1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Somos os Super Monstros
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Os Super Monstros
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
-Quando o sol se põe...
-Os monstros surgem!
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,280
SUPER MONSTROS EM AÇÃO
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,160
Vejam isso.
Farei o prédio mais legal de todos!
7
00:00:34,034 --> 00:00:38,294
Lobo? Achei que faríamos
um prédio grandão juntos!
8
00:00:39,706 --> 00:00:42,076
Podemos fazer o maior prédio de todos!
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,417
Podíamos fazer uma casa para o Henri.
10
00:00:44,502 --> 00:00:45,842
Talvez um castelo.
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,630
Se trabalharem juntos,
usando todas as ótimas ideias,
12
00:00:49,716 --> 00:00:52,046
construirão algo incrível.
13
00:00:52,135 --> 00:00:54,295
-Ótima ideia.
-Parece divertido.
14
00:00:54,387 --> 00:00:58,217
Não, obrigado.
Gosto de ser incrível sozinho.
15
00:00:58,308 --> 00:01:03,188
Mas tem uma coisa incrível
que ainda podem fazer juntos.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,191
Quando o sol se põe...
17
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Os monstros surgem!
18
00:01:09,611 --> 00:01:10,611
Drac!
19
00:01:13,281 --> 00:01:14,281
Katya!
20
00:01:16,743 --> 00:01:17,743
Lobo!
21
00:01:20,663 --> 00:01:22,043
Frankie!
22
00:01:24,292 --> 00:01:25,292
Zoe!
23
00:01:28,546 --> 00:01:29,756
Cleo!
24
00:01:29,839 --> 00:01:31,719
Super Monstros em ação!
25
00:01:33,384 --> 00:01:37,394
Quem está pronto para fazer
um superprédio Super Monstro?
26
00:01:39,098 --> 00:01:41,018
Não, obrigado. Tenho uma ideia.
27
00:01:41,100 --> 00:01:45,810
Esperem e verão minha superfantástica
Casa del Lobo!
28
00:02:02,789 --> 00:02:03,709
E...
29
00:02:07,418 --> 00:02:08,498
-É.
-Legal.
30
00:02:08,586 --> 00:02:10,836
É o que eu chamo de trabalho em equipe.
31
00:02:14,384 --> 00:02:17,224
A minha Super Casa não é muito super.
32
00:02:17,303 --> 00:02:19,513
Pode ser divertido brincar sozinho,
33
00:02:19,597 --> 00:02:22,387
mas às vezes
todos precisam trabalhar juntos
34
00:02:22,475 --> 00:02:24,555
para fazer algo muito especial.
35
00:02:25,478 --> 00:02:26,728
Tudo bem.
36
00:02:27,856 --> 00:02:29,266
O ônibus chegou.
37
00:02:29,357 --> 00:02:31,817
Todos estão prontos para a excursão?
38
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
-Estamos!
-Amo excursões.
39
00:02:36,447 --> 00:02:39,367
Hoje aprenderemos sobre...
40
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
pizza!
41
00:02:41,035 --> 00:02:42,155
-Oba!
-Pizza!
42
00:02:42,245 --> 00:02:44,035
-Pizza!
-Adoro pizza.
43
00:02:44,122 --> 00:02:47,582
Aprenderemos tudo
sobre como cuidar de uma pizzaria,
44
00:02:47,667 --> 00:02:50,247
e aprenderemos a fazer pizza.
45
00:02:50,336 --> 00:02:51,626
-Eba!
-Que emoção!
46
00:02:56,885 --> 00:03:01,345
Bem-vindos à Luigi's Pizzeria!
Eu sou o Luigi!
47
00:03:01,431 --> 00:03:03,471
Obrigado por nos receber, Luigi.
48
00:03:03,558 --> 00:03:07,898
Os Super Monstros estão doidos
para saber tudo sobre a sua pizzaria.
49
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
A Luigi's faz pizza há gerações.
50
00:03:11,983 --> 00:03:17,203
Meu bisavô, Luigi,
era o melhor pizzaiolo da Itália.
51
00:03:17,280 --> 00:03:22,490
Meu avô, Luigi,
entregou a primeira pizza em caixa.
52
00:03:22,577 --> 00:03:27,667
Meu pai, Luigi,
fez a primeira pizza de Pitchfork Pines.
53
00:03:29,042 --> 00:03:34,212
E agora, eu, Luigi,
faço a melhor pizza da cidade.
54
00:03:34,297 --> 00:03:37,377
A Luigi's sempre entrega a melhor.
55
00:03:37,467 --> 00:03:40,967
Vocês, Super Monstros, têm magia monstro,
56
00:03:41,054 --> 00:03:44,644
mas eu, Luigi, tenho magia de pizza.
57
00:03:44,724 --> 00:03:46,064
Venham! Vou mostrar.
58
00:03:46,726 --> 00:03:47,686
Legal!
59
00:03:48,811 --> 00:03:51,811
A melhor pizza é feita
com três coisas perfeitas.
60
00:03:51,898 --> 00:03:56,778
A massa perfeita, o molho perfeito
e os ingredientes perfeitos.
61
00:03:56,861 --> 00:03:58,281
Observem o Luigi.
62
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
Bem devagar para a massa
ficar no ponto certo.
63
00:04:05,119 --> 00:04:07,829
Nem muito rápido, nem muito devagar.
64
00:04:08,498 --> 00:04:09,498
Tudo bem.
65
00:04:10,416 --> 00:04:12,626
Um tomate por vez.
66
00:04:13,461 --> 00:04:15,551
O segredo está no molho.
67
00:04:15,630 --> 00:04:20,130
Muçarela! Nem muito pouco, nem demais.
68
00:04:20,718 --> 00:04:23,388
Segurança acima de tudo
na cozinha do Luigi.
69
00:04:23,471 --> 00:04:28,601
Só os adultos põem a pizza no forno
para assar até ficar douradinha.
70
00:04:34,315 --> 00:04:35,725
Perfecto.
71
00:04:35,817 --> 00:04:39,067
Quem acha que está pronto
para fazer pizza?
72
00:04:39,153 --> 00:04:40,533
-Eu estou!
-Eu!
73
00:04:40,613 --> 00:04:41,823
-Eu.
-Vamos.
74
00:04:43,116 --> 00:04:47,746
Não acredito que vamos fazer o molho
da receita secreta da família do Luigi.
75
00:04:47,829 --> 00:04:50,079
E vamos comer pizza! Eba!
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,536
Cuidado, Drac!
77
00:04:55,795 --> 00:04:57,125
Ei!
78
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Devagar, Lobo!
Você ouviu o que o Luigi disse.
79
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Mas assim é muito melhor.
80
00:05:12,437 --> 00:05:16,227
Quanto antes fizermos a massa,
antes comeremos pizza!
81
00:05:16,899 --> 00:05:18,439
É disso que estou falando.
82
00:05:19,235 --> 00:05:20,275
Essa não.
83
00:05:27,368 --> 00:05:29,618
Temos o pepperoni, o queijo...
84
00:05:29,704 --> 00:05:32,714
Tem mais alguma coisa que podemos colocar?
85
00:05:32,790 --> 00:05:36,500
O Luigi disse que poderíamos usar
tudo o que tem na cozinha.
86
00:05:49,807 --> 00:05:51,517
Adoro abacaxi!
87
00:05:51,601 --> 00:05:55,351
E azeitona, e cogumelo e pimentão!
88
00:05:56,064 --> 00:05:57,074
Caramba.
89
00:05:58,357 --> 00:05:59,727
Mama mia!
90
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Luigi's Pizzeria, como posso ajudar?
91
00:06:15,041 --> 00:06:19,171
Quer 20 pizzas para o café da manhã?
Prontas ao nascer do sol?
92
00:06:19,253 --> 00:06:22,883
Mas é um pedido muito grande
para só um Luigi.
93
00:06:22,965 --> 00:06:25,425
A gente podia ajudar o Luigi.
94
00:06:26,010 --> 00:06:28,010
Isso seria fantástico, Lobo.
95
00:06:28,596 --> 00:06:32,676
Lembra que disse que às vezes
todos precisam trabalhar juntos
96
00:06:32,767 --> 00:06:34,687
para fazer algo muito especial?
97
00:06:34,769 --> 00:06:38,819
Será preciso muito trabalho em equipe
para fazer 20 pizzas.
98
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
Nós conseguimos, não é?
99
00:06:40,900 --> 00:06:43,530
-É!
-Nós conseguimos!
100
00:06:45,780 --> 00:06:47,070
Eu sinto muito,
101
00:06:47,156 --> 00:06:50,736
mas não consigo fazer 20 pizzas
para o café da manhã.
102
00:06:50,827 --> 00:06:53,957
-Nós podemos ajudar.
-Nós conseguimos.
103
00:06:54,664 --> 00:06:55,794
Você mesmo disse.
104
00:06:55,873 --> 00:06:58,423
A Luigi's sempre entrega a melhor.
105
00:06:58,501 --> 00:06:59,671
Não se preocupe.
106
00:06:59,752 --> 00:07:01,712
Nós cuidamos disso.
107
00:07:03,756 --> 00:07:08,426
Quer 20 pizzas? Entendido. De que tipo?
108
00:07:08,511 --> 00:07:11,011
Sim, tudo bem. Uno, due...
109
00:07:12,265 --> 00:07:13,925
Vamos começar.
110
00:07:14,016 --> 00:07:15,636
-Que bom!
-Eba!
111
00:07:16,477 --> 00:07:20,267
Precisaremos
que todos trabalhem muito rápido,
112
00:07:20,356 --> 00:07:22,566
mas que fiquem em segurança.
113
00:07:22,650 --> 00:07:23,730
Vocês conseguem?
114
00:07:23,818 --> 00:07:24,938
Claro que sim.
115
00:07:25,027 --> 00:07:26,697
Somos os Super Monstros.
116
00:07:26,779 --> 00:07:29,779
Mas, antes, precisamos limpar
essa superbagunça!
117
00:07:39,625 --> 00:07:41,995
Fantástico! Grazie, Cleo.
118
00:07:42,086 --> 00:07:43,706
De nada.
119
00:07:43,796 --> 00:07:46,166
Estamos prontos para fazer pizza!
120
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
-Certo, pessoal?
-Certo!
121
00:07:50,511 --> 00:07:51,511
Isso!
122
00:08:00,396 --> 00:08:04,686
Se um pouquinho de farinha jogar,
a massa não vai grudar.
123
00:08:11,532 --> 00:08:14,332
Viu? Primeiro, soque!
124
00:08:14,410 --> 00:08:15,700
Pode deixar!
125
00:08:20,583 --> 00:08:23,213
Em vez disso, tente jogar a massa.
126
00:08:23,294 --> 00:08:26,804
Bem devagar, como Luigi.
127
00:08:31,344 --> 00:08:34,144
Uma pitada disso e outra daquilo...
128
00:08:35,681 --> 00:08:36,971
Delicioso!
129
00:08:40,728 --> 00:08:42,058
Queijo, por favor.
130
00:08:43,397 --> 00:08:46,027
Nem muito, nem pouco.
131
00:08:47,026 --> 00:08:48,436
Esse é o meu garoto!
132
00:08:49,946 --> 00:08:52,526
É uma Pizza de Flor de Abacaxi.
133
00:08:52,615 --> 00:08:54,735
Tomate...
134
00:08:55,868 --> 00:08:58,538
Tudo bem, Katya. Quando estiver pronta.
135
00:09:01,916 --> 00:09:04,956
Três pizzas vegetarianas. Acabamos.
136
00:09:05,044 --> 00:09:07,514
Ótimo trabalho em equipe,
Super Monstros.
137
00:09:14,303 --> 00:09:16,313
Bem douradinha.
138
00:09:19,141 --> 00:09:22,901
Sabia que conseguiríamos
se trabalhássemos juntos.
139
00:09:24,480 --> 00:09:26,860
Mais uma pizza saindo!
140
00:09:26,941 --> 00:09:29,441
Mas já temos 20. Eu contei.
141
00:09:30,194 --> 00:09:31,574
Tem razão, Zoe.
142
00:09:31,654 --> 00:09:35,284
Os Super Monstros fizeram 20 pizzas
para os meus clientes.
143
00:09:35,366 --> 00:09:40,996
E eu fiz minha pizza especial Grazie
para vocês. É a Pizza de Agradecimento.
144
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
Foi feita para dividir com os amigos.
145
00:09:46,794 --> 00:09:48,094
Está deliciosa.
146
00:09:48,170 --> 00:09:51,800
Obrigado, Luigi,
mas agora precisamos mesmo ir.
147
00:09:53,301 --> 00:09:58,011
-Como o Luigi pode agradecer?
-Ficamos felizes por ajudar.
148
00:09:58,097 --> 00:10:03,017
Quando trabalhamos juntos, ficou fácil.
E divertido também. Tchau.
149
00:10:03,978 --> 00:10:05,308
Voltem logo.
150
00:10:05,896 --> 00:10:07,476
-Até logo.
-Tchau.
151
00:10:07,565 --> 00:10:08,685
Até mais.
152
00:10:14,655 --> 00:10:15,775
Sol surgindo!
153
00:10:18,743 --> 00:10:19,743
Drac!
154
00:10:20,995 --> 00:10:21,995
Katya!
155
00:10:24,248 --> 00:10:25,248
Lobo!
156
00:10:26,792 --> 00:10:28,172
Frankie!
157
00:10:29,503 --> 00:10:30,503
Zoe!
158
00:10:32,923 --> 00:10:34,093
Cleo!
159
00:10:34,842 --> 00:10:37,012
Super Monstros em ação!
160
00:10:43,184 --> 00:10:44,524
Venham aqui, pessoal.
161
00:10:45,728 --> 00:10:50,818
Hoje, o pai do Lobo contará
como é ser bombeiro.
162
00:10:50,900 --> 00:10:56,740
É divertido aprender as coisas incríveis
que podem ser quando crescer.
163
00:10:56,822 --> 00:10:58,742
Vocês podem ser qualquer coisa.
164
00:10:58,824 --> 00:11:01,874
Médicos, engenheiros, astronautas.
165
00:11:01,952 --> 00:11:06,422
Ou podem ser bombeiros, como o Sr. Howler.
166
00:11:06,499 --> 00:11:12,049
Estamos ansiosos para ouvir tudo.
Mas, antes, nossa hora favorita do dia.
167
00:11:12,630 --> 00:11:14,420
Quando o sol se põe...
168
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
Os monstros surgem!
169
00:11:19,220 --> 00:11:20,300
Drac.
170
00:11:22,932 --> 00:11:24,352
Katya.
171
00:11:26,268 --> 00:11:27,268
Lobo.
172
00:11:30,231 --> 00:11:31,521
Frankie.
173
00:11:33,943 --> 00:11:35,243
Zoe.
174
00:11:38,030 --> 00:11:39,450
Cleo.
175
00:11:39,532 --> 00:11:41,282
Super Monstros em ação!
176
00:11:43,911 --> 00:11:49,921
Bombeiro é uma profissão empolgante,
e fazemos muito mais do que apagar fogo.
177
00:11:50,376 --> 00:11:54,456
Salvamos pessoas
de todos os tipos de situações perigosas.
178
00:11:55,881 --> 00:11:59,591
-Querem alguns exemplos?
-Sim.
179
00:12:02,096 --> 00:12:07,266
Hoje o Glorb vai fingir que está em perigo
para treinarmos um resgate.
180
00:12:07,351 --> 00:12:12,571
Mas, lembrem,
não devem fingir que estão em perigo.
181
00:12:12,648 --> 00:12:14,688
Como Pedrinho e o Lobisomem?
182
00:12:15,317 --> 00:12:18,027
Isso, Zoe. O garoto sempre pedia socorro,
183
00:12:18,112 --> 00:12:21,912
mas só estava fingindo que corria perigo,
apesar de ser mentira.
184
00:12:21,991 --> 00:12:24,491
Até que pararam de vir ajudar.
185
00:12:24,577 --> 00:12:29,537
Quando o garoto finalmente corria perigo,
ninguém acreditou nem ajudou.
186
00:12:29,623 --> 00:12:32,173
Exatamente. Todos entenderam?
187
00:12:33,544 --> 00:12:38,344
Certo. Agora fingiremos
que o Glorb está preso numa árvore.
188
00:12:40,968 --> 00:12:42,968
Veem como ele está assustado?
189
00:12:46,765 --> 00:12:49,435
Para alguns resgates,
precisamos de escada.
190
00:12:49,518 --> 00:12:53,188
É melhor que alguém a segure
para que não se mova.
191
00:12:53,272 --> 00:12:56,282
Posso ajudar? Sou superforte.
192
00:12:56,358 --> 00:12:57,688
Obrigado, Frankie.
193
00:12:57,776 --> 00:13:02,816
Só os adultos devem subir nas escadas,
ou devem supervisionar.
194
00:13:07,661 --> 00:13:11,421
Como podem ver, às vezes a vítima
está muito desconcertada.
195
00:13:11,499 --> 00:13:13,629
O que é "desconcertada"?
196
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
Desculpe, Glorb. É aborrecida ou confusa.
197
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
Eu consigo fazer isso.
198
00:13:21,759 --> 00:13:23,389
Está tudo bem, Glorb.
199
00:13:24,094 --> 00:13:28,314
A Zoe está demonstrando outro jeito
de ajudar as vítimas que salvamos.
200
00:13:28,390 --> 00:13:32,480
Temos que tranquilizá-los,
confortá-los e acalmá-los.
201
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
Katya, é a sua vez.
202
00:13:38,692 --> 00:13:43,662
Glorb está com problemas, sem escolha.
Vou protegê-lo com uma bolha.
203
00:13:47,952 --> 00:13:50,372
Ótimo trabalho. Drac?
204
00:13:50,454 --> 00:13:52,624
O Drac está indo ao resgate.
205
00:13:56,418 --> 00:13:57,458
Isso.
206
00:14:03,759 --> 00:14:04,799
Oi, amiguinho.
207
00:14:04,885 --> 00:14:08,965
Se a sua bola for para a rua,
nunca corra atrás dela.
208
00:14:09,557 --> 00:14:10,977
Deixe para lá.
209
00:14:11,433 --> 00:14:12,893
Ótimo conselho, Lobo.
210
00:14:12,977 --> 00:14:15,597
E os bombeiros fazem outra coisa.
211
00:14:15,688 --> 00:14:20,068
Ensinamos as pessoas a identificar
e evitar riscos em potencial.
212
00:14:20,526 --> 00:14:25,276
Obrigado, pessoal, por me ajudarem
com a demonstração de bombeiro.
213
00:14:25,364 --> 00:14:27,454
-Foi divertido.
-Demais.
214
00:14:28,033 --> 00:14:30,583
Vamos agradecer ao nosso ajudante, Glorb.
215
00:14:30,661 --> 00:14:32,451
É!
216
00:14:36,250 --> 00:14:37,790
Muito bem!
217
00:14:43,757 --> 00:14:47,797
Veja, Henri.
Desta vez, você está preso na árvore.
218
00:14:59,440 --> 00:15:04,030
Que bela pose, Glorb,
mas quero pintar o caminhão de bombeiro.
219
00:15:09,158 --> 00:15:13,288
-Ótimo caminhão, Frankie.
-Queria poder brincar com ele.
220
00:15:15,789 --> 00:15:16,789
O quê?
221
00:15:19,001 --> 00:15:20,421
Obrigado, Katya.
222
00:15:27,718 --> 00:15:29,798
Socorro!
223
00:15:30,387 --> 00:15:32,057
O Glorb está com problemas.
224
00:15:32,723 --> 00:15:33,723
Essa não!
225
00:15:42,066 --> 00:15:45,316
Ele está com medo de descer.
O que vamos fazer?
226
00:15:45,402 --> 00:15:46,612
Ligo para o meu pai?
227
00:15:46,695 --> 00:15:49,155
Acho que nós podemos cuidar disso.
228
00:15:49,239 --> 00:15:51,239
Não se preocupem. Deixem comigo.
229
00:15:55,871 --> 00:15:57,041
Ficou tudo bem.
230
00:15:57,122 --> 00:16:01,542
É hora de deixar os desenhos de lado
e comer alguma coisa.
231
00:16:02,670 --> 00:16:07,170
Socorro!
232
00:16:07,257 --> 00:16:08,967
-De novo?
-Puxa vida.
233
00:16:09,885 --> 00:16:11,545
É melhor irmos olhar.
234
00:16:12,429 --> 00:16:17,309
Socorro! Oi, humanidade!
235
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Vou de novo.
236
00:16:25,067 --> 00:16:26,567
Meu herói!
237
00:16:30,030 --> 00:16:32,740
Eu sei que é bom
ser o centro das atenções.
238
00:16:32,825 --> 00:16:33,985
Eu também.
239
00:16:34,076 --> 00:16:37,196
Mas se lembra da história
do Pedrinho e o Lobisomem?
240
00:16:37,579 --> 00:16:40,619
Se continuar fingindo
que está em perigo...
241
00:16:41,000 --> 00:16:44,880
Ninguém vai acreditar
quando estiver em perigo de verdade.
242
00:16:48,465 --> 00:16:50,965
O Glorb precisa de um tempinho.
243
00:17:11,655 --> 00:17:12,945
Sou o rei do mundo!
244
00:17:17,870 --> 00:17:19,790
Socorro!
245
00:17:22,082 --> 00:17:26,052
-O Glorb saiu da gaiola?
-Será que está encrencado mesmo?
246
00:17:29,131 --> 00:17:31,881
Vamos esperar e ver se ele para.
247
00:17:40,017 --> 00:17:43,187
Henri, socorro!
248
00:17:44,772 --> 00:17:46,112
Não!
249
00:17:47,983 --> 00:17:49,033
Socorro!
250
00:18:20,057 --> 00:18:21,097
Henri?
251
00:18:28,816 --> 00:18:30,186
Eles estão descon...
252
00:18:30,651 --> 00:18:32,071
des... descon...
253
00:18:32,444 --> 00:18:34,784
Desconcertados!
254
00:18:34,863 --> 00:18:36,123
Isso.
255
00:18:36,198 --> 00:18:39,698
-Talvez eu possa ajudar.
-Tenha cuidado, Drac.
256
00:18:43,664 --> 00:18:45,044
Não tenho força.
257
00:18:45,124 --> 00:18:48,884
-Eu tenho, mas é muito alto.
-Eu cuido disso.
258
00:18:49,461 --> 00:18:54,221
Mágica Monstro borbulhe de montão,
hora de acordar esse gárgula grandão.
259
00:19:00,430 --> 00:19:04,430
Puxa! Meus feitiços
não funcionam com gárgulas.
260
00:19:04,518 --> 00:19:06,098
Eu sei o que fazer.
261
00:19:06,186 --> 00:19:10,726
-Igor, é hora de ligar para o meu pai.
-Tem razão, Lobo.
262
00:19:12,693 --> 00:19:14,533
Alô, é do corpo de bombeiros?
263
00:19:14,611 --> 00:19:17,821
É importante saber
quando pedir a ajuda de um adulto.
264
00:19:18,740 --> 00:19:22,160
E quando precisam chamar
profissionais treinados.
265
00:19:23,954 --> 00:19:27,924
-Drac, consegue acalmá-los?
-Pode deixar.
266
00:19:28,000 --> 00:19:32,750
Pessoal, vai ficar tudo bem.
Vamos tirá-los daí.
267
00:19:32,838 --> 00:19:34,588
-Vamos.
-É.
268
00:19:35,257 --> 00:19:38,087
Está tudo bem. Meu pai chegou.
269
00:19:40,095 --> 00:19:43,265
Parece que o Glorb e o Henri
se meteram em encrenca.
270
00:19:47,311 --> 00:19:51,731
Está bem apertado.
E os gárgulas dormem um sono profundo.
271
00:19:52,149 --> 00:19:54,109
Até...
272
00:20:08,624 --> 00:20:09,634
Obrigado, pai.
273
00:20:10,751 --> 00:20:15,261
-Estou tão orgulhoso de você.
-E eu, de todos vocês.
274
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
Sabiam que era hora de pedir ajuda.
275
00:20:18,508 --> 00:20:21,348
Henri, sei que queria ajudar o Glorb,
276
00:20:21,428 --> 00:20:23,888
mas, da próxima vez, me chame.
277
00:20:24,514 --> 00:20:27,604
Todos estão a salvo
e a empolgação passou.
278
00:20:27,684 --> 00:20:29,814
E bem na hora...
279
00:20:31,605 --> 00:20:32,765
Sol surgindo...
280
00:20:35,943 --> 00:20:36,943
Drac.
281
00:20:38,195 --> 00:20:39,315
Katya.
282
00:20:41,323 --> 00:20:42,373
Lobo.
283
00:20:43,951 --> 00:20:45,161
Frankie.
284
00:20:46,703 --> 00:20:47,753
Zoe.
285
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
Cleo.
286
00:20:51,208 --> 00:20:53,338
Super Monstros em ação!
287
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
Te peguei. Espero que tenha aprendido
uma lição importante.
288
00:20:58,674 --> 00:21:01,644
Nunca mais finja que está em perigo.
289
00:21:01,718 --> 00:21:03,848
A menos que realmente esteja.
290
00:21:07,975 --> 00:21:09,725
Legendas: Valéria Egidio