1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,218 Somos os Super Monstros 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,521 Os Super Monstros 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,774 -Quando o sol se põe... -Os monstros surgem! 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,230 SUPER MONSTROS EM AÇÃO 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,779 Vejam o que o vovô me mandou. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,204 O que é isso? 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 É um kit de mágica Abner K. Dabner! 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,867 Farei vários truques de mágica incríveis, 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,205 igual a ele. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,250 Eu adoro o Abner Dabner! 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,963 Eu também. Ele é o melhor mágico do mundo! 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 -Oi, Katya. -Oi, Zoe. 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,759 Drac, quer meu livro de feitiço emprestado 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,144 para você praticar seus truques? 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,731 Obrigado, mas truques não usam mágica de verdade. 17 00:00:58,808 --> 00:01:02,728 Você finge que faz mágica. Não precisa praticar feitiços. 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,823 Incrível! 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 O que é isso? 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,493 É o livro de truques de mágica do Abner K. Dabner. 21 00:01:11,571 --> 00:01:16,331 Agora que tenho esse kit, só tenho que seguir as imagens 22 00:01:16,409 --> 00:01:19,749 e apresentarei o melhor show de mágica do mundo! 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,459 Use o teatro da escola. 24 00:01:21,539 --> 00:01:22,919 Eu levo o lanche. 25 00:01:22,999 --> 00:01:24,419 Eu ajudo a preparar. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 -Eu também! -E eu! 27 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 Parece fascinante. 28 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 Mas agora é hora para outra coisa fascinante. 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Quando o sol se põe... 30 00:01:35,386 --> 00:01:37,676 Os monstros surgem! 31 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 Drac! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,733 Katya! 33 00:01:46,731 --> 00:01:47,731 Lobo! 34 00:01:50,652 --> 00:01:51,992 Frankie! 35 00:01:54,364 --> 00:01:55,374 Zoe! 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,741 Cleo! 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,618 Super Monstros em ação! 38 00:02:10,255 --> 00:02:13,165 Que pena. Eu queria poder me ver. 39 00:02:13,258 --> 00:02:17,508 A única coisa melhor que ser mágico é ser um vampiro mágico. 40 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Você devia se chamar O Vampiro Mágico! 41 00:02:23,351 --> 00:02:24,351 Talvez. 42 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 Estamos praticando para o seu show. 43 00:02:32,068 --> 00:02:37,698 Estou praticando um feitiço novo para fazer um lanche especial para o show. 44 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 "Como fazer, com mágica, um bolo de chocolate magnífico." 45 00:02:41,703 --> 00:02:43,583 Magnífico? 46 00:02:43,663 --> 00:02:47,133 É isso! Drac, o Magnífico! 47 00:02:47,208 --> 00:02:52,758 Música, bolo e truques novos incríveis? Será o melhor show de mágica do mundo! 48 00:02:53,798 --> 00:02:56,218 Vamos! 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,261 Drac, está mesmo pronto para se apresentar para uma plateia? 50 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 -Claro que sim. -Mas você não acabou de receber o kit? 51 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 Sim. O vovô mandou ontem. 52 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 Então você não teve muito tempo para praticar, teve? 53 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 Tudo bem, 54 00:03:13,026 --> 00:03:17,236 vi o Abner Dabner fazer os truques muitas vezes. São superfáceis. 55 00:03:17,322 --> 00:03:20,162 Bem, Drac, ver alguém fazer uma coisa 56 00:03:20,241 --> 00:03:23,041 não é o mesmo que você fazer. 57 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 Não se preocupe, Igor. O show vai ser incrível. Prometo! 58 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 -Mal posso esperar! -Legal. 59 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 Bem-vindos ao Magnífico Show de Mágica do Drac, o Magnífico. 60 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 Legal, Drac. 61 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 Obrigado. 62 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Meu primeiro truque será o dos aros mágicos. 63 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 Como podem ver, estes aros estão todos ligados. 64 00:04:03,868 --> 00:04:07,038 Drac, o Magnífico, irá separá-los magicamente 65 00:04:07,121 --> 00:04:08,871 diante dos seus olhos. 66 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Como será que ele vai fazer isso? 67 00:04:12,627 --> 00:04:13,667 Isso mesmo. 68 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 Me deem um segundo. 69 00:04:18,549 --> 00:04:19,549 É só... 70 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 Estou bem! Obrigado por me incluir no show. 71 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 De nada. 72 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 Com o agito da minha varinha mágica magnífica, 73 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 estes morcegos de goma se tornarão chicletes diante dos seus olhos! 74 00:04:52,166 --> 00:04:53,246 Isso não é bom. 75 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 Essa não. 76 00:05:01,551 --> 00:05:03,931 Tudo bem. Não se preocupem. 77 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 Agora vou tirar os morcegos de goma do meu cabelo com mágica. 78 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 Tenho mais um truque, se quiserem ver. 79 00:05:23,156 --> 00:05:25,236 -Sim, Drac! -Claro! 80 00:05:25,325 --> 00:05:27,865 Como veem, não há nada no meu chapéu. 81 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 Nada mesmo... ou teria algo? 82 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Drac, isso é fantástico! Faça de novo. 83 00:05:52,018 --> 00:05:53,558 Super Monstros, 84 00:05:53,644 --> 00:05:57,864 por que não brincamos lá fora enquanto o Igor e o Drac limpam? 85 00:06:00,777 --> 00:06:01,817 Bem... 86 00:06:01,903 --> 00:06:05,453 Nenhum dos meus truques funcionou. Isso que é azar. 87 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 Acho que não tem a ver com azar, Drac. Você acha? 88 00:06:09,869 --> 00:06:12,619 Talvez eu devesse ter praticado mais? 89 00:06:12,705 --> 00:06:14,205 Mas tem tantos truques. 90 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 Vou levar muito tempo para aprender. 91 00:06:16,876 --> 00:06:20,706 Bem, talvez pudesse começar praticando apenas um truque. 92 00:06:20,797 --> 00:06:22,717 Um passo por vez? 93 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 Como aprender a dançar! Quando pratiquei um passo por vez. 94 00:06:26,761 --> 00:06:28,601 Exatamente. 95 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 Enquanto pratica, conserto seu coelho. 96 00:06:36,604 --> 00:06:37,614 Está bem. 97 00:06:40,108 --> 00:06:41,108 Passo um. 98 00:06:42,443 --> 00:06:43,443 Passo dois. 99 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 Puxa... 100 00:06:58,501 --> 00:06:59,921 Passo um. 101 00:07:00,962 --> 00:07:03,462 Um, dois, três. 102 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Pobre Drac. Ele queria fazer um show muito legal. 103 00:07:11,722 --> 00:07:16,852 Gostei de quando ele fez o coelho explodir e virar milhões de pedaços fofos. 104 00:07:16,936 --> 00:07:18,146 Foi engraçado. 105 00:07:18,229 --> 00:07:22,439 Talvez seja engraçado, mas fez o Drac ficar triste. 106 00:07:22,525 --> 00:07:25,735 Ele não pode ficar triste. Quero que fique feliz. 107 00:07:25,820 --> 00:07:26,860 Nós também. 108 00:07:26,946 --> 00:07:29,816 Podíamos pedir ao Drac para fazer outro show. 109 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 E se os truques não funcionarem de novo? 110 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Sabemos como os truques devem ser. 111 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 Então, se o Drac fizer outro show, poderíamos ajudá-lo? 112 00:07:42,920 --> 00:07:45,760 Ajuda supersecreta de super monstro. 113 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 Ei, pessoal. Tenho praticado um truque. 114 00:07:50,761 --> 00:07:51,971 Gostariam de ver? 115 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 -Queremos sim! -Claro! 116 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 Bem-vindos ao Magnífico Show de Mágica do Drac, o Magnífico. 117 00:08:03,900 --> 00:08:07,490 Agora farei meu famoso truque da corda. 118 00:08:07,570 --> 00:08:08,950 Como podem ver... 119 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 Drac, pode fazer o truque da carta primeiro? 120 00:08:12,325 --> 00:08:15,035 Adoro truques de carta. 121 00:08:15,119 --> 00:08:17,619 Mas não pratiquei esse truque. 122 00:08:17,705 --> 00:08:18,955 Certo. Vamos ver. 123 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 "Neste truque, o mágico..." Sou eu. 124 00:08:21,834 --> 00:08:24,134 "...faz parecer que as cartas voem!" 125 00:08:30,843 --> 00:08:32,353 Nossa, Cleo! Obrigado! 126 00:08:35,890 --> 00:08:37,020 Essa não. 127 00:08:37,099 --> 00:08:39,939 Pobre Drac. Tenho que ajudá-lo. 128 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 Drac, por que não tenta a do coelho no chapéu? 129 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 -Está bem. -Sei que agora vai funcionar. 130 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 Poeira estelar, use seu poder E não deixe o coelho do Drac se esconder 131 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 Ei, isso não é um truque. É mágica de verdade. 132 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 Katya, foi você? Sei que só está tentando me ajudar. 133 00:09:06,963 --> 00:09:11,553 Queríamos te ajudar com a mágica para você ficar muito feliz! 134 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 Obrigado, pessoal. Mas tudo bem. Eu consigo. 135 00:09:16,097 --> 00:09:19,727 Pratiquei muito um truque, e ele é muito bom. 136 00:09:19,809 --> 00:09:20,809 Vejam só! 137 00:09:22,311 --> 00:09:23,311 Legal! 138 00:09:24,397 --> 00:09:29,147 A magia do Drac, o Magnífico tornará estes dois pedaços de corda 139 00:09:29,235 --> 00:09:33,405 em um só pedaço, diante dos seus olhos. 140 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 Você escondeu a corda na orelha, não foi? 141 00:09:49,964 --> 00:09:51,764 Um mágico nunca revela. 142 00:09:54,885 --> 00:09:55,925 Sol surgindo! 143 00:09:58,639 --> 00:09:59,639 Drac! 144 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 Katya! 145 00:10:04,020 --> 00:10:05,020 Lobo! 146 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 Frankie! 147 00:10:09,358 --> 00:10:10,358 Zoe! 148 00:10:12,695 --> 00:10:14,445 Cleo! 149 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 Super Monstros em ação! 150 00:10:19,744 --> 00:10:20,754 Katya? 151 00:10:24,123 --> 00:10:27,463 Ei! Ele devia voltar para dentro do meu chapéu. 152 00:10:27,543 --> 00:10:29,383 Mas ele é tão bonitinho. 153 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 Podemos deixar ele ficar para brincar? Só hoje? 154 00:10:32,757 --> 00:10:34,087 Está bem. 155 00:10:34,175 --> 00:10:37,175 Mas amanhã preciso dele de volta no meu chapéu. 156 00:10:37,261 --> 00:10:40,101 Ainda tenho muitos truques para praticar. 157 00:10:44,310 --> 00:10:48,270 Boa tarde, Esmie. As crianças têm uma excursão hoje? 158 00:10:48,356 --> 00:10:50,896 Vamos à biblioteca. 159 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 Adoro bibliotecas. 160 00:10:52,526 --> 00:10:56,696 Aqueles livros cheios de personagens e histórias incríveis. 161 00:10:56,781 --> 00:11:00,281 Qual é a graça de sentar e botar o nariz em um livro? 162 00:11:00,368 --> 00:11:04,038 Livros têm muita diversão, emoção e aventura, 163 00:11:04,121 --> 00:11:10,131 especialmente para um lobisomem lendo sob a luz da lua cheia. 164 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 Adorei estes. Vou entregar logo para pegar outros. 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 Vou cochilar... 166 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 Já leu João e o Pé de Feijão? 167 00:11:23,099 --> 00:11:26,519 Tem um castelo lá no céu, com um gigante que diz: 168 00:11:26,602 --> 00:11:29,812 "Fe-fi-fo-fum!" 169 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 Parece mais: "Fee-fi-que-chatice". 170 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 Prefiro um bom jogo de pega-pega! 171 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Juntem-se, crianças. É nossa hora favorita do dia. 172 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Quando o sol se põe... 173 00:11:42,576 --> 00:11:44,786 Os monstros surgem! 174 00:11:47,373 --> 00:11:48,373 Drac! 175 00:11:51,001 --> 00:11:52,001 Katya! 176 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 Lobo! 177 00:11:58,342 --> 00:11:59,722 Frankie! 178 00:12:02,054 --> 00:12:03,064 Zoe! 179 00:12:06,142 --> 00:12:07,562 Cleo! 180 00:12:07,643 --> 00:12:09,313 Super Monstros em ação! 181 00:12:10,813 --> 00:12:14,483 Então, quem está pronto para ir à biblioteca? 182 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 -Eu quero ir. -Sim. 183 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 Divirtam-se, crianças. 184 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 Afinal, há sempre algo novo a ser descoberto em uma biblioteca! 185 00:12:32,501 --> 00:12:35,091 Se fosse lá fora, poderíamos correr, 186 00:12:35,171 --> 00:12:38,131 subindo em árvores e nos divertindo. 187 00:12:38,215 --> 00:12:39,835 Não seria melhor, Henri? 188 00:12:39,925 --> 00:12:43,045 Tenho algo que aposto que vocês dois irão gostar. 189 00:12:44,388 --> 00:12:49,518 "O Gato de Botas encontra os Três Mos... 190 00:12:49,602 --> 00:12:52,062 -Mosq..." -Mosqueteiros. 191 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 Os melhores aventureiros da França. 192 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 A história tem muita emoção e diversão. 193 00:12:59,361 --> 00:13:01,821 Bem... Vou dar uma olhada. 194 00:13:12,958 --> 00:13:13,998 Venha, Henri. 195 00:13:16,879 --> 00:13:17,879 Lerei para você. 196 00:13:20,925 --> 00:13:23,295 "Há muito tempo, em... 197 00:13:23,385 --> 00:13:28,765 Paris, França, um gatinho a...chou... 198 00:13:28,849 --> 00:13:32,389 achou duas botas por acaso. 199 00:13:33,979 --> 00:13:36,149 As botas eram majestosas 200 00:13:36,232 --> 00:13:39,902 muito bril... brilh... brilhantes e nada convencionais, 201 00:13:39,985 --> 00:13:44,865 mas eram grandes, e as patas dele eram pequenas demais. 202 00:13:44,949 --> 00:13:48,199 Ele as calçou e algo estranhou, 203 00:13:48,285 --> 00:13:52,785 como se algo..." Mágico? 204 00:13:52,873 --> 00:13:55,713 "Algo mágico o transformou. 205 00:13:57,586 --> 00:14:00,456 As botas encolheram, ele cresceu sem parar, 206 00:14:00,548 --> 00:14:03,338 e depois ele só queria dançar! 207 00:14:04,885 --> 00:14:10,425 Ao descansar na praia vendo gaivotas, o gato se tornou... 208 00:14:10,516 --> 00:14:12,556 O Gato de Botas!" 209 00:14:16,021 --> 00:14:17,821 E que comece a diversão! 210 00:14:20,401 --> 00:14:22,821 "Balançando com toda força até sumir, 211 00:14:22,903 --> 00:14:25,453 o Gato de Botas buscava se divertir! 212 00:14:25,531 --> 00:14:31,081 O Gato corria por toda a cidade, pregando peças em todos sem piedade." 213 00:14:32,830 --> 00:14:37,630 Uau. Já viu a lua tão grande e cheia assim? 214 00:14:46,886 --> 00:14:47,886 O quê? 215 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 Henri? O que está fazendo? 216 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 Por que está vestido assim? E como ficou tão grande? 217 00:14:58,522 --> 00:15:01,152 Quem é esse tal Henri? 218 00:15:01,233 --> 00:15:05,113 Eu sou o rebelde mais encantador de toda a França, 219 00:15:05,195 --> 00:15:07,735 o Gato de Botas. 220 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 Você fala? 221 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 Falo, canto, danço e, o mais importante, sei usar uma espada. 222 00:15:15,289 --> 00:15:16,419 En guard! 223 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 Está bem. 224 00:15:29,303 --> 00:15:31,183 Ei, volte aqui! 225 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 "O Gato de Botas corria por todo lugar 226 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 e a multidão o seguia sem parar." 227 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 -Volte aqui! -Vou te pegar! 228 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 Pare bem aí! 229 00:15:45,069 --> 00:15:48,239 "Ele ouviu falar de encrenqueiros, 230 00:15:48,322 --> 00:15:51,702 e um trio chegou, Os Três Mosqueteiros! 231 00:15:51,784 --> 00:15:55,124 Pareciam tão elegantes usando capa, chapéu e botas 232 00:15:55,204 --> 00:15:59,294 e se arremeteram contra aquele gato, cheio de lorotas. 233 00:16:01,835 --> 00:16:03,085 E então se foram!" 234 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 -Volte aqui! -Vamos te pegar. 235 00:16:13,472 --> 00:16:16,682 Escapar é inútil, malvado peludo descarado. 236 00:16:16,767 --> 00:16:20,347 Quanto te apanharmos, você será derrotado. 237 00:16:20,437 --> 00:16:23,437 Pegaremos esse gato de uma vez, sem rodeios. 238 00:16:23,524 --> 00:16:26,784 Ninguém escapa dos Três Mosqueteiros! 239 00:16:27,903 --> 00:16:30,073 Onde pegaram as fantasias? 240 00:16:33,200 --> 00:16:35,080 -Aqui. -Esperem! 241 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 Ei! 242 00:16:37,371 --> 00:16:38,711 Para onde foram? 243 00:16:38,789 --> 00:16:41,709 "O rei e a rainha vieram, e também a criadagem, 244 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 surpresos por aquela chocante imagem." 245 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 Caçaremos o Gato de Botas até a terra mais distante. 246 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 Aquele gato pode correr, mas o pegaremos em um instante. 247 00:16:58,684 --> 00:17:00,444 Desista, gato perverso. 248 00:17:04,231 --> 00:17:05,611 Para cima! 249 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 Esse gato não anda mesmo na linha. 250 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 Por que a Zoe ficou como rainha? 251 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 Desista! Sabe que não há como escapar. 252 00:17:23,751 --> 00:17:27,341 Essa não. Somente o Can-Can pode me salvar! 253 00:17:29,339 --> 00:17:32,969 O Gato de Botas é o melhor dançarino da França. 254 00:17:33,052 --> 00:17:36,262 E veja só a gente. Estamos entrando na dança. 255 00:17:44,438 --> 00:17:45,438 Que divertido! 256 00:17:52,446 --> 00:17:53,446 Olé! 257 00:17:55,282 --> 00:17:56,282 O quê? 258 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 Que legal! Uma rainha e um rei, 259 00:18:02,623 --> 00:18:06,093 mosqueteiros, Gato de Botas, igual ao meu livro. 260 00:18:07,377 --> 00:18:09,297 Igual ao meu livro! 261 00:18:11,632 --> 00:18:17,052 Igor, Esmie, o papai disse que ler livros é incrível para lobisomens na lua cheia. 262 00:18:18,180 --> 00:18:20,600 Era sobre isso que ele falava? 263 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 O luar tem vários tipos de mágica para lobisomens. 264 00:18:24,853 --> 00:18:27,733 Então minha leitura sob a luz do luar fez isso? 265 00:18:27,815 --> 00:18:29,225 Legal! 266 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 E, então... como faço parar? 267 00:18:33,028 --> 00:18:36,068 Tudo dá certo no final da história. 268 00:18:36,156 --> 00:18:38,906 Termine de ler o livro, e tudo se resolverá. 269 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 Mas como posso ler com esse barulho todo? 270 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Tente se concentrar, Lobo. Você consegue. 271 00:18:51,380 --> 00:18:56,970 "Os mosqueteiros olharam para todo lado 272 00:18:57,052 --> 00:19:01,852 e ficaram aborrecidos com aquele gato folgado." 273 00:19:04,393 --> 00:19:07,693 Gato, enquanto você dançou, correu e brincou... 274 00:19:07,771 --> 00:19:11,361 Olhe só quanta bagunça deixou. 275 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 "O Gato olhou em volta, e uma solução apareceu..." 276 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 Podemos limpar a bagunça juntos, mesmo que o culpado seja eu. 277 00:19:19,950 --> 00:19:23,410 "Cada um usou sua habilidade 278 00:19:23,495 --> 00:19:27,415 para recolher as coisas com boa vontade. 279 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 O trabalho foi bem divertido, não parecia obrigação. 280 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 Guardavam muitas coisas e encontravam mais pelo chão. 281 00:19:35,841 --> 00:19:38,301 Trabalhar juntos fez a limpeza ser divertida 282 00:19:38,385 --> 00:19:42,055 e, quando viram, a missão estava cumprida. 283 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 O gato e os outros formaram uma equipe e tanto, 284 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 ficou tão bom que causava espanto. 285 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 E todos disseram, em coro, com paixão." 286 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 Diversão para todos e todos pela diversão! 287 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 Eu sabia que teria um final feliz. 288 00:20:01,241 --> 00:20:04,831 "Usando a roupa e o chapéu que pegou, 289 00:20:04,912 --> 00:20:08,082 ele devolveu as botas para quem emprestou. 290 00:20:15,505 --> 00:20:17,585 O fim." 291 00:20:18,508 --> 00:20:19,508 O quê? 292 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 Legal. 293 00:20:22,012 --> 00:20:25,722 Por que pensei que livros eram chatos? São ótimos! 294 00:20:29,519 --> 00:20:30,519 Sol surgindo! 295 00:20:33,106 --> 00:20:34,106 Drac! 296 00:20:35,317 --> 00:20:36,317 Katya! 297 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Lobo! 298 00:20:41,114 --> 00:20:42,454 Frankie! 299 00:20:43,825 --> 00:20:44,825 Zoe! 300 00:20:47,162 --> 00:20:49,082 Cleo! 301 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 Super Monstros em ação! 302 00:20:57,005 --> 00:21:00,005 Legendas: Ticiana Massi Grenga