1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,218 Suntem supermonstruleți! 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonstruleții! 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,774 - Soarele apune... - Monstruleții apar! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 SUPERMONSTRULEȚII 6 00:00:28,153 --> 00:00:31,033 Bună tuturor! Priviți ce mi-a trimis bunicul! 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,204 Ce e? 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 E o trusă magică de Abner K. Dabner! 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,867 Cu ea, pot face tot felul de trucuri magice grozave, 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,205 la fel ca el. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,250 Îmi place Abner Dabner! 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,963 Și mie. E cel mai bun magician din istorie! 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 - Bună, Katya! - Bună, Zoe! 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,759 Vlad, vrei să-ți împrumut cartea mea cu vrăji, 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,144 ca să-ți exersezi trucurile magice? 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,731 Mersi, Katya, dar trucurile magice nu folosesc magie. 17 00:00:58,808 --> 00:01:02,728 Te prefaci că faci magie. Nu există vrăji de exersat. 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,193 Super! 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 Ce e? 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,363 E cartea cu trucuri magice a lui Abner K. Dabner. 21 00:01:11,446 --> 00:01:16,326 Și, fiindcă acum am trusa magică, trebuie doar să urmăresc desenele, 22 00:01:16,409 --> 00:01:19,749 după care voi face cel mai tare spectacol magic! 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,459 Ține-l în sala de teatru. 24 00:01:21,539 --> 00:01:22,919 Eu pot să mă ocup de gustări. 25 00:01:22,999 --> 00:01:24,419 Eu te ajut cu organizarea. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 - Și eu. - Și eu! 27 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 Pare foarte interesant. 28 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 Dar, deocamdată, e momentul pentru ceva la fel de interesant. 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Soarele apune... 30 00:01:35,386 --> 00:01:37,676 Monstruleții apar! 31 00:01:39,682 --> 00:01:40,522 Vlad! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,733 Katya! 33 00:01:46,731 --> 00:01:47,731 Lobo! 34 00:01:50,652 --> 00:01:51,992 Frankie! 35 00:01:54,364 --> 00:01:55,204 Zoe! 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,741 Cleo! 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 Supermonstruleții! 38 00:02:10,255 --> 00:02:13,165 Ce mi-aș dori să pot să mă văd în oglindă! 39 00:02:13,258 --> 00:02:17,508 Singurul lucru mai bun decât a fi magician e să fii un vampir magician. 40 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Ar trebui să te numești Vampirul Magician! 41 00:02:23,351 --> 00:02:24,271 Aș putea. 42 00:02:27,897 --> 00:02:30,937 Noi repetăm numărul muzical pentru spectacol. 43 00:02:32,068 --> 00:02:33,988 Iar eu exersez o vrajă nouă, 44 00:02:34,070 --> 00:02:37,120 ca să mâncăm o gustare deosebită la spectacol. 45 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 „Cum se face prin magie un tort magnific, cu ciocolată.” 46 00:02:41,703 --> 00:02:43,003 Magnific? 47 00:02:43,663 --> 00:02:47,083 Gata! Sunt Vlad Magnificul! 48 00:02:47,167 --> 00:02:52,757 Muzică, tort și noile mele trucuri? Va fi cel mai tare spectacol de magie! 49 00:02:53,798 --> 00:02:55,468 Să mergem! 50 00:02:56,259 --> 00:03:00,259 Vlad, ești sigur că ești gata să prestezi în fața unui public? 51 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 - Firește că da! - Dar nu abia ai primit trusa magică? 52 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 Ba da. Bunicul meu mi-a trimis-o ieri. 53 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 N-ai avut mult timp să exersezi trucurile, nu? 54 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 N-are nimic. 55 00:03:13,026 --> 00:03:17,236 L-am văzut de multe ori pe Abner Dabner făcând aceste trucuri. Sunt foarte simple. 56 00:03:17,322 --> 00:03:23,042 Vlad, dacă vezi pe cineva cum face ceva nu e ca și cum ai face tu. 57 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 Stai liniștit, Igor. Spectacolul va fi grozav, promit! 58 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 - Abia aștept! - Super! 59 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 Bun venit la magnificul spectacol magic al lui Vlad Magnificul! 60 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 Așa, Vlad! 61 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 Mulțumesc! 62 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Primul meu truc e cel cu inelul magic. 63 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 După cum vedeți, aceste inele sunt legate între ele. 64 00:04:03,868 --> 00:04:08,868 Vlad Magnificul le va separa prin magie, sub privirile voastre. 65 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Mă întreb cum va face asta. 66 00:04:12,627 --> 00:04:13,667 Da! 67 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 Numai puțin... 68 00:04:18,549 --> 00:04:19,379 Să... 69 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 Sunt bine! Mersi că m-ai inclus în spectacol! 70 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 Cu plăcere... 71 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 Cu o fluturare a baghetei mele magice, 72 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 voi transforma acești lilieci din jeleu în biluțe din jeleu, în fața voastră! 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,246 Nu e de bine. 74 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 Nu! 75 00:05:01,551 --> 00:05:03,471 E în ordine, stați liniștiți. 76 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 Prin magie, îmi voi scoate din păr liliecii din jeleu! 77 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 Mai am un truc magic, dacă vreți să-l vedeți. 78 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 - Da, Vlad! - Normal! 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,865 După cum vedeți, în jobenul meu nu e nimic. 80 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 Nimic, dar așa să fie? 81 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Vlad, a fost uimitor! Mai fă-o o dată! 82 00:05:52,018 --> 00:05:53,558 Supermonstruleți, 83 00:05:53,644 --> 00:05:57,864 haideți afară, să ne jucăm, ca Igor și Vlad să facă ordine. 84 00:06:00,777 --> 00:06:01,607 Ei bine... 85 00:06:01,694 --> 00:06:05,454 Nu mi-a ieșit niciun truc. Ce ghinion! 86 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 Nu cred că a fost ghinionul de vină, Vlad. Tu crezi? 87 00:06:09,869 --> 00:06:14,209 Trebuia să exersez trucurile nițel, dar sunt foarte multe. 88 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 O să-mi ia o veșnicie până o să le fac bine pe toate. 89 00:06:16,876 --> 00:06:20,706 Poate ar fi mai bine să începi prin a exersa un singur truc, 90 00:06:20,797 --> 00:06:22,717 pas cu pas. 91 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 Ca atunci când am învățat să dansez, pas cu pas! 92 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 Exact. 93 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 Cât timp tu exersezi, eu o să-ți repar iepurașul. 94 00:06:36,604 --> 00:06:37,614 Așa... 95 00:06:40,108 --> 00:06:40,938 Pasul unu. 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,323 Pasul doi. 97 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 Lilieci! 98 00:06:58,501 --> 00:06:59,921 Pasul unu. 99 00:07:00,962 --> 00:07:03,462 Unu, doi, trei! 100 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Bietul Vlad! Voia doar să facă un spectacol frumos. 101 00:07:11,722 --> 00:07:14,352 Dar mi-a plăcut când a făcut iepurașul să explodeze 102 00:07:14,434 --> 00:07:16,854 într-un milion de bucăți pufoase. 103 00:07:16,936 --> 00:07:18,146 Ce amuzant a fost! 104 00:07:18,229 --> 00:07:22,439 Poate că a fost amuzant, dar Vlad tot s-a simțit prost. 105 00:07:22,525 --> 00:07:25,735 Nu vreau ca Vlad să se simtă prost. Vreau să fie fericit. 106 00:07:25,820 --> 00:07:26,780 Cu toții vrem. 107 00:07:26,863 --> 00:07:29,823 Poate că ar trebui să-l rugăm pe Vlad să mai facă un spectacol. 108 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 Dar dacă nu-i vor ieși trucurile nici atunci? 109 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Știm cum ar trebui să arate trucurile. 110 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 Dacă Vlad mai face un spectacol, ar trebui să-l ajutăm puțin. 111 00:07:42,920 --> 00:07:46,840 Un ajutor supersecret, din partea supermonstruleților. 112 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 Bună tuturor! Am exersat un truc magic. 113 00:07:50,761 --> 00:07:51,971 Vreți să-l vedeți? 114 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 - Desigur! - Normal! 115 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 Bun venit la magnificul spectacol magic al lui Vlad Magnificul! 116 00:08:03,900 --> 00:08:07,490 Voi face celebrul meu truc cu funia magică. 117 00:08:07,570 --> 00:08:08,950 După cum vedeți... 118 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 Vlad, ai putea să faci mai întâi trucul cu cartea magică? 119 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 Îmi plac mult trucurile cu cărți. 120 00:08:15,119 --> 00:08:17,039 Dar n-am exersat trucul ăsta. 121 00:08:17,705 --> 00:08:18,955 Bine, să vedem... 122 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 „În acest truc, magicianul...” Ăsta-s eu. 123 00:08:21,834 --> 00:08:24,134 „...trebuie să facă să zboare cărțile!” 124 00:08:30,843 --> 00:08:32,353 Mulțumesc, Cleo! 125 00:08:35,890 --> 00:08:37,020 Vai! 126 00:08:37,099 --> 00:08:39,939 Bietul Vlad! Trebuie să-l ajut. 127 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 Vlad, încearcă din nou trucul cu iepurașul din joben. 128 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 - Bine. - Sunt sigură că acum va ieși bine. 129 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 Praf de stele, cu-a ta măreție scoate iepurașul lui Vlad din pălărie! 130 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 Ăsta nu e un truc magic. E magie adevărată! 131 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 Katya, tu ai făcut asta? Știu că doar ai încercat să mă ajuți. 132 00:09:06,963 --> 00:09:09,303 Voiam doar să te ajutăm, ca să-ți iasă trucurile 133 00:09:09,382 --> 00:09:11,552 și să fii foarte fericit! 134 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 Vă mulțumesc, dar e în regulă. Mă descurc. 135 00:09:16,097 --> 00:09:19,727 Am exersat un truc mult de tot, și e unul foarte bun. 136 00:09:19,809 --> 00:09:20,769 Uitați-vă! 137 00:09:22,311 --> 00:09:23,151 Da! 138 00:09:24,397 --> 00:09:29,147 Vlad Magnificul va transforma prin magie aceste două funii 139 00:09:29,235 --> 00:09:33,405 într-una singură, sub ochii voștri! 140 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 Ai ascuns funia magică după ureche, nu? 141 00:09:49,964 --> 00:09:52,434 Magicienii nu-și divulgă secretele. 142 00:09:54,885 --> 00:09:55,925 A răsărit soarele! 143 00:09:58,639 --> 00:09:59,469 Vlad! 144 00:10:00,850 --> 00:10:01,730 Katya! 145 00:10:04,020 --> 00:10:04,980 Lobo! 146 00:10:06,606 --> 00:10:07,856 Frankie! 147 00:10:09,358 --> 00:10:10,188 Zoe! 148 00:10:12,695 --> 00:10:13,855 Cleo! 149 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 Supermonstruleții! 150 00:10:19,744 --> 00:10:20,584 Katya... 151 00:10:24,123 --> 00:10:26,883 Trebuia să se întoarcă în jobenul meu magic! 152 00:10:27,543 --> 00:10:29,383 Dar e atât de drăgălaș! 153 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 Nu-l putem lăsa să se joace cu noi măcar azi? 154 00:10:32,757 --> 00:10:33,587 Bine. 155 00:10:34,175 --> 00:10:37,175 Dar mâine îl vreau înapoi, în jobenul meu magic. 156 00:10:37,261 --> 00:10:40,101 Mai am multe trucuri de exersat. 157 00:10:44,393 --> 00:10:48,273 Bună ziua, Esmie! Am auzit că, diseară, copiii fac o excursie. 158 00:10:48,356 --> 00:10:50,316 Vom merge la bibliotecă. 159 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 Ador bibliotecile! 160 00:10:52,526 --> 00:10:56,196 Au atâtea cărți pline cu personaje și povești uimitoare! 161 00:10:56,781 --> 00:10:59,781 Ce distracție e să stai cu nasul în cărți? 162 00:11:00,409 --> 00:11:04,039 Cărțile sunt foarte distractive, palpitante și pline cu aventuri, 163 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 mai ales pentru un vârcolac care citește la lumina Lunii pline. 164 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 Astea au fost grozave! Abia aștept să le schimb cu altele! 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,763 Plictisitor! 166 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 Ai citit Jack și vrejul de fasole? 167 00:11:23,099 --> 00:11:29,809 E un castel în nori, cu un uriaș care spune: „Fe-fi-fo-fum!” 168 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 Da, „fe-fi-ce-o-fi”. 169 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 Prefer oricând să joc leapșa. 170 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Adunarea, copii! E momentul nostru preferat al zilei. 171 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Soarele apune... 172 00:11:42,576 --> 00:11:44,826 Monstruleții apar! 173 00:11:47,373 --> 00:11:48,213 Vlad! 174 00:11:51,001 --> 00:11:51,841 Katya! 175 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 Lobo! 176 00:11:58,342 --> 00:11:59,722 Frankie! 177 00:12:02,054 --> 00:12:02,894 Zoe! 178 00:12:06,142 --> 00:12:07,562 Cleo! 179 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 Supermonstruleții! 180 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 Cine e gata să meargă la bibliotecă? 181 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 Eu! 182 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 Explorare plăcută, copii! 183 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 Într-o bibliotecă, descoperim mereu lucruri noi! 184 00:12:32,501 --> 00:12:37,671 Dacă eram afară, puteam să alergăm, să ne cocoțăm în copaci și să ne distrăm. 185 00:12:38,215 --> 00:12:39,835 Nu ți-ar fi plăcut mai mult, Henri? 186 00:12:39,925 --> 00:12:43,045 Iată o carte care cred că o să vă placă amândurora. 187 00:12:44,388 --> 00:12:50,558 Motanul Încălțat și cei trei mușche... 188 00:12:50,644 --> 00:12:52,064 Muschetari! 189 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 Sunt cei mai mari aventurieri din Franța! 190 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 Această poveste e foarte antrenantă și amuzantă. 191 00:12:59,361 --> 00:13:01,821 Ei bine... O să arunc un ochi. 192 00:13:12,958 --> 00:13:13,998 Vino, Henri. 193 00:13:16,879 --> 00:13:17,839 O să-ți citesc. 194 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 „Acum mult timp, la... 195 00:13:23,385 --> 00:13:28,765 ...Paris, în Franța, un pisoi a găsi... 196 00:13:28,849 --> 00:13:32,389 ...a găsit, din întâmplare, două ghete. 197 00:13:33,979 --> 00:13:39,899 Ghetele erau mari și foarte lu... lucioase! 198 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 Dar erau largi, iar el avea lăbuțe mici. 199 00:13:44,949 --> 00:13:48,199 S-a încălțat cu ele și a simțit ceva ciudat, 200 00:13:48,285 --> 00:13:52,365 ca și cum ceva ma... magic”? 201 00:13:52,873 --> 00:13:55,713 Magic... „l-a preschimbat. 202 00:13:57,586 --> 00:14:03,336 Ghetele s-au micșorat, el a crescut și să danseze a început! 203 00:14:04,885 --> 00:14:10,055 Stând sub un stejar crăcănat, pisica a devenit... 204 00:14:10,516 --> 00:14:13,186 - Motanul Încălțat!” - Motanul Încălțat! 205 00:14:16,021 --> 00:14:17,821 Să înceapă distracția! 206 00:14:20,401 --> 00:14:25,451 „Pe când în soare el tot zburda, Motanul Încălțat se tot distra! 207 00:14:25,531 --> 00:14:30,581 Motanul tot hoinărea prin oraș și toți îl știau mare poznaș.” 208 00:14:32,830 --> 00:14:37,630 Ai mai văzut vreodată luna să fie atât de mare și de rotundă? 209 00:14:46,802 --> 00:14:47,722 Ce? 210 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 Henri? Ce faci? 211 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 De ce ești îmbrăcat așa? Și cum de te-ai făcut atât de mare? 212 00:14:58,522 --> 00:15:00,732 Cine e acest Henri? 213 00:15:01,233 --> 00:15:07,113 Eu sunt cel mai adorabil haiduc din toată Franța, Motanul Încălțat. 214 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 Poți vorbi? 215 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 Să vorbesc, să cânt, să dansez și, cel mai important, să folosesc spada. 216 00:15:15,289 --> 00:15:16,419 En garde! 217 00:15:17,333 --> 00:15:18,293 Bine. 218 00:15:29,303 --> 00:15:31,183 Întoarce-te! 219 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 „Pe când Motanul Încălțat fugea cu coada între picioare, 220 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 mulțimea îl fugărea cu mic și cu mare.” 221 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 - Întoarce-te! - Te prind eu! 222 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 Nu mișca! 223 00:15:45,069 --> 00:15:48,109 „Când la urechile lor a ajuns zvonul de gâlceavă, 224 00:15:48,197 --> 00:15:51,697 cei trei muschetari au sosit în grabă! 225 00:15:51,784 --> 00:15:55,874 Arătau foarte chipeși, cu pelerine, ghete și pălării, 226 00:15:55,955 --> 00:15:59,375 în timp ce pe motan îl fugăreau mai iute decât câinii. 227 00:16:01,835 --> 00:16:03,085 Și s-au dus!” 228 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 - Întoarce-te! - Te prindem noi! 229 00:16:13,472 --> 00:16:16,682 Degeaba fugi, bestie păroasă! 230 00:16:16,767 --> 00:16:20,347 Când te vom prinde, o să ți-o iei pe coajă! 231 00:16:20,437 --> 00:16:23,437 Te vom lua de urechi sau de coadă, știi bine. 232 00:16:23,524 --> 00:16:26,784 De cei trei muschetari nu scapă nimeni! 233 00:16:27,903 --> 00:16:30,743 De unde aveți costumele astea grozave? 234 00:16:33,200 --> 00:16:34,660 - Pe aici! - Așteptați! 235 00:16:37,371 --> 00:16:38,711 Încotro au luat-o? 236 00:16:38,789 --> 00:16:44,459 „Iată c-au venit și regina și regele, surprinși de ce-au văzut în trecere.” 237 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 Pe Motanul Încălțat îl vom fugări oriunde. 238 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 Mâța poate fugi, dar nu se poate ascunde. 239 00:16:58,684 --> 00:17:00,444 Predă-te, pisoi obraznic! 240 00:17:04,231 --> 00:17:05,611 Hopa sus! 241 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 Așa pisică rea nu vezi mai mereu. 242 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 De ce Zoe e regina, și nu sunt eu? 243 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 Predă-te! N-ai cum să scapi, nu-ți va merge planul. 244 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 Nimic nu mă va salva, poate, doar cancanul! 245 00:17:29,339 --> 00:17:32,969 Motanul Încălțat are cele mai bune mișcări din Franța. 246 00:17:33,052 --> 00:17:36,312 Și acum se pare că dansăm ca trași cu ață! 247 00:17:44,438 --> 00:17:45,308 Amuzant! 248 00:17:52,446 --> 00:17:53,356 Olé! 249 00:17:55,282 --> 00:17:56,242 Ce? 250 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 Ce grozav! O regină, un rege, 251 00:18:02,623 --> 00:18:06,093 muschetarii și Motanul Încălțat, exact ca în carte! 252 00:18:07,377 --> 00:18:09,297 Exact ca în carte! 253 00:18:11,632 --> 00:18:15,802 Igor, Esmie, tata mi-a spus că, pentru vârcolaci, cititul e mai grozav 254 00:18:15,886 --> 00:18:16,966 când e Lună plină. 255 00:18:17,054 --> 00:18:18,104 Haideți! 256 00:18:18,180 --> 00:18:20,600 La asta s-a referit? 257 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 Lumina lunii e magică în multe feluri pentru vârcolaci. 258 00:18:24,853 --> 00:18:27,733 Am făcut asta citind la lumina lunii? 259 00:18:27,815 --> 00:18:29,225 Super! 260 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 Cum o fac să înceteze? 261 00:18:33,028 --> 00:18:36,068 Povestea se termină cu bine. 262 00:18:36,156 --> 00:18:38,906 Dacă termini cartea, totul va reveni la normal. 263 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 Dar cum să citesc, când e atâta zgomot? 264 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Încearcă să te concentrezi, Lobo. Poți face asta. 265 00:18:51,380 --> 00:18:56,550 „Muschetarii s-au uitat încruntat 266 00:18:57,052 --> 00:19:01,852 și de motanul ștrengar ei s-au săturat.” 267 00:19:04,393 --> 00:19:07,693 Motanule, te-ai jucat, ai fugit și ai dansat. 268 00:19:07,771 --> 00:19:11,361 Dar uite ce dezastru uriaș ai provocat! 269 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 „Privind în jur, ochii Motanului au strălucit.” 270 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 Putem face curat, de mă veți ajuta un pic! 271 00:19:19,950 --> 00:19:23,410 „Cu toții și-au folosit toate talentele 272 00:19:23,495 --> 00:19:27,415 pentru a aduna grămadă toate lucrurile. 273 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 Treaba a fost distractivă. Obligație nu li s-a părut. 274 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 Când și-au terminat treburile, ei tot curat au făcut. 275 00:19:35,841 --> 00:19:42,061 S-au distrat făcând curățenie împreună și, cât ai clipi, totul arăta lună. 276 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 Motanul și ceilalți au format un grup extraordinar 277 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 și, în scurt timp, totul era ca nou iar. 278 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 Apoi, cu toții au strigat o afirmație...” 279 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 Distracție pentru toți, și toți, pentru distracție! 280 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 Știam că finalul va fi fericit. 281 00:20:01,241 --> 00:20:08,081 „Tot în pelerină, pălărie și tunică, Motanul a înapoiat fiecare gheticică.” 282 00:20:15,505 --> 00:20:17,505 Sfârșit. 283 00:20:18,508 --> 00:20:19,338 Ce? 284 00:20:20,636 --> 00:20:21,926 Super! 285 00:20:22,012 --> 00:20:25,722 De ce credeam plictisitoare cărțile? Sunt grozave! 286 00:20:29,519 --> 00:20:30,559 A răsărit soarele! 287 00:20:33,106 --> 00:20:33,936 Vlad! 288 00:20:35,317 --> 00:20:36,187 Katya! 289 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Lobo! 290 00:20:41,114 --> 00:20:42,374 Frankie! 291 00:20:43,825 --> 00:20:44,655 Zoe! 292 00:20:47,162 --> 00:20:48,502 Cleo! 293 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 Supermonstruleții! 294 00:20:57,005 --> 00:20:58,915 Subtitrarea: Bogdan Oprea