1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Ollaan supermonsterit 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonsterit 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 -Päivä laskee... -Monsterit nousee! 5 00:00:29,946 --> 00:00:33,156 Katso! Teen tosi makean rakennuksen. 6 00:00:34,034 --> 00:00:38,294 Lobo? Luulin, että tekisimme ison rakennuksen yhdessä. 7 00:00:39,914 --> 00:00:44,424 -Tehdään tosi korkea torni! -Ehkä voisimme rakentaa Henrille talon. 8 00:00:44,502 --> 00:00:49,632 -Tai linnan. -Jos yhdistätte hyvät ideanne, 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,046 voitte rakentaa jotain upeaa. 10 00:00:52,135 --> 00:00:54,295 Joo! 11 00:00:54,387 --> 00:00:58,217 Ei, kiitos. Haluan olla upea yksinäni. 12 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 Hyvä on. Mutta on yksi upea asia, jonka voitte tehdä yhdessä. 13 00:01:03,271 --> 00:01:05,191 Päivä laskee... 14 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 Monsterit nousee! 15 00:01:09,611 --> 00:01:11,281 Drac! 16 00:01:13,364 --> 00:01:15,494 Katya! 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,873 Lobo! 18 00:01:20,663 --> 00:01:22,583 Frankie! 19 00:01:24,375 --> 00:01:26,455 Zoe! 20 00:01:28,505 --> 00:01:30,125 Cleo! 21 00:01:30,215 --> 00:01:32,505 Supermonsterit! 22 00:01:33,218 --> 00:01:37,388 Kuka on valmis tekemään supermonstereiden superrakennuksen? 23 00:01:39,098 --> 00:01:41,018 Ei kiitos. Minulla on oma idea. 24 00:01:41,100 --> 00:01:45,810 Odottakaa vain, kun näette upean Casa del Lobon. 25 00:02:02,789 --> 00:02:04,709 Ja... tadaa! 26 00:02:07,585 --> 00:02:10,835 -Jes! -Tuo oli kunnon tiimityötä. 27 00:02:14,384 --> 00:02:17,264 Supertaloni ei ole kovin... super. 28 00:02:17,345 --> 00:02:19,505 Joskus on hauska leikkiä yksin, 29 00:02:19,597 --> 00:02:24,557 mutta yhteistyöllä voi saada aikaan jotain upeaa. 30 00:02:25,478 --> 00:02:27,268 Hyvä on. 31 00:02:27,856 --> 00:02:31,816 Bussi tuli! Oletteko valmiita illan retkeen? 32 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 -Joo! -Rakastan retkiä! 33 00:02:36,447 --> 00:02:39,367 Tänään opitte... 34 00:02:39,450 --> 00:02:44,040 -...pitsasta! -Rakastan pitsaa! 35 00:02:44,122 --> 00:02:47,582 Opimme siitä, miten oikeaa pitseriaa pyöritetään - 36 00:02:47,667 --> 00:02:51,627 -ja opettelemme tekemään pitsaa. -Olen innoissani! 37 00:02:56,885 --> 00:03:01,345 Tervetuloa Luigin pitseriaan! Olen Luigi! 38 00:03:01,431 --> 00:03:03,471 Kiitos, että saimme tulla, Luigi. 39 00:03:03,558 --> 00:03:07,898 Supermonsterit ovat innoissaan ja haluavat tietää pitseriasta. 40 00:03:07,979 --> 00:03:11,399 Täällä on tehty pitsaa sukupolvien ajan. 41 00:03:11,983 --> 00:03:17,203 Isoisoisäni Luigi oli Italian paras pitsantekijä. 42 00:03:17,280 --> 00:03:22,490 Isoisäni Luigi toimitti ensimmäisen pitsalähetyksen pahvilaatikossa. 43 00:03:22,577 --> 00:03:27,667 Isäni Luigi teki ensimmäisen pitsan tässä kaupungissa. 44 00:03:29,042 --> 00:03:34,212 Ja nyt minä, Luigi, teen kaupungin parasta pitsaa. 45 00:03:34,297 --> 00:03:37,377 Luigi on paras! 46 00:03:37,467 --> 00:03:40,967 Teillä on monsterivoimia, 47 00:03:41,054 --> 00:03:44,644 mutta minulla on pitsavoimia. 48 00:03:44,724 --> 00:03:48,734 -Tulkaa! Näytän teille. -Jes! 49 00:03:48,811 --> 00:03:52,191 Paras pitsa tehdään kolmesta täydellisestä asiasta: 50 00:03:52,273 --> 00:03:56,783 täydellisestä taikinasta, kastikkeesta ja täytteistä. 51 00:03:56,861 --> 00:03:58,991 Seuratkaa Luigia. 52 00:03:59,864 --> 00:04:04,494 Kevyt kosketus, niin pohjasta tulee juuri sopiva. 53 00:04:05,119 --> 00:04:07,829 Ei liian nopeasti eikä hitaasti. 54 00:04:08,665 --> 00:04:10,325 Selvä. 55 00:04:10,416 --> 00:04:12,626 Yksi tomaatti kerrallaan. 56 00:04:13,461 --> 00:04:15,551 Jutun juju on kastikkeessa. 57 00:04:15,630 --> 00:04:20,130 Mozzarellaa! Ei liian vähän, ei liikaa. 58 00:04:20,718 --> 00:04:23,388 Luigin keittiössä on oltava varovainen. 59 00:04:23,471 --> 00:04:28,601 Vain aikuiset panevat pitsan uuniin paistumaan kullanruskeaksi. 60 00:04:34,315 --> 00:04:36,025 Perfecto. 61 00:04:36,109 --> 00:04:41,819 -Kuka on valmis tekemään pitsaa? -Minä! 62 00:04:43,116 --> 00:04:48,196 On upeaa, että saamme tehdä kastikkeen Luigin suvun salaisen reseptin mukaan. 63 00:04:48,288 --> 00:04:50,078 Ja saamme syödä pitsaa! Jes! 64 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 Varovasti, Drac! 65 00:04:55,795 --> 00:04:57,705 Hei! 66 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Hidasta, Lobo. Kuulit, mitä Luigi sanoi. 67 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Minun tapani on parempi. 68 00:05:12,437 --> 00:05:16,227 Mitä pikemmin teemme taikinan, sitä pikemmin saamme pitsaa. 69 00:05:16,983 --> 00:05:19,153 Näin! 70 00:05:19,235 --> 00:05:21,445 Voi ei. 71 00:05:27,368 --> 00:05:29,618 Meillä on pepperonia, juustoa... 72 00:05:29,704 --> 00:05:32,714 Emmekö voi panna mitään muuta pitsan päälle? 73 00:05:32,790 --> 00:05:36,500 Luigi sanoi, että saamme käyttää mitä vain keittiöstä. 74 00:05:49,807 --> 00:05:51,517 Rakastan ananasta! 75 00:05:51,601 --> 00:05:55,351 Ja oliiveja ja sieniä ja paprikaa! 76 00:05:56,105 --> 00:05:57,975 Hyvänen aika. 77 00:05:58,357 --> 00:06:00,487 Mamma mia! 78 00:06:11,454 --> 00:06:14,374 Luigin pitseria, kuinka voin auttaa? 79 00:06:15,041 --> 00:06:19,171 20 pitsaa aamiaiseksi? Valmiita auringonnousun aikaan? 80 00:06:19,253 --> 00:06:22,883 Se on iso tilaus vain yhdelle Luigille. 81 00:06:22,965 --> 00:06:25,425 Ehkä voisimme auttaa Luigia. 82 00:06:26,010 --> 00:06:28,010 Se olisi todella hienoa, Lobo. 83 00:06:28,596 --> 00:06:32,726 Esmie, muistatko, kun sanoit, että jos tekee yhteistyötä, 84 00:06:32,809 --> 00:06:34,689 voi saada aikaan jotain upeaa? 85 00:06:34,769 --> 00:06:38,819 20 pitsan tekemiseen tarvitaan paljon tiimityötä. 86 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 Pystymme siihen! Eikö vain? 87 00:06:40,900 --> 00:06:43,530 Joo! 88 00:06:45,780 --> 00:06:50,740 Olen kovin pahoillani. En ehdi tehdä 20:tä pitsaa aamiaiseksi. 89 00:06:50,827 --> 00:06:53,957 -Hei, me voimme auttaa. -Pystymme siihen. 90 00:06:54,664 --> 00:06:58,424 -Sanoit niin itsekin. -"Luigi on paras." 91 00:06:58,501 --> 00:07:01,711 -Älä huoli, Luigi. -Me hoidamme tämän. 92 00:07:03,756 --> 00:07:08,426 20 pitsaa? Selvä on! Millaiset pitsat haluaisitte? 93 00:07:08,511 --> 00:07:11,011 Selvä. Uno, due... 94 00:07:12,265 --> 00:07:15,635 -Aloitetaan! -Joo! 95 00:07:16,477 --> 00:07:20,267 Teidän pitää tehdä yhteistyötä supernopeasti - 96 00:07:20,356 --> 00:07:23,726 mutta silti supervarovasti. Onnistuuko se? 97 00:07:23,818 --> 00:07:26,698 -Totta kai! -Olemme supermonstereita! 98 00:07:26,779 --> 00:07:29,619 Ensin meidän on siivottava tämä supersotku. 99 00:07:39,625 --> 00:07:41,995 Upeaa! Grazie, Cleo. 100 00:07:42,086 --> 00:07:43,706 Ole hyvä. 101 00:07:43,796 --> 00:07:49,086 -Ja nyt voimme tehdä pitsaa! Eikö niin? -Joo! 102 00:07:50,511 --> 00:07:52,311 Jes! 103 00:08:00,396 --> 00:08:04,686 Hiukan jauhoa, niin taikina ei jää kiinni. 104 00:08:11,532 --> 00:08:15,702 -Ensin isketään näin. -Jes! 105 00:08:20,583 --> 00:08:26,803 Heitetään taikinaa mieluummin. Varovasti, kuten Luigikin. 106 00:08:31,344 --> 00:08:34,144 Sirotellaan hiukan tätä, ripaus tuota... 107 00:08:35,681 --> 00:08:37,981 Delicioso! 108 00:08:40,728 --> 00:08:42,978 Saisinko juustoa? 109 00:08:43,397 --> 00:08:46,027 Ei liian vähän eikä liikaa. 110 00:08:47,026 --> 00:08:49,026 Noin sitä pitää! 111 00:08:49,946 --> 00:08:52,526 Ananaskukkapitsa. 112 00:08:52,615 --> 00:08:54,735 Tomaattia! 113 00:08:55,868 --> 00:08:58,538 No niin, Katya. Täällä on valmista. 114 00:09:01,916 --> 00:09:04,956 Ja kolme kasvispitsaa. Olemme valmiita! 115 00:09:05,044 --> 00:09:07,554 Hyvää tiimityötä, supermonsterit. 116 00:09:14,303 --> 00:09:16,313 Ihanan kullanruskea. 117 00:09:19,141 --> 00:09:22,901 Tiesin, että pystyisimme siihen yhdessä. 118 00:09:24,480 --> 00:09:26,860 Vielä yksi pitsa. 119 00:09:26,941 --> 00:09:29,441 Meillä on jo 20 pitsaa. Laskin ne. 120 00:09:30,194 --> 00:09:35,284 Olet oikeassa, Zoe. Supermonsterit tekivät 20 pitsaa asiakkailleni. 121 00:09:35,366 --> 00:09:40,996 Ja minä tein teille grazie-pitsan, eli kiitospitsan. 122 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Se jaetaan hyvien ystävien kesken. 123 00:09:48,170 --> 00:09:52,300 Kiitos, Luigi, mutta meidän pitää nyt lähteä. 124 00:09:53,301 --> 00:09:58,101 -Miten voin kiittää teitä? -Autoimme mielellämme. 125 00:09:58,180 --> 00:10:01,640 Se oli helppoa yhdessä, ja hauskaa myös. 126 00:10:02,184 --> 00:10:05,314 -Hei hei! -Tulkaa taas pian! 127 00:10:05,896 --> 00:10:08,686 -Hei hei! -Nähdään! 128 00:10:14,655 --> 00:10:16,655 Päivä nousee! 129 00:10:18,743 --> 00:10:20,373 Drac! 130 00:10:21,078 --> 00:10:23,158 Katya! 131 00:10:24,248 --> 00:10:26,498 Lobo! 132 00:10:26,792 --> 00:10:29,382 Frankie! 133 00:10:29,629 --> 00:10:31,959 Zoe! 134 00:10:32,923 --> 00:10:34,763 Cleo! 135 00:10:34,842 --> 00:10:37,012 Supermonsterit! 136 00:10:44,935 --> 00:10:50,815 Tänään Lobon isä kertoo, millaista on olla palomies. 137 00:10:50,900 --> 00:10:56,740 On hauska kuulla ihmeellisistä asioista, joita voi tehdä isona. 138 00:10:56,822 --> 00:11:01,872 Voit olla mitä vain. Lääkäri, insinööri, astronautti. 139 00:11:01,952 --> 00:11:06,422 Tai sitten palomies niin kuin herra Howler. 140 00:11:06,499 --> 00:11:12,049 Emme malta odottaa. Mutta ensin päivän paras hetki. 141 00:11:12,671 --> 00:11:14,421 Päivä laskee... 142 00:11:14,507 --> 00:11:16,717 Monsterit nousee! 143 00:11:19,220 --> 00:11:20,850 Drac! 144 00:11:22,932 --> 00:11:25,102 Katya! 145 00:11:26,268 --> 00:11:28,478 Lobo! 146 00:11:30,231 --> 00:11:32,071 Frankie! 147 00:11:33,943 --> 00:11:35,953 Zoe! 148 00:11:38,030 --> 00:11:39,780 Cleo! 149 00:11:39,865 --> 00:11:41,945 Supermonsterit! 150 00:11:43,786 --> 00:11:46,406 On jännittävää olla palomies. 151 00:11:46,497 --> 00:11:50,287 Palomiehet tekevät muutakin kuin sammuttavat tulipaloja. 152 00:11:50,376 --> 00:11:54,456 Pelastamme ihmisiä kaikenlaisista vaarallisista tilanteista. 153 00:11:55,881 --> 00:11:59,591 -Näytänkö esimerkkejä? -Joo! 154 00:12:02,096 --> 00:12:07,266 Glorb esittää olevansa vaarassa, jotta voimme harjoitella sen pelastamista. 155 00:12:07,351 --> 00:12:12,571 Mutta älkää koskaan esittäkö turhaan olevanne vaarassa. 156 00:12:12,648 --> 00:12:15,188 Niin kuin poika, joka huusi ihmissutta? 157 00:12:15,276 --> 00:12:21,736 Juuri niin, Zoe. Hän huusi apua, mutta hän ei oikeasti ollut vaarassa. 158 00:12:21,824 --> 00:12:24,494 Lopulta apua ei enää tullut. 159 00:12:24,577 --> 00:12:29,537 Kun poika oli oikeasti pulassa, häntä ei uskottu eikä autettu. 160 00:12:29,623 --> 00:12:32,173 Aivan. Ymmärrättekö? 161 00:12:33,544 --> 00:12:38,344 Hyvä! Nyt teeskentelemme, että Glorb on jumissa puussa. 162 00:12:40,968 --> 00:12:43,848 Näettekö, kuinka peloissaan se on? 163 00:12:46,932 --> 00:12:49,442 Joskus tarvitaan tikkaita, 164 00:12:49,518 --> 00:12:53,188 ja on parasta, että joku pitää tikkaita paikoillaan. 165 00:12:53,272 --> 00:12:57,692 -Saanko auttaa? Olen supervahva. -Kiitos, Frankie. 166 00:12:57,776 --> 00:13:02,816 Tikkaille saa kiivetä vain aikuinen tai lapsi aikuisen valvonnassa. 167 00:13:07,661 --> 00:13:11,421 Kuten näette, joskus uhri on kovin hämillään. 168 00:13:11,499 --> 00:13:13,629 Mitä se on? 169 00:13:13,709 --> 00:13:17,459 Anteeksi, Glorb. Siis poissa tolaltaan tai sekava. 170 00:13:17,546 --> 00:13:19,586 Ai! Se onnistuu. 171 00:13:21,800 --> 00:13:24,050 Ei hätää, Glorby Glorb. 172 00:13:24,136 --> 00:13:28,306 Näettekö? Zoe näyttää, miten uhria voi auttaa muulla tavoin. 173 00:13:28,390 --> 00:13:33,100 Uhria lohdutetaan ja rauhoitellaan. 174 00:13:36,232 --> 00:13:38,612 No niin, Katya. Sinun vuorosi. 175 00:13:38,692 --> 00:13:43,662 Glorb jäi jumiin lipputankoon Kupla sulle turvan tuokoon 176 00:13:47,952 --> 00:13:50,372 Hyvää työtä! Drac? 177 00:13:50,454 --> 00:13:52,624 Drac rientää apuun. 178 00:14:03,842 --> 00:14:09,472 Hei, jos pallo vierii kadulle, älä ikinä mene perässä. 179 00:14:09,557 --> 00:14:12,887 -Anna sen vain mennä. -Hyvä neuvo, Lobo. 180 00:14:12,977 --> 00:14:15,597 Palomiehet tekevät tuotakin. 181 00:14:15,688 --> 00:14:20,528 Autamme ihmisiä tunnistamaan vaarat ja välttämään niitä. 182 00:14:20,609 --> 00:14:25,279 Kiitos, että autoitte minua esittelemään pelastustyötä. 183 00:14:25,364 --> 00:14:27,454 -Se oli hauskaa! -Se oli huisia! 184 00:14:28,033 --> 00:14:32,453 Kiitetään apulaistamme Glorbia. 185 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 Hurraa! 186 00:14:43,757 --> 00:14:47,797 Katso, Henri. Nyt sinä olet jumissa puussa. 187 00:14:59,440 --> 00:15:04,030 Poseeraat hyvin, Glorb, mutta maalaan paloautoa. 188 00:15:09,158 --> 00:15:13,288 -Hieno paloauto, Frankie. -Voisinpa leikkiä sillä. 189 00:15:15,789 --> 00:15:20,379 Mitä? Kiitos, Katya! 190 00:15:30,387 --> 00:15:33,717 -Voi ei, Glorb on pulassa. -Voi ei. 191 00:15:42,066 --> 00:15:45,316 Se ei uskalla tulla alas. Mitä me voimme tehdä? 192 00:15:45,402 --> 00:15:49,162 -Soitetaanko isälleni? -Selvinnemme tästä itsekin. 193 00:15:49,239 --> 00:15:51,239 Ei hätää. Minä hoidan tämän. 194 00:15:55,871 --> 00:15:57,711 Se kävi hienosti. 195 00:15:57,790 --> 00:16:01,540 Pannaan maalit pois ja syödään välipalaa. 196 00:16:07,841 --> 00:16:08,971 Taasko? 197 00:16:09,885 --> 00:16:12,345 Kai meidän pitää mennä katsomaan. 198 00:16:18,060 --> 00:16:20,350 Minä haen sen. 199 00:16:30,114 --> 00:16:33,834 -On hauskaa olla huomion keskipisteenä... -Niin on! 200 00:16:33,909 --> 00:16:37,199 Mutta muistatko tarinan pojasta ja ihmissudesta? 201 00:16:37,579 --> 00:16:40,619 Jos teeskentelet olevasi pulassa... 202 00:16:41,000 --> 00:16:44,880 ...sinua ei uskota, kun sinulla on oikeasti hätä. 203 00:16:48,465 --> 00:16:51,505 Glorbin pitää rauhoittua. 204 00:17:22,082 --> 00:17:26,052 -Glorb pääsi ulos häkistä. -Onkohan se oikeasti pulassa? 205 00:17:29,131 --> 00:17:31,881 Odotetaan ja katsotaan, lopettaako se. 206 00:18:28,816 --> 00:18:34,776 -Ne ovat täysin hä... -Hämillään! 207 00:18:34,863 --> 00:18:36,663 Niin. 208 00:18:36,740 --> 00:18:39,700 -Ehkä minä voin auttaa. -Ole varovainen, Drac. 209 00:18:43,664 --> 00:18:48,044 -En ole tarpeeksi vahva. -Minä olen, mutta se on liian korkealla. 210 00:18:48,127 --> 00:18:49,667 Minä hoidan tämän. 211 00:18:49,753 --> 00:18:54,223 Monsteritaikaa kuplivaa Kivipatsaan se heräämään saa 212 00:19:00,430 --> 00:19:06,100 -Höh. Loitsuni eivät tehoa patsaisiin. -Minä tiedän, mitä tehdä. 213 00:19:06,186 --> 00:19:10,726 -Igor, on aika soittaa isälleni. -Olet oikeassa, Lobo. 214 00:19:12,693 --> 00:19:14,533 Haloo, palokunta? 215 00:19:14,611 --> 00:19:18,661 On tärkeää tietää, milloin pitää kutsua aikuinen apuun. 216 00:19:18,740 --> 00:19:23,040 Ja milloin pitää soittaa ammattilaiset paikalle. 217 00:19:23,954 --> 00:19:27,924 -Drac, pystytkö rauhoittelemaan niitä? -Onnistuu! 218 00:19:28,000 --> 00:19:30,960 Ei mitään hätää. 219 00:19:31,044 --> 00:19:35,174 -Pääsette sieltä pois. -Niin! 220 00:19:35,257 --> 00:19:38,087 Ei hätää! Isäni on täällä! 221 00:19:40,095 --> 00:19:43,265 Glorb ja Henri näyttävät olevan pulassa. 222 00:19:47,311 --> 00:19:52,231 Suu on tiukasti kiinni. Ja patsaat nukkuvat sikeästi. 223 00:19:52,316 --> 00:19:54,106 Kunnes... 224 00:20:08,624 --> 00:20:10,674 Kiitti, isä! 225 00:20:10,751 --> 00:20:15,261 -Olen sinusta tosi ylpeä. -Ja minä kaikista teistä. 226 00:20:15,339 --> 00:20:18,429 Tiesitte, että oli aika kutsua apua. 227 00:20:18,508 --> 00:20:24,428 Henri, yritit vain auttaa Glorbia, mutta tule ensi kerralla hakemaan minut. 228 00:20:24,514 --> 00:20:27,854 Kaikki ovat turvassa, ja jännittävä tilanne on ohi. 229 00:20:27,935 --> 00:20:29,805 Juuri ajoissa. 230 00:20:31,605 --> 00:20:33,645 Päivä nousee... 231 00:20:35,859 --> 00:20:37,529 Drac! 232 00:20:38,237 --> 00:20:40,277 Katya! 233 00:20:41,323 --> 00:20:43,623 Lobo! 234 00:20:43,951 --> 00:20:46,331 Frankie! 235 00:20:46,703 --> 00:20:48,963 Zoe! 236 00:20:50,040 --> 00:20:51,670 Cleo! 237 00:20:51,750 --> 00:20:53,340 Supermonsterit! 238 00:20:54,920 --> 00:20:58,590 Sainpas. Glorb, toivottavasti opit läksysi. 239 00:20:58,674 --> 00:21:03,854 -Älä enää huuda ihmissutta. Onko selvä? -Ellet sitten todella tarvitse sellaista. 240 00:21:07,975 --> 00:21:09,885 Tekstitys: Hanne Sipilä