1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,556
Somos os Super Monstrinhos
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Os Super Monstrinhos
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Adeus, Sol...
- Olá, Monstrinhos!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,283
SUPER MONSTRINHOS
6
00:00:32,032 --> 00:00:36,372
Estou tão orgulhosa, Katya.
As aulas de voo estão a correr tão bem.
7
00:00:36,494 --> 00:00:38,294
Obrigada, mãe.
8
00:00:38,413 --> 00:00:41,923
As aulas de voo da Katya
têm corrido bem em casa,
9
00:00:42,041 --> 00:00:44,461
mas precisa de mais treino.
10
00:00:44,586 --> 00:00:50,256
Ajudar os miúdos nas suas técnicas mágicas
é das nossas coisas favoritas.
11
00:00:50,383 --> 00:00:52,013
Obrigada, Igor.
12
00:00:53,595 --> 00:00:59,055
Diverte-te, aboborinha.
Lembra-te: olha para a frente e faz pisca!
13
00:01:03,980 --> 00:01:05,020
Que fixe!
14
00:01:05,482 --> 00:01:07,612
Bela máquina, Katya.
15
00:01:07,734 --> 00:01:11,864
É uma vassoura de treino.
A ponta não sai muito do chão.
16
00:01:11,988 --> 00:01:15,118
- Gosto do cesto. É para o Henri?
- Sim.
17
00:01:16,826 --> 00:01:18,616
Posso tocar a campainha?
18
00:01:21,081 --> 00:01:24,001
Juntem-se todos.
19
00:01:24,125 --> 00:01:25,995
Está quase na hora.
20
00:01:28,087 --> 00:01:30,257
Adeus, Sol...
21
00:01:30,381 --> 00:01:32,881
Olá, Monstrinhos!
22
00:01:35,220 --> 00:01:36,220
Drac!
23
00:01:38,932 --> 00:01:39,932
Katya!
24
00:01:42,268 --> 00:01:43,308
Lobo!
25
00:01:46,189 --> 00:01:47,609
Frankie!
26
00:01:49,943 --> 00:01:51,033
Zoe!
27
00:01:54,030 --> 00:01:55,280
Cleo!
28
00:01:55,406 --> 00:01:57,276
Super Monstrinhos!
29
00:01:59,202 --> 00:02:01,502
Quem quer ir ao parque?
30
00:02:03,456 --> 00:02:05,126
Todos a bordo!
31
00:02:11,756 --> 00:02:14,126
E vamos pôr-nos a mexer!
32
00:02:14,259 --> 00:02:16,589
Para irmos para o parque.
33
00:02:17,220 --> 00:02:20,350
E o Frankie acelera!
34
00:02:23,810 --> 00:02:25,270
Vamos a isto.
35
00:02:25,395 --> 00:02:28,765
Eu estou em altas!
36
00:02:30,191 --> 00:02:34,031
Aceleração vezes velocidade
é igual a diversão.
37
00:02:38,700 --> 00:02:41,120
Vamos, Katya. Tu consegues.
38
00:02:42,745 --> 00:02:45,325
Olha para a frente e faz sempre pisca.
39
00:02:45,456 --> 00:02:46,786
Isso mesmo.
40
00:02:47,375 --> 00:02:50,495
Sente a vassoura. Sê a vassoura.
41
00:02:52,297 --> 00:02:55,087
Consegui, Henri. Eu consegui!
42
00:02:57,302 --> 00:02:58,892
Que bela brisa.
43
00:02:59,012 --> 00:03:01,182
Sou rainha do céu!
44
00:03:04,559 --> 00:03:07,189
A tua vassoura não anda mais depressa?
45
00:03:08,396 --> 00:03:11,356
Vá lá, Katya. Porque estás tão lentinha?
46
00:03:11,482 --> 00:03:14,402
Ela é lentinha?
Eu vou ganhar-vos aos dois.
47
00:03:15,069 --> 00:03:17,779
- Adeusinho!
- Apanhei-te.
48
00:03:27,332 --> 00:03:28,832
Agora estás a aprender.
49
00:03:29,667 --> 00:03:32,667
Queres que aprenda? Eu já te conto.
50
00:03:42,096 --> 00:03:44,386
Katya, abranda, está bem?
51
00:03:46,476 --> 00:03:47,476
Faz pisca.
52
00:03:55,109 --> 00:03:56,569
- Katya!
- Katya!
53
00:04:01,324 --> 00:04:02,584
Estás bem?
54
00:04:04,327 --> 00:04:07,407
Ainda bem que aterraste
nessas folhas fofinhas.
55
00:04:11,042 --> 00:04:13,132
Pareces abalada, Katya.
56
00:04:14,420 --> 00:04:15,460
Magoaste-te?
57
00:04:15,588 --> 00:04:18,048
Não, mas podia ter-me magoado.
58
00:04:20,551 --> 00:04:23,301
Parece que o Henri
quer dar mais uma volta.
59
00:04:23,429 --> 00:04:24,929
Toma, querida.
60
00:04:26,266 --> 00:04:28,426
Não, obrigada, Igor.
61
00:04:30,270 --> 00:04:31,980
Não quero voar mais.
62
00:04:32,105 --> 00:04:35,355
Nunca mais me aproximo de uma vassoura.
63
00:04:37,193 --> 00:04:39,453
Não podes desistir, Katya.
64
00:04:39,570 --> 00:04:41,570
As bruxas voam em vassouras.
65
00:04:42,615 --> 00:04:46,155
Não quero saber. Não quero mais vassouras.
66
00:04:46,828 --> 00:04:49,578
Quando comecei a andar de skate,
caí imenso.
67
00:04:49,706 --> 00:04:53,036
É por isso que usamos
capacetes e proteções.
68
00:04:53,167 --> 00:04:54,997
Cair faz parte de aprender.
69
00:04:55,128 --> 00:04:57,338
Eu caio imensas vezes.
70
00:04:57,463 --> 00:04:59,513
Imensas vezes mesmo.
71
00:04:59,632 --> 00:05:01,382
Toda a gente comete erros.
72
00:05:01,509 --> 00:05:03,179
Costuma-se dizer:
73
00:05:03,303 --> 00:05:07,353
"Quando cais do cavalo,
tens de voltar a tentar."
74
00:05:07,473 --> 00:05:10,853
Isto não é um cavalo. É uma vassoura.
75
00:05:11,561 --> 00:05:15,271
Os cavalos são bonitos, divertidos
e têm grandes olhos.
76
00:05:15,398 --> 00:05:17,108
Um cavalo pode ser um amigo.
77
00:05:17,567 --> 00:05:20,397
Mas aquela vassoura não é minha amiga.
78
00:05:21,654 --> 00:05:24,324
A lua! A lua!
79
00:05:27,910 --> 00:05:30,580
Vejam aquela linda lua.
80
00:05:30,705 --> 00:05:34,245
O que acham de montarmos o telescópio
e vermos melhor?
81
00:05:34,375 --> 00:05:36,035
Podes trazer a vassoura.
82
00:05:36,169 --> 00:05:38,249
Se calhar tentas outra vez?
83
00:05:44,302 --> 00:05:47,722
Posso ficar cá dentro a pintar?
84
00:05:52,977 --> 00:05:54,557
- Boa!
- Que giro!
85
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
Estou entusiasmada!
86
00:06:04,238 --> 00:06:07,368
Desculpa. Fica quieto.
87
00:06:12,038 --> 00:06:13,658
Desculpa, Henri.
88
00:06:13,790 --> 00:06:16,920
Hoje não consigo fazer nada bem.
89
00:06:26,260 --> 00:06:27,800
Pobre Katya.
90
00:06:27,929 --> 00:06:30,719
Eu não devia ter dito para ela acelerar.
91
00:06:30,848 --> 00:06:32,388
Todos dissemos isso.
92
00:06:32,517 --> 00:06:34,517
E agora temos de corrigir isso.
93
00:06:34,644 --> 00:06:36,854
- Como?
- Precisamos de um plano.
94
00:06:36,979 --> 00:06:39,979
Acho que tenho um. Vejam.
95
00:06:41,859 --> 00:06:45,319
Zoe, é genial. O que é?
96
00:06:45,446 --> 00:06:50,236
É uma pista de treino
fácil e segura para vassouras.
97
00:06:50,368 --> 00:06:53,248
Assim a Katya pode treinar aqui.
98
00:06:53,913 --> 00:06:56,713
Ela vai adorar. Ao trabalho. Depressa!
99
00:07:05,716 --> 00:07:07,836
Um pouco para a esquerda. Mais.
100
00:07:08,511 --> 00:07:10,051
Perfeito.
101
00:07:15,643 --> 00:07:18,403
- Tenho mais folhas, Cleo.
- Obrigada, Zoe.
102
00:07:26,487 --> 00:07:30,487
Bom trabalho!
É mega seguro ir super depressa!
103
00:07:35,413 --> 00:07:39,753
A melhor pista
de treino de vassoura do mundo!
104
00:07:41,002 --> 00:07:42,842
Construímo-la só para ti.
105
00:07:42,962 --> 00:07:46,802
Que simpáticos. Obrigada.
106
00:07:46,924 --> 00:07:50,644
Mas eu não voo mais. Desculpem.
107
00:07:50,761 --> 00:07:53,061
Tudo bem. Nós percebemos.
108
00:07:53,181 --> 00:07:55,981
Mas se mudares de ideias, estamos cá fora.
109
00:07:58,811 --> 00:08:01,271
Não, Henri. Não voo mais.
110
00:08:05,026 --> 00:08:07,856
Desculpa, Henri, mas não.
111
00:08:22,919 --> 00:08:25,549
- Apanha-o, Lobo!
- Boa, Lobo!
112
00:08:26,923 --> 00:08:28,473
Ele está a ganhar!
113
00:08:45,191 --> 00:08:46,191
Bem.
114
00:08:47,360 --> 00:08:48,490
Boa!
115
00:08:54,992 --> 00:08:58,662
Voltar a tentar. Voltar a tentar.
116
00:09:03,668 --> 00:09:05,458
De certeza, Henri?
117
00:09:08,256 --> 00:09:09,466
Anda, cavalinho.
118
00:09:11,425 --> 00:09:13,045
- Conseguiste!
- Boa!
119
00:09:13,177 --> 00:09:14,177
Isso!
120
00:09:16,430 --> 00:09:17,720
Fazer pisca.
121
00:09:21,435 --> 00:09:23,475
Katya! Estás bem?
122
00:09:28,568 --> 00:09:29,898
Anda, cavalinho!
123
00:09:31,696 --> 00:09:32,856
Bom trabalho!
124
00:09:42,915 --> 00:09:44,205
Viva!
125
00:09:49,630 --> 00:09:50,880
És incrível!
126
00:09:51,007 --> 00:09:52,167
Bom trabalho!
127
00:09:52,842 --> 00:09:55,142
Voar é a única maneira de viajar.
128
00:09:55,261 --> 00:09:59,601
Não há problema em cometer erros,
mas temos de voltar para cima do cavalo.
129
00:09:59,724 --> 00:10:01,984
Ou melhor, da vassoura.
130
00:10:09,066 --> 00:10:11,526
- Boa!
- Boa!
131
00:10:15,781 --> 00:10:16,991
Olá, Sol!
132
00:10:19,243 --> 00:10:20,243
Drac!
133
00:10:21,495 --> 00:10:22,495
Katya!
134
00:10:24,832 --> 00:10:25,832
Lobo!
135
00:10:27,418 --> 00:10:28,788
Frankie!
136
00:10:30,046 --> 00:10:31,046
Zoe!
137
00:10:33,507 --> 00:10:34,927
Cleo!
138
00:10:35,051 --> 00:10:37,181
Super Monstrinhos!
139
00:10:37,303 --> 00:10:39,853
Melhor noite de sempre!
140
00:10:45,436 --> 00:10:46,846
- Zoe!
- Boa!
141
00:10:47,438 --> 00:10:49,688
- Sem espinhas, Zoe.
- Boa!
142
00:10:49,815 --> 00:10:51,025
Boa!
143
00:10:51,150 --> 00:10:52,900
Dois pontos para nós.
144
00:11:03,829 --> 00:11:05,329
- Consegui!
- Boa!
145
00:11:08,542 --> 00:11:10,592
O Drac tenta a vitória.
146
00:11:12,088 --> 00:11:15,548
- Hora do intervalo.
- Porque está na hora...
147
00:11:15,674 --> 00:11:17,594
Adeus, Sol...
148
00:11:18,302 --> 00:11:20,222
Olá, Monstrinhos!
149
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Drac!
150
00:11:26,310 --> 00:11:27,350
Katya!
151
00:11:29,688 --> 00:11:30,728
Lobo!
152
00:11:33,609 --> 00:11:34,989
Frankie!
153
00:11:37,321 --> 00:11:38,321
Zoe!
154
00:11:41,409 --> 00:11:42,539
Cleo!
155
00:11:42,660 --> 00:11:44,660
Super Monstrinhos!
156
00:11:47,748 --> 00:11:51,248
Esmie, tens treinado basquetebol.
157
00:11:52,253 --> 00:11:55,973
Sim e logo à noite
vamos fazer uma visita de estudo
158
00:11:56,090 --> 00:11:59,090
que vos vai ajudar a treinar
as técnicas de monstro.
159
00:11:59,677 --> 00:12:00,677
Boa!
160
00:12:00,803 --> 00:12:06,023
Vamos a um parque infantil
muito interessante.
161
00:12:06,142 --> 00:12:10,602
Chama-se uma "pista de obstáculos"
e nós achamos que vão adorar.
162
00:12:10,729 --> 00:12:11,979
Parece giro.
163
00:12:12,106 --> 00:12:15,146
Mas podemos jogar basquetebol agora?
Sim? Sim?
164
00:12:15,276 --> 00:12:16,776
Toma, Lobo.
165
00:12:18,737 --> 00:12:19,857
Isto é giro.
166
00:12:19,989 --> 00:12:21,869
Toma, Zoe. Atira.
167
00:12:21,991 --> 00:12:26,161
Deixa ver. Se atirar a bola
como se fosse a linha de um arco-íris...
168
00:12:32,918 --> 00:12:36,458
Alhos e bugalhos.
Não tenho jeito para basquetebol.
169
00:12:37,756 --> 00:12:40,336
Podes tentar voar com a bola.
170
00:12:40,468 --> 00:12:43,258
Boa ideia, Frankie.
O Drac voa muito bem.
171
00:12:44,263 --> 00:12:46,393
É verdade que voo bem.
172
00:12:46,515 --> 00:12:49,055
Mas será que isso me faz jogar bem?
173
00:12:51,854 --> 00:12:53,564
Boa, Drac.
174
00:12:53,689 --> 00:12:58,319
Sou quase tão bom
a basquetebol como a voar!
175
00:12:59,820 --> 00:13:01,780
Boa!
176
00:13:02,531 --> 00:13:03,531
Vejam isto!
177
00:13:04,992 --> 00:13:06,702
Drac, estou livre!
178
00:13:10,372 --> 00:13:13,132
Viram? Dois pontos!
179
00:13:17,379 --> 00:13:18,379
Vamos lá.
180
00:13:21,091 --> 00:13:22,471
Então?
181
00:13:25,429 --> 00:13:29,559
Sou o melhor
jogador voador de basquetebol...
182
00:13:33,395 --> 00:13:34,555
que já existiu!
183
00:13:37,066 --> 00:13:40,566
E se me passarem sempre a bola
para ver quantos pontos marco?
184
00:13:42,029 --> 00:13:45,159
E se fizermos cestos à vez?
185
00:13:48,035 --> 00:13:50,365
Viram aquilo? Vou fazer outra vez.
186
00:13:55,376 --> 00:13:58,336
Vamos jogar a outra coisa.
187
00:14:06,720 --> 00:14:08,060
Sem espinhas!
188
00:14:09,223 --> 00:14:11,773
Onde foram todos?
189
00:14:13,769 --> 00:14:15,479
O que se passa, Drac?
190
00:14:16,355 --> 00:14:20,895
Os meus amigos não brincam comigo.
Acho que é por eu ser melhor do que eles.
191
00:14:21,485 --> 00:14:23,395
Achas mesmo que é por isso?
192
00:14:23,529 --> 00:14:27,739
Sim, sou o melhor jogador voador
de basquetebol de sempre.
193
00:14:28,325 --> 00:14:32,115
- Sim, tu voas muito bem.
- Pois é.
194
00:14:32,246 --> 00:14:35,536
E estás a ficar bom a basquetebol.
195
00:14:35,666 --> 00:14:36,956
Pois é.
196
00:14:37,084 --> 00:14:41,054
Mas o facto de seres bom
não implica que te possas gabar.
197
00:14:42,631 --> 00:14:43,971
Não me estou a gabar.
198
00:14:44,091 --> 00:14:47,431
Mas o meu jeito para voar
torna-me o melhor a tudo.
199
00:14:47,553 --> 00:14:51,643
Mas é importante lembrares-te
que todos são bons a algo.
200
00:14:51,765 --> 00:14:54,725
E os teus amigos
também têm dons especiais.
201
00:14:54,852 --> 00:15:00,442
Por falar nisso,
está na hora da visita guiada ao parque
202
00:15:00,566 --> 00:15:03,896
onde todos vamos praticar
os nossos talentos
203
00:15:04,028 --> 00:15:05,988
para passarmos os obstáculos.
204
00:15:13,287 --> 00:15:15,747
- Brutal!
- Boa!
205
00:15:19,627 --> 00:15:21,627
Este parque é incrível!
206
00:15:22,588 --> 00:15:26,088
Esta pista é perfeita
para um voador tão bom como eu!
207
00:15:26,216 --> 00:15:30,846
Nós também temos poderes
monstruosos e incríveis, Drac.
208
00:15:30,971 --> 00:15:32,811
Nada tão incrível como voar.
209
00:15:32,932 --> 00:15:35,232
Queres fazer uma corrida para provar?
210
00:15:36,018 --> 00:15:37,018
Sim.
211
00:15:43,233 --> 00:15:44,403
Partida,
212
00:15:45,110 --> 00:15:47,320
largada, fugida!
213
00:15:48,822 --> 00:15:50,532
Vai, Cleo!
214
00:15:58,707 --> 00:16:00,497
Disse que voar era do melhor!
215
00:16:00,626 --> 00:16:04,706
Sim, sabes voar, mas sabes rastejar?
216
00:16:20,187 --> 00:16:21,187
Cleo!
217
00:16:21,897 --> 00:16:23,647
Estou todo preso.
218
00:16:24,400 --> 00:16:26,530
Espera, eu ajudo-te.
219
00:16:30,197 --> 00:16:31,737
Anda.
220
00:16:33,409 --> 00:16:35,329
- Vai, Cleo!
- Boa!
221
00:16:38,622 --> 00:16:39,872
Ganhei!
222
00:16:45,587 --> 00:16:48,837
Força, Lobo.
Eu deixo-te começar primeiro.
223
00:16:51,218 --> 00:16:52,758
Lá vou eu!
224
00:16:57,516 --> 00:16:58,556
Boa!
225
00:17:02,438 --> 00:17:04,568
Onde é que tu vais?
226
00:17:10,779 --> 00:17:11,989
Isto foi divertido!
227
00:17:12,114 --> 00:17:14,414
- Queres ir outra vez?
- Não.
228
00:17:15,951 --> 00:17:18,251
- Pronta, Zoe?
- Pronto, Frankie?
229
00:17:21,290 --> 00:17:24,250
Se voassem tão bem como eu, era fácil.
230
00:17:26,545 --> 00:17:28,005
Ajuda!
231
00:17:28,130 --> 00:17:29,470
Não.
232
00:17:33,177 --> 00:17:35,597
Não te preocupes, Drac. Nós ajudamos.
233
00:17:35,721 --> 00:17:38,851
Frankie, usa a tua força
para tirar o Drac dali.
234
00:17:40,851 --> 00:17:43,311
Vamos ajudar-te, amigo.
235
00:17:49,068 --> 00:17:50,818
Eu salvo-te, Drac.
236
00:17:53,197 --> 00:17:56,827
- Eu salvo-me sozinho.
- Fazemos outra corrida?
237
00:17:57,701 --> 00:18:00,541
Não faço mais corridas. Nunca mais!
238
00:18:08,212 --> 00:18:09,802
O que se passa, Drac?
239
00:18:09,922 --> 00:18:12,342
Achei que gostavas de corridas.
240
00:18:13,509 --> 00:18:14,799
E gostava.
241
00:18:14,927 --> 00:18:18,597
Mas foi antes do meu voo falhar.
Tiveram sempre de me salvar.
242
00:18:20,099 --> 00:18:23,059
A Cleo usou o vento para me tirar da rede
243
00:18:23,185 --> 00:18:26,605
e o Lobo apanhou-me e tirou-me do pneu.
244
00:18:27,189 --> 00:18:31,939
Depois, a Zoe, o Frankie e a Katya
usaram os poderes para me tirar do ramo.
245
00:18:32,069 --> 00:18:36,319
Os teus amigos parecem muito especiais.
246
00:18:37,825 --> 00:18:39,695
Tens razão. São mesmo.
247
00:18:39,827 --> 00:18:41,157
São os maiores.
248
00:18:41,286 --> 00:18:44,536
E ter melhores amigos
é melhor do que ser o melhor voador.
249
00:18:44,665 --> 00:18:45,745
Não!
250
00:18:45,874 --> 00:18:50,844
Esmie, e se, por eu me gabar tanto,
eles não quiserem ser mais meus amigos?
251
00:18:51,380 --> 00:18:53,340
Tenho de lhes pedir desculpa.
252
00:18:54,800 --> 00:18:59,300
Desculpem ter-me gabado tanto do meu voo
e de não ter sido bom brincar comigo.
253
00:18:59,429 --> 00:19:05,189
Vocês são monstrinhos muito especiais
e amigos super especiais.
254
00:19:05,310 --> 00:19:07,560
Nunca mais me esqueço disso.
255
00:19:10,566 --> 00:19:14,186
Podemos fazer mais uma corrida
antes do nascer-do-sol.
256
00:19:14,319 --> 00:19:16,909
Corremos todos juntos? É mais giro.
257
00:19:18,198 --> 00:19:19,198
Sim!
258
00:19:19,324 --> 00:19:20,334
Boa!
259
00:19:20,450 --> 00:19:23,660
Podias tentar fazer a pista sem voar.
260
00:19:23,787 --> 00:19:25,157
Não sei.
261
00:19:25,289 --> 00:19:28,289
Mas se me ajudarem, posso tentar.
262
00:19:31,003 --> 00:19:34,173
Partida, largada, fugida!
263
00:19:45,559 --> 00:19:46,559
Boa!
264
00:19:48,896 --> 00:19:49,896
Boa.
265
00:19:52,858 --> 00:19:53,978
Incrível, Drac!
266
00:19:54,985 --> 00:19:56,025
Eu ajudo!
267
00:19:56,570 --> 00:19:57,780
Obrigado, Drac.
268
00:20:11,668 --> 00:20:14,088
Isto foi tão giro!
269
00:20:14,213 --> 00:20:16,013
Mas não ganhaste.
270
00:20:16,131 --> 00:20:17,381
Nem voaste.
271
00:20:18,175 --> 00:20:20,295
Não ganhei, nem voei,
272
00:20:20,427 --> 00:20:23,387
mas brincar com vocês
foi muito mais divertido.
273
00:20:23,513 --> 00:20:28,813
E provaste que podes ser
o melhor vampiro não-voador de sempre!
274
00:20:35,359 --> 00:20:36,609
Olá, Sol!
275
00:20:38,904 --> 00:20:39,914
Drac!
276
00:20:41,156 --> 00:20:42,156
Katya!
277
00:20:44,409 --> 00:20:45,409
Lobo!
278
00:20:47,037 --> 00:20:48,407
Frankie!
279
00:20:49,748 --> 00:20:50,748
Zoe!
280
00:20:53,377 --> 00:20:54,537
Cleo!
281
00:20:54,670 --> 00:20:57,010
Super Monstrinhos!
282
00:20:57,130 --> 00:20:59,260
- Boa!
- Boa!
283
00:21:34,251 --> 00:21:36,841
Legendas: Rita Castanheira