1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Suntem supermonstruleți! 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonstruleții! 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,482 - Soarele apune... - Monstruleții apar! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 SUPERMONSTRULEȚII 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,782 Sunt foarte mândră de tine, Katya. 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,407 Te descurci de minune la lecțiile de zbor. 8 00:00:36,494 --> 00:00:37,874 Mersi, mamă. 9 00:00:38,413 --> 00:00:41,963 Katya se descurcă foarte bine la lecțiile de zbor pe mătură de acasă, 10 00:00:42,041 --> 00:00:44,501 dar mai are mult de exersat. 11 00:00:44,586 --> 00:00:47,666 Să-i ajutăm pe copii să-și perfecționeze puterile magice 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,296 e una dintre marile noastre plăceri. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,013 Mulțumesc, Igor. 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,135 Distracție plăcută, scumpo! 15 00:00:55,221 --> 00:00:59,061 Și nu uita: stai cu fața înainte și semnalizează mereu. 16 00:01:04,105 --> 00:01:04,935 Super! 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,652 Grozavă mătură, Katya! 18 00:01:07,734 --> 00:01:11,914 E o mătură de școală. Are perii orientați în jos. 19 00:01:11,988 --> 00:01:14,198 Îmi place coșul. E pentru Henri? 20 00:01:14,282 --> 00:01:15,122 Da. 21 00:01:16,826 --> 00:01:18,746 Mă lași să sun din clopoțel? 22 00:01:21,081 --> 00:01:24,041 Adunarea, copii! 23 00:01:24,125 --> 00:01:26,125 E aproape momentul. 24 00:01:28,087 --> 00:01:30,297 Soarele apune... 25 00:01:30,381 --> 00:01:32,761 Monstruleții apar! 26 00:01:35,345 --> 00:01:36,175 Vlad! 27 00:01:39,057 --> 00:01:39,887 Katya! 28 00:01:42,393 --> 00:01:43,443 Lobo! 29 00:01:46,314 --> 00:01:47,734 Frankie! 30 00:01:50,068 --> 00:01:50,898 Zoe! 31 00:01:54,155 --> 00:01:55,445 Cleo! 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,282 Supermonstruleții! 33 00:01:59,202 --> 00:02:01,502 Cine vrea să mergem în parc? 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,251 Toată lumea! 35 00:02:11,756 --> 00:02:14,296 Să pornim la drum! 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,724 În acest caz, spre parc. 37 00:02:17,262 --> 00:02:20,472 Și Frankie gonește ca fulgerul! 38 00:02:23,810 --> 00:02:25,440 Să-i dăm drumul! 39 00:02:25,520 --> 00:02:28,770 Zbor la înălțime și arăt bine. 40 00:02:30,191 --> 00:02:34,031 Accelerație înmulțit cu viteză înseamnă distracție. 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,240 Haide, Katya! Poți face asta. 42 00:02:42,871 --> 00:02:45,371 Cu fața înainte și semnalizează mereu. 43 00:02:45,456 --> 00:02:46,786 Așa... 44 00:02:47,500 --> 00:02:50,630 Simte mătura. Fii mătura. 45 00:02:52,422 --> 00:02:55,092 Reușesc, Henri. Reușesc! 46 00:02:57,302 --> 00:02:58,932 Ce briză plăcută! 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,312 Sunt regina cerului! 48 00:03:04,684 --> 00:03:06,984 Mătura ta nu prinde viteză mai mare? 49 00:03:08,521 --> 00:03:11,521 Haide, Katya! De ce te miști ca un melc? 50 00:03:11,608 --> 00:03:14,648 Ca un melc? Amândoi veți pierde grav în fața mea. 51 00:03:15,194 --> 00:03:17,784 - Pa! - Te prind eu! 52 00:03:27,457 --> 00:03:28,957 Așa mai merge! 53 00:03:29,792 --> 00:03:32,672 Vrei să mergem? Îți arăt eu! 54 00:03:37,133 --> 00:03:38,013 Mamă! 55 00:03:42,096 --> 00:03:44,386 Katya, încetinește, te rog! 56 00:03:46,476 --> 00:03:47,436 Semnalizează. 57 00:03:55,235 --> 00:03:56,565 Katya! 58 00:04:01,324 --> 00:04:02,704 Ești bine? 59 00:04:04,619 --> 00:04:07,409 Bine că te-ai oprit în aceste frunze moi! 60 00:04:11,167 --> 00:04:13,247 Pari cam zdruncinată, Katya. 61 00:04:14,420 --> 00:04:15,510 Nu te-ai rănit, așa-i? 62 00:04:15,588 --> 00:04:18,168 Nu, dar puteam să mă fi rănit. 63 00:04:20,677 --> 00:04:23,347 Henri pare gata să mai zboare o dată. 64 00:04:23,429 --> 00:04:25,059 Poftim, micuțo. 65 00:04:26,391 --> 00:04:28,431 Nu, mulțumesc, Igor. 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,150 Am terminat-o cu zborul. 67 00:04:32,230 --> 00:04:35,480 Nu mă voi mai apropia vreodată de o mătură. 68 00:04:37,318 --> 00:04:39,608 Katya, nu trebuie să te dai bătută. 69 00:04:39,696 --> 00:04:42,526 Toate vrăjitoarele zboară pe mături. 70 00:04:42,615 --> 00:04:46,285 Nu-mi pasă. M-am săturat de mături. 71 00:04:47,120 --> 00:04:49,750 Am căzut de multe ori când am învățat să patinez. 72 00:04:49,831 --> 00:04:53,081 De asta purtăm căști, cotiere și genunchiere. 73 00:04:53,167 --> 00:04:55,037 Ca să înveți, trebuie să cazi. 74 00:04:55,128 --> 00:04:57,508 Eu cad mereu. 75 00:04:57,588 --> 00:04:59,668 Mereu! 76 00:04:59,757 --> 00:05:01,427 Cu toții facem greșeli. 77 00:05:01,509 --> 00:05:03,219 Există o vorbă. 78 00:05:03,303 --> 00:05:07,393 „Când cazi de pe cal, trebuie să urci la loc pe el.” 79 00:05:07,473 --> 00:05:10,983 Aia nu e un cal. E o mătură. 80 00:05:11,561 --> 00:05:15,441 Caii sunt frumoși, amuzanți și au ochi mari și rotunzi. 81 00:05:15,523 --> 00:05:17,283 Un cal îți poate fi prieten. 82 00:05:17,692 --> 00:05:20,402 Dar acea mătură nu mi-e prietenă. 83 00:05:21,779 --> 00:05:24,319 Luna! 84 00:05:27,910 --> 00:05:30,620 Priviți ce frumoasă e Luna! 85 00:05:30,705 --> 00:05:34,415 Vreți să pregătim telescopul și să o privim mai bine? 86 00:05:34,500 --> 00:05:38,380 - Poți să-ți aduci mătura, Katya. - Poate mai încerci o dată. 87 00:05:44,427 --> 00:05:47,717 Vă supărați dacă rămân înăuntru și colorez? 88 00:05:53,102 --> 00:05:54,692 - Da! - Abia aștept! 89 00:05:55,229 --> 00:05:56,689 Ce tare! 90 00:06:04,238 --> 00:06:07,488 Îmi pare rău. Rămâi nemișcat. 91 00:06:12,163 --> 00:06:13,713 Iartă-mă, Henri. 92 00:06:13,790 --> 00:06:17,040 Nu știu să fac nimic bine în noaptea asta. 93 00:06:26,260 --> 00:06:27,850 Biata Katya! 94 00:06:27,929 --> 00:06:30,889 Nu trebuia să-i fi spus să meargă mai repede. 95 00:06:30,973 --> 00:06:32,433 Cu toții am făcut asta. 96 00:06:32,517 --> 00:06:34,557 Și cu toții trebuie să o ajutăm. 97 00:06:34,644 --> 00:06:36,904 - Cum? - Ne trebuie un plan. 98 00:06:36,979 --> 00:06:39,979 Cred că am eu unul. Uitați! 99 00:06:41,859 --> 00:06:45,359 Zoe, ești genială! Ce e? 100 00:06:45,446 --> 00:06:50,276 E un circuit de antrenament unic și sigur pentru zborul cu mătura. 101 00:06:50,368 --> 00:06:53,248 Katya va putea exersa chiar aici. 102 00:06:54,038 --> 00:06:56,828 O să-i placă! Repede, la treabă! 103 00:07:05,716 --> 00:07:07,836 Puțin mai la stânga. Încă puțin... 104 00:07:08,636 --> 00:07:10,176 Perfect! 105 00:07:15,768 --> 00:07:17,308 Ți-am mai adus frunze, Cleo. 106 00:07:17,395 --> 00:07:18,515 Mersi, Zoe. 107 00:07:26,612 --> 00:07:30,662 Bine lucrat, tuturor! Putem merge foarte rapid, în siguranță! 108 00:07:35,413 --> 00:07:39,923 E cel mai mare circuit de antrenament pentru zborul cu mătura din lume! 109 00:07:41,002 --> 00:07:42,882 L-am construit special pentru tine. 110 00:07:42,962 --> 00:07:46,972 Ce drăguț! Vă mulțumesc. 111 00:07:47,049 --> 00:07:50,679 Dar am terminat-o cu zborul. Scuze. 112 00:07:50,761 --> 00:07:53,221 E în regulă. Te înțelegem. 113 00:07:53,306 --> 00:07:55,976 Dar, dacă te răzgândești, noi suntem afară. 114 00:07:58,811 --> 00:08:01,271 Nu, Henri. Gata cu zborul! 115 00:08:05,026 --> 00:08:07,986 Scuze, Henri, dar nu. 116 00:08:22,919 --> 00:08:25,549 - Prinde-l, Lobo! - Bravo, Lobo! 117 00:08:26,923 --> 00:08:28,473 Te prinde din urmă, Frankie! 118 00:08:45,274 --> 00:08:46,194 Ei bine... 119 00:08:47,485 --> 00:08:48,605 Așa! 120 00:08:54,992 --> 00:08:58,662 Urcă-te iar pe cal. 121 00:09:03,793 --> 00:09:05,463 Ești sigur, Henri? 122 00:09:08,381 --> 00:09:09,471 Ține-te bine! 123 00:09:11,425 --> 00:09:13,255 - Te descurci! - E foarte bine! 124 00:09:13,344 --> 00:09:14,184 Da! 125 00:09:16,430 --> 00:09:17,850 Semnalizează mereu. 126 00:09:21,561 --> 00:09:23,481 Katya! Ești teafără? 127 00:09:28,693 --> 00:09:29,533 Ține-te bine! 128 00:09:31,696 --> 00:09:32,986 Bravo! 129 00:09:43,040 --> 00:09:44,210 Ura! 130 00:09:49,630 --> 00:09:50,920 Ești grozavă! 131 00:09:51,007 --> 00:09:52,297 Bravo! 132 00:09:52,842 --> 00:09:55,182 Zborul e singura cale de a călători. 133 00:09:55,261 --> 00:09:59,641 Se pare că e în regulă să greșești, dacă te urci înapoi pe cal, 134 00:09:59,724 --> 00:10:02,104 pe mătură, pardon. 135 00:10:09,191 --> 00:10:11,651 Da! 136 00:10:15,781 --> 00:10:17,121 A răsărit soarele! 137 00:10:19,535 --> 00:10:20,365 Vlad! 138 00:10:21,787 --> 00:10:22,617 Katya! 139 00:10:24,957 --> 00:10:25,957 Lobo! 140 00:10:27,543 --> 00:10:28,923 Frankie! 141 00:10:30,296 --> 00:10:31,166 Zoe! 142 00:10:33,633 --> 00:10:35,093 Cleo! 143 00:10:35,176 --> 00:10:37,346 Supermonstruleții! 144 00:10:37,428 --> 00:10:39,968 A fost cea mai tare noapte! 145 00:10:44,894 --> 00:10:47,364 - Zoe! - Așa! 146 00:10:47,438 --> 00:10:51,068 - Ai dat doar coșuri, Zoe. - Da! 147 00:10:51,150 --> 00:10:52,900 Două puncte pentru echipa noastră! 148 00:11:03,829 --> 00:11:05,329 - Am reușit! - Da! 149 00:11:08,709 --> 00:11:10,589 Vlad aruncă la coș... 150 00:11:12,296 --> 00:11:15,586 - E timpul să luați o pauză. - Pentru că e momentul în care... 151 00:11:15,674 --> 00:11:17,594 Soarele apune... 152 00:11:18,511 --> 00:11:20,221 Monstruleții apar! 153 00:11:22,848 --> 00:11:23,678 Vlad! 154 00:11:26,519 --> 00:11:27,399 Katya! 155 00:11:29,897 --> 00:11:30,937 Lobo! 156 00:11:33,818 --> 00:11:35,188 Frankie! 157 00:11:37,530 --> 00:11:38,530 Zoe! 158 00:11:41,617 --> 00:11:42,787 Cleo! 159 00:11:42,868 --> 00:11:44,748 Supermonstruleții! 160 00:11:47,748 --> 00:11:51,248 Esmie, ai mai exersat cu mingea de baschet. 161 00:11:52,420 --> 00:11:56,170 Da. Diseară, vom merge într-o excursie 162 00:11:56,257 --> 00:11:59,087 care vă va ajuta să vă exersați puterile de monstruleți. 163 00:11:59,844 --> 00:12:00,724 Da! 164 00:12:00,803 --> 00:12:06,233 Vom merge într-un parc cu un loc de joacă foarte interesant. 165 00:12:06,308 --> 00:12:10,648 E un circuit cu obstacole, și credem că o să vă placă. 166 00:12:10,729 --> 00:12:12,189 Sună distractiv! 167 00:12:12,273 --> 00:12:15,193 Dar, acum, putem să jucăm baschet? Putem? 168 00:12:15,276 --> 00:12:16,936 Poftim, Lobo. 169 00:12:18,904 --> 00:12:19,914 E distractiv! 170 00:12:19,989 --> 00:12:22,069 Aruncă la coș, Zoe! 171 00:12:22,158 --> 00:12:26,328 Să vedem... Dacă arunc mingea ca și cum ar urmări un curcubeu... 172 00:12:33,085 --> 00:12:36,455 Fir-ar! Nu sunt bun deloc la baschet. 173 00:12:37,923 --> 00:12:40,553 Încearcă să zbori cu mingea. 174 00:12:40,634 --> 00:12:43,264 Bună idee, Frankie! Vlad zboară foarte bine. 175 00:12:44,430 --> 00:12:49,230 Zbor foarte bine, dar asta înseamnă că sunt bun la baschet? 176 00:12:51,854 --> 00:12:53,614 Bine înscris, Vlad! 177 00:12:53,689 --> 00:12:58,319 Sunt aproape la fel de bun la baschet ca și la zburat! 178 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 Da! 179 00:13:02,531 --> 00:13:03,701 Uitați-vă! 180 00:13:04,992 --> 00:13:06,702 Vlad, sunt demarcat! 181 00:13:10,372 --> 00:13:13,292 Ați văzut? Două puncte! 182 00:13:17,379 --> 00:13:18,549 Așa... 183 00:13:25,596 --> 00:13:29,556 Sunt cel mai bun copil-vampir-baschetbalist... 184 00:13:33,479 --> 00:13:34,559 din istorie! 185 00:13:37,399 --> 00:13:40,569 Ce ziceți să-mi pasați mingea și să vedem câte puncte marchez? 186 00:13:42,029 --> 00:13:45,159 Ce zici să aruncăm cu toții la coș, pe rând? 187 00:13:48,202 --> 00:13:49,202 Ați văzut asta? 188 00:13:49,286 --> 00:13:50,366 Mai uitați-vă o dată! 189 00:13:55,543 --> 00:13:58,343 Haideți să ne jucăm altceva! 190 00:14:04,843 --> 00:14:05,843 Așa! 191 00:14:06,887 --> 00:14:08,217 Numai înscrieri! 192 00:14:09,390 --> 00:14:11,930 Unde a dispărut toată lumea? 193 00:14:13,769 --> 00:14:15,479 Ce s-a întâmplat, Vlad? 194 00:14:16,689 --> 00:14:18,609 Amicii mei nu vor să se joace cu mine. 195 00:14:18,691 --> 00:14:21,491 Cred că e din cauză că sunt mult mai bun decât ei. 196 00:14:21,569 --> 00:14:23,449 Chiar crezi că ăsta e motivul? 197 00:14:23,529 --> 00:14:27,739 Da. Sunt cel mai bun copil-vampir-baschetbalist din istorie! 198 00:14:28,492 --> 00:14:32,162 - Zbori foarte bine. - Așa e. 199 00:14:32,246 --> 00:14:35,576 Și devii foarte bun la baschet. 200 00:14:35,666 --> 00:14:36,996 Așa e. 201 00:14:37,084 --> 00:14:41,054 Dar dacă ești bun la ceva nu înseamnă că trebuie să te lauzi. 202 00:14:42,631 --> 00:14:44,011 Nu mă laud. 203 00:14:44,091 --> 00:14:47,471 Ce să fac, dacă puterea mea de a zbura mă face bun la toate? 204 00:14:47,553 --> 00:14:51,853 Dar e important să ții minte că toți sunt buni la ceva. 205 00:14:51,932 --> 00:14:54,942 Toți prietenii tăi au și ei talente speciale. 206 00:14:55,019 --> 00:15:00,479 Apropo de talente speciale, e timpul să începem excursia în parc! 207 00:15:00,566 --> 00:15:06,156 Vă puteți exersa puterile de monstruleți în circuitul cu obstacole. 208 00:15:13,287 --> 00:15:15,747 - Super! - Da! 209 00:15:19,793 --> 00:15:21,633 Parcul ăsta e bestial! 210 00:15:22,755 --> 00:15:26,125 Acest circuit cu obstacole e perfect pentru un zburător bun, ca mine. 211 00:15:26,216 --> 00:15:30,886 Vlad, și noi, ceilalți, avem puteri de monstruleți grozave. 212 00:15:30,971 --> 00:15:32,851 Nimic nu e mai tare decât zburatul meu! 213 00:15:32,932 --> 00:15:35,232 Vrei să ne întrecem? 214 00:15:36,185 --> 00:15:37,185 Da. 215 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Pe locuri... 216 00:15:45,277 --> 00:15:46,317 Fiți gata... 217 00:15:46,403 --> 00:15:47,283 Start! 218 00:15:48,822 --> 00:15:50,532 Hai, Cleo! 219 00:15:58,832 --> 00:16:00,542 Ți-am zis că zburatul e cel mai tare. 220 00:16:00,626 --> 00:16:04,876 Da, poți zbura, dar te poți târî? 221 00:16:20,354 --> 00:16:21,364 Cleo! 222 00:16:21,897 --> 00:16:23,647 M-am încurcat! 223 00:16:24,566 --> 00:16:26,686 Stai așa, te scot eu. 224 00:16:30,197 --> 00:16:31,737 Haide! 225 00:16:33,409 --> 00:16:35,329 - Hai, Cleo! - Da! 226 00:16:38,789 --> 00:16:39,869 Am câștigat. 227 00:16:45,587 --> 00:16:49,007 Te las s-o iei înainte, Lobo. 228 00:16:51,385 --> 00:16:52,755 Vin și eu! 229 00:16:57,808 --> 00:16:58,638 Da! 230 00:17:02,438 --> 00:17:04,568 Unde te duci? 231 00:17:10,946 --> 00:17:12,196 A fost amuzant! 232 00:17:12,281 --> 00:17:14,581 - O mai facem o dată? - Nu. 233 00:17:15,951 --> 00:17:18,411 - Ești gata, Zoe? - Ești gata, Frankie? 234 00:17:21,457 --> 00:17:24,747 Dacă puteați să zburați, ca mine, v-ar fi fost ușor. 235 00:17:28,130 --> 00:17:29,470 Vai de mine! 236 00:17:33,594 --> 00:17:35,804 Stai liniștit, Vlad. Te scoatem noi de acolo. 237 00:17:35,888 --> 00:17:38,848 Frankie, folosește-ți superforța pentru a-l elibera pe Vlad. 238 00:17:41,018 --> 00:17:43,308 Te ajutăm, amice! 239 00:17:49,068 --> 00:17:50,818 Te salvez eu, Vlad. 240 00:17:53,322 --> 00:17:56,832 - Pot să mă salvez și singur. - Vrei să reluăm cursa? 241 00:17:57,868 --> 00:18:00,698 Nu mai fac niciodată vreo cursă! 242 00:18:08,378 --> 00:18:10,008 Ce s-a întâmplat, Vlad? 243 00:18:10,089 --> 00:18:13,549 Credeam că-ți place să te întreci cu prietenii tăi. 244 00:18:13,634 --> 00:18:14,844 Îmi plăcea. 245 00:18:14,927 --> 00:18:19,347 Dar asta a fost înainte să zbor greșit. A trebuit să fiu salvat de toți. 246 00:18:20,265 --> 00:18:23,095 Cleo a chemat vântul, să mă scoată din plasă, 247 00:18:23,185 --> 00:18:27,265 iar viteza lui Lobo l-a făcut să mă prindă când eram prins în cauciuc. 248 00:18:27,356 --> 00:18:30,226 Iar Zoe, Frankie și Katya și-au folosit superputerile 249 00:18:30,317 --> 00:18:31,987 ca să mă scoată din creangă. 250 00:18:33,237 --> 00:18:36,487 Se pare că toți prietenii tăi sunt deosebiți. 251 00:18:37,991 --> 00:18:39,741 Ai dreptate, așa sunt. 252 00:18:39,827 --> 00:18:41,367 Sunt cei mai buni. 253 00:18:41,453 --> 00:18:44,583 Să ai prieteni buni e și mai bine decât să zbori cel mai bine. 254 00:18:44,665 --> 00:18:45,785 Nu se poate! 255 00:18:46,542 --> 00:18:51,132 Esmie, dacă, din cauză că m-am lăudat, nu mai vor să fie prieteni cu mine? 256 00:18:51,547 --> 00:18:53,667 Trebuie să le spun că-mi pare rău. 257 00:18:54,967 --> 00:18:59,507 Îmi pare rău că m-am lăudat atât cu zburatul și că v-am stricat joaca. 258 00:18:59,596 --> 00:19:05,226 Sunteți niște supermonstruleți deosebiți și niște superprieteni deosebiți. 259 00:19:05,310 --> 00:19:07,560 Nu voi mai uita asta vreodată. 260 00:19:10,732 --> 00:19:14,242 Mai e timp pentru o cursă înainte de răsărit. 261 00:19:14,319 --> 00:19:17,529 Putem să ne întrecem cu toții? Va fi mai amuzant! 262 00:19:18,407 --> 00:19:19,237 Da! 263 00:19:19,324 --> 00:19:20,494 Așa! 264 00:19:20,576 --> 00:19:23,696 Ai putea încerca să parcurgi traseul fără să zbori. 265 00:19:23,787 --> 00:19:25,367 Nu știu ce să zic. 266 00:19:25,455 --> 00:19:28,455 Dar, dacă mă veți ajuta, sunt dispus să încerc. 267 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 Pe locuri, fiți gata, start! 268 00:19:45,726 --> 00:19:46,636 Da! 269 00:19:49,062 --> 00:19:49,902 Da! 270 00:19:52,858 --> 00:19:53,978 Bravo, Vlad! 271 00:19:55,152 --> 00:19:55,992 Te-am prins. 272 00:19:56,570 --> 00:19:57,650 Mersi, Vlad! 273 00:20:11,835 --> 00:20:14,125 Ce distractiv a fost! 274 00:20:14,213 --> 00:20:16,053 Dar n-ai câștigat. 275 00:20:16,131 --> 00:20:17,381 Și n-ai zburat. 276 00:20:18,342 --> 00:20:20,802 N-am câștigat și nici n-am zburat. 277 00:20:20,886 --> 00:20:23,426 Dar m-am distrat mai mult, jucându-mă cu voi. 278 00:20:23,513 --> 00:20:28,813 Și ai dovedit că poți fi cel mai bun copil-vampir „nezburător”. 279 00:20:35,525 --> 00:20:36,605 A răsărit soarele! 280 00:20:39,238 --> 00:20:40,068 Vlad! 281 00:20:41,448 --> 00:20:42,318 Katya! 282 00:20:44,576 --> 00:20:45,576 Lobo! 283 00:20:47,204 --> 00:20:48,834 Frankie! 284 00:20:49,957 --> 00:20:50,917 Zoe! 285 00:20:53,543 --> 00:20:54,753 Cleo! 286 00:20:54,836 --> 00:20:57,206 Supermonstruleții! 287 00:20:57,297 --> 00:20:59,417 - Da! - Da! 288 00:21:33,083 --> 00:21:36,923 Subtitrarea: Bogdan Oprea