quay về vạch xuất phát và bắt đầu lại. 239 00:15:02,192 --> 00:15:05,032 Quái Vật Cho Phép Tôi bay lên ngọn cây kia chứ? 240 00:15:05,112 --> 00:15:07,492 Ôi, xém chút quên rồi. Làm ơn? 241 00:15:07,573 --> 00:15:08,993 Được, xin mời. 242 00:15:13,621 --> 00:15:15,921 Dễ ợt dễ ẹt. Tui làm cái rẹt. 243 00:15:17,041 --> 00:15:18,711 À, không nhanh vậy đâu Drac. 244 00:15:18,792 --> 00:15:21,712 Sao? Mình đã vượt qua đích đến. Nên mình thắng, ha? 245 00:15:22,296 --> 00:15:24,666 Bạn đã không nói cám ơn. 246 00:15:27,051 --> 00:15:29,851 Xin lỗi Drac, bạn phải quay lại rồi. 247 00:15:34,058 --> 00:15:36,638 Quái vật làm ơn cho phép tôi 248 00:15:36,727 --> 00:15:38,307 Nhảy như thỏ! 249 00:15:38,395 --> 00:15:40,395 Quái vật dậm chân! 250 00:15:40,481 --> 00:15:41,731 Lao như sói! 251 00:15:41,815 --> 00:15:43,435 Mèo nhảy! 252 00:15:43,525 --> 00:15:44,565 Bay thật cao. 253 00:15:45,235 --> 00:15:46,695 Được, xin mời 254 00:15:46,779 --> 00:15:49,369 - Cám ơn. - Không có gì. 255 00:15:50,866 --> 00:15:53,736 Quái Vật Làm ơn cho phép tôi! 256 00:15:54,662 --> 00:15:56,662 Được xin... 257 00:15:59,124 --> 00:16:00,134 mời. 258 00:16:03,420 --> 00:16:06,340 Chà, con đã có cách tuyệt vời để giúp các bạn nhớ 259 00:16:06,423 --> 00:16:08,383 phải nói "cám ơn" và "làm ơn." 260 00:16:08,467 --> 00:16:12,257 Nhưng vẫn còn nhiều phép ứng xử ngoài việc nói làm ơn và cảm ơn. 261 00:16:12,346 --> 00:16:15,016 Như, biết cách cư xử lịch sự trong bữa ăn. 262 00:16:15,599 --> 00:16:20,439 Chính xác! Và ta nghĩ Esmie có kế hoạch để giúp các con việc đó! 263 00:16:23,315 --> 00:16:26,775 Cô nghĩ ta có thể giả vờ tiệc trà để luyện tập cách ăn uống. 264 00:16:26,860 --> 00:16:27,700 Tuyệt vời. 265 00:16:27,778 --> 00:16:30,948 Nhưng mà con không cần luyện tập ăn. Con ăn mỗi ngày mà. 266 00:16:33,909 --> 00:16:34,909 Đó! Dễ ợt hà! 267 00:16:35,619 --> 00:16:40,539 Lobo? Mình nghĩ dù chỉ giả vờ ăn nhưng bạn cũng phải tập giống như ăn thật vậy. 268 00:16:41,083 --> 00:16:42,713 Khi các bạn ngồi xuống bàn, 269 00:16:42,793 --> 00:16:46,593 điều đầu tiên chúng ta cần làm là cầm lấy khăn ăn và 270 00:16:46,672 --> 00:16:48,762 Như vầy có phải không? 271 00:16:49,967 --> 00:16:51,257 Chưa đúng đâu Lobo. 272 00:16:54,138 --> 00:16:57,348 Rất có tính sáng tạo, nhưng không hợp, Zoe. 273 00:16:57,433 --> 00:17:00,733 Nè, vậy được chưa. 274 00:17:05,274 --> 00:17:06,404 Thôi nào các bạn, 275 00:17:06,483 --> 00:17:09,703 chúng ta đang luyện tập vì mẹ của Cleo, nhớ không? 276 00:17:09,778 --> 00:17:11,028 Cám ơn Katya. 277 00:17:12,281 --> 00:17:16,621 Tiếp nha, khi đã ngồi xuống, các bạn sẽ đặt khăn ăn lên đùi. 278 00:17:19,246 --> 00:17:20,246 Hiểu rồi. 279 00:17:23,876 --> 00:17:26,876 Esmie, cô có muốn dùng bánh quy không? 280 00:17:26,962 --> 00:17:28,422 Cám ơn, Cleo. 281 00:17:32,301 --> 00:17:35,101 Cô Esmie? Nhưng mọi người vẫn chưa có thức ăn. 282 00:17:35,679 --> 00:17:38,929 À, xin lỗi các con nha. Cleo nói đúng. 283 00:17:39,016 --> 00:17:42,476 Chúng ta nên lịch sự chờ mọi người tại bàn được phục vụ, 284 00:17:42,561 --> 00:17:44,101 trước khi ta bắt đầu ăn. 285 00:17:47,274 --> 00:17:50,994 Giờ thì mọi người đã có thức ăn, chúng ta bắt đầu dùng bữa thôi. 286 00:17:55,949 --> 00:17:58,829 Frankie, mặc dù chúng ta chỉ đang giả vờ thôi, 287 00:17:58,911 --> 00:18:02,211 nhưng chúng ta không được quên ngậm miệng lại khi nhai. 288 00:18:02,831 --> 00:18:05,961 Phải. Cám ơn Cleo. 289 00:18:09,379 --> 00:18:12,339 Cám ơn các bạn vì đã luyện tập thật chăm chỉ. 290 00:18:12,424 --> 00:18:15,394 Mẹ của mình chắc chắn sẽ ấn tượng với các bạn lắm 291 00:18:15,469 --> 00:18:18,099 Thầy nghĩ ba mẹ của các con đều sẽ ấn tượng. 292 00:18:18,180 --> 00:18:22,350 Quên nữa, nói về ba mẹ các con, họ sẽ có mặt ở đây chỉ sau vài phút nữa! 293 00:18:22,434 --> 00:18:24,444 Và chúng ta chưa chuẩn bị xong gì. 294 00:18:24,520 --> 00:18:27,270 - Để con lo. - Sẵn sàng! 295 00:18:27,356 --> 00:18:28,356 Đi nào! 296 00:18:37,157 --> 00:18:42,447 Bàn học lớp mình, ôi nhỏ quá Hãy lớn lên nào, to và cao 297 00:18:44,540 --> 00:18:45,750 Phải. 298 00:18:52,756 --> 00:18:53,876 Ồ, được! 299 00:19:02,015 --> 00:19:05,515 Nữ Hoàng đến rồi. Mọi người nhớ phải lễ phép nha. 300 00:19:07,354 --> 00:19:10,024 Chào con. Con chắc là Frankie 301 00:19:10,107 --> 00:19:13,937 Cho phép con cầm giúp cô nha, Nữ Hoàng. 302 00:19:15,612 --> 00:19:16,612 Cám ơn con. 303 00:19:23,453 --> 00:19:24,453 Tuyệt! 304 00:19:26,123 --> 00:19:29,043 Con là Lobo. Rất hân hạnh được gặp Nữ Hoàng. 305 00:19:29,126 --> 00:19:32,416 Chào cô, con là Katya. Và đây là Henri. 306 00:19:33,881 --> 00:19:37,131 Chào mừng thưa Nữ Hoàng. Con là Drac. 307 00:19:37,217 --> 00:19:40,547 Và con là Zoe. Tụi con rất vui được gặp cô. 308 00:19:40,637 --> 00:19:45,847 Ta cũng rất là vui khi được gặp các con. Các con thật lễ phép và ngoan ngoãn. 309 00:19:45,934 --> 00:19:48,444 Cám ơn cô, chúng con đã được tập luyện. 310 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Thật sao? 311 00:19:49,605 --> 00:19:51,935 Cleo nói lễ nghi quan trọng ở hoàng gia. 312 00:19:52,024 --> 00:19:56,954 Lobo, phép tắc quan trọng với mọi người, không phải chỉ riêng với hoàng gia. 313 00:19:57,029 --> 00:20:00,699 Đó là cách lịch sự để người khác thấy được chào đón và quan tâm. 314 00:20:06,079 --> 00:20:11,039 Chào mừng đến với Bữa Tiệc Truyền Thống Dành Cho Ba Mẹ Của Trường Thông Chĩa Ba. 315 00:20:13,503 --> 00:20:15,093 Ôi, thật là đẹp. 316 00:20:20,594 --> 00:20:23,314 Con rất vui vì mẹ đã gặp các bạn. 317 00:20:23,388 --> 00:20:24,388 Mẹ cũng vậy. 318 00:20:24,473 --> 00:20:27,143 Hội Quái Siêu Cấp các con ai cũng ngoan hết, 319 00:20:27,226 --> 00:20:29,726 và họ làm mẹ cảm thấy thật đặc biệt. 320 00:20:34,816 --> 00:20:36,276 Trời sáng! 321 00:20:38,779 --> 00:20:39,609 Drac! 322 00:20:40,989 --> 00:20:41,989 Katya! 323 00:20:44,117 --> 00:20:45,157 Lobo! 324 00:20:46,745 --> 00:20:48,285 Frankie! 325 00:20:49,456 --> 00:20:50,456 Zoe! 326 00:20:52,834 --> 00:20:53,964 Cleo! 327 00:20:54,711 --> 00:20:57,011 Hội Quái Siêu Cấp! 328 00:20:58,757 --> 00:21:00,547 Tuyệt vời tất cả các bạn. 329 00:21:41,341 --> 00:21:43,341 Chuyển ngữ phụ đề bởi Minh Trần