1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,598 Ollaan supermonsterit 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonsterit 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,444 -Päivä laskee... -Monsterit nousee! 5 00:00:28,194 --> 00:00:32,204 -Katsokaa, mitä isoisäni lähetti minulle. -Mikä se on? 6 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 Se on Aapro K. Taapron taikuripakkaus. 7 00:00:35,577 --> 00:00:40,207 Voin tehdä sen avulla hienoja taikatemppuja, kuten hän. 8 00:00:40,290 --> 00:00:45,960 -Aapro Taapro on mahtava! -Samoin. Hän on paras taikuri ikinä. 9 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 -Hei, Katya. -Hei, Zoe. 10 00:00:50,049 --> 00:00:55,139 Drac, haluatko lainata loitsukirjaani, niin voit harjoitella temppuja? 11 00:00:55,221 --> 00:00:58,731 Kiitos, mutta tempuissa ei käytetä oikeaa taikuutta. 12 00:00:58,808 --> 00:01:02,728 Se on teeskentelyä, joten loitsuja ei tarvitse harjoitella. 13 00:01:05,023 --> 00:01:08,113 -Huisia! -Mikä tuo on? 14 00:01:08,193 --> 00:01:11,493 Aapro K. Taapron taikatemppuopas. 15 00:01:11,571 --> 00:01:16,331 Nyt kun minulla on taikuripakkaus, noudatan vain kuvien ohjeita, 16 00:01:16,409 --> 00:01:21,459 -ja sitten voin esittää upean taikashow'n. -Käytä koulun lavaa. 17 00:01:21,539 --> 00:01:24,749 -Voin auttaa tarjoilussa. -Minä järjestelyissä. 18 00:01:24,834 --> 00:01:26,464 -Minäkin! -Ja minä! 19 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 Kuulostaa oikein jännittävältä. 20 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 Nyt on aika tehdä jotain muuta, mikä on yhtä jännittävää. 21 00:01:33,593 --> 00:01:37,683 -Päivä laskee... -Monsterit nousee! 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,269 Drac! 23 00:01:43,353 --> 00:01:45,483 Katya! 24 00:01:46,731 --> 00:01:48,861 Lobo! 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,452 Frankie! 26 00:01:54,364 --> 00:01:56,244 Zoe! 27 00:01:58,451 --> 00:02:00,081 Cleo! 28 00:02:00,161 --> 00:02:02,331 Supermonsterit! 29 00:02:10,255 --> 00:02:13,165 Näkisinpä itseni. 30 00:02:13,258 --> 00:02:17,508 Taikuriakin parempi on vampyyritaikuri. 31 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Nimesi voisi olla Vampyyritaikuri. 32 00:02:23,351 --> 00:02:25,101 Ehkä. 33 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 Harjoittelemme musiikkia show'husi. 34 00:02:31,860 --> 00:02:33,900 Minä harjoittelen uutta loitsua, 35 00:02:33,987 --> 00:02:37,697 jotta voin tehdä meille erityistarjoilut show'hun. 36 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 "Miten taiotaan suurenmoinen suklaakakku." 37 00:02:41,703 --> 00:02:43,663 "Suurenmoinen." 38 00:02:43,746 --> 00:02:47,076 Siinä se on! Suurenmoinen Drac. 39 00:02:47,167 --> 00:02:52,757 Musiikkia, kakkua ja upeat uudet temppuni. Siitä tulee mahtava taikashow. 40 00:02:56,259 --> 00:03:00,259 Drac, oletko varmasti valmis esiintymään yleisön edessä? 41 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 -Tietenkin olen. -Sait taikuripakkauksen vasta äsken. 42 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 Niin, isoisäni lähetti sen eilen. 43 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 Et ole ehtinyt harjoitella temppuja. 44 00:03:11,900 --> 00:03:16,570 Ei se mitään. Olen nähnyt Aapro K. Taapron esittävän temput monta kertaa. 45 00:03:16,654 --> 00:03:23,044 -Ne ovat tosi helppoja. -Näkeminen ei ole sama kuin tekeminen. 46 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 Älä huoli, Igor. Show'sta tulee mahtava. Lupaan sen! 47 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 -En malta odottaa. -Huisia. 48 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 Tervetuloa Suurenmoisen Dracin suurenmoiseen taikashow'hun! 49 00:03:49,270 --> 00:03:52,400 -Hyvä, Drac! -Kiitoksia. 50 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Ensimmäinen temppu on taikarengastemppu. 51 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 Kuten näette, renkaat ovat kiinni toisissaan. 52 00:04:03,868 --> 00:04:07,038 Suurenmoinen Drac erottaa ne nyt taianomaisesti - 53 00:04:07,121 --> 00:04:08,871 silmienne edessä. 54 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Mitenhän hän tekee sen? 55 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 Näin! 56 00:04:17,131 --> 00:04:19,381 Pieni hetki. Minä vain... 57 00:04:25,306 --> 00:04:27,176 Tadaa! 58 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 Olen kunnossa! Kiitos, että sain olla osa show'ta. 59 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 Ole hyvä vain. 60 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 Suurenmoisen taikasauvani heilautuksella - 61 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 muutan nämä lepakkokarkit purkkapalloiksi silmienne edessä. 62 00:04:52,166 --> 00:04:53,956 Tämä ei lupaa hyvää. 63 00:05:00,216 --> 00:05:03,296 -Voi ei... -Ei hätää. 64 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 Taion nyt karkkilepakot irti tukastani. 65 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 Minulla on vielä yksi temppu, jos haluatte nähdä sen. 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 Joo! 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,865 Kuten näette, hattuni on tyhjä. 68 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 Hatussa ei ole mitään. Vai onko? 69 00:05:42,425 --> 00:05:44,335 Tadaa! 70 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Drac, se oli upeaa! Tee se uudestaan. 71 00:05:52,018 --> 00:05:58,608 Supermonsterit, mennäänpä ulos ja annetaan Igorin ja Dracin siivota. 72 00:06:00,693 --> 00:06:02,203 No... 73 00:06:02,278 --> 00:06:05,448 Temput eivät onnistuneet. Tosi huonoa onnea. 74 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 En usko, että onnella oli tekemistä asian kanssa, vai mitä luulet? 75 00:06:09,869 --> 00:06:14,209 Ehkä minun olisi pitänyt harjoitella. Mutta temppuja on tosi paljon. 76 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 Niiden opetteluun menee ikuisuus. 77 00:06:16,876 --> 00:06:20,706 Ehkä voisit aloittaa yhdestä tempusta. 78 00:06:20,797 --> 00:06:22,717 Yksi askel kerrallaan? 79 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 Niin kuin tanssimisessa! Opettelin tanssin askel kerrallaan. 80 00:06:26,761 --> 00:06:33,061 Aivan! Ja sillä aikaa kun sinä harjoittelet, minä korjaan pupusi. 81 00:06:36,604 --> 00:06:38,614 No niin. 82 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 Ensimmäinen vaihe. 83 00:06:42,443 --> 00:06:44,203 Toinen vaihe. 84 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 Voi velhot. 85 00:06:58,501 --> 00:07:00,591 Ensimmäinen vaihe. 86 00:07:00,962 --> 00:07:05,422 Yksi, kaksi, kolme. Ta... daa. 87 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Drac parka. Hän halusi järjestää hyvän show'n. 88 00:07:11,722 --> 00:07:16,142 Pidin siitä, kun pupu räjähti pörröisiksi palasiksi. 89 00:07:16,936 --> 00:07:18,476 Se oli hassua. 90 00:07:18,563 --> 00:07:22,443 Ehkä, mutta Dracille tuli silti paha mieli. 91 00:07:22,525 --> 00:07:25,735 En halua sitä. Haluan Dracin olevan iloinen. 92 00:07:25,820 --> 00:07:29,820 -Me kaikki haluamme sitä. -Ehkä voisimme pyytää toista show'ta. 93 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 Mitä jos temput eivät onnistu vieläkään? 94 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Me tiedämme, miten temput menevät. 95 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 Jos Drac suostuu toiseen show'hun, voisimme auttaa häntä. 96 00:07:42,920 --> 00:07:45,760 Supersalaista supermonsteriapua. 97 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 Hei, kaikki. Olen harjoitellut taikatemppua. 98 00:07:50,761 --> 00:07:54,681 -Haluatteko tulla katsomaan? -Tottahan toki! 99 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 Tervetuloa Suurenmoisen Dracin suurenmoiseen taikashow'hun! 100 00:08:03,900 --> 00:08:08,950 Esitän kuuluisan köysitempun. Kuten näette... 101 00:08:09,030 --> 00:08:14,540 Drac, voisitko tehdä korttitempun ensin? Pidän kovasti korttitempuista. 102 00:08:15,119 --> 00:08:17,039 En harjoitellut sitä temppua. 103 00:08:17,705 --> 00:08:21,745 Katsotaanpa. "Tässä tempussa taikuri..." Siis minä. 104 00:08:21,834 --> 00:08:24,134 "...saa kortit lentämään." 105 00:08:30,843 --> 00:08:33,143 Vau, Cleo! Kiitos! 106 00:08:35,890 --> 00:08:39,940 -Voi ei. -Drac parka. Minun pitää auttaa häntä. 107 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 Drac, kokeile puputemppua vielä. 108 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 -Hyvä on. -Se onnistuu varmasti tällä kertaa. 109 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 Tähtönen, tähtönen mahtavin Auta pupua taikurin 110 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 Hei, tuo ei ole taikatemppu. Se on oikeaa taikaa. 111 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 Katya, sinäkö tuon teit? Tiedän, että yritit vain auttaa. 112 00:09:06,963 --> 00:09:11,553 Halusimme auttaa, jotta temput onnistuisivat ja olisit tosi iloinen. 113 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 Kiitos, mutta pärjään kyllä. 114 00:09:16,097 --> 00:09:20,767 Harjoittelin yhtä temppua ahkerasti, ja se on hyvä temppu. Katsokaa! 115 00:09:24,397 --> 00:09:29,147 Suurenmoinen Drac taikoo näistä kahdesta köydenpalasta - 116 00:09:29,235 --> 00:09:33,405 yhden köydenpalan, aivan silmienne edessä. 117 00:09:38,744 --> 00:09:40,544 Tadaa! 118 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 Kätkit taikaköyden korvaasi, eikö vain? 119 00:09:49,964 --> 00:09:52,974 Taikuri ei paljasta salaisuuksiaan. 120 00:09:54,885 --> 00:09:55,885 Päivä nousee! 121 00:09:58,556 --> 00:10:00,346 Drac! 122 00:10:00,850 --> 00:10:02,850 Katya! 123 00:10:04,020 --> 00:10:06,190 Lobo! 124 00:10:06,606 --> 00:10:08,646 Frankie! 125 00:10:09,358 --> 00:10:11,608 Zoe! 126 00:10:12,695 --> 00:10:14,445 Cleo! 127 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 Supermonsterit! 128 00:10:19,744 --> 00:10:21,454 Katya? 129 00:10:24,123 --> 00:10:26,883 Hei, pupu kuuluu taikurinhattuuni. 130 00:10:27,543 --> 00:10:29,383 Mutta se on tosi söpö. 131 00:10:29,462 --> 00:10:32,632 Emmekö voi antaa sen jäädä, vain täksi päiväksi? 132 00:10:32,715 --> 00:10:34,215 Hyvä on. 133 00:10:34,300 --> 00:10:37,180 Huomenna sen on palattava hattuuni. 134 00:10:37,261 --> 00:10:41,271 Minulla on vielä paljon temppuja, joita pitää harjoitella. 135 00:10:44,477 --> 00:10:48,647 Lapset ovat kuulemma menossa tänään retkelle. 136 00:10:48,731 --> 00:10:52,441 -Menemme kirjastoon. -Rakastan kirjastoja. 137 00:10:52,526 --> 00:10:56,196 Kirjoissa on upeita hahmoja ja tarinoita. 138 00:10:56,781 --> 00:10:59,781 Ei ole hauskaa istua nenä kiinni kirjassa. 139 00:11:00,368 --> 00:11:04,038 Kirjat ovat hauskoja, jännittäviä ja täynnä seikkailuja, 140 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 varsinkin ihmissudelle, joka lukee ison täysikuun valossa. 141 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 Nämä kirjat olivat tosi hyviä. En malta odottaa, että saan uusia. 142 00:11:19,053 --> 00:11:23,023 -Haukotus! -Oletko lukenut Jaakon ja pavunvarren? 143 00:11:23,099 --> 00:11:29,809 Taivaalla on linna, jossa on jättiläinen, joka sanoo "fii-fai-fou-fam!" 144 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 Ennemminkin "fii-fai-haukotus". 145 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 Leikkisin mieluummin hippaa. 146 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Tulkaa tänne, lapset. On päivän paras hetki. 147 00:11:40,783 --> 00:11:44,793 -Päivä laskee... -Monsterit nousee! 148 00:11:47,289 --> 00:11:48,959 Drac! 149 00:11:51,001 --> 00:11:53,171 Katya! 150 00:11:54,422 --> 00:11:56,512 Lobo! 151 00:11:58,342 --> 00:12:00,092 Frankie! 152 00:12:02,054 --> 00:12:04,014 Zoe! 153 00:12:06,100 --> 00:12:07,770 Cleo! 154 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 Supermonsterit! 155 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 Kuka on valmis lähtemään kirjastoon? 156 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 Pitäkää hauskaa, lapset. 157 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 Kirjastosta löytyy aina jotain uutta. 158 00:12:32,501 --> 00:12:37,671 Ulkona voisimme juosta, kiivetä puihin ja pitää hauskaa. 159 00:12:38,215 --> 00:12:43,045 -Eikö se olisikin parempaa, Henri? -Tästä te molemmat pidätte. 160 00:12:44,388 --> 00:12:50,558 "Saapasjalkakissa tapaa kolme muske..." 161 00:12:50,644 --> 00:12:54,824 Muskettisoturia. Ranskan parhaat seikkailut! 162 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 Tämä on jännittävä ja hauska tarina. 163 00:12:59,361 --> 00:13:02,241 No... vilkaisen sitä. 164 00:13:12,958 --> 00:13:15,498 Tule, Henri. 165 00:13:16,879 --> 00:13:18,879 Minä luen sinulle. 166 00:13:20,925 --> 00:13:23,295 "Kauan sitten..." 167 00:13:23,385 --> 00:13:28,765 "...Pariisissa, Ranskassa, kissa löy..." 168 00:13:28,849 --> 00:13:32,389 "...löysi kaksi saapasta sattumalta." 169 00:13:33,979 --> 00:13:39,899 "Saappaat olivat hienot ja kovin kiilt... kiiltävät." 170 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 "Mutta ne olivat isot, ja kissan tassut olivat pienet." 171 00:13:44,949 --> 00:13:48,739 "Kissa pani saappaat jalkaan, ja ne tuntuivat oudolta." 172 00:13:48,827 --> 00:13:52,787 "Kuin... ne olisi taiottu." 173 00:13:52,873 --> 00:13:55,713 "Taika muutti kissan." 174 00:13:57,586 --> 00:14:03,336 "Saappaista tuli pienet, kissasta iso. Kissan valtasi tanssinhimo." 175 00:14:04,885 --> 00:14:10,055 "Tammen juurten lomassa, kissasta tuli..." 176 00:14:10,516 --> 00:14:12,556 "...Saapasjalkakissa!" 177 00:14:16,021 --> 00:14:18,651 Hauskanpito voi alkaa! 178 00:14:20,401 --> 00:14:25,451 "Kissa aurinkoon nyt suuntasi, jännitystä janosi." 179 00:14:25,531 --> 00:14:31,081 "Kierteli kaupungilla, teki kepposia vauhdilla." 180 00:14:32,830 --> 00:14:37,630 Vau! Oletko ennen nähnyt noin suurta ja pyöreää kuuta? 181 00:14:46,886 --> 00:14:48,676 Mitä? 182 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 Henri? Mitä sinä teet? 183 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 Miksi sinulla on tuollaiset vaatteet? Ja miten sinusta tuli noin iso? 184 00:14:58,522 --> 00:15:00,732 Kuka ze Henri on? 185 00:15:01,233 --> 00:15:07,113 Minä olen Ranskan iloizin veitikka: Saapasjalkakissa. 186 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 Osaatko sinä puhua? 187 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 Puhua, laulaa, tanssia ja mikä tärkeintä: seikkailla hurjapäisesti. 188 00:15:15,289 --> 00:15:17,039 En garde! 189 00:15:17,124 --> 00:15:18,924 Selvä. 190 00:15:29,303 --> 00:15:31,183 Hei, tule takaisin! 191 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 "Saapasjalkakissa kiisi pörröhäntineen - 192 00:15:34,600 --> 00:15:38,060 ja väkijoukko seurasi halki laakson, yli kumpareen." 193 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 -Takaisin tänne! -Minä nappaan sinut! 194 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 Pysähdy siihen paikkaan! 195 00:15:45,069 --> 00:15:51,699 "Mekkalan kuuli urhea joukko, muskettisotureiden kolmikko." 196 00:15:51,784 --> 00:15:55,874 "Viittansa, saappaansa, hattunsa komeita olivat." 197 00:15:55,955 --> 00:15:59,285 "Hölmön kissan perään he säntäsivät." 198 00:16:01,835 --> 00:16:04,125 "Sinne he menivät!" 199 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 -Takaisin! -Me nappaamme sinut! 200 00:16:13,472 --> 00:16:20,352 -Älähän karkaa, karvainen ilkimys. -Nyt luvassa on kunnon löylytys. 201 00:16:20,437 --> 00:16:26,777 -Häntä tai pörrökorvat lähtevät mukaan. -Muskettisotureilta ei pakene kukaan. 202 00:16:27,903 --> 00:16:30,073 Mistä saitte nuo makeat puvut? 203 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 -Tänne! -Odottakaa! 204 00:16:35,285 --> 00:16:36,905 Hei! 205 00:16:37,371 --> 00:16:41,711 -Minne he menivät? -"Kuningas ja kuningatar saapuivat." 206 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 "Kovin yllättyivät siitä, mitä näkivät." 207 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 Saapasjalkakissan perässä kauas matka vei. 208 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 Juosta hän voi, mutta piiloutua ei. 209 00:16:58,684 --> 00:17:01,064 Anna periksi, tuhma kisu. 210 00:17:04,231 --> 00:17:06,071 Allez-hop! 211 00:17:11,321 --> 00:17:17,081 -Kamala otus, tuo kissa. -Miksi Zoe on kuningattaren roolissa? 212 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 Anna periksi! Et voi paeta. 213 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 Minua ei pelazta mikään, paitsi can-can. 214 00:17:29,339 --> 00:17:32,379 Saapasjalkakissa on Ranskan paras tanssija. 215 00:17:33,052 --> 00:17:36,312 Ja entäpä me? Mekin alamme tanssia. 216 00:17:44,438 --> 00:17:46,188 Hauskaa! 217 00:17:52,446 --> 00:17:54,066 Olé! 218 00:17:55,282 --> 00:17:57,162 Mitä? 219 00:17:59,578 --> 00:18:01,328 Tämä on mahtavaa! 220 00:18:01,413 --> 00:18:06,593 Kuningatar, kuningas, muskettisotureita, saapasjalkakissa, kuin kirjassa. 221 00:18:07,461 --> 00:18:10,131 Kuin kirjassa! 222 00:18:11,632 --> 00:18:18,262 Isäni sanoi, että kirjat ovat ihmissusille jännittävämpiä täydenkuun aikaan. 223 00:18:18,347 --> 00:18:20,597 Tarkoittiko hän tätä? 224 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 Kuunvalo suo kaikenlaista taikaa ihmissusille. 225 00:18:24,853 --> 00:18:29,233 Saiko lukeminen kuunvalossa tämän aikaan? Makeaa! 226 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 Miten pysäytän sen? 227 00:18:33,028 --> 00:18:35,948 Kaikki järjestyy tarinan lopussa. 228 00:18:36,031 --> 00:18:38,911 Jos luet kirjan loppuun, kaikki korjaantuu. 229 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 Miten voin lukea tässä metelissä? 230 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Yritä keskittyä, Lobo. Pystyt siihen. 231 00:18:51,380 --> 00:18:56,550 "Muskettisoturit etsivät sieltä ja täältä." 232 00:18:57,052 --> 00:19:02,182 "Ja hölmöön kissaan alkoivat ärsyyntyä." 233 00:19:04,393 --> 00:19:11,363 -Kissa, kun tanssit, juoksit, pelleilit... -...ison sotkun aikaan sait. 234 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 "Kissa katseli ympärilleen ja riemastui." 235 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 Sotkun kyllä selvitämme, jos yhteen hiileen puhallamme. 236 00:19:19,950 --> 00:19:23,290 "Kaikki taidot peliin pantiin, 237 00:19:23,370 --> 00:19:27,420 tavaravuoret kerättyä saatiin." 238 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 "Työ hauskaa oli, ei rankkaa ollenkaan." 239 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 "Kaikki hommat tehtiin, eivät väsyneet he laisinkaan." 240 00:19:35,841 --> 00:19:42,061 "Hauskaa oli siivota yhdessä, työ hoidettu oli pienessä hetkessä." 241 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 "Kissa ja muut olivat joukko taitavin, 242 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 ja pian kaikki oli kuin ennenkin." 243 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 "Yhdessä he huusivat..." 244 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 Kaikki hauskan puolesta ja hauskaa kaikille! 245 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 Tiesin, että loppu olisi onnellinen. 246 00:20:01,241 --> 00:20:04,491 "Yhä viitassaan, hatussaan, puvussaan - 247 00:20:04,578 --> 00:20:08,078 kissa takaisin antoi kummankin lainasaappaan." 248 00:20:15,505 --> 00:20:17,585 "Sen pituinen se." 249 00:20:18,967 --> 00:20:22,177 -Mitä? -Makeaa! 250 00:20:22,262 --> 00:20:25,812 Eiväthän kirjat ole tylsiä vaan mahtavia! 251 00:20:29,519 --> 00:20:31,359 Päivä nousee! 252 00:20:33,023 --> 00:20:34,653 Drac! 253 00:20:35,317 --> 00:20:37,397 Katya! 254 00:20:38,487 --> 00:20:40,697 Lobo! 255 00:20:41,114 --> 00:20:43,704 Frankie! 256 00:20:43,825 --> 00:20:46,115 Zoe! 257 00:20:47,162 --> 00:20:49,002 Cleo! 258 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 Supermonsterit! 259 00:20:57,005 --> 00:20:58,915 Tekstitys: Hanne Sipilä