1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,218
Suntem supermonstruleți!
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonstruleții!
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,774
- Soarele apune...
- Monstruleții apar!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
SUPERMONSTRULEȚII
6
00:00:28,153 --> 00:00:31,033
Bună tuturor!
Priviți ce mi-a trimis bunicul!
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,204
Ce e?
8
00:00:32,282 --> 00:00:35,492
E o trusă magică de Abner K. Dabner!
9
00:00:35,577 --> 00:00:38,867
Cu ea, pot face tot felul
de trucuri magice grozave,
10
00:00:38,955 --> 00:00:40,205
la fel ca el.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,250
Îmi place Abner Dabner!
12
00:00:42,333 --> 00:00:45,963
Și mie.
E cel mai bun magician din istorie!
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
- Bună, Katya!
- Bună, Zoe!
14
00:00:50,049 --> 00:00:52,759
Vlad, vrei să-ți împrumut
cartea mea cu vrăji,
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,144
ca să-ți exersezi trucurile magice?
16
00:00:55,221 --> 00:00:58,731
Mersi, Katya,
dar trucurile magice nu folosesc magie.
17
00:00:58,808 --> 00:01:02,728
Te prefaci că faci magie.
Nu există vrăji de exersat.
18
00:01:05,023 --> 00:01:06,193
Super!
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
Ce e?
20
00:01:08,193 --> 00:01:11,363
E cartea cu trucuri magice
a lui Abner K. Dabner.
21
00:01:11,446 --> 00:01:16,326
Și, fiindcă acum am trusa magică,
trebuie doar să urmăresc desenele,
22
00:01:16,409 --> 00:01:19,749
după care voi face
cel mai tare spectacol magic!
23
00:01:19,829 --> 00:01:21,459
Ține-l în sala de teatru.
24
00:01:21,539 --> 00:01:22,919
Eu pot să mă ocup de gustări.
25
00:01:22,999 --> 00:01:24,419
Eu te ajut cu organizarea.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,461
- Și eu.
- Și eu!
27
00:01:26,544 --> 00:01:28,674
Pare foarte interesant.
28
00:01:28,755 --> 00:01:33,505
Dar, deocamdată, e momentul
pentru ceva la fel de interesant.
29
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
Soarele apune...
30
00:01:35,386 --> 00:01:37,676
Monstruleții apar!
31
00:01:39,682 --> 00:01:40,522
Vlad!
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,733
Katya!
33
00:01:46,731 --> 00:01:47,731
Lobo!
34
00:01:50,652 --> 00:01:51,992
Frankie!
35
00:01:54,364 --> 00:01:55,204
Zoe!
36
00:01:58,451 --> 00:01:59,741
Cleo!
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,658
Supermonstruleții!
38
00:02:10,255 --> 00:02:13,165
Ce mi-aș dori să pot să mă văd în oglindă!
39
00:02:13,258 --> 00:02:17,508
Singurul lucru mai bun decât a fi magician
e să fii un vampir magician.
40
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
Ar trebui să te numești
Vampirul Magician!
41
00:02:23,351 --> 00:02:24,271
Aș putea.
42
00:02:27,897 --> 00:02:30,937
Noi repetăm numărul muzical
pentru spectacol.
43
00:02:32,068 --> 00:02:33,988
Iar eu exersez o vrajă nouă,
44
00:02:34,070 --> 00:02:37,120
ca să mâncăm o gustare deosebită
la spectacol.
45
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
„Cum se face prin magie
un tort magnific, cu ciocolată.”
46
00:02:41,703 --> 00:02:43,003
Magnific?
47
00:02:43,663 --> 00:02:47,083
Gata! Sunt Vlad Magnificul!
48
00:02:47,167 --> 00:02:52,757
Muzică, tort și noile mele trucuri?
Va fi cel mai tare spectacol de magie!
49
00:02:53,798 --> 00:02:55,468
Să mergem!
50
00:02:56,259 --> 00:03:00,259
Vlad, ești sigur că ești gata să prestezi
în fața unui public?
51
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
- Firește că da!
- Dar nu abia ai primit trusa magică?
52
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
Ba da. Bunicul meu mi-a trimis-o ieri.
53
00:03:06,603 --> 00:03:11,823
N-ai avut mult timp
să exersezi trucurile, nu?
54
00:03:11,900 --> 00:03:12,940
N-are nimic.
55
00:03:13,026 --> 00:03:17,236
L-am văzut de multe ori pe Abner Dabner
făcând aceste trucuri. Sunt foarte simple.
56
00:03:17,322 --> 00:03:23,042
Vlad, dacă vezi pe cineva cum face ceva
nu e ca și cum ai face tu.
57
00:03:23,119 --> 00:03:27,539
Stai liniștit, Igor.
Spectacolul va fi grozav, promit!
58
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
- Abia aștept!
- Super!
59
00:03:41,471 --> 00:03:47,231
Bun venit la magnificul spectacol magic
al lui Vlad Magnificul!
60
00:03:49,270 --> 00:03:50,650
Așa, Vlad!
61
00:03:50,730 --> 00:03:52,400
Mulțumesc!
62
00:03:52,482 --> 00:03:56,242
Primul meu truc e cel cu inelul magic.
63
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
După cum vedeți,
aceste inele sunt legate între ele.
64
00:04:03,868 --> 00:04:08,868
Vlad Magnificul le va separa prin magie,
sub privirile voastre.
65
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Mă întreb cum va face asta.
66
00:04:12,627 --> 00:04:13,667
Da!
67
00:04:17,131 --> 00:04:18,471
Numai puțin...
68
00:04:18,549 --> 00:04:19,379
Să...
69
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
Sunt bine!
Mersi că m-ai inclus în spectacol!
70
00:04:34,691 --> 00:04:36,191
Cu plăcere...
71
00:04:37,694 --> 00:04:40,664
Cu o fluturare a baghetei mele magice,
72
00:04:40,738 --> 00:04:46,078
voi transforma acești lilieci din jeleu
în biluțe din jeleu, în fața voastră!
73
00:04:52,166 --> 00:04:53,246
Nu e de bine.
74
00:05:00,216 --> 00:05:01,466
Nu!
75
00:05:01,551 --> 00:05:03,471
E în ordine, stați liniștiți.
76
00:05:04,012 --> 00:05:08,102
Prin magie, îmi voi scoate din păr
liliecii din jeleu!
77
00:05:19,235 --> 00:05:23,065
Mai am un truc magic,
dacă vreți să-l vedeți.
78
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
- Da, Vlad!
- Normal!
79
00:05:25,325 --> 00:05:27,865
După cum vedeți,
în jobenul meu nu e nimic.
80
00:05:27,952 --> 00:05:31,042
Nimic, dar așa să fie?
81
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Vlad, a fost uimitor! Mai fă-o o dată!
82
00:05:52,018 --> 00:05:53,558
Supermonstruleți,
83
00:05:53,644 --> 00:05:57,864
haideți afară, să ne jucăm,
ca Igor și Vlad să facă ordine.
84
00:06:00,777 --> 00:06:01,607
Ei bine...
85
00:06:01,694 --> 00:06:05,454
Nu mi-a ieșit niciun truc. Ce ghinion!
86
00:06:05,531 --> 00:06:09,791
Nu cred că a fost ghinionul de vină, Vlad.
Tu crezi?
87
00:06:09,869 --> 00:06:14,209
Trebuia să exersez trucurile nițel,
dar sunt foarte multe.
88
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
O să-mi ia o veșnicie
până o să le fac bine pe toate.
89
00:06:16,876 --> 00:06:20,706
Poate ar fi mai bine să începi
prin a exersa un singur truc,
90
00:06:20,797 --> 00:06:22,717
pas cu pas.
91
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
Ca atunci când am învățat să dansez,
pas cu pas!
92
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
Exact.
93
00:06:28,679 --> 00:06:32,479
Cât timp tu exersezi,
eu o să-ți repar iepurașul.
94
00:06:36,604 --> 00:06:37,614
Așa...
95
00:06:40,108 --> 00:06:40,938
Pasul unu.
96
00:06:42,443 --> 00:06:43,323
Pasul doi.
97
00:06:50,284 --> 00:06:52,164
Lilieci!
98
00:06:58,501 --> 00:06:59,921
Pasul unu.
99
00:07:00,962 --> 00:07:03,462
Unu, doi, trei!
100
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Bietul Vlad!
Voia doar să facă un spectacol frumos.
101
00:07:11,722 --> 00:07:14,352
Dar mi-a plăcut
când a făcut iepurașul să explodeze
102
00:07:14,434 --> 00:07:16,854
într-un milion de bucăți pufoase.
103
00:07:16,936 --> 00:07:18,146
Ce amuzant a fost!
104
00:07:18,229 --> 00:07:22,439
Poate că a fost amuzant,
dar Vlad tot s-a simțit prost.
105
00:07:22,525 --> 00:07:25,735
Nu vreau ca Vlad să se simtă prost.
Vreau să fie fericit.
106
00:07:25,820 --> 00:07:26,780
Cu toții vrem.
107
00:07:26,863 --> 00:07:29,823
Poate că ar trebui să-l rugăm pe Vlad
să mai facă un spectacol.
108
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
Dar dacă nu-i vor ieși trucurile
nici atunci?
109
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Știm cum ar trebui să arate trucurile.
110
00:07:37,248 --> 00:07:42,838
Dacă Vlad mai face un spectacol,
ar trebui să-l ajutăm puțin.
111
00:07:42,920 --> 00:07:46,840
Un ajutor supersecret,
din partea supermonstruleților.
112
00:07:46,924 --> 00:07:50,684
Bună tuturor! Am exersat un truc magic.
113
00:07:50,761 --> 00:07:51,971
Vreți să-l vedeți?
114
00:07:52,054 --> 00:07:54,274
- Desigur!
- Normal!
115
00:07:55,892 --> 00:08:00,272
Bun venit la magnificul spectacol magic
al lui Vlad Magnificul!
116
00:08:03,900 --> 00:08:07,490
Voi face celebrul meu truc
cu funia magică.
117
00:08:07,570 --> 00:08:08,950
După cum vedeți...
118
00:08:09,030 --> 00:08:12,240
Vlad, ai putea să faci mai întâi
trucul cu cartea magică?
119
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
Îmi plac mult trucurile cu cărți.
120
00:08:15,119 --> 00:08:17,039
Dar n-am exersat trucul ăsta.
121
00:08:17,705 --> 00:08:18,955
Bine, să vedem...
122
00:08:19,040 --> 00:08:21,750
„În acest truc, magicianul...” Ăsta-s eu.
123
00:08:21,834 --> 00:08:24,134
„...trebuie să facă să zboare cărțile!”
124
00:08:30,843 --> 00:08:32,353
Mulțumesc, Cleo!
125
00:08:35,890 --> 00:08:37,020
Vai!
126
00:08:37,099 --> 00:08:39,939
Bietul Vlad! Trebuie să-l ajut.
127
00:08:40,019 --> 00:08:42,899
Vlad, încearcă din nou trucul
cu iepurașul din joben.
128
00:08:44,148 --> 00:08:47,068
- Bine.
- Sunt sigură că acum va ieși bine.
129
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
Praf de stele, cu-a ta măreție
scoate iepurașul lui Vlad din pălărie!
130
00:08:53,491 --> 00:08:57,871
Ăsta nu e un truc magic.
E magie adevărată!
131
00:09:03,042 --> 00:09:06,882
Katya, tu ai făcut asta?
Știu că doar ai încercat să mă ajuți.
132
00:09:06,963 --> 00:09:09,303
Voiam doar să te ajutăm,
ca să-ți iasă trucurile
133
00:09:09,382 --> 00:09:11,552
și să fii foarte fericit!
134
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Vă mulțumesc, dar e în regulă. Mă descurc.
135
00:09:16,097 --> 00:09:19,727
Am exersat un truc mult de tot,
și e unul foarte bun.
136
00:09:19,809 --> 00:09:20,769
Uitați-vă!
137
00:09:22,311 --> 00:09:23,151
Da!
138
00:09:24,397 --> 00:09:29,147
Vlad Magnificul va transforma prin magie
aceste două funii
139
00:09:29,235 --> 00:09:33,405
într-una singură, sub ochii voștri!
140
00:09:47,169 --> 00:09:49,879
Ai ascuns funia magică după ureche, nu?
141
00:09:49,964 --> 00:09:52,434
Magicienii nu-și divulgă secretele.
142
00:09:54,885 --> 00:09:55,925
A răsărit soarele!
143
00:09:58,639 --> 00:09:59,469
Vlad!
144
00:10:00,850 --> 00:10:01,730
Katya!
145
00:10:04,020 --> 00:10:04,980
Lobo!
146
00:10:06,606 --> 00:10:07,856
Frankie!
147
00:10:09,358 --> 00:10:10,188
Zoe!
148
00:10:12,695 --> 00:10:13,855
Cleo!
149
00:10:14,530 --> 00:10:16,740
Supermonstruleții!
150
00:10:19,744 --> 00:10:20,584
Katya...
151
00:10:24,123 --> 00:10:26,883
Trebuia să se întoarcă
în jobenul meu magic!
152
00:10:27,543 --> 00:10:29,383
Dar e atât de drăgălaș!
153
00:10:29,462 --> 00:10:32,672
Nu-l putem lăsa să se joace cu noi
măcar azi?
154
00:10:32,757 --> 00:10:33,587
Bine.
155
00:10:34,175 --> 00:10:37,175
Dar mâine îl vreau înapoi,
în jobenul meu magic.
156
00:10:37,261 --> 00:10:40,101
Mai am multe trucuri de exersat.
157
00:10:44,393 --> 00:10:48,273
Bună ziua, Esmie! Am auzit că,
diseară, copiii fac o excursie.
158
00:10:48,356 --> 00:10:50,316
Vom merge la bibliotecă.
159
00:10:50,983 --> 00:10:52,443
Ador bibliotecile!
160
00:10:52,526 --> 00:10:56,196
Au atâtea cărți pline cu personaje
și povești uimitoare!
161
00:10:56,781 --> 00:10:59,781
Ce distracție e să stai cu nasul în cărți?
162
00:11:00,409 --> 00:11:04,039
Cărțile sunt foarte distractive,
palpitante și pline cu aventuri,
163
00:11:04,121 --> 00:11:10,591
mai ales pentru un vârcolac
care citește la lumina Lunii pline.
164
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
Astea au fost grozave!
Abia aștept să le schimb cu altele!
165
00:11:19,053 --> 00:11:20,763
Plictisitor!
166
00:11:20,846 --> 00:11:23,016
Ai citit Jack și vrejul de fasole?
167
00:11:23,099 --> 00:11:29,809
E un castel în nori, cu un uriaș
care spune: „Fe-fi-fo-fum!”
168
00:11:30,981 --> 00:11:33,981
Da, „fe-fi-ce-o-fi”.
169
00:11:34,068 --> 00:11:36,858
Prefer oricând să joc leapșa.
170
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Adunarea, copii!
E momentul nostru preferat al zilei.
171
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
Soarele apune...
172
00:11:42,576 --> 00:11:44,826
Monstruleții apar!
173
00:11:47,373 --> 00:11:48,213
Vlad!
174
00:11:51,001 --> 00:11:51,841
Katya!
175
00:11:54,422 --> 00:11:55,422
Lobo!
176
00:11:58,342 --> 00:11:59,722
Frankie!
177
00:12:02,054 --> 00:12:02,894
Zoe!
178
00:12:06,142 --> 00:12:07,562
Cleo!
179
00:12:07,643 --> 00:12:09,353
Supermonstruleții!
180
00:12:11,105 --> 00:12:14,475
Cine e gata să meargă la bibliotecă?
181
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
Eu!
182
00:12:19,113 --> 00:12:21,073
Explorare plăcută, copii!
183
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
Într-o bibliotecă,
descoperim mereu lucruri noi!
184
00:12:32,501 --> 00:12:37,671
Dacă eram afară, puteam să alergăm,
să ne cocoțăm în copaci și să ne distrăm.
185
00:12:38,215 --> 00:12:39,835
Nu ți-ar fi plăcut mai mult, Henri?
186
00:12:39,925 --> 00:12:43,045
Iată o carte care cred
că o să vă placă amândurora.
187
00:12:44,388 --> 00:12:50,558
Motanul Încălțat și cei trei mușche...
188
00:12:50,644 --> 00:12:52,064
Muschetari!
189
00:12:52,146 --> 00:12:54,816
Sunt cei mai mari aventurieri din Franța!
190
00:12:54,899 --> 00:12:59,279
Această poveste e foarte antrenantă
și amuzantă.
191
00:12:59,361 --> 00:13:01,821
Ei bine... O să arunc un ochi.
192
00:13:12,958 --> 00:13:13,998
Vino, Henri.
193
00:13:16,879 --> 00:13:17,839
O să-ți citesc.
194
00:13:20,925 --> 00:13:22,635
„Acum mult timp, la...
195
00:13:23,385 --> 00:13:28,765
...Paris, în Franța, un pisoi a găsi...
196
00:13:28,849 --> 00:13:32,389
...a găsit, din întâmplare, două ghete.
197
00:13:33,979 --> 00:13:39,899
Ghetele erau mari
și foarte lu... lucioase!
198
00:13:39,985 --> 00:13:44,365
Dar erau largi, iar el avea lăbuțe mici.
199
00:13:44,949 --> 00:13:48,199
S-a încălțat cu ele
și a simțit ceva ciudat,
200
00:13:48,285 --> 00:13:52,365
ca și cum ceva ma... magic”?
201
00:13:52,873 --> 00:13:55,713
Magic... „l-a preschimbat.
202
00:13:57,586 --> 00:14:03,336
Ghetele s-au micșorat, el a crescut
și să danseze a început!
203
00:14:04,885 --> 00:14:10,055
Stând sub un stejar crăcănat,
pisica a devenit...
204
00:14:10,516 --> 00:14:13,186
- Motanul Încălțat!”
- Motanul Încălțat!
205
00:14:16,021 --> 00:14:17,821
Să înceapă distracția!
206
00:14:20,401 --> 00:14:25,451
„Pe când în soare el tot zburda,
Motanul Încălțat se tot distra!
207
00:14:25,531 --> 00:14:30,581
Motanul tot hoinărea prin oraș
și toți îl știau mare poznaș.”
208
00:14:32,830 --> 00:14:37,630
Ai mai văzut vreodată luna să fie
atât de mare și de rotundă?
209
00:14:46,802 --> 00:14:47,722
Ce?
210
00:14:51,098 --> 00:14:53,478
Henri? Ce faci?
211
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
De ce ești îmbrăcat așa?
Și cum de te-ai făcut atât de mare?
212
00:14:58,522 --> 00:15:00,732
Cine e acest Henri?
213
00:15:01,233 --> 00:15:07,113
Eu sunt cel mai adorabil haiduc
din toată Franța, Motanul Încălțat.
214
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
Poți vorbi?
215
00:15:09,867 --> 00:15:15,207
Să vorbesc, să cânt, să dansez
și, cel mai important, să folosesc spada.
216
00:15:15,289 --> 00:15:16,419
En garde!
217
00:15:17,333 --> 00:15:18,293
Bine.
218
00:15:29,303 --> 00:15:31,183
Întoarce-te!
219
00:15:31,263 --> 00:15:34,523
„Pe când Motanul Încălțat fugea
cu coada între picioare,
220
00:15:34,600 --> 00:15:37,270
mulțimea îl fugărea cu mic și cu mare.”
221
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
- Întoarce-te!
- Te prind eu!
222
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
Nu mișca!
223
00:15:45,069 --> 00:15:48,109
„Când la urechile lor a ajuns
zvonul de gâlceavă,
224
00:15:48,197 --> 00:15:51,697
cei trei muschetari au sosit în grabă!
225
00:15:51,784 --> 00:15:55,874
Arătau foarte chipeși,
cu pelerine, ghete și pălării,
226
00:15:55,955 --> 00:15:59,375
în timp ce pe motan îl fugăreau
mai iute decât câinii.
227
00:16:01,835 --> 00:16:03,085
Și s-au dus!”
228
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
- Întoarce-te!
- Te prindem noi!
229
00:16:13,472 --> 00:16:16,682
Degeaba fugi, bestie păroasă!
230
00:16:16,767 --> 00:16:20,347
Când te vom prinde,
o să ți-o iei pe coajă!
231
00:16:20,437 --> 00:16:23,437
Te vom lua de urechi sau de coadă,
știi bine.
232
00:16:23,524 --> 00:16:26,784
De cei trei muschetari nu scapă nimeni!
233
00:16:27,903 --> 00:16:30,743
De unde aveți costumele astea grozave?
234
00:16:33,200 --> 00:16:34,660
- Pe aici!
- Așteptați!
235
00:16:37,371 --> 00:16:38,711
Încotro au luat-o?
236
00:16:38,789 --> 00:16:44,459
„Iată c-au venit și regina și regele,
surprinși de ce-au văzut în trecere.”
237
00:16:45,921 --> 00:16:50,011
Pe Motanul Încălțat îl vom fugări oriunde.
238
00:16:50,092 --> 00:16:53,852
Mâța poate fugi, dar nu se poate ascunde.
239
00:16:58,684 --> 00:17:00,444
Predă-te, pisoi obraznic!
240
00:17:04,231 --> 00:17:05,611
Hopa sus!
241
00:17:11,321 --> 00:17:14,491
Așa pisică rea nu vezi mai mereu.
242
00:17:14,575 --> 00:17:17,075
De ce Zoe e regina, și nu sunt eu?
243
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
Predă-te!
N-ai cum să scapi, nu-ți va merge planul.
244
00:17:23,751 --> 00:17:27,381
Nimic nu mă va salva,
poate, doar cancanul!
245
00:17:29,339 --> 00:17:32,969
Motanul Încălțat are cele mai bune mișcări
din Franța.
246
00:17:33,052 --> 00:17:36,312
Și acum se pare că dansăm ca trași cu ață!
247
00:17:44,438 --> 00:17:45,308
Amuzant!
248
00:17:52,446 --> 00:17:53,356
Olé!
249
00:17:55,282 --> 00:17:56,242
Ce?
250
00:17:59,745 --> 00:18:02,535
Ce grozav! O regină, un rege,
251
00:18:02,623 --> 00:18:06,093
muschetarii și Motanul Încălțat,
exact ca în carte!
252
00:18:07,377 --> 00:18:09,297
Exact ca în carte!
253
00:18:11,632 --> 00:18:15,802
Igor, Esmie, tata mi-a spus că,
pentru vârcolaci, cititul e mai grozav
254
00:18:15,886 --> 00:18:16,966
când e Lună plină.
255
00:18:17,054 --> 00:18:18,104
Haideți!
256
00:18:18,180 --> 00:18:20,600
La asta s-a referit?
257
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
Lumina lunii e magică în multe feluri
pentru vârcolaci.
258
00:18:24,853 --> 00:18:27,733
Am făcut asta citind la lumina lunii?
259
00:18:27,815 --> 00:18:29,225
Super!
260
00:18:30,567 --> 00:18:32,947
Cum o fac să înceteze?
261
00:18:33,028 --> 00:18:36,068
Povestea se termină cu bine.
262
00:18:36,156 --> 00:18:38,906
Dacă termini cartea,
totul va reveni la normal.
263
00:18:41,120 --> 00:18:43,710
Dar cum să citesc, când e atâta zgomot?
264
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Încearcă să te concentrezi, Lobo.
Poți face asta.
265
00:18:51,380 --> 00:18:56,550
„Muschetarii s-au uitat încruntat
266
00:18:57,052 --> 00:19:01,852
și de motanul ștrengar ei s-au săturat.”
267
00:19:04,393 --> 00:19:07,693
Motanule, te-ai jucat,
ai fugit și ai dansat.
268
00:19:07,771 --> 00:19:11,361
Dar uite ce dezastru uriaș ai provocat!
269
00:19:11,441 --> 00:19:15,701
„Privind în jur,
ochii Motanului au strălucit.”
270
00:19:15,779 --> 00:19:19,869
Putem face curat, de mă veți ajuta un pic!
271
00:19:19,950 --> 00:19:23,410
„Cu toții și-au folosit toate talentele
272
00:19:23,495 --> 00:19:27,415
pentru a aduna grămadă toate lucrurile.
273
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
Treaba a fost distractivă.
Obligație nu li s-a părut.
274
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
Când și-au terminat treburile,
ei tot curat au făcut.
275
00:19:35,841 --> 00:19:42,061
S-au distrat făcând curățenie împreună
și, cât ai clipi, totul arăta lună.
276
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
Motanul și ceilalți au format
un grup extraordinar
277
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
și, în scurt timp, totul era ca nou iar.
278
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
Apoi, cu toții au strigat o afirmație...”
279
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
Distracție pentru toți,
și toți, pentru distracție!
280
00:19:58,363 --> 00:20:01,163
Știam că finalul va fi fericit.
281
00:20:01,241 --> 00:20:08,081
„Tot în pelerină, pălărie și tunică,
Motanul a înapoiat fiecare gheticică.”
282
00:20:15,505 --> 00:20:17,505
Sfârșit.
283
00:20:18,508 --> 00:20:19,338
Ce?
284
00:20:20,636 --> 00:20:21,926
Super!
285
00:20:22,012 --> 00:20:25,722
De ce credeam plictisitoare cărțile?
Sunt grozave!
286
00:20:29,519 --> 00:20:30,559
A răsărit soarele!
287
00:20:33,106 --> 00:20:33,936
Vlad!
288
00:20:35,317 --> 00:20:36,187
Katya!
289
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
Lobo!
290
00:20:41,114 --> 00:20:42,374
Frankie!
291
00:20:43,825 --> 00:20:44,655
Zoe!
292
00:20:47,162 --> 00:20:48,502
Cleo!
293
00:20:49,164 --> 00:20:51,254
Supermonstruleții!
294
00:20:57,005 --> 00:20:58,915
Subtitrarea: Bogdan Oprea