1
00:00:06,005 --> 00:00:09,875
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:11,594 --> 00:00:14,564
Biz Süper Öcüleriz
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,429
Süper Öcüler
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,522
-Güneş doğar...
-Öcüler çıkar!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
SÜPER ÖCÜLER
6
00:00:33,450 --> 00:00:34,580
Biri Glorb'la mı oynuyor?
7
00:00:35,785 --> 00:00:37,445
-Hayır.
-Bakın!
8
00:00:37,537 --> 00:00:40,077
Kafesinin kapısı açık ve burada değil.
9
00:00:40,165 --> 00:00:41,495
Bende değil.
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,633
Bende de.
11
00:00:42,709 --> 00:00:43,539
Hayır.
12
00:00:43,626 --> 00:00:47,756
Onunla oynadıktan sonra yanlışlıkla
ben açık bırakmış olabilirim.
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,469
Glorb'u bulmalıyız.
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,270
Buldum!
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,476
-İşte buradasın dostum!
-Tanrı'ya şükür!
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,861
Selam dostum. Kafesini
açık bıraktığım için üzgünüm.
17
00:01:12,864 --> 00:01:15,494
Hepimizin Glorb'a dikkat etmesi gerekiyor.
18
00:01:15,575 --> 00:01:16,695
Haklısın Cleo.
19
00:01:16,785 --> 00:01:19,745
Evcil hayvanlarımız bizim
sorumluluğumuzda, onlara iyi bakmalı
20
00:01:19,829 --> 00:01:22,459
ve onları korumalıyız, değil mi Glorb?
21
00:01:24,959 --> 00:01:26,089
Ne oldu dostum?
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,507
Ne söylemek istediğini anladım.
23
00:01:29,589 --> 00:01:31,169
Güneş batar!
24
00:01:31,257 --> 00:01:34,217
-Öcüler çıkar!
-Öcüler çıkar!
25
00:01:36,805 --> 00:01:37,635
Drac!
26
00:01:40,558 --> 00:01:41,888
Katya!
27
00:01:43,853 --> 00:01:44,983
Lobo!
28
00:01:46,689 --> 00:01:49,149
Frankie!
29
00:01:51,569 --> 00:01:52,399
Zoe!
30
00:01:55,615 --> 00:01:57,025
Cleo!
31
00:01:57,117 --> 00:01:58,827
Süper Öcüler!
32
00:02:05,792 --> 00:02:06,882
Glorb!
33
00:02:07,794 --> 00:02:11,054
Hey, gerçekten acıkmış olmalısın Glorb.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,721
Ama bizim yemeğimizi yememelisin.
35
00:02:13,800 --> 00:02:14,680
Haklısın Cleo.
36
00:02:14,759 --> 00:02:18,219
Glorb'un öcü fareler için
hazırlanmış özel yemi var.
37
00:02:18,304 --> 00:02:19,724
Bu da bana bir şeyi hatırlattı.
38
00:02:19,806 --> 00:02:23,176
Glorb'un veterinerinden
yeni bir yem aldım.
39
00:02:23,268 --> 00:02:27,188
Bana bu talimatlara uymanın
çok önemli olduğunu söyledi.
40
00:02:27,272 --> 00:02:32,112
"Evcil hayvanınıza gecede bir kez,
bir kepçe verin." Ne kadarmış?
41
00:02:32,193 --> 00:02:34,903
Gecede bir kez, bir kepçe.
42
00:02:34,988 --> 00:02:40,078
Harika! Pekâlâ, bu gece Glorb'u
yeni yemiyle kim beslemek ister?
43
00:02:41,327 --> 00:02:42,197
Cleo!
44
00:02:52,505 --> 00:02:55,295
Üzgünüm Glorb. Gecede bir kez, bir kepçe.
45
00:03:07,770 --> 00:03:08,650
Buldun beni!
46
00:03:09,480 --> 00:03:11,730
Harika saklambaç oynuyorsun!
47
00:03:17,238 --> 00:03:20,488
Pekâlâ, ödül olarak birazcık vereceğim.
48
00:03:24,037 --> 00:03:25,957
En şirin küçük öcü kimmiş?
49
00:03:26,039 --> 00:03:28,329
Sensin. Evet, sensin.
50
00:03:34,714 --> 00:03:37,474
Azıcıktan bir şey olmaz.
51
00:03:47,185 --> 00:03:49,015
Üzgün görünüyorsun Glorb.
52
00:03:49,103 --> 00:03:50,153
Aç mısın?
53
00:04:08,831 --> 00:04:10,671
İkimizin arasında kalacak, tamam mı?
54
00:04:20,760 --> 00:04:23,890
Sanırım azıcıktan bir şey olmaz.
55
00:04:28,518 --> 00:04:30,558
Size de biraz farklı görünüyor mu?
56
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
Sanırım daha büyük görünüyor.
57
00:04:37,193 --> 00:04:39,283
Evet, kesinlikle daha büyük.
58
00:04:42,365 --> 00:04:45,485
-Vay canına!
-Neden bu kadar büyüdü?
59
00:04:45,576 --> 00:04:49,206
Merak etme Glorb.
Sana güzel, güvenli bir yer bulacağız.
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,829
Malzeme dolabına ne dersiniz?
61
00:04:50,915 --> 00:04:51,865
Harika!
62
00:04:52,750 --> 00:04:56,840
Sana nasıl yardım edeceğimizi bulana dek
bir süre burada kalacaksın Glorb.
63
00:05:02,051 --> 00:05:03,341
Tanrım.
64
00:05:03,428 --> 00:05:05,218
Burada neler oldu böyle?
65
00:05:06,014 --> 00:05:09,314
Katya, sihrinde ufak bir sorun mu yaşadın?
66
00:05:10,310 --> 00:05:12,310
Yemin ederim, ben değildim.
67
00:05:13,646 --> 00:05:14,766
Bir düşünelim.
68
00:05:14,856 --> 00:05:18,986
Bugün farklı olan tek şey
Glorb'un yeni yemiydi.
69
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
Ama talimatlarda yazdığı gibi
yalnızca tek kürek verdim.
70
00:05:23,323 --> 00:05:24,623
Ben ona biraz daha verdim.
71
00:05:26,159 --> 00:05:29,659
-Çok aç görünüyordu.
-Ben de biraz vermiş olabilirim.
72
00:05:29,746 --> 00:05:32,746
Glorb'a başka yem veren oldu mu?
73
00:05:34,917 --> 00:05:37,417
Kötü bir şey olacağını düşünemedik.
74
00:05:37,503 --> 00:05:39,963
"Sadece bir kez verin." diyorsa
75
00:05:40,048 --> 00:05:44,338
fazla vermek korkunç sonuçlar doğurabilir.
76
00:05:45,845 --> 00:05:48,805
Daha da büyümeden Glorb'u
buradan çıkarmalıyız.
77
00:05:55,855 --> 00:05:56,975
Katya.
78
00:05:57,065 --> 00:05:59,975
Bir küçültme büyüsü kullanabiliriz.
79
00:06:00,068 --> 00:06:01,068
Bir düşüneyim.
80
00:06:01,527 --> 00:06:05,867
Sihir parıl parıl parla
Glorb'un düzgün büyülemesini sağla!
81
00:06:07,533 --> 00:06:08,833
-Çok parlak!
-Durdur şunu!
82
00:06:09,535 --> 00:06:12,285
Büyümek demek istemiştim,
"Büyülemek" değil.
83
00:06:13,581 --> 00:06:17,841
Çevirip çevirip indiriyorum
Büyüyü tersine çeviriyorum!
84
00:06:23,633 --> 00:06:25,013
Bu da değil.
85
00:06:27,428 --> 00:06:28,258
Seni yakaladım.
86
00:06:29,263 --> 00:06:30,143
İşte bu!
87
00:06:31,641 --> 00:06:34,521
Bu işi çözene dek onu dışarı çıkaralım.
88
00:06:34,602 --> 00:06:36,152
Hadi beni takip et!
89
00:06:43,027 --> 00:06:46,407
Alo Dr. Jekyll.
Yardımınıza ihtiyacımız var.
90
00:06:48,074 --> 00:06:49,414
Herkes geri çekilsin!
91
00:07:05,383 --> 00:07:07,183
En azından artık hareket edebiliyor.
92
00:07:14,725 --> 00:07:17,645
Evet, hareket edebiliyor.
Kasabaya doğru hareket ediyor.
93
00:07:17,728 --> 00:07:20,058
Öcü fareyi takip edin!
94
00:07:41,377 --> 00:07:43,747
Glorb!
95
00:07:43,838 --> 00:07:45,008
Geri gel!
96
00:07:48,176 --> 00:07:49,006
Olamaz!
97
00:07:52,346 --> 00:07:53,176
Esmie!
98
00:07:54,932 --> 00:07:56,562
Yüce Tanrım!
99
00:07:56,642 --> 00:08:00,942
Süper Öcüler, bu Dr. Jekyll.
Yardım etmek için burada.
100
00:08:01,022 --> 00:08:02,192
-Merhaba.
-Dr. Jekyll,
101
00:08:02,273 --> 00:08:04,943
Glorb'un büyümesi duracak mı?
102
00:08:05,026 --> 00:08:08,696
Merak etmeyin, Glorb iyileşecek.
103
00:08:08,779 --> 00:08:11,489
Şu anda gerçekten çok ama çok büyük.
104
00:08:11,574 --> 00:08:13,204
Toplanın millet.
105
00:08:13,284 --> 00:08:16,164
Sihirli bir küçültme iksiri yapacağız.
106
00:08:16,245 --> 00:08:17,115
-Hadi ya.
-Harika.
107
00:08:17,205 --> 00:08:18,245
Muhteşem.
108
00:08:28,841 --> 00:08:30,591
Sana güveniyoruz Drac.
109
00:08:30,676 --> 00:08:32,256
Yüzünüzü kara çıkarmayacağım.
110
00:08:35,598 --> 00:08:39,688
Al bakalım Glorb. Bak sana ne getirdim.
111
00:08:40,686 --> 00:08:41,896
Tamamdır Drac.
112
00:08:41,979 --> 00:08:44,769
Glorb'a yavaş yavaş, birer doz ver.
113
00:08:51,739 --> 00:08:52,869
İşe yarıyor!
114
00:08:52,949 --> 00:08:53,819
Evet!
115
00:08:59,080 --> 00:09:00,830
Biraz daha Drac!
116
00:09:03,459 --> 00:09:04,589
Glorb hayır!
117
00:09:12,051 --> 00:09:13,051
Olamaz!
118
00:09:14,720 --> 00:09:15,560
Nereye gitti?
119
00:09:17,056 --> 00:09:18,096
Dur!
120
00:09:18,891 --> 00:09:19,931
Olamaz!
121
00:09:24,230 --> 00:09:25,610
Ne yapacağız?
122
00:09:28,442 --> 00:09:31,572
Güneş doğmadan önce
Glorb'u normal fare boyutuna
123
00:09:31,654 --> 00:09:34,994
getirmek istiyorsak acele etmeliyiz.
124
00:09:35,074 --> 00:09:37,414
Onları büyüten tek bir şey var.
125
00:09:37,493 --> 00:09:40,963
-Yeni yemi!
-Akıllı öcü.
126
00:09:52,008 --> 00:09:53,088
Güneş doğar!
127
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
Drac!
128
00:09:58,014 --> 00:09:58,854
Katya!
129
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
Lobo!
130
00:10:03,686 --> 00:10:05,056
Frankie!
131
00:10:06,480 --> 00:10:07,320
Zoe!
132
00:10:09,775 --> 00:10:11,185
Cleo!
133
00:10:11,277 --> 00:10:13,357
Süper Öcüler!
134
00:10:18,117 --> 00:10:19,037
İşe yaradı!
135
00:10:19,118 --> 00:10:22,908
Bundan sonra Glorb konusunda
çok daha dikkatli olacağım.
136
00:10:22,997 --> 00:10:26,377
-Hepimiz olacağız.
-Ve onu doğru miktarda besleyeceğiz.
137
00:10:26,459 --> 00:10:29,049
Gecede bir kez, bir kepçe.
138
00:10:32,089 --> 00:10:33,169
Üzgünüm Glorb.
139
00:10:33,257 --> 00:10:37,007
Ama yalnızca seninle
ilgilenmeye çalışıyoruz.
140
00:10:45,269 --> 00:10:46,689
Hoşça kal anne!
141
00:10:49,982 --> 00:10:51,072
Selam Cleo!
142
00:10:51,150 --> 00:10:53,690
Evcil hayvan çiftliğine
gideceğimiz için heyecanlı mısın?
143
00:10:53,778 --> 00:10:56,158
Elbette. Sanırım.
144
00:10:56,238 --> 00:10:58,158
Henri'yle ben sabırsızlanıyoruz!
145
00:10:58,240 --> 00:11:02,660
Evcil hayvan çiftliğinde senin gibi
bir sürü hayvan öcü var Glorb!
146
00:11:05,039 --> 00:11:09,839
Tüm hayvanlar Glorb gibiyse sorun değil.
Glorb'u gerçekten çok seviyorum.
147
00:11:12,004 --> 00:11:14,174
Hepsi Glorb gibi olmayacak.
148
00:11:14,256 --> 00:11:17,966
Evcil hayvan çiftliğinde her çeşit
öcü hayvandan bulunması gerekiyor.
149
00:11:18,052 --> 00:11:22,062
Belki de ejderhaları
ya da buradaki gibi Anka kuşları vardır.
150
00:11:22,139 --> 00:11:24,639
Ama o hayvanları hiç duymadım.
151
00:11:24,725 --> 00:11:27,225
Endişelenme Cleo, eğlenceli olacak.
152
00:11:27,311 --> 00:11:29,691
Korkacak bir şey yok.
153
00:11:29,772 --> 00:11:32,732
Korkmuyorum ki. Ben asla korkmam.
154
00:11:32,817 --> 00:11:36,147
Yalnızca bilmem gereken
tüm hayvanları zaten biliyorum.
155
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Henri ve Glorb.
156
00:11:37,780 --> 00:11:40,700
-Evet!
-Evcil hayvan çiftliği zamanı!
157
00:11:40,783 --> 00:11:44,083
Okul gezimiz için herkes
heyecanlı gibi görünüyor.
158
00:11:44,161 --> 00:11:46,501
-Evet!
-Sabırsızlanıyoruz!
159
00:11:46,580 --> 00:11:50,420
Gitmeden önce yapmamız gereken
tek bir şey kaldı.
160
00:11:50,501 --> 00:11:52,041
Güneş batar...
161
00:11:52,128 --> 00:11:54,338
-Öcüler çıkar!
-Öcüler çıkar!
162
00:11:56,882 --> 00:11:57,722
Drac!
163
00:12:00,511 --> 00:12:01,391
Katya!
164
00:12:03,931 --> 00:12:04,931
Lobo!
165
00:12:07,726 --> 00:12:09,186
Frankie!
166
00:12:11,313 --> 00:12:12,363
Zoe!
167
00:12:15,651 --> 00:12:17,071
Cleo!
168
00:12:17,153 --> 00:12:18,953
Süper Öcüler!
169
00:12:26,203 --> 00:12:28,253
Evcil hayvan çiftliği biz geliyoruz!
170
00:12:32,793 --> 00:12:33,923
Çok heyecan verici!
171
00:12:34,962 --> 00:12:36,882
Dr. Jekyll'ı hatırlıyorsunuzdur.
172
00:12:36,964 --> 00:12:41,764
O Glorb'un veterineri
ve evcil hayvan çiftliğini işletiyor.
173
00:12:42,261 --> 00:12:46,681
Merhaba Glorb
ve hoş geldiniz Süper Öcüler.
174
00:12:46,765 --> 00:12:49,265
Beni takip edin ve hayvanlarla tanışın.
175
00:12:49,351 --> 00:12:50,811
-Evet!
-İşte bu!
176
00:12:52,897 --> 00:12:54,147
İyi eğlenceler millet.
177
00:12:54,231 --> 00:12:56,691
Bize ihtiyacınız olursa burada olacağız.
178
00:13:05,993 --> 00:13:09,963
-Vay canına!
-Cleo, endişeli olman normal.
179
00:13:10,039 --> 00:13:14,789
Aslında tanımadığın hayvanların yanında
dikkatli olmak her zaman iyi bir fikirdir.
180
00:13:14,877 --> 00:13:18,667
Ama buradaki hayvanların hepsi çok uysal
181
00:13:18,756 --> 00:13:21,836
ve insanlarla öcülerin etraflarında
olmasına alışkınlar.
182
00:13:21,926 --> 00:13:24,676
Bu Molasses. O bir yavaş öcü.
183
00:13:24,887 --> 00:13:30,937
Tatlı ve oyuncudur
ama tüm yavaş öcüler gibi çok yavaştır.
184
00:13:31,018 --> 00:13:34,148
Bunu değiştirebilirim!
Hadi dostum, gel de koşalım!
185
00:13:36,524 --> 00:13:37,614
Dikkatli ol Lobo.
186
00:13:37,691 --> 00:13:40,741
Dost canlısıdırlar
ama onlara kibarca ve yavaşça
187
00:13:40,819 --> 00:13:43,949
yaklaşmayı unutma
yoksa onları korkutabilirsin.
188
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Beni izle.
189
00:13:55,417 --> 00:13:57,667
-Onu besleyebilir miyiz?
-Elbette.
190
00:13:57,753 --> 00:14:02,133
Unutmayın, hayvanları yalnızca
bu yemle beslemelisiniz.
191
00:14:02,216 --> 00:14:04,676
Diğer her şey onları hasta edebilir.
192
00:14:07,263 --> 00:14:11,813
Bakın, Jackalope Jerry.
Onunla tanışmak ister misiniz?
193
00:14:11,892 --> 00:14:13,102
Jackalopelar küçük olabilir
194
00:14:13,185 --> 00:14:16,895
ama Jerry'nin ne kadar yükseğe
sıçradığını görene dek bekleyin.
195
00:14:21,235 --> 00:14:22,485
Vay canına!
196
00:14:23,988 --> 00:14:26,318
Bu kadar yukarı sıçrayabilir mi?
197
00:14:28,993 --> 00:14:32,203
Harika. Peki ya bu yüksekliğe?
198
00:14:38,377 --> 00:14:39,797
Bir Anka kuşu.
199
00:14:39,879 --> 00:14:44,009
Evet, bu Phoebe.
Çember çizerek uçmaya bayılır.
200
00:14:45,175 --> 00:14:47,505
Sanırım kendime bir uçma partneri buldum!
201
00:14:50,848 --> 00:14:53,348
-Vay canına!
-Harika!
202
00:14:59,315 --> 00:15:04,235
Bu da en yeni hayvan öcümüz
Bebek Ejderha Griffy.
203
00:15:06,363 --> 00:15:08,573
Uçmak için sabırsızlanıyor.
204
00:15:12,244 --> 00:15:15,334
Biraz hızlı hareket etmek istemez misin?
205
00:15:20,753 --> 00:15:22,253
Hadi birlikte deneyelim.
206
00:15:22,838 --> 00:15:23,708
Hadi dostum.
207
00:15:28,969 --> 00:15:30,929
Yapabilirsin.
208
00:15:31,430 --> 00:15:33,970
Cleo, Griffy'yle tanışsana.
209
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
Tanıştığımıza memnun oldum.
210
00:15:38,771 --> 00:15:41,651
Cleo bekle. Griffy,
"Merhaba" demek istiyor.
211
00:15:45,527 --> 00:15:46,697
Pekâlâ.
212
00:15:46,779 --> 00:15:47,989
Canını yakmaz.
213
00:15:55,204 --> 00:15:57,714
Sanırım yeni bir arkadaşın var Cleo.
214
00:15:59,708 --> 00:16:01,538
Aç mısın Griffy?
215
00:16:08,217 --> 00:16:09,087
Hayır!
216
00:16:10,302 --> 00:16:12,102
Hayır! Bırak!
217
00:16:20,270 --> 00:16:22,480
-Aman Tanrım!
-Ne oldu?
218
00:16:22,564 --> 00:16:25,364
O küçük ejderha elimi tırmaladı.
219
00:16:25,442 --> 00:16:28,782
Olamaz. Otur da bir bakayım.
220
00:16:28,862 --> 00:16:32,992
Bir daha hiçbir garip hayvanla
oynamak istemiyorum.
221
00:16:34,868 --> 00:16:35,788
Tamamdır.
222
00:16:35,869 --> 00:16:37,409
Şimdi nasılsın?
223
00:16:37,496 --> 00:16:40,496
-Acıyor mu?
-Hayır, pek acımıyor.
224
00:16:40,582 --> 00:16:42,882
Gidene kadar burada oturabilir miyim?
225
00:16:42,960 --> 00:16:46,010
O hayvanlardan uzakta olmak istiyorum.
226
00:16:46,672 --> 00:16:48,922
Gerçekten istediğin buysa.
227
00:16:49,008 --> 00:16:50,428
Bu.
228
00:17:00,853 --> 00:17:02,273
Bu çok eğlenceli!
229
00:17:08,152 --> 00:17:11,162
Bu ufaklıkları besleme
konusunda harikasın Henri
230
00:17:11,238 --> 00:17:13,778
ama sanırım biraz uyumaları gerek.
231
00:17:13,866 --> 00:17:15,776
Ve tam buna göre bir sihir biliyorum.
232
00:17:19,455 --> 00:17:25,085
Döndür, çevir ve şaklat
Bu küçük Wingoatları uykuya fırlat!
233
00:17:28,213 --> 00:17:31,723
Pijamalarının ne kadar rahat
ve sıcak tuttuğuna bak!
234
00:17:31,800 --> 00:17:34,340
Şimdi de onlara bir yatak hazırlamalıyız.
235
00:17:58,535 --> 00:18:00,865
Pijamalarının içinde çok şirinler.
236
00:18:02,748 --> 00:18:06,588
Ayrıca çok tatlı ve uysallar.
237
00:18:07,377 --> 00:18:08,547
Gerçekten mi?
238
00:18:08,629 --> 00:18:13,299
Gerçekten. Wingoatlar en uysal
hayvanlardan biridir.
239
00:18:15,761 --> 00:18:17,141
Gel de bize katıl Cleo.
240
00:18:17,221 --> 00:18:20,221
Wingoatlara yatmadan önce
masal okuyacağım.
241
00:18:21,725 --> 00:18:24,305
Sorun değil, ben burada iyiyim.
242
00:18:24,394 --> 00:18:27,274
Hadi. Sana zarar vermeyecekler,
söz veriyorum.
243
00:18:42,454 --> 00:18:43,664
Merak etme.
244
00:18:43,747 --> 00:18:46,127
Seni ne kadar sevdiğini göstermek istiyor.
245
00:18:53,006 --> 00:18:54,046
Griffy?
246
00:18:55,134 --> 00:18:56,224
Sen misin?
247
00:19:00,556 --> 00:19:02,556
Zavallı Griffy.
248
00:19:02,641 --> 00:19:05,061
Tacım da senin gaganı çizdi, değil mi?
249
00:19:07,062 --> 00:19:10,572
Yaralandığın için üzgünüm.
Yanlışlıkla oldu.
250
00:19:11,900 --> 00:19:16,160
Evet, ben de yaralandım
ama bilerek yapmadığını biliyorum.
251
00:19:19,449 --> 00:19:20,279
Daha iyi misin?
252
00:19:23,287 --> 00:19:27,417
Ben uçamam ama seni
alıştırma yaparken izleyebilirim.
253
00:19:27,499 --> 00:19:30,749
Hatta sana yardımcı olması için
hoş bir esinti bile yaratırım.
254
00:19:30,836 --> 00:19:31,796
Hazır mısın?
255
00:19:46,685 --> 00:19:50,555
Hayvanlara bir şans daha verdiğin
ve onları daha yakından
256
00:19:50,647 --> 00:19:52,437
tanımaya çalıştığın için mutluyum.
257
00:19:52,524 --> 00:19:53,734
Haklıydın.
258
00:19:53,817 --> 00:19:56,947
Gerçekten çok şirinler.
Özellikle de küçük Griffy.
259
00:19:57,029 --> 00:19:58,199
O benim yeni dostum.
260
00:19:59,448 --> 00:20:02,698
Nasıl uçtuğuna bakın! Aferin Griffy!
261
00:20:04,036 --> 00:20:09,666
Pekâlâ çocuklar, hayvanlara veda etme
ve okula dönme zamanı.
262
00:20:09,750 --> 00:20:11,500
-Görüşürüz!
-Görüşürüz!
263
00:20:11,585 --> 00:20:12,705
Görüşürüz!
264
00:20:13,420 --> 00:20:16,340
-Hoşça kalın.
-İyi uykular.
265
00:20:18,884 --> 00:20:24,434
Yalnızca şimdilik veda ediyorum Griffy.
Yakında geri geleceğim, söz veriyorum.
266
00:20:26,183 --> 00:20:30,903
Bizi evcil hayvan çiftliğine davet
ettiğiniz için teşekkürler. Bayıldım!
267
00:20:32,022 --> 00:20:33,822
Rica ederim Frankie.
268
00:20:33,899 --> 00:20:37,489
Herkes hayvan öcülerimizle
tanışma fırsatı elde ettiği ve onlarla
269
00:20:37,569 --> 00:20:39,739
nasıl ilgilenileceğini
öğrendiği için mutluyum.
270
00:20:44,660 --> 00:20:46,370
Güneş doğar!
271
00:20:48,497 --> 00:20:49,327
Drac!
272
00:20:50,707 --> 00:20:51,577
Katya!
273
00:20:53,835 --> 00:20:54,835
Lobo!
274
00:20:56,463 --> 00:20:57,763
Frankie!
275
00:20:59,132 --> 00:21:00,012
Zoe!
276
00:21:02,552 --> 00:21:04,182
Cleo!
277
00:21:04,263 --> 00:21:06,563
Süper Öcüler!
278
00:21:52,019 --> 00:21:52,939
Alt yazı çevirmeni: Faruk Berk