1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 ‏"نحن الوحوش اللطفاء 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 ‏الوحوش اللطفاء" 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 ‏- الشمس تنام... ‏- الوحوش تنهض! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,283 ‏"الوحوش اللطفاء" 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,620 ‏هل يلعب أحدكم مع "غلورب"؟ 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,495 ‏- لا. ‏- انظروا! 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,079 ‏باب القفص مفتوح وهو ليس بالداخل. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,575 ‏إنه ليس معي. 10 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 ‏وليس معي. 11 00:00:42,751 --> 00:00:43,591 ‏لا. 12 00:00:43,668 --> 00:00:47,758 ‏ربما تركته مفتوحاً دون قصد ‏بعد أن لعبت معه في وقت مبكر؟ 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,469 ‏علينا أن نجد "غلورب". 14 00:01:04,439 --> 00:01:05,269 ‏وجدته! 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,476 ‏حمداً للرب! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,901 ‏مرحباً يا صديقي، ‏أعتذر لأني تركت القفص مفتوحاً. 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,534 ‏علينا جميعاً أن نكون حذرين مع "غلورب". 18 00:01:15,617 --> 00:01:16,697 ‏أنت محقة، "كليو". 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,785 ‏تعتمد الحيوانات الأليفة علينا كي نرعاها 20 00:01:19,871 --> 00:01:22,461 ‏ونُبقيها بأمان، أليس كذلك يا "غلورب"؟ 21 00:01:25,001 --> 00:01:26,091 ‏ما الأمر يا صديقي؟ 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,509 ‏فهمت ما تحاول أن تخبرنا به. 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,169 ‏الشمس تنام! 24 00:01:31,257 --> 00:01:34,217 ‏الوحوش تنهض! 25 00:01:36,846 --> 00:01:37,676 ‏"دراك"! 26 00:01:40,558 --> 00:01:41,938 ‏"كاتيا"! 27 00:01:43,895 --> 00:01:45,015 ‏"لوبو"! 28 00:01:47,857 --> 00:01:49,147 ‏"فرانكي"! 29 00:01:51,569 --> 00:01:52,399 ‏"زوي"! 30 00:01:55,615 --> 00:01:57,025 ‏"كليو"! 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,867 ‏الوحوش اللطفاء! 32 00:02:05,834 --> 00:02:06,924 ‏"غلورب"! 33 00:02:08,461 --> 00:02:11,051 ‏لا بد أنك جائع، "غلورب". 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,721 ‏لكن ليس من المفترض أن تأكل طعامنا. 35 00:02:13,800 --> 00:02:14,720 ‏أنت محقة يا "كليو". 36 00:02:14,801 --> 00:02:18,221 ‏لدى "غلورب" طعاماً خاصاً ‏مصنوع من أجل الـ"هامونستر". 37 00:02:18,304 --> 00:02:19,764 ‏ما يذكرني بأمر. 38 00:02:19,848 --> 00:02:23,178 ‏أحضرت بعض الطعام الجديد ‏من طبيبة "غلورب" البيطرية. 39 00:02:23,268 --> 00:02:27,188 ‏قالت إن من المهم اتباع التعليمات بدقة. 40 00:02:27,272 --> 00:02:32,112 ‏"أطعم الحيوان ملعقة واحدة كل ليلة." ‏كم نطعمه؟ 41 00:02:32,193 --> 00:02:34,903 ‏ملعقة واحدة كل ليلة. 42 00:02:34,988 --> 00:02:40,118 ‏ممتاز! والآن من يريد أن يطعم ‏"غلورب" طعامه الجديد الليلة؟ 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,197 ‏"كليو"! 44 00:02:52,505 --> 00:02:55,295 ‏آسفة يا "غلورب". ‏ملعقة واحدة كل ليلة. 45 00:03:07,812 --> 00:03:08,652 ‏وجدتني! 46 00:03:09,480 --> 00:03:11,770 ‏أفضل لاعب اختباء على الإطلاق! 47 00:03:17,238 --> 00:03:20,488 ‏حسناً. القليل فقط كمكافأة. 48 00:03:24,078 --> 00:03:25,958 ‏من هو ألطف جرو وحش؟ 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,329 ‏أنت هو. نعم. 50 00:03:34,714 --> 00:03:37,474 ‏لا بأس بالقليل. 51 00:03:47,352 --> 00:03:49,022 ‏تبدو حزيناً، "غلورب". 52 00:03:49,103 --> 00:03:50,193 ‏هل أنت جائع؟ 53 00:04:08,831 --> 00:04:10,671 ‏بيننا وحسب، اتفقنا؟ 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 ‏أعتقد أن القليل منه فقط لن يضر. 55 00:04:28,518 --> 00:04:30,558 ‏هل يبدو مختلفاً لأي منكم؟ 56 00:04:31,604 --> 00:04:33,824 ‏أعتقد أنه يبدو أضخم؟ 57 00:04:37,193 --> 00:04:39,283 ‏نعم. لا شك أنه أضخم. 58 00:04:43,700 --> 00:04:45,490 ‏لماذا يصبح ضخماً للغاية؟ 59 00:04:45,576 --> 00:04:49,206 ‏لا تقلق، "غلورب". ‏سنجد لك مكاناً آمناً ولطيفاً. 60 00:04:49,289 --> 00:04:50,829 ‏ماذا عن خزانة المؤن؟ 61 00:04:50,915 --> 00:04:51,915 ‏ممتاز! 62 00:04:52,750 --> 00:04:56,880 ‏سيكون هذا مؤقتاً، "غلورب"، ‏حتى نكتشف طريقة لمساعدتك. 63 00:05:02,051 --> 00:05:03,341 ‏يا إلهي. 64 00:05:03,428 --> 00:05:05,258 ‏ماذا حدث هنا؟ 65 00:05:06,055 --> 00:05:09,305 ‏"كاتيا"، هل كانت هناك ‏أي مشكلة مع سحرك؟ 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 ‏أقسم لك، لست أنا. 67 00:05:13,646 --> 00:05:14,806 ‏دعونا نرى. 68 00:05:14,897 --> 00:05:18,987 ‏الشيء الوحيد الذي ‏اختلف اليوم هو طعام "غلورب". 69 00:05:19,068 --> 00:05:22,028 ‏لكني أطعمته ملعقة واحدة فقط، ‏كما نصت التعليمات تماماً. 70 00:05:23,323 --> 00:05:24,623 ‏أنا أعطيته القليل. 71 00:05:26,159 --> 00:05:29,659 ‏- كان يبدو جائعاً. ‏- ربما أعطيته القليل أيضاً. 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,746 ‏هل قدم أي أحد آخر الطعام لـ"غلورب"؟ 73 00:05:34,917 --> 00:05:37,627 ‏لم نعتقد أن أي ضرر سيحدث. 74 00:05:37,712 --> 00:05:39,962 ‏إذا نصّت التعليمات على مرة واحدة، 75 00:05:40,048 --> 00:05:44,338 ‏فإن أكثر من ذلك سيكون له عواقب وخيمة. 76 00:05:45,845 --> 00:05:48,805 ‏علينا أن نُخرج "غلورب" ‏من هناك قبل أن يصبح أضخم. 77 00:05:55,855 --> 00:05:57,015 ‏"كاتيا". 78 00:05:57,106 --> 00:05:59,976 ‏يمكننا أن نستعمل تعويذة التصغير. 79 00:06:00,068 --> 00:06:01,108 ‏دعني أفكر. 80 00:06:01,527 --> 00:06:05,907 ‏أيها السحر أشرق الآن، ‏وساعد "غلورب" ليتوهج بشكل صحيح. 81 00:06:07,533 --> 00:06:08,833 ‏- متوهج للغاية. ‏- أوقفي ذلك! 82 00:06:09,535 --> 00:06:12,325 ‏قصدت لينمو بشكل صحيح، لا أن يتوهج. 83 00:06:13,623 --> 00:06:17,843 ‏اقلبه رأساً على عقب ‏وحوّل السحر مرة أخرى. 84 00:06:23,633 --> 00:06:25,053 ‏ليست تلك أيضاً. 85 00:06:27,428 --> 00:06:28,298 ‏أمسكت بك. 86 00:06:29,305 --> 00:06:30,175 ‏نعم. 87 00:06:31,641 --> 00:06:34,521 ‏دعونا نُخرجه إلى أن نجد حلاً لهذا. 88 00:06:34,602 --> 00:06:36,192 ‏اتبعني! هيا يا فتى! 89 00:06:43,027 --> 00:06:46,407 ‏مرحباً أيتها الدكتورة "جيكل". ‏نحتاج إلى مساعدتك. 90 00:06:48,074 --> 00:06:49,414 ‏تراجعوا جميعاً! 91 00:07:05,383 --> 00:07:07,223 ‏لديه مجال للتحرك الآن على الأقل. 92 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 ‏لديه مجال للتحرك بالفعل، ‏إنه يتحرك باتجاه المدينة. 93 00:07:17,728 --> 00:07:20,108 ‏الحقوا بذلك الـ"هامونستر"! 94 00:07:41,419 --> 00:07:43,749 ‏"غلورب"! 95 00:07:43,838 --> 00:07:45,048 ‏عُد! 96 00:07:48,217 --> 00:07:49,047 ‏لا! 97 00:07:52,388 --> 00:07:53,218 ‏"إيزمي"! 98 00:07:54,932 --> 00:07:56,562 ‏يا إلهي! 99 00:07:56,642 --> 00:08:00,982 ‏أيها الوحوش اللطفاء، ‏هذه الدكتورة "جيكل". إنها هنا للمساعدة. 100 00:08:01,063 --> 00:08:02,193 ‏- مرحباً. ‏- أيتها الدكتورة "جيكل"، 101 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 ‏هل سيتوقف "غلورب" عن النمو بشكل ضخم؟ 102 00:08:05,026 --> 00:08:08,696 ‏لا تقلقي، سيكون "غلورب" على ما يرام. 103 00:08:08,779 --> 00:08:11,489 ‏إنه ضخم للغاية الآن وحسب. 104 00:08:11,574 --> 00:08:13,204 ‏تجمعوا هنا، جميعكم. 105 00:08:13,284 --> 00:08:16,204 ‏سنعد وصفة تقلص سحرية. 106 00:08:16,287 --> 00:08:17,247 ‏- مستحيل. ‏- لطيف. 107 00:08:17,330 --> 00:08:18,290 ‏رائع. 108 00:08:28,841 --> 00:08:30,591 ‏نعتمد عليك يا "دراك". 109 00:08:30,676 --> 00:08:32,296 ‏لن أخذلكم. 110 00:08:35,598 --> 00:08:39,688 ‏هيا يا "غلورب". ‏انظر ماذا أحضرت لك. 111 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 ‏حسناً، "دراك". 112 00:08:41,979 --> 00:08:44,769 ‏أعطِ "غاورب" جرعة واحدة في كل مرة. 113 00:08:51,739 --> 00:08:52,869 ‏هذا ينجح. 114 00:08:52,949 --> 00:08:53,819 ‏نعم! 115 00:08:59,080 --> 00:09:00,830 ‏مزيداً بعد، "دراك"! 116 00:09:03,501 --> 00:09:04,591 ‏لا يا "غلورب"! 117 00:09:12,093 --> 00:09:13,093 ‏لا! 118 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 ‏أين ذهب؟ 119 00:09:17,014 --> 00:09:17,854 ‏توقف! 120 00:09:18,891 --> 00:09:19,931 ‏لا! 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 ‏ماذا سنفعل؟ 122 00:09:28,484 --> 00:09:31,574 ‏علينا التصرف بشكل سريع ‏إذا أردنا أن يعود "غلورب" 123 00:09:31,654 --> 00:09:34,994 ‏لحجم الـ"هامستر" الطبيعي عندما تشرق الشمس. 124 00:09:35,074 --> 00:09:37,454 ‏هناك شيء واحد يمكن أن يجعله أكبر. 125 00:09:37,535 --> 00:09:40,955 ‏- طعامه الجديد؟ ‏- وحش ذكية. 126 00:09:52,008 --> 00:09:53,088 ‏الشمس تنهض! 127 00:09:55,720 --> 00:09:56,550 ‏"دراك"! 128 00:09:58,014 --> 00:09:58,854 ‏"كاتيا"! 129 00:10:01,142 --> 00:10:02,142 ‏"لوبو"! 130 00:10:03,686 --> 00:10:05,056 ‏"فرانكي"! 131 00:10:06,522 --> 00:10:07,362 ‏"زوي"! 132 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 ‏"كليو"! 133 00:10:11,319 --> 00:10:13,399 ‏الوحوش اللطفاء! 134 00:10:18,117 --> 00:10:19,037 ‏لقد نجح! 135 00:10:19,118 --> 00:10:22,908 ‏من الآن فصاعداً ‏سأكون أكثر حذراً مع "غلورب". 136 00:10:22,997 --> 00:10:26,417 ‏- جميعنا سنفعل. ‏- وسنطعمه الكمية الصحيحة. 137 00:10:26,500 --> 00:10:29,050 ‏ملعقة واحدة كل ليلة. 138 00:10:32,089 --> 00:10:33,169 ‏آسفة يا "غلورب". 139 00:10:33,257 --> 00:10:37,007 ‏لكننا نحاول حقاً أن نعتني بك، حسناً؟ 140 00:10:45,269 --> 00:10:46,689 ‏إلى اللقاء، أمي! 141 00:10:49,982 --> 00:10:51,072 ‏مرحباً، "كليو"! 142 00:10:51,150 --> 00:10:53,690 ‏هل أنتِ متحمسة لرحلتنا ‏إلى حديقة الحيوانات الأليفة؟ 143 00:10:53,778 --> 00:10:56,158 ‏بالتأكيد، على ما أعتقد. 144 00:10:56,238 --> 00:10:58,158 ‏أنا و"هنري" لا نطيق الانتظار! 145 00:10:58,240 --> 00:11:02,660 ‏حديقة الحيوانات الأليفة تضم الكثير ‏من الحيوانات الوحوش، مثلك يا "غلورب"! 146 00:11:05,039 --> 00:11:09,839 ‏حسناً، إذا كانت كل الحيوانات مثل "غلورب"، ‏فهذا جيد. أنا حقاً أحبه. 147 00:11:12,004 --> 00:11:14,224 ‏لن يكونوا مثل "غلورب". 148 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 ‏من المفترض أن تضم الحديقة، ‏كافة أنواع حيوانات الوحوش المختلفة. 149 00:11:18,052 --> 00:11:22,062 ‏ربكا يكون لديهم الـ"غرفين" ‏أو طائر العنقاء، كهذا! 150 00:11:22,139 --> 00:11:24,639 ‏لكني لم أسمع قبلاً بهذه الحيوانات. 151 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 ‏لا تقلقي، "كليو". ‏سيكون ذلك ممتعاً. 152 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 ‏لا يوجد شيء يدعو للقلق. 153 00:11:29,772 --> 00:11:32,732 ‏لست خائفة، أنا لا أخاف مطلقاً. 154 00:11:32,817 --> 00:11:36,197 ‏لكني أعرف بالفعل جميع ‏الحيوانات التي أحتاج لمعرفتها. 155 00:11:36,278 --> 00:11:37,698 ‏"هنري" و"غلورب". 156 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 ‏- نعم. ‏- حان وقت حديقة الحيوانات الأليفة! 157 00:11:40,783 --> 00:11:44,083 ‏يبدو أن الجميع متحمسين لرحلتنا الميدانية. 158 00:11:44,161 --> 00:11:46,501 ‏- نعم! ‏- لا يمكننا الانتظار! 159 00:11:46,580 --> 00:11:50,460 ‏هناك شيء واحد ‏علينا أن نفعله قبل أن نغادر. 160 00:11:50,543 --> 00:11:52,043 ‏الشمس تنام... 161 00:11:52,128 --> 00:11:54,378 ‏الوحوش تنهض! 162 00:11:56,882 --> 00:11:57,722 ‏"دراك"! 163 00:12:00,553 --> 00:12:01,433 ‏"كاتيا"! 164 00:12:03,931 --> 00:12:04,931 ‏"لوبو"! 165 00:12:07,852 --> 00:12:09,192 ‏"فرانكي"! 166 00:12:11,564 --> 00:12:12,404 ‏"زوي"! 167 00:12:15,693 --> 00:12:17,073 ‏"كليو"! 168 00:12:17,153 --> 00:12:18,953 ‏الوحوش اللطفاء! 169 00:12:26,203 --> 00:12:28,253 ‏حديقة الحيوانات الأليفة، ‏ها نحن قادمون! 170 00:12:32,793 --> 00:12:33,923 ‏إنها رائعة للغاية. 171 00:12:34,962 --> 00:12:36,882 ‏جميعكم تذكرون الدكتورة "جيكل". 172 00:12:36,964 --> 00:12:41,764 ‏إنها طبيبة "غلورب" البيطرية، ‏وهي تدير حديقة الحيوانات الأليفة هذه. 173 00:12:42,261 --> 00:12:46,681 ‏مرحباً، "غلورب". ‏وأهلاً بالوحوش اللطفاء. 174 00:12:46,765 --> 00:12:49,305 ‏اتبعوني حيث يمكنكم أن تلتقوا بالحيوانات. 175 00:12:49,393 --> 00:12:50,813 ‏- نعم. ‏- حسناً. 176 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 ‏استمتعوا جميعاً. 177 00:12:54,440 --> 00:12:56,730 ‏سنكون هنا إذا احتجتم إلينا. 178 00:13:06,994 --> 00:13:09,964 ‏تعلمين يا "كليو"، ‏لا بأس أن تشعري بالتوتر. 179 00:13:10,039 --> 00:13:14,789 ‏في الواقع، إنها فكرة جيدة أن نتعامل بحذر ‏مع الحيوانات التي لا نعرفها. 180 00:13:14,877 --> 00:13:18,667 ‏لكن جميع الحيوانات ‏التي في الحديقة هنا لطيفة جداً. 181 00:13:18,756 --> 00:13:21,836 ‏وهي معتادة أن تكون ‏بالقرب من الناس والوحوش. 182 00:13:21,926 --> 00:13:24,716 ‏هذا "مولاسيس". إنه حيوان الكسلان. 183 00:13:24,803 --> 00:13:30,943 ‏لطيف ومرح، لكنه يتحرك ببطء ‏شديد مثل كل حيوانات الكسلان. 184 00:13:31,018 --> 00:13:34,148 ‏يمكنني تغيير ذلك! ‏هيا لنركض يا صديقي! 185 00:13:36,565 --> 00:13:37,605 ‏احذر، "لوبو". 186 00:13:37,691 --> 00:13:40,741 ‏إنها ودودة جداً، ‏لكن تذكر أن تعاملها بلطف 187 00:13:40,819 --> 00:13:43,949 ‏واقترب منها ببطء وإلا ستخيفها. 188 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 ‏راقبني. 189 00:13:55,417 --> 00:13:57,667 ‏- أيمكننا إطعامها؟ ‏- بالتأكيد. 190 00:13:57,753 --> 00:14:02,133 ‏ولكن تذكروا، هذا الطعام الوحيد ‏الذي يمكنكم إطعامه لتلك الحيوانات. 191 00:14:02,216 --> 00:14:04,716 ‏أي طعام آخر قد يسبب لها المرض. 192 00:14:07,263 --> 00:14:11,813 ‏انظروا! هذا هو "جيري" الأرنب الأسطوري، ‏أتودون مقابلته؟ 193 00:14:11,892 --> 00:14:13,102 ‏قد تكون الأرانب الأسطورية صغيرة، 194 00:14:13,185 --> 00:14:16,895 ‏لكن انتظروا لتروا ‏كيف يمكن لـ"جيري" أن يقفز عالياً. 195 00:14:23,988 --> 00:14:26,318 ‏أيمكنه القفز من هذا الارتفاع؟ 196 00:14:28,993 --> 00:14:32,203 ‏رائع. ماذا عن هذا الارتفاع؟ 197 00:14:38,377 --> 00:14:39,797 ‏طائر العنقاء. 198 00:14:39,879 --> 00:14:44,009 ‏نعم، تلك "فيبي". ‏إنها تحب الطيران في حلقات. 199 00:14:45,175 --> 00:14:47,545 ‏يبدو أني وجدت شريكاً في الطيران! 200 00:14:52,308 --> 00:14:53,348 ‏رائع! 201 00:14:59,315 --> 00:15:04,235 ‏هذا أحدث حيوان وحش لدينا، ‏الـ"غرفين" الصغير "غريفي". 202 00:15:06,363 --> 00:15:08,623 ‏لا يمكنه الانتظار كي يطير. 203 00:15:12,244 --> 00:15:15,334 ‏ألا تريد أن تتحرك أسرع قليلاً؟ 204 00:15:20,753 --> 00:15:22,253 ‏لنجرب معاً. 205 00:15:22,880 --> 00:15:23,760 ‏هيا يا صديقي. 206 00:15:28,969 --> 00:15:30,929 ‏يمكنك فعلها. 207 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 ‏"كليو"، قابلي "غريفي". 208 00:15:35,100 --> 00:15:36,640 ‏تسرني مقابلتك. 209 00:15:38,812 --> 00:15:41,692 ‏"كليو"، انتظري. ‏يريد "غريفي" أن يُلقي التحية. 210 00:15:45,527 --> 00:15:46,697 ‏حسناً. 211 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 ‏لن يؤذيك. 212 00:15:55,204 --> 00:15:57,754 ‏أظن أنه أصبح لديك صديق جديد، "كليو". 213 00:15:59,708 --> 00:16:01,588 ‏هل أنت جائع، "غريفي"؟ 214 00:16:08,217 --> 00:16:09,087 ‏لا! 215 00:16:10,302 --> 00:16:12,102 ‏لا! ابتعد! 216 00:16:20,270 --> 00:16:22,520 ‏- يا إلهي. ‏- ماذا حدث؟ 217 00:16:22,606 --> 00:16:25,356 ‏ذلك الـ"غرفين" الصغير جرح إصبعي. 218 00:16:25,442 --> 00:16:28,782 ‏لا. اجلسي ودعيني ألقي نظرة. 219 00:16:28,862 --> 00:16:32,992 ‏لا أريد أن ألعب مع أي حيوانات ‏غريبة مرة أخرى، مطلقاً! 220 00:16:34,910 --> 00:16:35,790 ‏انتهينا. 221 00:16:35,869 --> 00:16:37,409 ‏كيف تشعرين؟ 222 00:16:37,496 --> 00:16:40,496 ‏- هل يؤلمك؟ ‏- لا، ليس تماماً. 223 00:16:40,582 --> 00:16:42,882 ‏هل يمكنني الجلوس هنا ‏حتى يحين وقت المغادرة؟ 224 00:16:42,960 --> 00:16:46,010 ‏أريد أن أبقى بعيدة عن تلك الحيوانات. 225 00:16:46,714 --> 00:16:48,924 ‏إذا كان هذا ما تريدين حقاً. 226 00:16:49,008 --> 00:16:50,428 ‏إنه كذلك. 227 00:17:00,894 --> 00:17:02,274 ‏هذا مرح جداً! 228 00:17:08,152 --> 00:17:11,162 ‏أنت تبلي حسناً ‏بإطعام هؤلاء الصغار، "هنري"، 229 00:17:11,238 --> 00:17:13,818 ‏لكني أعتقد أنهم بحاجة إلى قيلولة الآن. 230 00:17:13,907 --> 00:17:15,827 ‏وأنا لدي شيء مناسب. 231 00:17:19,455 --> 00:17:25,085 ‏مع دوامة ودوران وفرقعة، ‏لنساعد هذه الماعز المُجنحة على النوم. 232 00:17:28,213 --> 00:17:31,723 ‏انظري كم أن رداء نومهما دافئ ومريح! 233 00:17:31,800 --> 00:17:34,340 ‏كل ما علينا الآن هو أن نصنع لهما سريراً. 234 00:17:58,535 --> 00:18:00,905 ‏إنهما رائعين في رداء النوم. 235 00:18:02,748 --> 00:18:06,628 ‏كما أنهما لطيفين أيضاً. 236 00:18:07,377 --> 00:18:08,547 ‏حقاً؟ 237 00:18:08,629 --> 00:18:13,299 ‏حقاً. الماعز المُجنحة أحد ألطف الحيوانات. 238 00:18:15,761 --> 00:18:17,141 ‏تعالي وانضمي إلينا، "كليو". 239 00:18:17,221 --> 00:18:20,221 ‏سأروي للماعز المُجنحة حكاية ما قبل النوم. 240 00:18:21,767 --> 00:18:24,307 ‏لا بأس. أنا بخير هنا. 241 00:18:24,394 --> 00:18:27,274 ‏هيا. لن يؤذياك، أعدك بذلك. 242 00:18:42,454 --> 00:18:43,664 ‏لا بأس. 243 00:18:43,747 --> 00:18:46,127 ‏إنها تُظهر لك أنها تحبك. 244 00:18:53,006 --> 00:18:53,836 ‏"غريفي"؟ 245 00:18:55,134 --> 00:18:56,224 ‏هل هذا أنت؟ 246 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 ‏"غريفي" المسكين. 247 00:19:02,641 --> 00:19:05,101 ‏تاجي خدش منقارك، أليس كذلك؟ 248 00:19:07,062 --> 00:19:10,572 ‏آسفة لأنك تأذيت. ‏لقد كان حادثاً. 249 00:19:11,900 --> 00:19:16,160 ‏نعم. لقد تأذيت أيضاً. ‏لكني أعرف أنك لم تقصد ذلك. 250 00:19:19,449 --> 00:19:20,279 ‏أتشعر بشكل أفضل؟ 251 00:19:23,287 --> 00:19:27,417 ‏لا يمكنني الطيران، ‏لكني سأشاهدك وأنت تتمرن. 252 00:19:27,499 --> 00:19:30,749 ‏يمكنني أيضاً استدعاء ‏نسيم لطيف لمساعدتك. 253 00:19:30,836 --> 00:19:31,836 ‏أمستعد؟ 254 00:19:46,685 --> 00:19:50,555 ‏يسرّني كثيراً أنك قررت ‏إعطاء الحيوانات فرصة أخرى 255 00:19:50,647 --> 00:19:52,437 ‏وحاولت التعرف عليها بشكل أفضل. 256 00:19:52,524 --> 00:19:53,784 ‏كنت محقة. 257 00:19:53,859 --> 00:19:56,989 ‏إنها حقاً لطيفة، ‏خاصة "غريفي" الصغير. 258 00:19:57,070 --> 00:19:58,200 ‏إنه صديقي الجديد. 259 00:19:59,448 --> 00:20:02,738 ‏انظري إليه إنه يطير! ‏أحسنت، "غريفي"! 260 00:20:04,077 --> 00:20:09,667 ‏حسناً يا أطفال! حان الوقت ‏لنودع الحيوانات ونعود إلى المدرسة. 261 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 ‏- أراك لاحقاً! ‏- سأمسك بك لاحقاً! 262 00:20:11,585 --> 00:20:12,745 ‏أراك لاحقاً! 263 00:20:13,420 --> 00:20:16,340 ‏- إلى اللقاء. ‏- نوماً هنيئاً. 264 00:20:18,926 --> 00:20:24,426 ‏سأودعك الآن يا "غريفي". ‏وسأعود لزيارتك قريباً، أعدك بذلك. 265 00:20:26,183 --> 00:20:30,943 ‏شكراً لدعوتك لنا إلى حديقة ‏الحيوانات الأليفة. لقد أحببتها! 266 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 ‏على الرحب والسعة، "فرانكي". 267 00:20:33,941 --> 00:20:37,491 ‏يسرّني أن الجميع حظي بفرصة ‏التعرف على حيواناتنا الوحوش، 268 00:20:37,569 --> 00:20:39,739 ‏وتعلم كيفية العناية بها. 269 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 ‏الشمس تنهض! 270 00:20:48,497 --> 00:20:49,327 ‏"دراك"! 271 00:20:50,707 --> 00:20:51,577 ‏"كاتيا"! 272 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 ‏"لوبو"! 273 00:20:56,463 --> 00:20:57,803 ‏"فرانكي"! 274 00:20:59,174 --> 00:21:00,054 ‏"زوي"! 275 00:21:02,552 --> 00:21:04,182 ‏"كليو"! 276 00:21:04,263 --> 00:21:06,563 ‏الوحوش اللطفاء! 277 00:21:09,977 --> 00:21:11,897 ‏ترجمة: "خلود حسين".