1 00:00:06,005 --> 00:00:09,875 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,676 wij zijn Super Monsters 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,471 de Super Monsters 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,774 Als de zon ondergaat... -Komen de Monsters naar boven. 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,034 Kijk eens wat m'n opa me heeft gestuurd. 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,204 Wat is dat? 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 Een goocheldoos van Abner K. Dabner. 8 00:00:35,577 --> 00:00:40,207 Daarmee kan ik allerlei geweldige goocheltrucs doen, net als hij. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,250 Ik ben dol op Abner Dabner. 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,963 Ik ook. Hij is de beste goochelaar ooit. 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 Hoi, Katya. -Hoi, Zoe. 12 00:00:50,049 --> 00:00:55,139 Drac, wil je m'n toverboek lenen om je goocheltrucs te oefenen? 13 00:00:55,221 --> 00:00:58,601 Bedankt, Katya, maar goochelen werkt niet met toverkracht. 14 00:00:58,683 --> 00:01:02,733 Je doet alleen alsof het toveren is, dus ik gebruik geen spreuken. 15 00:01:04,814 --> 00:01:06,824 Te gek. 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 Wat is dat? 17 00:01:08,193 --> 00:01:11,493 Het boek vol goocheltrucs van Abner K. Dabner. 18 00:01:11,571 --> 00:01:16,331 Nu ik deze goocheldoos heb, hoef ik alleen de plaatjes te bekijken... 19 00:01:16,409 --> 00:01:19,749 ...om de beste goochelshow aller tijden te maken. 20 00:01:19,829 --> 00:01:22,919 Doe het in het schooltheater. -Dan maak ik snacks. 21 00:01:22,999 --> 00:01:26,459 Ik help je met de voorbereidingen. -Ik ook. 22 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 Dat klinkt erg leuk. 23 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 Maar nu is het tijd voor iets anders wat ook al zo spannend is. 24 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Als de zon ondergaat... 25 00:01:35,386 --> 00:01:37,846 Komen de Monsters naar boven. 26 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 Drac. 27 00:01:43,353 --> 00:01:44,733 Katya. 28 00:01:46,731 --> 00:01:47,731 Lobo. 29 00:01:50,652 --> 00:01:51,992 Frankie. 30 00:01:54,364 --> 00:01:55,204 Zoe. 31 00:01:58,451 --> 00:01:59,741 Cleo. 32 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 Super Monsters. 33 00:02:10,255 --> 00:02:15,005 Kon ik mezelf maar zien. Het enige wat leuker is dan goochelaar zijn... 34 00:02:15,093 --> 00:02:17,513 ...is een vampiergoochelaar zijn. 35 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Noem jezelf de Vampiergoochelaar. 36 00:02:23,351 --> 00:02:25,351 Misschien. 37 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 We oefenen de muziek voor je show. 38 00:02:32,068 --> 00:02:37,118 En ik oefen een nieuwe spreuk om een speciale snack te maken. 39 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 Hoe maak je op magische wijze een magnifieke chocoladetaart? 40 00:02:41,703 --> 00:02:47,083 Magnifiek? Dat is het. Magnifieke Drac. 41 00:02:47,167 --> 00:02:52,757 Muziek, taart en mijn geweldige trucs? Dit wordt de beste goochelshow ooit. 42 00:02:56,259 --> 00:03:00,259 Drac, ben je er wel klaar voor om op te treden voor publiek? 43 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 Natuurlijk wel. -Maar je hebt die goocheldoos net. 44 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 M'n opa heeft hem gisteren gestuurd. 45 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 Dan heb je nog niet veel tijd gehad om de trucs te oefenen. 46 00:03:11,900 --> 00:03:16,030 Geeft niet. Ik heb Abner Dabner al heel vaak die trucs zien doen. 47 00:03:16,112 --> 00:03:17,242 Ze zijn supersimpel. 48 00:03:17,322 --> 00:03:23,042 Maar anderen iets zien doen is niet hetzelfde als het zelf doen. 49 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 Maak je geen zorgen, Igor. De show wordt fantastisch. Heus. 50 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 Ik kan niet wachten. -Te gek. 51 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 Welkom bij Magnifieke Dracs Magnifieke Goochelshow. 52 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 Dank u, dank u. 53 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Eerst doe ik de truc met de magische ringen. 54 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 Zoals je ziet, zitten deze ringen aan elkaar vast. 55 00:04:03,868 --> 00:04:08,868 Magnifieke Drac maakt ze nu op magische wijze los. 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Hoe zal hij dat gaan doen? 57 00:04:17,131 --> 00:04:19,381 Wacht even, hoor. 58 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 Ik mankeer niks. Fijn dat ik mocht meedoen. 59 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 Geen probleem. 60 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 Door met m'n goochelstok te zwaaien... 61 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 ...verander ik deze magische gomvleermuizen in kauwgomballen. 62 00:04:52,166 --> 00:04:54,166 Dat is niet goed. 63 00:05:00,216 --> 00:05:03,296 O nee. -Niks aan de hand. 64 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 Nu haal ik deze gomvleermuizen op magische wijze uit m'n haar. 65 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 Ik heb nog één goocheltruc. Willen jullie hem zien? 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 Zeker weten. 67 00:05:24,824 --> 00:05:27,874 Zoals je ziet, zit er niets in m'n hoed. 68 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 Helemaal niets. Of toch wel? 69 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Drac, dat was fantastisch. Nog een keer. 70 00:05:52,018 --> 00:05:55,518 Super Monsters, zullen wij buiten gaan spelen? 71 00:05:55,605 --> 00:05:58,105 Dan kunnen Igor en Drac opruimen. 72 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 Nou... 73 00:06:01,694 --> 00:06:05,454 M'n trucs werkten niet. Dat is nog eens pech hebben. 74 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 Ik denk niet dat het veel met pech te maken had. Jij wel? 75 00:06:09,869 --> 00:06:12,499 Misschien had ik moeten oefenen. 76 00:06:12,580 --> 00:06:16,790 Maar er zijn zo veel trucs. Het duurt eeuwen voor ik ze allemaal ken. 77 00:06:16,876 --> 00:06:22,716 Misschien kun je met één truc beginnen. Stapje voor stapje. 78 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 Net als leren dansen. Dat deed ik ook stap voor stap. 79 00:06:26,761 --> 00:06:32,481 Precies. Intussen repareer ik je konijn. 80 00:06:36,604 --> 00:06:37,614 Oké. 81 00:06:40,108 --> 00:06:42,358 Stap één. 82 00:06:42,443 --> 00:06:44,453 Stap twee. 83 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 Verdulleme. 84 00:06:58,501 --> 00:06:59,921 Stap één. 85 00:07:00,962 --> 00:07:03,462 Eén, twee, drie. 86 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Arme Drac. Hij wilde echt een goede show neerzetten. 87 00:07:11,722 --> 00:07:16,142 Maar ik vond het leuk toen hij dat konijn liet ontploffen. 88 00:07:16,936 --> 00:07:22,436 Dat zag er echt grappig uit. -Maar Drac voelde zich er rot door. 89 00:07:22,525 --> 00:07:26,775 Dat wil ik niet. Ik wil dat hij blij is. -Dat willen we allemaal. 90 00:07:26,863 --> 00:07:29,823 Laten we Drac vragen om nog een show te doen. 91 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 Maar als z'n trucs nog steeds niet lukken? 92 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Wij weten wel hoe die trucs werken. 93 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 Dus als Drac nog een show geeft, moeten wij hem een beetje helpen? 94 00:07:42,920 --> 00:07:45,760 Supergeheime Super Monster-hulp. 95 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 Dag, allemaal. Ik heb geoefend op een goocheltruc. 96 00:07:50,761 --> 00:07:54,271 Willen jullie hem zien? -Reken maar. 97 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 Welkom bij de Magnifieke Goochelshow van Magnifieke Drac. 98 00:08:03,900 --> 00:08:08,950 Ik doe nu m'n beroemde truc met het touw. Zoals je ziet... 99 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 Kun je eerst de magische kaarttruc doen? 100 00:08:12,325 --> 00:08:17,035 Ik ben dol op kaarttrucs. -Maar daar heb ik niet op geoefend. 101 00:08:17,121 --> 00:08:20,791 Even kijken. Bij deze truc laat de goochelaar... 102 00:08:20,875 --> 00:08:24,125 Dat ben ik. Hij laat de kaarten vliegen. 103 00:08:30,843 --> 00:08:32,353 Bedankt, Cleo. 104 00:08:37,099 --> 00:08:39,939 Arme Drac. Ik moet hem helpen. 105 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 Drac, tover nog eens een konijn uit je hoed. 106 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 Goed dan. -Deze keer lukt het wel. 107 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 sterrenstof, dit kun jij goed tover Dracs konijn uit de hoed 108 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 Dat is geen goocheltruc, maar echte tovenarij. 109 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 Katya, deed jij dat? Ik weet dat je me probeert te helpen. 110 00:09:06,963 --> 00:09:11,553 We wilden je gewoon helpen met je trucs, zodat je heel blij werd. 111 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 Bedankt, allemaal. Maar het lukt me wel. 112 00:09:16,097 --> 00:09:19,727 Ik heb heel hard geoefend op één truc, en hij is erg leuk. 113 00:09:19,809 --> 00:09:20,769 Let maar op. 114 00:09:24,397 --> 00:09:28,187 Magnifieke Drac verandert deze twee touwen... 115 00:09:28,276 --> 00:09:33,406 ...op magische wijze in één touw, voor jullie ogen. 116 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 Je had dat touw in je oor verstopt, hè? 117 00:09:49,964 --> 00:09:53,014 Een goochelaar verklapt nooit z'n geheimen. 118 00:09:54,885 --> 00:09:55,925 De zon is op. 119 00:09:58,639 --> 00:09:59,639 Drac. 120 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 Katya. 121 00:10:04,020 --> 00:10:05,020 Lobo. 122 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 Frankie. 123 00:10:09,358 --> 00:10:10,358 Zoe. 124 00:10:12,695 --> 00:10:13,855 Cleo. 125 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 Super Monsters. 126 00:10:19,744 --> 00:10:20,754 Katya? 127 00:10:24,123 --> 00:10:29,383 Hij moet terug in m'n toverhoed. -Maar hij is zo schattig. 128 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 Mag hij vandaag niet blijven om met ons te spelen? 129 00:10:32,757 --> 00:10:37,177 Oké, maar morgen moet hij wel weer in m'n hoed. 130 00:10:37,261 --> 00:10:40,101 Ik moet nog veel trucs oefenen. 131 00:10:44,060 --> 00:10:48,270 Goedemiddag, Esmie. Ik hoorde dat de kinderen op excursie gaan. 132 00:10:48,356 --> 00:10:52,436 We gaan naar de bibliotheek. -Ik ben dol op bibliotheken. 133 00:10:52,526 --> 00:10:56,196 Al die boeken vol fantastische personages en verhalen. 134 00:10:56,280 --> 00:10:59,780 Wat is er nou leuk aan om met je neus in een boek te zitten? 135 00:10:59,867 --> 00:11:04,037 Boeken zijn vol plezier, spanning en avontuur. 136 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 Vooral voor een weerwolf die ze bij volle maan leest. 137 00:11:13,464 --> 00:11:17,644 Ze waren geweldig. Ik kan niet wachten om ze te ruilen voor nieuwe. 138 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 Snurk. 139 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 Ken je Jaap en de bonenstaak? 140 00:11:23,099 --> 00:11:29,809 Er is een kasteel in de lucht met een reus die zegt: 'Fee-fi-fo-fum.' 141 00:11:30,981 --> 00:11:36,861 Dat klinkt heel slaapverwekkend. Laat mij maar lekker tikkertje spelen. 142 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Kom, kinderen. Het is ons favoriete moment van de dag. 143 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Als de zon ondergaat... 144 00:11:42,576 --> 00:11:44,786 Komen de Monsters naar boven. 145 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Drac. 146 00:11:51,001 --> 00:11:52,001 Katya. 147 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 Lobo. 148 00:11:58,342 --> 00:11:59,722 Frankie. 149 00:12:02,054 --> 00:12:03,064 Zoe. 150 00:12:06,142 --> 00:12:07,562 Cleo. 151 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 Super Monsters. 152 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 Wie heeft er zin om naar de bibliotheek te gaan? 153 00:12:18,821 --> 00:12:21,071 Kijk maar lekker rond, kinderen. 154 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 In een bibliotheek is immers altijd wel iets nieuws te ontdekken. 155 00:12:32,501 --> 00:12:38,011 Buiten kunnen we rondrennen en in bomen klimmen. 156 00:12:38,090 --> 00:12:39,840 Dat is toch leuker, Henri? 157 00:12:39,925 --> 00:12:43,045 Dit vinden jullie vast allebei leuk. 158 00:12:44,388 --> 00:12:50,558 De Gelaarsde Kat ontmoet de Drie... 159 00:12:50,644 --> 00:12:54,824 Musketiers. De beste avonturiers in Frankrijk. 160 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 Dit verhaal zit vol spanning en plezier. 161 00:12:59,361 --> 00:13:01,821 Nou, ik kijk wel even. 162 00:13:12,958 --> 00:13:13,998 Kom op, Henri. 163 00:13:16,795 --> 00:13:17,835 Ik lees voor. 164 00:13:20,925 --> 00:13:25,295 lang geleden in het Franse Parijs 165 00:13:25,387 --> 00:13:32,387 vond een kat twee laarzen voor een goede prijs 166 00:13:33,979 --> 00:13:39,899 de laarzen waren prachtig, dat vond hij wel fijn 167 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 maar ze waren wel erg groot en z'n pootjes maar klein 168 00:13:44,448 --> 00:13:48,198 toen hij ze aantrok, voelde dat raar 169 00:13:48,285 --> 00:13:53,955 maar door magie 170 00:13:54,041 --> 00:13:56,541 veranderde dat zomaar 171 00:13:57,670 --> 00:14:03,340 hij werd groot en de laarzen klein hij begon gelijk te dansen, zo fijn 172 00:14:04,885 --> 00:14:08,135 terwijl hij op de wortels van een eikenboom zat 173 00:14:08,222 --> 00:14:12,562 veranderde hij in de Gelaarsde Kat 174 00:14:16,021 --> 00:14:18,021 Laten we lol gaan trappen. 175 00:14:20,401 --> 00:14:25,451 zwaaiend door het licht van de zon keek hij waar het plezier begon 176 00:14:25,531 --> 00:14:31,081 hij zwierf de hele stad door en nam iedereen in de maling, hoor 177 00:14:33,998 --> 00:14:37,628 Heb je ooit zo'n grote, ronde maan gezien? 178 00:14:46,886 --> 00:14:47,886 Wat? 179 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 Henri? Wat ben je aan het doen? 180 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 Waarom heb je die kleren aan? En hoe kan het dat je zo groot bent? 181 00:14:58,522 --> 00:15:01,152 Wie is die Henri? 182 00:15:01,233 --> 00:15:07,743 Ik ben de sympathiekste bandiet van Frankrijk, de Gelaarsde Kat. 183 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 Kun je praten? 184 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 Praten, zingen, dansen, en bovenal oplawaaien geven. 185 00:15:15,289 --> 00:15:16,419 En garde. 186 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 Oké. 187 00:15:29,303 --> 00:15:31,183 Kom terug. 188 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 terwijl hij rondrende met z'n grote staart 189 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 volgde men hem te voet en te paard 190 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 Kom terug. -Ik krijg je wel te pakken. 191 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 Blijf staan. 192 00:15:45,069 --> 00:15:48,109 een drietal hoorde over al dat vertier 193 00:15:48,197 --> 00:15:51,697 en daar kwamen ze: de Drie Musketiers 194 00:15:51,784 --> 00:15:55,874 ze zagen er fantastisch uit met hun cape, laarzen en hoed 195 00:15:55,955 --> 00:15:59,285 en ze volgden die gekke kat op de voet 196 00:16:01,835 --> 00:16:03,835 en daar gingen ze 197 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 Kom terug. -We krijgen je wel te pakken. 198 00:16:13,472 --> 00:16:16,682 vluchten heeft geen zin, harige bandiet 199 00:16:16,767 --> 00:16:20,347 als we je te pakken hebben, sparen we je niet 200 00:16:20,437 --> 00:16:23,437 we grijpen je bij je staart of je grote oren 201 00:16:23,524 --> 00:16:26,784 en dan zul je nog van de Drie Musketiers horen 202 00:16:27,903 --> 00:16:30,783 Hoe komen jullie aan die te gekke kostuums? 203 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 Hierheen. -Wacht op mij. 204 00:16:36,704 --> 00:16:38,714 Welke kant gingen ze op? 205 00:16:38,789 --> 00:16:41,709 daar kwamen de koning en koningin 206 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 wat ze net zagen was niet naar hun zin 207 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 we zullen de Gelaarsde Kat hoe dan ook kloppen 208 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 hij kan wel vluchten, maar zich nergens verstoppen 209 00:16:58,684 --> 00:17:01,104 Geef je gewonnen, stoute kat. 210 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 wat is die kat een vreselijk stuk venijn 211 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 waarom mag Zoe de koningin zijn 212 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 geef het op je hebt geen ontsnappingsplan 213 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 niets kan mij nog redden behalve dan de cancan 214 00:17:29,339 --> 00:17:32,969 de Gelaarsde Kat is de beste danser onder de Fransen 215 00:17:33,052 --> 00:17:36,312 en moet je ons nu zien wij beginnen ook al te dansen 216 00:17:44,354 --> 00:17:45,364 Wat leuk. 217 00:17:52,446 --> 00:17:53,446 Olé. 218 00:17:55,282 --> 00:17:56,242 Wat? 219 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 Dit is te gek. Een koningin en koning... 220 00:18:02,623 --> 00:18:06,343 ...de Musketiers, de Gelaarsde Kat, net als in m'n boek. 221 00:18:07,294 --> 00:18:09,304 Net als in m'n boek. 222 00:18:11,256 --> 00:18:15,796 Igor, Esmie, m'n vader zei dat het voor weerwolven extra spannend is... 223 00:18:15,886 --> 00:18:20,596 ...om tijdens volle maan te lezen. Is dit wat hij bedoelde? 224 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 Maanlicht heeft allerlei magische effecten op weerwolven. 225 00:18:24,853 --> 00:18:29,233 Dus dit komt omdat ik bij maanlicht zat te lezen? Wat cool. 226 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 Hoe zorg ik dat het ophoudt? 227 00:18:33,028 --> 00:18:38,908 Het verhaal loopt goed af. Als je het boek uitleest, is alles weer in orde. 228 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 Maar hoe kan ik lezen met deze herrie? 229 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Probeer je te concentreren, Lobo. Dat lukt je wel. 230 00:18:51,380 --> 00:18:56,550 de Musketiers keken alle drie naar de kat 231 00:18:57,052 --> 00:19:01,852 en werden hem nu toch wel meer dan zat 232 00:19:04,393 --> 00:19:07,693 Kat, tijdens al dat dansen en spelen op straat... 233 00:19:07,771 --> 00:19:11,361 Heb je er een enorme puinhoop van gemaakt. 234 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 toen hij om zich heen keek, waren zijn ogen vervuld van plezier 235 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 We ruimen deze rommel op, als jullie me even helpen hier. 236 00:19:19,950 --> 00:19:23,330 iedereen deed z'n best, zonder te verzuimen 237 00:19:23,412 --> 00:19:27,422 om de enorme bergen rommel een voor een op te ruimen 238 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 het was best leuk om te doen en al snel was 'n aantal van hen klaar 239 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 als hun taakje erop zat hielpen ze elkaar 240 00:19:35,841 --> 00:19:38,511 samen maakten ze veel vaart 241 00:19:38,594 --> 00:19:42,064 en voor ze het wisten, was de klus al geklaard 242 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 de kat en de rest draaiden hun hand er niet voor om 243 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 zodat al snel alles weer glimmend glom 244 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 samen lieten ze zich deze uitroep ontvallen: 245 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 allen voor plezier en plezier voor allen 246 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 Ik wist wel dat het goed afliep. 247 00:20:01,241 --> 00:20:04,491 zijn cape, hoed en pak hield hij aan 248 00:20:04,578 --> 00:20:08,078 maar de laarzen liet de kat maar weer staan 249 00:20:15,505 --> 00:20:17,585 Einde. 250 00:20:18,342 --> 00:20:19,342 Wat? 251 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 Cool. 252 00:20:22,012 --> 00:20:25,722 Waarom dacht ik dat boeken saai waren? Ze zijn te gek. 253 00:20:29,519 --> 00:20:30,519 De zon is op. 254 00:20:33,106 --> 00:20:34,146 Drac. 255 00:20:35,317 --> 00:20:36,317 Katya. 256 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Lobo. 257 00:20:41,114 --> 00:20:42,454 Frankie. 258 00:20:43,825 --> 00:20:44,825 Zoe. 259 00:20:47,162 --> 00:20:48,332 Cleo. 260 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 Super Monsters. 261 00:21:21,029 --> 00:21:22,949 Ondertiteld door: Adriaan Vreugdenhil