1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Ollaan supermonsterit
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonsterit
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
-Päivä laskee...
-Monsterit nousee!
5
00:00:29,946 --> 00:00:33,156
Katso! Teen tosi makean rakennuksen.
6
00:00:34,034 --> 00:00:38,294
Lobo? Luulin, että tekisimme
ison rakennuksen yhdessä.
7
00:00:39,914 --> 00:00:44,424
-Tehdään tosi korkea torni!
-Ehkä voisimme rakentaa Henrille talon.
8
00:00:44,502 --> 00:00:49,632
-Tai linnan.
-Jos yhdistätte hyvät ideanne,
9
00:00:49,716 --> 00:00:52,046
voitte rakentaa jotain upeaa.
10
00:00:52,135 --> 00:00:54,295
Joo!
11
00:00:54,387 --> 00:00:58,217
Ei, kiitos. Haluan olla upea yksinäni.
12
00:00:58,308 --> 00:01:03,188
Hyvä on. Mutta on yksi upea asia,
jonka voitte tehdä yhdessä.
13
00:01:03,271 --> 00:01:05,191
Päivä laskee...
14
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Monsterit nousee!
15
00:01:09,611 --> 00:01:11,281
Drac!
16
00:01:13,364 --> 00:01:15,494
Katya!
17
00:01:16,743 --> 00:01:18,873
Lobo!
18
00:01:20,663 --> 00:01:22,583
Frankie!
19
00:01:24,375 --> 00:01:26,455
Zoe!
20
00:01:28,505 --> 00:01:30,125
Cleo!
21
00:01:30,215 --> 00:01:32,505
Supermonsterit!
22
00:01:33,218 --> 00:01:37,388
Kuka on valmis tekemään
supermonstereiden superrakennuksen?
23
00:01:39,098 --> 00:01:41,018
Ei kiitos. Minulla on oma idea.
24
00:01:41,100 --> 00:01:45,810
Odottakaa vain,
kun näette upean Casa del Lobon.
25
00:02:02,789 --> 00:02:04,709
Ja... tadaa!
26
00:02:07,585 --> 00:02:10,835
-Jes!
-Tuo oli kunnon tiimityötä.
27
00:02:14,384 --> 00:02:17,264
Supertaloni ei ole kovin... super.
28
00:02:17,345 --> 00:02:19,505
Joskus on hauska leikkiä yksin,
29
00:02:19,597 --> 00:02:24,557
mutta yhteistyöllä
voi saada aikaan jotain upeaa.
30
00:02:25,478 --> 00:02:27,268
Hyvä on.
31
00:02:27,856 --> 00:02:31,816
Bussi tuli!
Oletteko valmiita illan retkeen?
32
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
-Joo!
-Rakastan retkiä!
33
00:02:36,447 --> 00:02:39,367
Tänään opitte...
34
00:02:39,450 --> 00:02:44,040
-...pitsasta!
-Rakastan pitsaa!
35
00:02:44,122 --> 00:02:47,582
Opimme siitä,
miten oikeaa pitseriaa pyöritetään -
36
00:02:47,667 --> 00:02:51,627
-ja opettelemme tekemään pitsaa.
-Olen innoissani!
37
00:02:56,885 --> 00:03:01,345
Tervetuloa Luigin pitseriaan! Olen Luigi!
38
00:03:01,431 --> 00:03:03,471
Kiitos, että saimme tulla, Luigi.
39
00:03:03,558 --> 00:03:07,898
Supermonsterit ovat innoissaan
ja haluavat tietää pitseriasta.
40
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
Täällä on tehty pitsaa sukupolvien ajan.
41
00:03:11,983 --> 00:03:17,203
Isoisoisäni Luigi oli
Italian paras pitsantekijä.
42
00:03:17,280 --> 00:03:22,490
Isoisäni Luigi toimitti ensimmäisen
pitsalähetyksen pahvilaatikossa.
43
00:03:22,577 --> 00:03:27,667
Isäni Luigi teki ensimmäisen pitsan
tässä kaupungissa.
44
00:03:29,042 --> 00:03:34,212
Ja nyt minä, Luigi,
teen kaupungin parasta pitsaa.
45
00:03:34,297 --> 00:03:37,377
Luigi on paras!
46
00:03:37,467 --> 00:03:40,967
Teillä on monsterivoimia,
47
00:03:41,054 --> 00:03:44,644
mutta minulla on pitsavoimia.
48
00:03:44,724 --> 00:03:48,734
-Tulkaa! Näytän teille.
-Jes!
49
00:03:48,811 --> 00:03:52,191
Paras pitsa tehdään
kolmesta täydellisestä asiasta:
50
00:03:52,273 --> 00:03:56,783
täydellisestä taikinasta,
kastikkeesta ja täytteistä.
51
00:03:56,861 --> 00:03:58,991
Seuratkaa Luigia.
52
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
Kevyt kosketus,
niin pohjasta tulee juuri sopiva.
53
00:04:05,119 --> 00:04:07,829
Ei liian nopeasti eikä hitaasti.
54
00:04:08,665 --> 00:04:10,325
Selvä.
55
00:04:10,416 --> 00:04:12,626
Yksi tomaatti kerrallaan.
56
00:04:13,461 --> 00:04:15,551
Jutun juju on kastikkeessa.
57
00:04:15,630 --> 00:04:20,130
Mozzarellaa! Ei liian vähän, ei liikaa.
58
00:04:20,718 --> 00:04:23,388
Luigin keittiössä on oltava varovainen.
59
00:04:23,471 --> 00:04:28,601
Vain aikuiset panevat pitsan
uuniin paistumaan kullanruskeaksi.
60
00:04:34,315 --> 00:04:36,025
Perfecto.
61
00:04:36,109 --> 00:04:41,819
-Kuka on valmis tekemään pitsaa?
-Minä!
62
00:04:43,116 --> 00:04:48,196
On upeaa, että saamme tehdä kastikkeen
Luigin suvun salaisen reseptin mukaan.
63
00:04:48,288 --> 00:04:50,078
Ja saamme syödä pitsaa! Jes!
64
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
Varovasti, Drac!
65
00:04:55,795 --> 00:04:57,705
Hei!
66
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Hidasta, Lobo. Kuulit, mitä Luigi sanoi.
67
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Minun tapani on parempi.
68
00:05:12,437 --> 00:05:16,227
Mitä pikemmin teemme taikinan,
sitä pikemmin saamme pitsaa.
69
00:05:16,983 --> 00:05:19,153
Näin!
70
00:05:19,235 --> 00:05:21,445
Voi ei.
71
00:05:27,368 --> 00:05:29,618
Meillä on pepperonia, juustoa...
72
00:05:29,704 --> 00:05:32,714
Emmekö voi panna mitään muuta
pitsan päälle?
73
00:05:32,790 --> 00:05:36,500
Luigi sanoi, että saamme käyttää
mitä vain keittiöstä.
74
00:05:49,807 --> 00:05:51,517
Rakastan ananasta!
75
00:05:51,601 --> 00:05:55,351
Ja oliiveja ja sieniä ja paprikaa!
76
00:05:56,105 --> 00:05:57,975
Hyvänen aika.
77
00:05:58,357 --> 00:06:00,487
Mamma mia!
78
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Luigin pitseria, kuinka voin auttaa?
79
00:06:15,041 --> 00:06:19,171
20 pitsaa aamiaiseksi?
Valmiita auringonnousun aikaan?
80
00:06:19,253 --> 00:06:22,883
Se on iso tilaus vain yhdelle Luigille.
81
00:06:22,965 --> 00:06:25,425
Ehkä voisimme auttaa Luigia.
82
00:06:26,010 --> 00:06:28,010
Se olisi todella hienoa, Lobo.
83
00:06:28,596 --> 00:06:32,726
Esmie, muistatko, kun sanoit,
että jos tekee yhteistyötä,
84
00:06:32,809 --> 00:06:34,689
voi saada aikaan jotain upeaa?
85
00:06:34,769 --> 00:06:38,819
20 pitsan tekemiseen
tarvitaan paljon tiimityötä.
86
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
Pystymme siihen! Eikö vain?
87
00:06:40,900 --> 00:06:43,530
Joo!
88
00:06:45,780 --> 00:06:50,740
Olen kovin pahoillani.
En ehdi tehdä 20:tä pitsaa aamiaiseksi.
89
00:06:50,827 --> 00:06:53,957
-Hei, me voimme auttaa.
-Pystymme siihen.
90
00:06:54,664 --> 00:06:58,424
-Sanoit niin itsekin.
-"Luigi on paras."
91
00:06:58,501 --> 00:07:01,711
-Älä huoli, Luigi.
-Me hoidamme tämän.
92
00:07:03,756 --> 00:07:08,426
20 pitsaa? Selvä on!
Millaiset pitsat haluaisitte?
93
00:07:08,511 --> 00:07:11,011
Selvä. Uno, due...
94
00:07:12,265 --> 00:07:15,635
-Aloitetaan!
-Joo!
95
00:07:16,477 --> 00:07:20,267
Teidän pitää tehdä yhteistyötä
supernopeasti -
96
00:07:20,356 --> 00:07:23,726
mutta silti supervarovasti. Onnistuuko se?
97
00:07:23,818 --> 00:07:26,698
-Totta kai!
-Olemme supermonstereita!
98
00:07:26,779 --> 00:07:29,619
Ensin meidän on siivottava
tämä supersotku.
99
00:07:39,625 --> 00:07:41,995
Upeaa! Grazie, Cleo.
100
00:07:42,086 --> 00:07:43,706
Ole hyvä.
101
00:07:43,796 --> 00:07:49,086
-Ja nyt voimme tehdä pitsaa! Eikö niin?
-Joo!
102
00:07:50,511 --> 00:07:52,311
Jes!
103
00:08:00,396 --> 00:08:04,686
Hiukan jauhoa, niin taikina ei jää kiinni.
104
00:08:11,532 --> 00:08:15,702
-Ensin isketään näin.
-Jes!
105
00:08:20,583 --> 00:08:26,803
Heitetään taikinaa mieluummin.
Varovasti, kuten Luigikin.
106
00:08:31,344 --> 00:08:34,144
Sirotellaan hiukan tätä, ripaus tuota...
107
00:08:35,681 --> 00:08:37,981
Delicioso!
108
00:08:40,728 --> 00:08:42,978
Saisinko juustoa?
109
00:08:43,397 --> 00:08:46,027
Ei liian vähän eikä liikaa.
110
00:08:47,026 --> 00:08:49,026
Noin sitä pitää!
111
00:08:49,946 --> 00:08:52,526
Ananaskukkapitsa.
112
00:08:52,615 --> 00:08:54,735
Tomaattia!
113
00:08:55,868 --> 00:08:58,538
No niin, Katya. Täällä on valmista.
114
00:09:01,916 --> 00:09:04,956
Ja kolme kasvispitsaa. Olemme valmiita!
115
00:09:05,044 --> 00:09:07,554
Hyvää tiimityötä, supermonsterit.
116
00:09:14,303 --> 00:09:16,313
Ihanan kullanruskea.
117
00:09:19,141 --> 00:09:22,901
Tiesin, että pystyisimme siihen yhdessä.
118
00:09:24,480 --> 00:09:26,860
Vielä yksi pitsa.
119
00:09:26,941 --> 00:09:29,441
Meillä on jo 20 pitsaa. Laskin ne.
120
00:09:30,194 --> 00:09:35,284
Olet oikeassa, Zoe. Supermonsterit
tekivät 20 pitsaa asiakkailleni.
121
00:09:35,366 --> 00:09:40,996
Ja minä tein teille grazie-pitsan,
eli kiitospitsan.
122
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
Se jaetaan hyvien ystävien kesken.
123
00:09:48,170 --> 00:09:52,300
Kiitos, Luigi,
mutta meidän pitää nyt lähteä.
124
00:09:53,301 --> 00:09:58,101
-Miten voin kiittää teitä?
-Autoimme mielellämme.
125
00:09:58,180 --> 00:10:01,640
Se oli helppoa yhdessä, ja hauskaa myös.
126
00:10:02,184 --> 00:10:05,314
-Hei hei!
-Tulkaa taas pian!
127
00:10:05,896 --> 00:10:08,686
-Hei hei!
-Nähdään!
128
00:10:14,655 --> 00:10:16,655
Päivä nousee!
129
00:10:18,743 --> 00:10:20,373
Drac!
130
00:10:21,078 --> 00:10:23,158
Katya!
131
00:10:24,248 --> 00:10:26,498
Lobo!
132
00:10:26,792 --> 00:10:29,382
Frankie!
133
00:10:29,629 --> 00:10:31,959
Zoe!
134
00:10:32,923 --> 00:10:34,763
Cleo!
135
00:10:34,842 --> 00:10:37,012
Supermonsterit!
136
00:10:44,935 --> 00:10:50,815
Tänään Lobon isä kertoo,
millaista on olla palomies.
137
00:10:50,900 --> 00:10:56,740
On hauska kuulla ihmeellisistä asioista,
joita voi tehdä isona.
138
00:10:56,822 --> 00:11:01,872
Voit olla mitä vain.
Lääkäri, insinööri, astronautti.
139
00:11:01,952 --> 00:11:06,422
Tai sitten palomies
niin kuin herra Howler.
140
00:11:06,499 --> 00:11:12,049
Emme malta odottaa.
Mutta ensin päivän paras hetki.
141
00:11:12,671 --> 00:11:14,421
Päivä laskee...
142
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
Monsterit nousee!
143
00:11:19,220 --> 00:11:20,850
Drac!
144
00:11:22,932 --> 00:11:25,102
Katya!
145
00:11:26,268 --> 00:11:28,478
Lobo!
146
00:11:30,231 --> 00:11:32,071
Frankie!
147
00:11:33,943 --> 00:11:35,953
Zoe!
148
00:11:38,030 --> 00:11:39,780
Cleo!
149
00:11:39,865 --> 00:11:41,945
Supermonsterit!
150
00:11:43,786 --> 00:11:46,406
On jännittävää olla palomies.
151
00:11:46,497 --> 00:11:50,287
Palomiehet tekevät muutakin
kuin sammuttavat tulipaloja.
152
00:11:50,376 --> 00:11:54,456
Pelastamme ihmisiä
kaikenlaisista vaarallisista tilanteista.
153
00:11:55,881 --> 00:11:59,591
-Näytänkö esimerkkejä?
-Joo!
154
00:12:02,096 --> 00:12:07,266
Glorb esittää olevansa vaarassa,
jotta voimme harjoitella sen pelastamista.
155
00:12:07,351 --> 00:12:12,571
Mutta älkää koskaan esittäkö turhaan
olevanne vaarassa.
156
00:12:12,648 --> 00:12:15,188
Niin kuin poika, joka huusi ihmissutta?
157
00:12:15,276 --> 00:12:21,736
Juuri niin, Zoe. Hän huusi apua,
mutta hän ei oikeasti ollut vaarassa.
158
00:12:21,824 --> 00:12:24,494
Lopulta apua ei enää tullut.
159
00:12:24,577 --> 00:12:29,537
Kun poika oli oikeasti pulassa,
häntä ei uskottu eikä autettu.
160
00:12:29,623 --> 00:12:32,173
Aivan. Ymmärrättekö?
161
00:12:33,544 --> 00:12:38,344
Hyvä! Nyt teeskentelemme,
että Glorb on jumissa puussa.
162
00:12:40,968 --> 00:12:43,848
Näettekö, kuinka peloissaan se on?
163
00:12:46,932 --> 00:12:49,442
Joskus tarvitaan tikkaita,
164
00:12:49,518 --> 00:12:53,188
ja on parasta,
että joku pitää tikkaita paikoillaan.
165
00:12:53,272 --> 00:12:57,692
-Saanko auttaa? Olen supervahva.
-Kiitos, Frankie.
166
00:12:57,776 --> 00:13:02,816
Tikkaille saa kiivetä vain aikuinen
tai lapsi aikuisen valvonnassa.
167
00:13:07,661 --> 00:13:11,421
Kuten näette,
joskus uhri on kovin hämillään.
168
00:13:11,499 --> 00:13:13,629
Mitä se on?
169
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
Anteeksi, Glorb.
Siis poissa tolaltaan tai sekava.
170
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
Ai! Se onnistuu.
171
00:13:21,800 --> 00:13:24,050
Ei hätää, Glorby Glorb.
172
00:13:24,136 --> 00:13:28,306
Näettekö? Zoe näyttää,
miten uhria voi auttaa muulla tavoin.
173
00:13:28,390 --> 00:13:33,100
Uhria lohdutetaan ja rauhoitellaan.
174
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
No niin, Katya. Sinun vuorosi.
175
00:13:38,692 --> 00:13:43,662
Glorb jäi jumiin lipputankoon
Kupla sulle turvan tuokoon
176
00:13:47,952 --> 00:13:50,372
Hyvää työtä! Drac?
177
00:13:50,454 --> 00:13:52,624
Drac rientää apuun.
178
00:14:03,842 --> 00:14:09,472
Hei, jos pallo vierii kadulle,
älä ikinä mene perässä.
179
00:14:09,557 --> 00:14:12,887
-Anna sen vain mennä.
-Hyvä neuvo, Lobo.
180
00:14:12,977 --> 00:14:15,597
Palomiehet tekevät tuotakin.
181
00:14:15,688 --> 00:14:20,528
Autamme ihmisiä tunnistamaan vaarat
ja välttämään niitä.
182
00:14:20,609 --> 00:14:25,279
Kiitos, että autoitte minua
esittelemään pelastustyötä.
183
00:14:25,364 --> 00:14:27,454
-Se oli hauskaa!
-Se oli huisia!
184
00:14:28,033 --> 00:14:32,453
Kiitetään apulaistamme Glorbia.
185
00:14:36,250 --> 00:14:38,500
Hurraa!
186
00:14:43,757 --> 00:14:47,797
Katso, Henri.
Nyt sinä olet jumissa puussa.
187
00:14:59,440 --> 00:15:04,030
Poseeraat hyvin, Glorb,
mutta maalaan paloautoa.
188
00:15:09,158 --> 00:15:13,288
-Hieno paloauto, Frankie.
-Voisinpa leikkiä sillä.
189
00:15:15,789 --> 00:15:20,379
Mitä? Kiitos, Katya!
190
00:15:30,387 --> 00:15:33,717
-Voi ei, Glorb on pulassa.
-Voi ei.
191
00:15:42,066 --> 00:15:45,316
Se ei uskalla tulla alas.
Mitä me voimme tehdä?
192
00:15:45,402 --> 00:15:49,162
-Soitetaanko isälleni?
-Selvinnemme tästä itsekin.
193
00:15:49,239 --> 00:15:51,239
Ei hätää. Minä hoidan tämän.
194
00:15:55,871 --> 00:15:57,711
Se kävi hienosti.
195
00:15:57,790 --> 00:16:01,540
Pannaan maalit pois ja syödään välipalaa.
196
00:16:07,841 --> 00:16:08,971
Taasko?
197
00:16:09,885 --> 00:16:12,345
Kai meidän pitää mennä katsomaan.
198
00:16:18,060 --> 00:16:20,350
Minä haen sen.
199
00:16:30,114 --> 00:16:33,834
-On hauskaa olla huomion keskipisteenä...
-Niin on!
200
00:16:33,909 --> 00:16:37,199
Mutta muistatko tarinan
pojasta ja ihmissudesta?
201
00:16:37,579 --> 00:16:40,619
Jos teeskentelet olevasi pulassa...
202
00:16:41,000 --> 00:16:44,880
...sinua ei uskota,
kun sinulla on oikeasti hätä.
203
00:16:48,465 --> 00:16:51,505
Glorbin pitää rauhoittua.
204
00:17:22,082 --> 00:17:26,052
-Glorb pääsi ulos häkistä.
-Onkohan se oikeasti pulassa?
205
00:17:29,131 --> 00:17:31,881
Odotetaan ja katsotaan, lopettaako se.
206
00:18:28,816 --> 00:18:34,776
-Ne ovat täysin hä...
-Hämillään!
207
00:18:34,863 --> 00:18:36,663
Niin.
208
00:18:36,740 --> 00:18:39,700
-Ehkä minä voin auttaa.
-Ole varovainen, Drac.
209
00:18:43,664 --> 00:18:48,044
-En ole tarpeeksi vahva.
-Minä olen, mutta se on liian korkealla.
210
00:18:48,127 --> 00:18:49,667
Minä hoidan tämän.
211
00:18:49,753 --> 00:18:54,223
Monsteritaikaa kuplivaa
Kivipatsaan se heräämään saa
212
00:19:00,430 --> 00:19:06,100
-Höh. Loitsuni eivät tehoa patsaisiin.
-Minä tiedän, mitä tehdä.
213
00:19:06,186 --> 00:19:10,726
-Igor, on aika soittaa isälleni.
-Olet oikeassa, Lobo.
214
00:19:12,693 --> 00:19:14,533
Haloo, palokunta?
215
00:19:14,611 --> 00:19:18,661
On tärkeää tietää,
milloin pitää kutsua aikuinen apuun.
216
00:19:18,740 --> 00:19:23,040
Ja milloin pitää soittaa
ammattilaiset paikalle.
217
00:19:23,954 --> 00:19:27,924
-Drac, pystytkö rauhoittelemaan niitä?
-Onnistuu!
218
00:19:28,000 --> 00:19:30,960
Ei mitään hätää.
219
00:19:31,044 --> 00:19:35,174
-Pääsette sieltä pois.
-Niin!
220
00:19:35,257 --> 00:19:38,087
Ei hätää! Isäni on täällä!
221
00:19:40,095 --> 00:19:43,265
Glorb ja Henri näyttävät olevan pulassa.
222
00:19:47,311 --> 00:19:52,231
Suu on tiukasti kiinni.
Ja patsaat nukkuvat sikeästi.
223
00:19:52,316 --> 00:19:54,106
Kunnes...
224
00:20:08,624 --> 00:20:10,674
Kiitti, isä!
225
00:20:10,751 --> 00:20:15,261
-Olen sinusta tosi ylpeä.
-Ja minä kaikista teistä.
226
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
Tiesitte, että oli aika kutsua apua.
227
00:20:18,508 --> 00:20:24,428
Henri, yritit vain auttaa Glorbia,
mutta tule ensi kerralla hakemaan minut.
228
00:20:24,514 --> 00:20:27,854
Kaikki ovat turvassa,
ja jännittävä tilanne on ohi.
229
00:20:27,935 --> 00:20:29,805
Juuri ajoissa.
230
00:20:31,605 --> 00:20:33,645
Päivä nousee...
231
00:20:35,859 --> 00:20:37,529
Drac!
232
00:20:38,237 --> 00:20:40,277
Katya!
233
00:20:41,323 --> 00:20:43,623
Lobo!
234
00:20:43,951 --> 00:20:46,331
Frankie!
235
00:20:46,703 --> 00:20:48,963
Zoe!
236
00:20:50,040 --> 00:20:51,670
Cleo!
237
00:20:51,750 --> 00:20:53,340
Supermonsterit!
238
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
Sainpas.
Glorb, toivottavasti opit läksysi.
239
00:20:58,674 --> 00:21:03,854
-Älä enää huuda ihmissutta. Onko selvä?
-Ellet sitten todella tarvitse sellaista.
240
00:21:07,975 --> 00:21:09,885
Tekstitys: Hanne Sipilä