1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,556 Somos os Super Monstrinhos 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Os Super Monstrinhos 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - Adeus, Sol... - Olá, Monstrinhos! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,283 SUPER MONSTRINHOS 6 00:00:32,032 --> 00:00:36,372 Estou tão orgulhosa, Katya. As aulas de voo estão a correr tão bem. 7 00:00:36,494 --> 00:00:38,294 Obrigada, mãe. 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,923 As aulas de voo da Katya têm corrido bem em casa, 9 00:00:42,041 --> 00:00:44,461 mas precisa de mais treino. 10 00:00:44,586 --> 00:00:50,256 Ajudar os miúdos nas suas técnicas mágicas é das nossas coisas favoritas. 11 00:00:50,383 --> 00:00:52,013 Obrigada, Igor. 12 00:00:53,595 --> 00:00:59,055 Diverte-te, aboborinha. Lembra-te: olha para a frente e faz pisca! 13 00:01:03,980 --> 00:01:05,020 Que fixe! 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,612 Bela máquina, Katya. 15 00:01:07,734 --> 00:01:11,864 É uma vassoura de treino. A ponta não sai muito do chão. 16 00:01:11,988 --> 00:01:15,118 - Gosto do cesto. É para o Henri? - Sim. 17 00:01:16,826 --> 00:01:18,616 Posso tocar a campainha? 18 00:01:21,081 --> 00:01:24,001 Juntem-se todos. 19 00:01:24,125 --> 00:01:25,995 Está quase na hora. 20 00:01:28,087 --> 00:01:30,257 Adeus, Sol... 21 00:01:30,381 --> 00:01:32,881 Olá, Monstrinhos! 22 00:01:35,220 --> 00:01:36,220 Drac! 23 00:01:38,932 --> 00:01:39,932 Katya! 24 00:01:42,268 --> 00:01:43,308 Lobo! 25 00:01:46,189 --> 00:01:47,609 Frankie! 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,033 Zoe! 27 00:01:54,030 --> 00:01:55,280 Cleo! 28 00:01:55,406 --> 00:01:57,276 Super Monstrinhos! 29 00:01:59,202 --> 00:02:01,502 Quem quer ir ao parque? 30 00:02:03,456 --> 00:02:05,126 Todos a bordo! 31 00:02:11,756 --> 00:02:14,126 E vamos pôr-nos a mexer! 32 00:02:14,259 --> 00:02:16,589 Para irmos para o parque. 33 00:02:17,220 --> 00:02:20,350 E o Frankie acelera! 34 00:02:23,810 --> 00:02:25,270 Vamos a isto. 35 00:02:25,395 --> 00:02:28,765 Eu estou em altas! 36 00:02:30,191 --> 00:02:34,031 Aceleração vezes velocidade é igual a diversão. 37 00:02:38,700 --> 00:02:41,120 Vamos, Katya. Tu consegues. 38 00:02:42,745 --> 00:02:45,325 Olha para a frente e faz sempre pisca. 39 00:02:45,456 --> 00:02:46,786 Isso mesmo. 40 00:02:47,375 --> 00:02:50,495 Sente a vassoura. Sê a vassoura. 41 00:02:52,297 --> 00:02:55,087 Consegui, Henri. Eu consegui! 42 00:02:57,302 --> 00:02:58,892 Que bela brisa. 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,182 Sou rainha do céu! 44 00:03:04,559 --> 00:03:07,189 A tua vassoura não anda mais depressa? 45 00:03:08,396 --> 00:03:11,356 Vá lá, Katya. Porque estás tão lentinha? 46 00:03:11,482 --> 00:03:14,402 Ela é lentinha? Eu vou ganhar-vos aos dois. 47 00:03:15,069 --> 00:03:17,779 - Adeusinho! - Apanhei-te. 48 00:03:27,332 --> 00:03:28,832 Agora estás a aprender. 49 00:03:29,667 --> 00:03:32,667 Queres que aprenda? Eu já te conto. 50 00:03:42,096 --> 00:03:44,386 Katya, abranda, está bem? 51 00:03:46,476 --> 00:03:47,476 Faz pisca. 52 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 - Katya! - Katya! 53 00:04:01,324 --> 00:04:02,584 Estás bem? 54 00:04:04,327 --> 00:04:07,407 Ainda bem que aterraste nessas folhas fofinhas. 55 00:04:11,042 --> 00:04:13,132 Pareces abalada, Katya. 56 00:04:14,420 --> 00:04:15,460 Magoaste-te? 57 00:04:15,588 --> 00:04:18,048 Não, mas podia ter-me magoado. 58 00:04:20,551 --> 00:04:23,301 Parece que o Henri quer dar mais uma volta. 59 00:04:23,429 --> 00:04:24,929 Toma, querida. 60 00:04:26,266 --> 00:04:28,426 Não, obrigada, Igor. 61 00:04:30,270 --> 00:04:31,980 Não quero voar mais. 62 00:04:32,105 --> 00:04:35,355 Nunca mais me aproximo de uma vassoura. 63 00:04:37,193 --> 00:04:39,453 Não podes desistir, Katya. 64 00:04:39,570 --> 00:04:41,570 As bruxas voam em vassouras. 65 00:04:42,615 --> 00:04:46,155 Não quero saber. Não quero mais vassouras. 66 00:04:46,828 --> 00:04:49,578 Quando comecei a andar de skate, caí imenso. 67 00:04:49,706 --> 00:04:53,036 É por isso que usamos capacetes e proteções. 68 00:04:53,167 --> 00:04:54,997 Cair faz parte de aprender. 69 00:04:55,128 --> 00:04:57,338 Eu caio imensas vezes. 70 00:04:57,463 --> 00:04:59,513 Imensas vezes mesmo. 71 00:04:59,632 --> 00:05:01,382 Toda a gente comete erros. 72 00:05:01,509 --> 00:05:03,179 Costuma-se dizer: 73 00:05:03,303 --> 00:05:07,353 "Quando cais do cavalo, tens de voltar a tentar." 74 00:05:07,473 --> 00:05:10,853 Isto não é um cavalo. É uma vassoura. 75 00:05:11,561 --> 00:05:15,271 Os cavalos são bonitos, divertidos e têm grandes olhos. 76 00:05:15,398 --> 00:05:17,108 Um cavalo pode ser um amigo. 77 00:05:17,567 --> 00:05:20,397 Mas aquela vassoura não é minha amiga. 78 00:05:21,654 --> 00:05:24,324 A lua! A lua! 79 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 Vejam aquela linda lua. 80 00:05:30,705 --> 00:05:34,245 O que acham de montarmos o telescópio e vermos melhor? 81 00:05:34,375 --> 00:05:36,035 Podes trazer a vassoura. 82 00:05:36,169 --> 00:05:38,249 Se calhar tentas outra vez? 83 00:05:44,302 --> 00:05:47,722 Posso ficar cá dentro a pintar? 84 00:05:52,977 --> 00:05:54,557 - Boa! - Que giro! 85 00:05:55,104 --> 00:05:56,564 Estou entusiasmada! 86 00:06:04,238 --> 00:06:07,368 Desculpa. Fica quieto. 87 00:06:12,038 --> 00:06:13,658 Desculpa, Henri. 88 00:06:13,790 --> 00:06:16,920 Hoje não consigo fazer nada bem. 89 00:06:26,260 --> 00:06:27,800 Pobre Katya. 90 00:06:27,929 --> 00:06:30,719 Eu não devia ter dito para ela acelerar. 91 00:06:30,848 --> 00:06:32,388 Todos dissemos isso. 92 00:06:32,517 --> 00:06:34,517 E agora temos de corrigir isso. 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,854 - Como? - Precisamos de um plano. 94 00:06:36,979 --> 00:06:39,979 Acho que tenho um. Vejam. 95 00:06:41,859 --> 00:06:45,319 Zoe, é genial. O que é? 96 00:06:45,446 --> 00:06:50,236 É uma pista de treino fácil e segura para vassouras. 97 00:06:50,368 --> 00:06:53,248 Assim a Katya pode treinar aqui. 98 00:06:53,913 --> 00:06:56,713 Ela vai adorar. Ao trabalho. Depressa! 99 00:07:05,716 --> 00:07:07,836 Um pouco para a esquerda. Mais. 100 00:07:08,511 --> 00:07:10,051 Perfeito. 101 00:07:15,643 --> 00:07:18,403 - Tenho mais folhas, Cleo. - Obrigada, Zoe. 102 00:07:26,487 --> 00:07:30,487 Bom trabalho! É mega seguro ir super depressa! 103 00:07:35,413 --> 00:07:39,753 A melhor pista de treino de vassoura do mundo! 104 00:07:41,002 --> 00:07:42,842 Construímo-la só para ti. 105 00:07:42,962 --> 00:07:46,802 Que simpáticos. Obrigada. 106 00:07:46,924 --> 00:07:50,644 Mas eu não voo mais. Desculpem. 107 00:07:50,761 --> 00:07:53,061 Tudo bem. Nós percebemos. 108 00:07:53,181 --> 00:07:55,981 Mas se mudares de ideias, estamos cá fora. 109 00:07:58,811 --> 00:08:01,271 Não, Henri. Não voo mais. 110 00:08:05,026 --> 00:08:07,856 Desculpa, Henri, mas não. 111 00:08:22,919 --> 00:08:25,549 - Apanha-o, Lobo! - Boa, Lobo! 112 00:08:26,923 --> 00:08:28,473 Ele está a ganhar! 113 00:08:45,191 --> 00:08:46,191 Bem. 114 00:08:47,360 --> 00:08:48,490 Boa! 115 00:08:54,992 --> 00:08:58,662 Voltar a tentar. Voltar a tentar. 116 00:09:03,668 --> 00:09:05,458 De certeza, Henri? 117 00:09:08,256 --> 00:09:09,466 Anda, cavalinho. 118 00:09:11,425 --> 00:09:13,045 - Conseguiste! - Boa! 119 00:09:13,177 --> 00:09:14,177 Isso! 120 00:09:16,430 --> 00:09:17,720 Fazer pisca. 121 00:09:21,435 --> 00:09:23,475 Katya! Estás bem? 122 00:09:28,568 --> 00:09:29,898 Anda, cavalinho! 123 00:09:31,696 --> 00:09:32,856 Bom trabalho! 124 00:09:42,915 --> 00:09:44,205 Viva! 125 00:09:49,630 --> 00:09:50,880 És incrível! 126 00:09:51,007 --> 00:09:52,167 Bom trabalho! 127 00:09:52,842 --> 00:09:55,142 Voar é a única maneira de viajar. 128 00:09:55,261 --> 00:09:59,601 Não há problema em cometer erros, mas temos de voltar para cima do cavalo. 129 00:09:59,724 --> 00:10:01,984 Ou melhor, da vassoura. 130 00:10:09,066 --> 00:10:11,526 - Boa! - Boa! 131 00:10:15,781 --> 00:10:16,991 Olá, Sol! 132 00:10:19,243 --> 00:10:20,243 Drac! 133 00:10:21,495 --> 00:10:22,495 Katya! 134 00:10:24,832 --> 00:10:25,832 Lobo! 135 00:10:27,418 --> 00:10:28,788 Frankie! 136 00:10:30,046 --> 00:10:31,046 Zoe! 137 00:10:33,507 --> 00:10:34,927 Cleo! 138 00:10:35,051 --> 00:10:37,181 Super Monstrinhos! 139 00:10:37,303 --> 00:10:39,853 Melhor noite de sempre! 140 00:10:45,436 --> 00:10:46,846 - Zoe! - Boa! 141 00:10:47,438 --> 00:10:49,688 - Sem espinhas, Zoe. - Boa! 142 00:10:49,815 --> 00:10:51,025 Boa! 143 00:10:51,150 --> 00:10:52,900 Dois pontos para nós. 144 00:11:03,829 --> 00:11:05,329 - Consegui! - Boa! 145 00:11:08,542 --> 00:11:10,592 O Drac tenta a vitória. 146 00:11:12,088 --> 00:11:15,548 - Hora do intervalo. - Porque está na hora... 147 00:11:15,674 --> 00:11:17,594 Adeus, Sol... 148 00:11:18,302 --> 00:11:20,222 Olá, Monstrinhos! 149 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Drac! 150 00:11:26,310 --> 00:11:27,350 Katya! 151 00:11:29,688 --> 00:11:30,728 Lobo! 152 00:11:33,609 --> 00:11:34,989 Frankie! 153 00:11:37,321 --> 00:11:38,321 Zoe! 154 00:11:41,409 --> 00:11:42,539 Cleo! 155 00:11:42,660 --> 00:11:44,660 Super Monstrinhos! 156 00:11:47,748 --> 00:11:51,248 Esmie, tens treinado basquetebol. 157 00:11:52,253 --> 00:11:55,973 Sim e logo à noite vamos fazer uma visita de estudo 158 00:11:56,090 --> 00:11:59,090 que vos vai ajudar a treinar as técnicas de monstro. 159 00:11:59,677 --> 00:12:00,677 Boa! 160 00:12:00,803 --> 00:12:06,023 Vamos a um parque infantil muito interessante. 161 00:12:06,142 --> 00:12:10,602 Chama-se uma "pista de obstáculos" e nós achamos que vão adorar. 162 00:12:10,729 --> 00:12:11,979 Parece giro. 163 00:12:12,106 --> 00:12:15,146 Mas podemos jogar basquetebol agora? Sim? Sim? 164 00:12:15,276 --> 00:12:16,776 Toma, Lobo. 165 00:12:18,737 --> 00:12:19,857 Isto é giro. 166 00:12:19,989 --> 00:12:21,869 Toma, Zoe. Atira. 167 00:12:21,991 --> 00:12:26,161 Deixa ver. Se atirar a bola como se fosse a linha de um arco-íris... 168 00:12:32,918 --> 00:12:36,458 Alhos e bugalhos. Não tenho jeito para basquetebol. 169 00:12:37,756 --> 00:12:40,336 Podes tentar voar com a bola. 170 00:12:40,468 --> 00:12:43,258 Boa ideia, Frankie. O Drac voa muito bem. 171 00:12:44,263 --> 00:12:46,393 É verdade que voo bem. 172 00:12:46,515 --> 00:12:49,055 Mas será que isso me faz jogar bem? 173 00:12:51,854 --> 00:12:53,564 Boa, Drac. 174 00:12:53,689 --> 00:12:58,319 Sou quase tão bom a basquetebol como a voar! 175 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 Boa! 176 00:13:02,531 --> 00:13:03,531 Vejam isto! 177 00:13:04,992 --> 00:13:06,702 Drac, estou livre! 178 00:13:10,372 --> 00:13:13,132 Viram? Dois pontos! 179 00:13:17,379 --> 00:13:18,379 Vamos lá. 180 00:13:21,091 --> 00:13:22,471 Então? 181 00:13:25,429 --> 00:13:29,559 Sou o melhor jogador voador de basquetebol... 182 00:13:33,395 --> 00:13:34,555 que já existiu! 183 00:13:37,066 --> 00:13:40,566 E se me passarem sempre a bola para ver quantos pontos marco? 184 00:13:42,029 --> 00:13:45,159 E se fizermos cestos à vez? 185 00:13:48,035 --> 00:13:50,365 Viram aquilo? Vou fazer outra vez. 186 00:13:55,376 --> 00:13:58,336 Vamos jogar a outra coisa. 187 00:14:06,720 --> 00:14:08,060 Sem espinhas! 188 00:14:09,223 --> 00:14:11,773 Onde foram todos? 189 00:14:13,769 --> 00:14:15,479 O que se passa, Drac? 190 00:14:16,355 --> 00:14:20,895 Os meus amigos não brincam comigo. Acho que é por eu ser melhor do que eles. 191 00:14:21,485 --> 00:14:23,395 Achas mesmo que é por isso? 192 00:14:23,529 --> 00:14:27,739 Sim, sou o melhor jogador voador de basquetebol de sempre. 193 00:14:28,325 --> 00:14:32,115 - Sim, tu voas muito bem. - Pois é. 194 00:14:32,246 --> 00:14:35,536 E estás a ficar bom a basquetebol. 195 00:14:35,666 --> 00:14:36,956 Pois é. 196 00:14:37,084 --> 00:14:41,054 Mas o facto de seres bom não implica que te possas gabar. 197 00:14:42,631 --> 00:14:43,971 Não me estou a gabar. 198 00:14:44,091 --> 00:14:47,431 Mas o meu jeito para voar torna-me o melhor a tudo. 199 00:14:47,553 --> 00:14:51,643 Mas é importante lembrares-te que todos são bons a algo. 200 00:14:51,765 --> 00:14:54,725 E os teus amigos também têm dons especiais. 201 00:14:54,852 --> 00:15:00,442 Por falar nisso, está na hora da visita guiada ao parque 202 00:15:00,566 --> 00:15:03,896 onde todos vamos praticar os nossos talentos 203 00:15:04,028 --> 00:15:05,988 para passarmos os obstáculos. 204 00:15:13,287 --> 00:15:15,747 - Brutal! - Boa! 205 00:15:19,627 --> 00:15:21,627 Este parque é incrível! 206 00:15:22,588 --> 00:15:26,088 Esta pista é perfeita para um voador tão bom como eu! 207 00:15:26,216 --> 00:15:30,846 Nós também temos poderes monstruosos e incríveis, Drac. 208 00:15:30,971 --> 00:15:32,811 Nada tão incrível como voar. 209 00:15:32,932 --> 00:15:35,232 Queres fazer uma corrida para provar? 210 00:15:36,018 --> 00:15:37,018 Sim. 211 00:15:43,233 --> 00:15:44,403 Partida, 212 00:15:45,110 --> 00:15:47,320 largada, fugida! 213 00:15:48,822 --> 00:15:50,532 Vai, Cleo! 214 00:15:58,707 --> 00:16:00,497 Disse que voar era do melhor! 215 00:16:00,626 --> 00:16:04,706 Sim, sabes voar, mas sabes rastejar? 216 00:16:20,187 --> 00:16:21,187 Cleo! 217 00:16:21,897 --> 00:16:23,647 Estou todo preso. 218 00:16:24,400 --> 00:16:26,530 Espera, eu ajudo-te. 219 00:16:30,197 --> 00:16:31,737 Anda. 220 00:16:33,409 --> 00:16:35,329 - Vai, Cleo! - Boa! 221 00:16:38,622 --> 00:16:39,872 Ganhei! 222 00:16:45,587 --> 00:16:48,837 Força, Lobo. Eu deixo-te começar primeiro. 223 00:16:51,218 --> 00:16:52,758 Lá vou eu! 224 00:16:57,516 --> 00:16:58,556 Boa! 225 00:17:02,438 --> 00:17:04,568 Onde é que tu vais? 226 00:17:10,779 --> 00:17:11,989 Isto foi divertido! 227 00:17:12,114 --> 00:17:14,414 - Queres ir outra vez? - Não. 228 00:17:15,951 --> 00:17:18,251 - Pronta, Zoe? - Pronto, Frankie? 229 00:17:21,290 --> 00:17:24,250 Se voassem tão bem como eu, era fácil. 230 00:17:26,545 --> 00:17:28,005 Ajuda! 231 00:17:28,130 --> 00:17:29,470 Não. 232 00:17:33,177 --> 00:17:35,597 Não te preocupes, Drac. Nós ajudamos. 233 00:17:35,721 --> 00:17:38,851 Frankie, usa a tua força para tirar o Drac dali. 234 00:17:40,851 --> 00:17:43,311 Vamos ajudar-te, amigo. 235 00:17:49,068 --> 00:17:50,818 Eu salvo-te, Drac. 236 00:17:53,197 --> 00:17:56,827 - Eu salvo-me sozinho. - Fazemos outra corrida? 237 00:17:57,701 --> 00:18:00,541 Não faço mais corridas. Nunca mais! 238 00:18:08,212 --> 00:18:09,802 O que se passa, Drac? 239 00:18:09,922 --> 00:18:12,342 Achei que gostavas de corridas. 240 00:18:13,509 --> 00:18:14,799 E gostava. 241 00:18:14,927 --> 00:18:18,597 Mas foi antes do meu voo falhar. Tiveram sempre de me salvar. 242 00:18:20,099 --> 00:18:23,059 A Cleo usou o vento para me tirar da rede 243 00:18:23,185 --> 00:18:26,605 e o Lobo apanhou-me e tirou-me do pneu. 244 00:18:27,189 --> 00:18:31,939 Depois, a Zoe, o Frankie e a Katya usaram os poderes para me tirar do ramo. 245 00:18:32,069 --> 00:18:36,319 Os teus amigos parecem muito especiais. 246 00:18:37,825 --> 00:18:39,695 Tens razão. São mesmo. 247 00:18:39,827 --> 00:18:41,157 São os maiores. 248 00:18:41,286 --> 00:18:44,536 E ter melhores amigos é melhor do que ser o melhor voador. 249 00:18:44,665 --> 00:18:45,745 Não! 250 00:18:45,874 --> 00:18:50,844 Esmie, e se, por eu me gabar tanto, eles não quiserem ser mais meus amigos? 251 00:18:51,380 --> 00:18:53,340 Tenho de lhes pedir desculpa. 252 00:18:54,800 --> 00:18:59,300 Desculpem ter-me gabado tanto do meu voo e de não ter sido bom brincar comigo. 253 00:18:59,429 --> 00:19:05,189 Vocês são monstrinhos muito especiais e amigos super especiais. 254 00:19:05,310 --> 00:19:07,560 Nunca mais me esqueço disso. 255 00:19:10,566 --> 00:19:14,186 Podemos fazer mais uma corrida antes do nascer-do-sol. 256 00:19:14,319 --> 00:19:16,909 Corremos todos juntos? É mais giro. 257 00:19:18,198 --> 00:19:19,198 Sim! 258 00:19:19,324 --> 00:19:20,334 Boa! 259 00:19:20,450 --> 00:19:23,660 Podias tentar fazer a pista sem voar. 260 00:19:23,787 --> 00:19:25,157 Não sei. 261 00:19:25,289 --> 00:19:28,289 Mas se me ajudarem, posso tentar. 262 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 Partida, largada, fugida! 263 00:19:45,559 --> 00:19:46,559 Boa! 264 00:19:48,896 --> 00:19:49,896 Boa. 265 00:19:52,858 --> 00:19:53,978 Incrível, Drac! 266 00:19:54,985 --> 00:19:56,025 Eu ajudo! 267 00:19:56,570 --> 00:19:57,780 Obrigado, Drac. 268 00:20:11,668 --> 00:20:14,088 Isto foi tão giro! 269 00:20:14,213 --> 00:20:16,013 Mas não ganhaste. 270 00:20:16,131 --> 00:20:17,381 Nem voaste. 271 00:20:18,175 --> 00:20:20,295 Não ganhei, nem voei, 272 00:20:20,427 --> 00:20:23,387 mas brincar com vocês foi muito mais divertido. 273 00:20:23,513 --> 00:20:28,813 E provaste que podes ser o melhor vampiro não-voador de sempre! 274 00:20:35,359 --> 00:20:36,609 Olá, Sol! 275 00:20:38,904 --> 00:20:39,914 Drac! 276 00:20:41,156 --> 00:20:42,156 Katya! 277 00:20:44,409 --> 00:20:45,409 Lobo! 278 00:20:47,037 --> 00:20:48,407 Frankie! 279 00:20:49,748 --> 00:20:50,748 Zoe! 280 00:20:53,377 --> 00:20:54,537 Cleo! 281 00:20:54,670 --> 00:20:57,010 Super Monstrinhos! 282 00:20:57,130 --> 00:20:59,260 - Boa! - Boa! 283 00:21:34,251 --> 00:21:36,841 Legendas: Rita Castanheira