1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,218 우리는 슈퍼 몬스터 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 슈퍼 몬스터 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,774 - 해가 지면... - 괴물은 깨어난다! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,193 "슈퍼 몬스터" 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,664 얘들아, 할아버지가 이걸 보내셨어 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,204 그게 뭔데? 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 '애브너 K. 대브너 마술용품 세트'야 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,867 이거로 다양한 마술을 선보일 수 있어 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,205 이 마술사처럼 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,250 나도 애브너 대브너를 좋아해 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,963 나도, 최고의 마술사야 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 - 안녕, 카트야? - 안녕, 조이? 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,759 드락, 내 입문용 주문책을 빌려줄까? 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,144 네가 마법 기술을 연습할 수 있게 말이야 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,731 고맙지만 마술은 진짜 마법을 쓰지 않아 17 00:00:58,808 --> 00:01:02,728 마법인 척하는 거라서 마법을 연습할 필요 없어 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,193 대단해! 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 그게 뭐야? 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,493 애브너 K. 대브너의 마술책이야 21 00:01:11,571 --> 00:01:16,331 마술용품 세트도 있으니까 그림을 보고 따라 하면 돼 22 00:01:16,409 --> 00:01:19,749 최고의 마술쇼를 만들 준비가 됐어 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,459 유치원 극장을 이용해 24 00:01:21,539 --> 00:01:22,919 난 간식을 준비할게 25 00:01:22,999 --> 00:01:24,419 난 무대 준비를 도울게 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 - 나도 - 나도! 27 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 재미있을 것 같구나 28 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 하지만 그에 못지않게 재미있는 시간이 됐단다 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 해가 지면... 30 00:01:35,386 --> 00:01:37,096 괴물은 깨어난다! 31 00:01:39,682 --> 00:01:40,522 드락! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,733 카트야! 33 00:01:46,731 --> 00:01:47,731 로보! 34 00:01:50,652 --> 00:01:51,992 프랭키! 35 00:01:54,364 --> 00:01:55,204 조이! 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,741 클레오! 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 슈퍼 몬스터! 38 00:02:10,255 --> 00:02:13,165 이런, 내 모습을 보고 싶은데 39 00:02:13,258 --> 00:02:15,298 마술사가 되는 것보다 좋은 건 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,505 흡혈귀 마술사가 되는 거야 41 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 별명은 그게 좋겠다 흡혈귀 마술사! 42 00:02:23,351 --> 00:02:24,271 글쎄 43 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 공연 때 쓸 음악을 연습 중이야 44 00:02:32,068 --> 00:02:33,988 나는 새로운 주문을 연습해서 45 00:02:34,070 --> 00:02:37,120 공연 때 먹을 특별 간식을 만들 거야 46 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 '멋진 초콜릿 케이크 마법으로 만들기' 47 00:02:41,703 --> 00:02:43,003 멋지다고? 48 00:02:43,663 --> 00:02:47,083 그거야, 멋쟁이 드락! 49 00:02:47,167 --> 00:02:52,757 음악과 케이크, 내 마술이라면 최고의 마술쇼가 될 거야 50 00:02:53,798 --> 00:02:55,468 가자! 51 00:02:56,259 --> 00:03:00,259 드락, 정말로 공연할 준비가 됐니? 52 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 - 물론이죠 - 마술용품을 이제 막 받았잖아? 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 네, 할아버지가 어제 보내 주셨죠 54 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 그럼 마술을 연습할 시간이 거의 없었을 것 같은데 55 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 괜찮아요 56 00:03:13,026 --> 00:03:17,236 애브너 대브너가 하는 걸 여러 번 봤어요, 엄청 쉬워요 57 00:03:17,322 --> 00:03:20,162 하지만 남이 하는 걸 봤다고 58 00:03:20,241 --> 00:03:23,041 항상 똑같이 할 수 있는 건 아니야 59 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 걱정하지 마세요 최고의 쇼가 될 테니까요 60 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 - 얼른 보고 싶어 - 멋지다 61 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 멋쟁이 드락의 멋진 마술쇼에 온 걸 환영해 62 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 드락! 63 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 고마워 64 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 첫 무대는 바로 고리 마술이야 65 00:03:56,319 --> 00:03:58,449 - 와! - 정말 기대된다 66 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 보다시피 이 고리들은 서로 걸려 있어 67 00:04:03,868 --> 00:04:07,038 멋쟁이 드락이 너희 눈앞에서 이 고리를 68 00:04:07,121 --> 00:04:08,871 분리시켜 볼게 69 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 어떻게 될지 궁금해 70 00:04:12,627 --> 00:04:13,667 좋았어 71 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 잠깐만 72 00:04:18,549 --> 00:04:19,379 이게... 73 00:04:25,181 --> 00:04:26,351 짜잔! 74 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 난 괜찮아 쇼에 끼워 줘서 고마워 75 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 천만에 76 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 내가 멋쟁이 마술 지팡이를 흔들면 77 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 눈앞에서 이 박쥐 젤리가 사탕 껌으로 변하게 될 거야 78 00:04:52,166 --> 00:04:53,246 이게 아닌데 79 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 어떡해 80 00:05:01,551 --> 00:05:03,301 괜찮아, 걱정하지 마 81 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 이제 마술로 머리에 붙은 박쥐 젤리를 뗄 거야 82 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 마술이 하나 더 남았는데 보고 싶어? 83 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 - 좋아, 드락! - 당연하지! 84 00:05:25,325 --> 00:05:27,865 보다시피 모자에는 아무것도 없어 85 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 아무것도 없지? 하지만 정말 없을까? 86 00:05:42,341 --> 00:05:43,511 짜잔! 87 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 드락, 대단해 다시 보여 줘 88 00:05:52,018 --> 00:05:53,558 얘들아 89 00:05:53,644 --> 00:05:57,864 여기를 치우는 동안 우리는 나가서 놀까? 90 00:06:00,777 --> 00:06:01,607 얘야... 91 00:06:01,694 --> 00:06:05,454 다 실패했어요 운이 정말 나빴어요 92 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 운하고는 아무 상관이 없어 보이는데, 안 그러니? 93 00:06:09,869 --> 00:06:12,619 연습을 좀 더 할 걸 그랬나 봐요 94 00:06:12,705 --> 00:06:14,205 하지만 마술이 너무 많아서 95 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 전부 제대로 하려면 한참 걸릴 거예요 96 00:06:16,876 --> 00:06:20,706 우선 마술 하나를 연습하는 것부터 시작하렴 97 00:06:20,797 --> 00:06:22,717 한 번에 한 걸음씩 98 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 춤을 배울 때도 한 번에 한 스텝씩 연습했죠 99 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 바로 그거야 100 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 네가 연습하는 동안 나는 토끼를 고쳐 보마 101 00:06:36,604 --> 00:06:37,614 좋아 102 00:06:40,108 --> 00:06:40,938 1단계 103 00:06:42,443 --> 00:06:43,323 2단계 104 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 이런 105 00:06:58,501 --> 00:06:59,921 1단계 106 00:07:00,962 --> 00:07:03,462 1, 2, 3 107 00:07:03,965 --> 00:07:05,335 짜잔! 108 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 드락이 불쌍해 멋진 공연을 하고 싶었을 텐데 109 00:07:11,722 --> 00:07:14,352 토끼가 솜뭉치 여러 개로 찢어진 건 110 00:07:14,434 --> 00:07:16,144 재미있었어 111 00:07:16,936 --> 00:07:18,146 웃기더라 112 00:07:18,229 --> 00:07:22,439 웃기긴 했지만 드락이 실망했을 거야 113 00:07:22,525 --> 00:07:25,735 실망하면 안 되지 드락이 기뻐하면 좋겠어 114 00:07:25,820 --> 00:07:26,780 우리 모두 그래 115 00:07:26,863 --> 00:07:29,823 드락에게 다른 공연을 부탁해 볼까? 116 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 하지만 또 망치면 어떡해? 117 00:07:33,411 --> 00:07:35,751 원래 어떤 마술인지 우리가 알잖아? 118 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 그럼 드락이 공연할 때 우리가 살짝 도와주는 거야? 119 00:07:42,920 --> 00:07:45,760 슈퍼 몬스터의 슈퍼 비밀 도움 120 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 저기, 얘들아 내가 마술을 연습했어 121 00:07:50,761 --> 00:07:51,971 들어와서 볼래? 122 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 - 좋아 - 물론이지 123 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 멋쟁이 드락의 멋진 마술쇼에 온 걸 환영해 124 00:08:03,900 --> 00:08:07,490 내 장기인 밧줄 마술을 보여 줄게 125 00:08:07,570 --> 00:08:08,950 보다시피... 126 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 드락, 카드 마술부터 보여 주면 안 돼? 127 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 나는 카드 마술이 좋더라 128 00:08:15,119 --> 00:08:17,039 그건 연습을 안 했는데 129 00:08:17,705 --> 00:08:18,955 좋아, 어디 보자 130 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 '이 마술에서 마술사는...' 여기서 마술사는 나야 131 00:08:21,834 --> 00:08:24,134 '카드가 나는 것처럼 보이게 해야 한다' 132 00:08:30,843 --> 00:08:32,353 클레오, 고마워 133 00:08:35,890 --> 00:08:37,020 이런 134 00:08:37,099 --> 00:08:39,939 불쌍한 드락 내가 도와줘야겠어 135 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 드락, 모자 속의 토끼 마술을 다시 한번 보여 줘 136 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 - 그래 - 이번에는 잘될 거야 137 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 별빛아, 너의 힘으로 드락의 토끼를 데려와 다오 138 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 이건 마술이 아니잖아 진짜 마법이야 139 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 카트야, 너였어? 날 도우려고 그런 거 알아 140 00:09:06,963 --> 00:09:09,303 우린 네 마술이 성공하도록 돕고 싶었어 141 00:09:09,382 --> 00:09:11,552 그래야 네가 아주아주 기뻐할 테니까 142 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 모두 고마워 하지만 나는 괜찮아 143 00:09:16,097 --> 00:09:19,727 열심히 연습한 마술이 있거든 훌륭한 마술이야 144 00:09:19,809 --> 00:09:20,769 잘 봐 145 00:09:21,769 --> 00:09:23,809 - 기대된다 - 좋아! 146 00:09:24,397 --> 00:09:29,147 멋쟁이 드락이 마술로 이 두 조각의 밧줄을 147 00:09:29,235 --> 00:09:33,405 하나로 이어진 밧줄로 바꿔 보겠어 148 00:09:38,619 --> 00:09:39,619 짜잔! 149 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 귀에 밧줄을 숨기고 있었지? 150 00:09:49,964 --> 00:09:51,764 마술사는 비밀을 지켜야 해 151 00:09:54,885 --> 00:09:55,925 해가 뜬다! 152 00:09:58,639 --> 00:09:59,469 드락! 153 00:10:00,850 --> 00:10:01,730 카트야! 154 00:10:04,020 --> 00:10:04,980 로보! 155 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 프랭키! 156 00:10:09,358 --> 00:10:10,188 조이! 157 00:10:12,695 --> 00:10:13,855 클레오! 158 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 슈퍼 몬스터! 159 00:10:19,744 --> 00:10:20,584 카트야? 160 00:10:24,123 --> 00:10:26,883 이런, 내 마술 모자 안에 있어야 하는데 161 00:10:27,543 --> 00:10:29,383 엄청 귀엽다 162 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 오늘만 놀게 놔두면 안 될까? 163 00:10:32,757 --> 00:10:33,587 좋아 164 00:10:34,175 --> 00:10:37,175 하지만 내일은 내 모자 안에 넣어야 해 165 00:10:37,261 --> 00:10:40,101 연습할 마술이 아직 많으니까 166 00:10:44,435 --> 00:10:45,685 안녕하세요, 선생님? 167 00:10:45,770 --> 00:10:48,270 오늘 아이들이 견학을 간다면서요? 168 00:10:48,356 --> 00:10:50,316 도서관에 갈 거예요 169 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 도서관이라 좋죠 170 00:10:52,526 --> 00:10:56,196 책마다 매력적인 주인공과 이야기가 넘쳐나잖아요 171 00:10:56,781 --> 00:10:59,781 책에 코 박고 있는 게 무슨 재미예요? 172 00:11:00,368 --> 00:11:04,038 책은 재미와 즐거움 모험으로 가득하단다 173 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 특히 늑대 인간은 보름달이 뜰 때 책을 보면 더 재미있는 일이 생겨 174 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 재미있는 책들이었어 빨리 반납하고 새로 빌려야지 175 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 지루해 176 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 '잭과 콩나무'를 읽어 봤어? 177 00:11:23,099 --> 00:11:29,809 하늘의 성에 '피 파이 포 펌'을 외치는 거인이 살아 178 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 듣기만 해도 시시해 179 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 술래잡기가 재미있지 180 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 모여라, 하루 중 가장 좋아하는 때가 됐어 181 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 해가 지면... 182 00:11:42,576 --> 00:11:44,786 괴물은 깨어난다! 183 00:11:47,373 --> 00:11:48,213 드락! 184 00:11:51,001 --> 00:11:51,841 카트야! 185 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 로보! 186 00:11:58,342 --> 00:11:59,722 프랭키! 187 00:12:02,054 --> 00:12:02,894 조이! 188 00:12:06,142 --> 00:12:07,312 클레오! 189 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 슈퍼 몬스터! 190 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 도서관에 견학을 갈 준비 됐니? 191 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 - 저 갈래요! - 저요! 192 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 재미있게 탐험하렴 193 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 도서관에서는 늘 새로운 것들을 발견할 수 있거든 194 00:12:32,501 --> 00:12:35,091 여기가 밖이라면 뛰어놀 수 있을 텐데 195 00:12:35,171 --> 00:12:37,671 나무도 타고 신나는 일이 가득할 거야 196 00:12:38,215 --> 00:12:39,835 안 그래, 앙리? 197 00:12:39,925 --> 00:12:43,045 너희가 좋아할 만한 걸 가져왔다 198 00:12:44,388 --> 00:12:50,558 '장화 신은 고양이와 만난 삼촌...' 199 00:12:50,644 --> 00:12:52,064 '삼총사' 200 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 프랑스 최고의 모험담이란다 201 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 재미있고 신나는 이야기가 가득하지 202 00:12:59,361 --> 00:13:01,821 뭐... 한번 볼게요 203 00:13:12,958 --> 00:13:13,998 이리 와, 앙리 204 00:13:16,879 --> 00:13:17,839 내가 읽어 줄게 205 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 '아주 먼 옛날에' 206 00:13:23,385 --> 00:13:28,765 '프랑스, 파리에 사는 고양이 한 마리가' 207 00:13:28,849 --> 00:13:32,389 '우연히 장화를 발견했습니다' 208 00:13:33,979 --> 00:13:36,149 '장화는 아주 크고' 209 00:13:36,232 --> 00:13:39,902 '밝게 빈... 빛이 났습니다' 210 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 '하지만 장화는 크고 고양이의 발은 작았어요' 211 00:13:44,949 --> 00:13:48,199 '장화를 신자 이상한 기운이 느껴졌죠' 212 00:13:48,285 --> 00:13:52,365 '마법과도 같은 일이 벌어졌답니다' 213 00:13:52,873 --> 00:13:55,713 '마법으로 고양이의 몸이 커지고' 214 00:13:57,586 --> 00:14:03,336 '장화는 작아져서 발에 맞았죠 고양이는 신이 나서 춤을 췄어요' 215 00:14:04,885 --> 00:14:10,055 '떡갈나무 아래에서 쉬던 고양이는 새 이름을 얻게 됐죠' 216 00:14:10,516 --> 00:14:12,556 - 장화 신은 고양이! - 장화 신은 고양이! 217 00:14:16,021 --> 00:14:17,821 자, 놀아 볼까? 218 00:14:20,401 --> 00:14:22,821 '장화 신은 고양이는 뛰어다니면서' 219 00:14:22,903 --> 00:14:25,453 '즐거움과 재미를 찾아다녔습니다' 220 00:14:25,531 --> 00:14:31,081 '온 마을을 휘젓고 다니면서 사람들에게 장난을 쳤어요' 221 00:14:32,830 --> 00:14:37,630 맙소사, 저렇게 크고 동그란 보름달을 본 적 있어? 222 00:14:46,886 --> 00:14:47,716 뭐야? 223 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 앙리? 뭐 하는 거야? 224 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 무슨 옷을 입은 거야? 몸집은 어떻게 커졌고? 225 00:14:58,522 --> 00:15:00,732 앙리가 누구인가? 226 00:15:01,233 --> 00:15:07,113 난 프랑스 최고의 행복한 떠돌이 장화 신은 고양이야 227 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 말도 하네? 228 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 말하고 노래하고 춤추고 무엇보다 칼싸움도 하지 229 00:15:15,289 --> 00:15:16,419 칼 들어! 230 00:15:17,333 --> 00:15:18,293 그래 231 00:15:29,303 --> 00:15:30,933 이리 돌아와 232 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 '장화 신은 고양이가 꼬리를 휘날리며 뛸 때마다' 233 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 '사람들이 이리저리 뒤를 쫓았습니다' 234 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 - 이리 돌아와 - 내가 잡을게 235 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 거기 꼼짝 마 236 00:15:45,069 --> 00:15:49,869 '그때 소란을 들은 용감한 기사들이 도착했습니다' 237 00:15:49,949 --> 00:15:51,699 '바로 삼총사였죠!' 238 00:15:51,784 --> 00:15:55,124 '멋진 망토와 모자를 쓰고 부츠를 신은 삼총사는' 239 00:15:55,204 --> 00:15:59,294 '덩치 큰 장난꾸러기 고양이의 뒤를 쫓았습니다' 240 00:16:01,835 --> 00:16:03,085 '달려라, 달려' 241 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 - 이리 돌아와! - 잡고 말 거야 242 00:16:13,472 --> 00:16:16,682 도망쳐도 소용없어 이 털북숭이 악당아 243 00:16:16,767 --> 00:16:20,347 잡히면 혼날 줄 알아 244 00:16:20,437 --> 00:16:23,437 긴 꼬리랑 복슬복슬한 귀를 잡아당길 거야 245 00:16:23,524 --> 00:16:26,784 그 누구도 삼총사에게서 도망칠 수 없지! 246 00:16:27,903 --> 00:16:30,073 그런 멋진 옷을 어디서 구했어? 247 00:16:33,200 --> 00:16:34,660 - 여기다 - 기다려! 248 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 얘들아 249 00:16:37,371 --> 00:16:38,711 어디로 갔지? 250 00:16:38,789 --> 00:16:41,709 '그때 왕과 여왕이 등장했습니다' 251 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 '방금 본 광경을 믿을 수가 없었죠' 252 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 나라를 샅샅이 뒤져서 장화 신은 고양이를 잡아라 253 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 도망칠 수는 있어도 숨지는 못할 것이다 254 00:16:58,684 --> 00:17:00,444 포기해, 악당 고양이 255 00:17:04,231 --> 00:17:05,611 영차! 256 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 내가 본 중에 최악의 고양이로구나 257 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 조이가 왜 여왕이야? 258 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 포기해, 이제 도망칠 수 없어 259 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 나를 구할 수 있는 건 캉캉뿐이지 260 00:17:29,339 --> 00:17:32,379 '장화 신은 고양이는 프랑스 최고의 무용수였죠' 261 00:17:33,052 --> 00:17:36,312 우리 좀 봐 춤을 추게 됐어 262 00:17:44,438 --> 00:17:45,308 신난다! 263 00:17:52,446 --> 00:17:53,356 올레! 264 00:17:55,282 --> 00:17:56,242 뭐야? 265 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 재미있다, 책하고 똑같아 266 00:18:02,623 --> 00:18:06,093 여왕과 왕, 삼총사 장화 신은 고양이 267 00:18:07,377 --> 00:18:09,297 책하고 똑같아! 268 00:18:11,632 --> 00:18:15,802 늑대 인간이 보름달이 뜰 때 책을 읽으면 재밌는 일이 생긴다고 269 00:18:15,886 --> 00:18:18,096 - 아빠가 그러셨어요 - 기다려! 270 00:18:18,180 --> 00:18:20,600 이게 아빠가 말씀하신 건가요? 271 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 달빛은 늑대 인간에게 다양한 마법을 부리지 272 00:18:24,853 --> 00:18:27,733 보름달이 뜰 때 책을 읽어서 이렇게 됐다고요? 273 00:18:27,815 --> 00:18:29,225 멋지다! 274 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 그런데 어떻게 멈추죠? 275 00:18:33,028 --> 00:18:36,068 그 이야기는 결국 행복한 결말로 끝나 276 00:18:36,156 --> 00:18:38,906 책을 다 읽으면 전부 바로잡을 수 있어 277 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 이런 소란 속에서 어떻게 책을 읽어요? 278 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 집중하면 돼, 로보 너라면 할 수 있어 279 00:18:51,380 --> 00:18:56,550 '이리저리 고양이를 찾아다니던 삼총사는' 280 00:18:57,052 --> 00:19:01,852 '덩치 큰 장난꾸러기 고양이와 마주쳤습니다' 281 00:19:04,393 --> 00:19:07,693 고양이, 네가 춤추고 도망치고 장난칠 동안 282 00:19:07,771 --> 00:19:11,361 이곳이 얼마나 엉망이 됐는지 봐 283 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 '곧 주변을 둘러본 고양이의 눈이 반짝 빛났습니다' 284 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 나를 도와주면 모두 치울 수 있어 285 00:19:19,950 --> 00:19:23,410 '결국 모두가 각자의 능력을 사용해서' 286 00:19:23,495 --> 00:19:27,415 '산처럼 어질러진 물건을 치워 나갔습니다' 287 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 '청소는 재미있었습니다 일과는 달랐죠' 288 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 '청소를 끝내 놓고도 또 다른 걸 찾아서 치웠어요' 289 00:19:35,841 --> 00:19:39,971 '힘을 합치니 청소도 재미있고 자기도 모르는 사이에' 290 00:19:40,053 --> 00:19:42,063 '청소가 끝났습니다' 291 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 '고양이와 일행은 손발이 척척 맞았고' 292 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 '얼마 안 가서 새집처럼 깨끗해졌죠' 293 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 '청소를 마치고 그들은 구호를 외쳤습니다' 294 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 재미를 위한 전부 전부를 위한 재미! 295 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 행복한 결말일 줄 알았어 296 00:20:01,241 --> 00:20:08,081 '기사 옷차림을 한 고양이는 기꺼이 장화를 돌려줬답니다' 297 00:20:15,505 --> 00:20:17,585 '끝' 298 00:20:18,508 --> 00:20:19,338 뭐야? 299 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 대단해 300 00:20:22,012 --> 00:20:25,722 왜 책이 지루하다고 생각했을까? 이렇게 재미있는데 301 00:20:29,519 --> 00:20:30,519 해가 뜬다! 302 00:20:33,106 --> 00:20:33,936 드락! 303 00:20:35,317 --> 00:20:36,187 카트야! 304 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 로보! 305 00:20:41,114 --> 00:20:42,454 프랭키! 306 00:20:43,825 --> 00:20:44,655 조이! 307 00:20:47,162 --> 00:20:48,502 클레오! 308 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 슈퍼 몬스터! 309 00:21:35,043 --> 00:21:37,053 자막: 정수연