1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:14,638
Jsme Super příšerky,
3
00:00:14,723 --> 00:00:16,473
Super příšerky.
4
00:00:19,144 --> 00:00:23,614
- Slunce jde spát...
- Příšerky ožívají!
5
00:00:24,024 --> 00:00:25,284
SUPER PŘÍŠERKY
6
00:00:27,861 --> 00:00:28,741
Jo.
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,200
PIZZA PRO VŠECHNY
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,200
Hele. Postavím nejlepší dům na světě!
9
00:00:34,034 --> 00:00:38,294
Lobo? Já jsem myslel,
že ho postavíme spolu.
10
00:00:39,956 --> 00:00:42,126
A co nejvyšší věž na světě?
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,418
Nebo domek pro Henriho?
12
00:00:44,502 --> 00:00:45,842
Nebo třeba hrad.
13
00:00:45,920 --> 00:00:49,630
Kdybyste použili
všechny vaše skvělé návrhy,
14
00:00:49,716 --> 00:00:52,046
postavili byste něco úžasného.
15
00:00:52,135 --> 00:00:54,295
- Supr nápad.
- To zní dobře.
16
00:00:54,387 --> 00:00:58,217
Díky, nechci.
Rád bych byl úžasný jen sám za sebe.
17
00:00:58,308 --> 00:01:03,188
Ale pořád je tu jedna úžasná věc,
kterou můžete udělat společně.
18
00:01:03,271 --> 00:01:05,191
Slunce jde spát…
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Příšerky ožívají!
20
00:01:09,694 --> 00:01:10,534
Drako!
21
00:01:13,364 --> 00:01:14,244
Káťa!
22
00:01:16,743 --> 00:01:17,743
Lobo!
23
00:01:20,663 --> 00:01:22,043
Frenký!
24
00:01:24,375 --> 00:01:25,205
Zoe!
25
00:01:28,505 --> 00:01:29,705
Kleo!
26
00:01:29,798 --> 00:01:31,718
Super příšerky!
27
00:01:31,841 --> 00:01:33,011
SUPER PŘÍŠERKY
28
00:01:33,218 --> 00:01:37,468
Tak kdo by chtěl postavit
super budovu Super příšerek?
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,019
Ne, díky. Mám vlastní nápad.
30
00:01:41,101 --> 00:01:45,811
Jen počkejte, až uvidíte můj úžasný
Casa del Lobo!
31
00:02:02,789 --> 00:02:03,619
A...
32
00:02:07,377 --> 00:02:08,457
- Jo.
- Skvěle!
33
00:02:08,545 --> 00:02:10,795
Tomu říkám týmová práce.
34
00:02:14,384 --> 00:02:17,264
Můj super dům moc super není.
35
00:02:17,345 --> 00:02:19,505
Hrát si o samotě může být fajn,
36
00:02:19,597 --> 00:02:22,387
ale aby vzniklo něco unikátního
37
00:02:22,475 --> 00:02:24,555
je někdy potřeba celý tým.
38
00:02:25,478 --> 00:02:26,728
Chápu.
39
00:02:27,856 --> 00:02:29,266
Autobus už je tu!
40
00:02:29,357 --> 00:02:31,817
Těšíte se na dnešní výlet?
41
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
- Jo.
- Výlety miluju.
42
00:02:36,447 --> 00:02:39,367
Dnes se naučíte něco o...
43
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
pizze!
44
00:02:41,035 --> 00:02:42,155
- Jo!
- Pizza!
45
00:02:42,245 --> 00:02:44,035
- Pizza!
- Tu zbožňuju.
46
00:02:44,122 --> 00:02:47,582
Ukážeme si, jak vypadá opravdová pizzerie.
47
00:02:47,667 --> 00:02:50,207
Také se pizzu naučíme vyrábět.
48
00:02:50,336 --> 00:02:51,836
- Jo.
- Už se těším.
49
00:02:56,885 --> 00:03:01,345
Vítejte v Pizzerii Luigi’s. Já jsem Luigi.
50
00:03:01,431 --> 00:03:03,471
Díky za pozvání, Luigi.
51
00:03:03,558 --> 00:03:07,898
Super příšerky už se těší,
až jim povíte o své pizzerii.
52
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
Firma Luigi’s dělá pizzy už celé generace.
53
00:03:11,983 --> 00:03:17,203
Můj pradědeček Luigi dělal nejlepší pizzu
v celé Itálii!
54
00:03:17,280 --> 00:03:22,490
Můj dědeček Luigi nabídl jako první
pizzu v krabici.
55
00:03:22,577 --> 00:03:27,667
A můj otec Luigi byl první,
kdo upekl pizzu ve Vidlíkově.
56
00:03:29,042 --> 00:03:34,172
Já jsem také Luigi a v současné době
dělám nelepší pizzu ve městě.
57
00:03:34,255 --> 00:03:37,335
Luigi vždy dodává jen to nejlepší.
58
00:03:37,467 --> 00:03:40,967
Jako Super příšerky
máte nadpřirozené schopnosti.
59
00:03:41,054 --> 00:03:44,644
A já, mám zas výjimečné schopnosti
na pečení pizzy.
60
00:03:44,724 --> 00:03:46,064
Ukážu vám to.
61
00:03:46,726 --> 00:03:47,686
Dobře.
62
00:03:48,811 --> 00:03:51,811
Ta nejlepší pizza
je ze tří ingrediencí.
63
00:03:51,898 --> 00:03:56,778
Kvalitní těsto, kvalitní omáčka
a kvalitní suroviny navrch.
64
00:03:56,861 --> 00:03:58,281
Sledujte Luigiho.
65
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
Hezky jemně a vláčně,
aby krusta byla tak akorát.
66
00:04:05,119 --> 00:04:07,829
Ne příliš rychle, ne moc pomalu.
67
00:04:08,665 --> 00:04:09,495
Jo.
68
00:04:10,416 --> 00:04:12,586
Vždy po jednom rajčeti.
69
00:04:13,419 --> 00:04:15,509
Tajemství spočívá v omáčce.
70
00:04:15,588 --> 00:04:20,088
Mozzarella. Ani ne málo, ani ne hodně.
71
00:04:20,677 --> 00:04:23,347
V kuchyni platí určitá pravidla.
72
00:04:23,429 --> 00:04:28,769
Jen dospělí mohou do pece dávat pizzu,
a ta se v ní upeče dozlatova.
73
00:04:34,274 --> 00:04:35,694
Perfecto.
74
00:04:35,775 --> 00:04:39,025
Kdo z vás si myslí, že by to svedl?
75
00:04:39,153 --> 00:04:41,033
- Já!
- Já taky!
76
00:04:43,116 --> 00:04:47,746
To je něco, že můžeme vyrábět
omáčku podle tajného receptu.
77
00:04:47,829 --> 00:04:50,119
A tu pizzu pak sníme. Jo!
78
00:04:51,416 --> 00:04:52,576
Opatrně, Drako!
79
00:04:55,753 --> 00:04:57,093
Hej!
80
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Zpomal, Lobo! Slyšel jsi, co říkal Luigi.
81
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Já to ale umím líp.
82
00:05:12,437 --> 00:05:16,227
Čím dřív uděláme těsto,
tím dřív si dáme tu pizzu.
83
00:05:16,983 --> 00:05:18,443
Asi tak to myslím.
84
00:05:19,235 --> 00:05:20,275
Ale ne.
85
00:05:27,368 --> 00:05:29,618
Přinesla jsem paprikáš a sýr…
86
00:05:29,704 --> 00:05:32,714
To už je všechno,
co můžem dát na pizzu?
87
00:05:32,790 --> 00:05:36,460
Luigi říkal, že můžeme použít
cokoli z kuchyně.
88
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
Miluju ananas!
89
00:05:51,559 --> 00:05:55,309
Jo a olivy, houby a papriky!
90
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
Pro pána krále.
91
00:05:58,358 --> 00:05:59,728
Mama mia!
92
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Pizzerie Luigi’s. Čím vám posloužím?
93
00:06:15,041 --> 00:06:19,131
Dvacet pizz ke snídani?
Hotové na východ slunce?
94
00:06:19,253 --> 00:06:22,883
To je na jednoho Luigiho
moc velká objednávka.
95
00:06:22,965 --> 00:06:25,425
Třeba bychom vám mohli pomoct, Luigi.
96
00:06:26,010 --> 00:06:28,010
To by bylo moc milé, Lobo.
97
00:06:28,596 --> 00:06:32,136
Esmí, neříkala jste,
že aby vzniklo něco unikátního,
98
00:06:32,225 --> 00:06:34,685
je někdy potřeba celý tým?
99
00:06:34,769 --> 00:06:38,819
Upéct dvacet pizz
je rozhodně úkol pro tým.
100
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
To zvládneme. Je to tak?
101
00:06:40,900 --> 00:06:43,530
- Ano!
- Zvládneme!
102
00:06:45,780 --> 00:06:47,070
Moc se omlouvám,
103
00:06:47,156 --> 00:06:50,736
ale dvacet pizz do snídaně nestihnu.
104
00:06:50,827 --> 00:06:53,957
- Počkat. Pomůžeme vám.
- Zvládneme to.
105
00:06:54,664 --> 00:06:55,794
Sám jste to řekl.
106
00:06:55,873 --> 00:06:58,423
Luigi vždy dodává jen to nejlepší.
107
00:06:58,501 --> 00:06:59,631
Nebojte, Luigi.
108
00:06:59,752 --> 00:07:01,712
Zvládneme to.
109
00:07:03,756 --> 00:07:08,426
Dvacet pizz? Naprostá pohodička.
Jaké druhy to mají být?
110
00:07:08,511 --> 00:07:11,011
Tak dobře. Uno, due...
111
00:07:12,265 --> 00:07:13,925
Pusťme se do toho.
112
00:07:14,016 --> 00:07:15,636
- Ano!
- Jo!
113
00:07:16,477 --> 00:07:20,267
Bude potřeba,
aby všichni pracovali super rychle,
114
00:07:20,356 --> 00:07:22,646
ale zároveň super bezpečně.
115
00:07:22,733 --> 00:07:23,733
Dokážete to?
116
00:07:23,818 --> 00:07:24,938
Jasně že jo.
117
00:07:25,027 --> 00:07:26,697
Jsme Super příšerky.
118
00:07:26,779 --> 00:07:29,619
Nejdřív uklidíme ten nepořádek.
119
00:07:39,667 --> 00:07:41,997
Úžasné! Grazie, Kleo.
120
00:07:42,086 --> 00:07:43,706
Nemáte zač.
121
00:07:43,796 --> 00:07:46,166
A teď se pustíme do pečení!
122
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
- Tak co, můžeme?
- Jo!
123
00:07:50,511 --> 00:07:51,351
Ano!
124
00:08:00,396 --> 00:08:04,686
Troška mouky,
aby se ti těsto při hnětení nelepilo.
125
00:08:11,532 --> 00:08:14,332
Nejdřív do toho praštíš!
126
00:08:14,410 --> 00:08:15,700
Jo!
127
00:08:20,583 --> 00:08:26,763
Pojďme ho raději proházet.
Hezky zlehka, jako to dělá Luigi.
128
00:08:31,302 --> 00:08:34,102
Špetka tohodle a přiměřeně tamtoho…
129
00:08:35,640 --> 00:08:36,930
Delicioso!
130
00:08:40,686 --> 00:08:42,016
Prosím sýr.
131
00:08:43,356 --> 00:08:45,976
Ani ne málo, ani ne moc.
132
00:08:46,984 --> 00:08:48,404
Tak se mi to líbí!
133
00:08:49,946 --> 00:08:52,526
Tohle je ananasová kytička.
134
00:08:52,615 --> 00:08:54,735
Rajče.
135
00:08:55,868 --> 00:08:58,538
Tak jo, Káťo, jdi na to!
136
00:09:01,958 --> 00:09:04,958
A tři vegetariánské pizzy. Hotovo!
137
00:09:05,044 --> 00:09:07,514
Dobrá práce, Super příšerky.
138
00:09:14,303 --> 00:09:16,313
Pěkně dozlaťoučka.
139
00:09:19,141 --> 00:09:22,901
Věděl jsem, že to půjde,
když spojíme síly.
140
00:09:24,480 --> 00:09:26,860
Ještě jedna poslední pizza!
141
00:09:26,941 --> 00:09:29,441
Ale už jich je 20. Počítala jsem to.
142
00:09:30,194 --> 00:09:31,574
Pravda, Zoe.
143
00:09:31,654 --> 00:09:35,284
Super příšerky udělaly dvacet pizz
pro mé zákazníky.
144
00:09:35,366 --> 00:09:40,996
A já na oplátku upekl svou specialitu,
Grazie pizzu. Jmenuje se Děkuji vám.
145
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
Skvělá příležitost podělit se s kamarády.
146
00:09:46,794 --> 00:09:48,094
Je výborná.
147
00:09:48,170 --> 00:09:51,800
Děkujeme, Luigi. Bohužel už musíme jít.
148
00:09:53,301 --> 00:09:58,101
- Jak vám má Luigi poděkovat?
- Pomohli jsme rádi.
149
00:09:58,180 --> 00:10:01,640
Pracovat jako tým byla hračka. A zábava!
150
00:10:02,184 --> 00:10:03,024
Nashle!
151
00:10:03,978 --> 00:10:05,308
Brzy se zas stavte.
152
00:10:05,896 --> 00:10:07,476
- Zatím.
- Nashle.
153
00:10:07,565 --> 00:10:08,435
Tak zatím.
154
00:10:14,655 --> 00:10:15,775
Slunce vstává!
155
00:10:18,826 --> 00:10:19,656
Drako!
156
00:10:21,078 --> 00:10:21,948
Káťa!
157
00:10:24,248 --> 00:10:25,248
Lobo!
158
00:10:26,792 --> 00:10:28,172
Frenký!
159
00:10:29,545 --> 00:10:30,375
Zoe!
160
00:10:32,882 --> 00:10:34,052
Kleo!
161
00:10:34,842 --> 00:10:37,012
Super příšerky!
162
00:10:43,142 --> 00:10:44,602
Pojďte do hloučku.
163
00:10:44,727 --> 00:10:45,647
FALEŠNÝ POPLACH
164
00:10:45,728 --> 00:10:50,818
Dneska nám Lobův táta
poví něco o práci hasiče.
165
00:10:50,900 --> 00:10:56,740
Je skvělé dozvědět se něco o profesi,
kterou si později můžete vybrat.
166
00:10:56,822 --> 00:10:58,532
Můžete být čímkoliv.
167
00:10:58,616 --> 00:11:01,866
Od lékaře přes inženýra až po kosmonauta.
168
00:11:01,952 --> 00:11:06,422
Nebo se jako pan Halekal
můžete stát hasičem.
169
00:11:06,499 --> 00:11:11,999
Už se nemůžeme dočkat. Ale ještě předtím
je tady naše oblíbená část dne.
170
00:11:12,630 --> 00:11:14,420
Slunce jde spát…
171
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
Příšerky ožívají!
172
00:11:19,220 --> 00:11:20,300
Drako!
173
00:11:22,932 --> 00:11:24,352
Káťa!
174
00:11:26,268 --> 00:11:27,268
Lobo!
175
00:11:30,231 --> 00:11:31,521
Frenký!
176
00:11:33,943 --> 00:11:35,243
Zoe!
177
00:11:38,030 --> 00:11:39,450
Kleo!
178
00:11:39,532 --> 00:11:41,282
Super příšerky!
179
00:11:41,367 --> 00:11:42,197
SUPER PŘÍŠERKY
180
00:11:43,786 --> 00:11:46,406
Být hasičem je strhující.
181
00:11:46,497 --> 00:11:50,287
Není to jen o hašení požárů,
děláme toho daleko víc.
182
00:11:50,376 --> 00:11:54,416
Pomáháme lidem
v různě nebezpečných situacích.
183
00:11:55,881 --> 00:11:59,591
- Chcete, abych uvedl pár příkladů?
- Ano.
184
00:12:02,096 --> 00:12:05,016
Glorb se jakoby ocitne
v nebezpečné situaci
185
00:12:05,099 --> 00:12:07,269
abychom ho mohli zachránit.
186
00:12:07,351 --> 00:12:12,571
Ale pozor. Nikdy nepředstírejte,
že jste v nebezpečí.
187
00:12:12,648 --> 00:12:14,978
Jako ten, co křičel „vlkodlak“?
188
00:12:15,067 --> 00:12:17,897
Přesně tak. Ten kluk volal o pomoc,
189
00:12:17,987 --> 00:12:21,907
ale jen předstíral, že je v nebezpečí.
190
00:12:21,991 --> 00:12:24,491
Dělal to tak dlouho,
až ho nebrali vážně.
191
00:12:24,577 --> 00:12:27,117
Pak měl jednou skutečné potíže,
192
00:12:27,204 --> 00:12:29,544
ale nikdo mu nechtěl pomoct.
193
00:12:29,623 --> 00:12:32,173
Přesně. Rozumí tomu všichni?
194
00:12:33,544 --> 00:12:38,344
Dobrá. Glorb teď bude dělat,
že jakoby uvízl ve větvích.
195
00:12:40,968 --> 00:12:42,968
Vidíte, jak je vyděšený?
196
00:12:46,932 --> 00:12:49,442
Některé záchranné akce vyžadují žebřík.
197
00:12:49,518 --> 00:12:53,188
Vždycky je lepší,
když vám ho někdo přidržuje.
198
00:12:53,272 --> 00:12:56,282
Můžu ho držet? Jsem super silný.
199
00:12:56,358 --> 00:12:57,688
Díky, Frenký.
200
00:12:57,777 --> 00:13:03,067
Po žebříku by měli lézt jen dospělí.
Nebo by vás měl dospělý hlídat.
201
00:13:07,661 --> 00:13:11,421
Jak sami vidíte,
oběť může být vyvedená z míry.
202
00:13:11,499 --> 00:13:13,629
Co je „vyvedená z míry“?
203
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
Promiň, Glorbe.
To znamená být rozrušený a zmatený.
204
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
To zahraju v pohodě.
205
00:13:21,759 --> 00:13:23,509
To bude dobré, Glorby.
206
00:13:24,094 --> 00:13:28,314
Vidíte? Zoe právě ukazuje
další způsob, jak pomoct.
207
00:13:28,390 --> 00:13:32,480
Oběť ujistíme,
poskytneme jí pohodlí a uklidníme.
208
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
Další je na řadě Káťa.
209
00:13:38,692 --> 00:13:43,662
Nahoře ve větvích, Glorb dělal koniny
Zachráním kámoše pomocí bubliny.
210
00:13:47,952 --> 00:13:50,372
Skvělá práce. Drako?
211
00:13:50,454 --> 00:13:52,624
Záchranář Drako už letí.
212
00:13:56,418 --> 00:13:57,418
Jo.
213
00:14:03,801 --> 00:14:04,801
Ahoj, prcku.
214
00:14:04,885 --> 00:14:08,965
Když se ti míč kutálí po silnici,
neběhej za ním.
215
00:14:09,557 --> 00:14:10,977
Prostě ho nech.
216
00:14:11,433 --> 00:14:12,893
Dobrá rada, Lobo.
217
00:14:12,977 --> 00:14:15,597
Tohle je další věc, co hasiči dělají.
218
00:14:15,688 --> 00:14:20,068
Říkáme lidem o možných nebezpečích
a jak jim předcházet.
219
00:14:20,526 --> 00:14:25,276
Děkuju za pomoc při ukázce
dovedností hasiče při záchraně.
220
00:14:25,364 --> 00:14:27,454
- Líbilo se nám to.
- Super.
221
00:14:28,033 --> 00:14:30,493
A také díky našemu Glorbovi.
222
00:14:30,578 --> 00:14:32,448
Jo!
223
00:14:36,250 --> 00:14:37,790
Hurá!
224
00:14:43,757 --> 00:14:47,797
Podívej na to, Henri.
Tentokrát jsi tam uvízl ty.
225
00:14:59,440 --> 00:15:04,030
Hezký, Glorbe.
Já se ale snažím namalovat hasičské auto.
226
00:15:09,158 --> 00:15:13,288
- Pěkný hasičský vůz, Frenký.
- Kéž bych si s ním mohl hrát.
227
00:15:15,789 --> 00:15:16,789
Co to?
228
00:15:19,001 --> 00:15:20,421
Díky, Káťo.
229
00:15:27,718 --> 00:15:29,798
Pomoc!
230
00:15:30,387 --> 00:15:32,177
Glorbovi se něco stalo.
231
00:15:32,723 --> 00:15:33,723
To ne.
232
00:15:42,066 --> 00:15:45,316
Bojí se slézt dolů. Co s tím uděláme?
233
00:15:45,402 --> 00:15:46,612
Nezavoláme tátu?
234
00:15:46,695 --> 00:15:49,155
Tuhle situaci zvládneme.
235
00:15:49,239 --> 00:15:51,239
Neboj. Zařídím to.
236
00:15:55,871 --> 00:15:57,041
Vidíte? A je to.
237
00:15:57,122 --> 00:16:01,542
Běžte si uklidit barvičky
a pak si dáte svačinu.
238
00:16:02,628 --> 00:16:04,088
Pomoc!
239
00:16:05,756 --> 00:16:07,126
Pomoc!
240
00:16:07,216 --> 00:16:08,926
- Zase?
- To snad ne.
241
00:16:09,843 --> 00:16:11,513
Raději se pojďme podívat.
242
00:16:12,388 --> 00:16:17,268
Pomoc! Dobří lidé!
243
00:16:18,018 --> 00:16:19,018
Vyprostím ho.
244
00:16:25,067 --> 00:16:26,527
Můj zachránce!
245
00:16:30,072 --> 00:16:32,702
Jsi rád středem pozornosti.
246
00:16:32,783 --> 00:16:33,953
To já taky.
247
00:16:34,034 --> 00:16:37,454
Ale pamatuješ na kluka,
co křičel „vlkodlak“?
248
00:16:37,538 --> 00:16:40,578
Když předstíráš,
že jsi v nebezpečí, a nejsi…
249
00:16:40,958 --> 00:16:44,798
Pak ti nikdo nebude věřit,
až v nebezpečí opravdu budeš.
250
00:16:48,382 --> 00:16:50,882
Necháme Glorba odpočinout.
251
00:17:11,488 --> 00:17:13,528
Jsem vládce celého světa!
252
00:17:16,827 --> 00:17:17,657
A sakra.
253
00:17:17,786 --> 00:17:19,706
Pomoc!
254
00:17:21,999 --> 00:17:25,919
- Glorb utekl z klece?
- Myslíte, že vážně potřebuje pomoc?
255
00:17:29,006 --> 00:17:31,756
Chvíli počkáme, třeba přestane.
256
00:17:40,017 --> 00:17:43,187
Henri, pomoz mi!
257
00:17:44,772 --> 00:17:46,112
To ne.
258
00:17:47,983 --> 00:17:49,033
Pomoc!
259
00:18:13,842 --> 00:18:15,052
A jéje.
260
00:18:20,015 --> 00:18:21,055
Henri?
261
00:18:28,816 --> 00:18:30,186
Jsou úplně vydá…
262
00:18:30,651 --> 00:18:32,071
vydáni… vyvede…
263
00:18:32,444 --> 00:18:34,784
Vyvedení z míry!
264
00:18:34,863 --> 00:18:36,123
Tak.
265
00:18:36,198 --> 00:18:39,698
- Zkusím jim pomoct.
- Opatrně, Drako.
266
00:18:43,664 --> 00:18:45,044
Nejsem dost silný.
267
00:18:45,124 --> 00:18:48,884
- Já ano. Ale je to vysoko.
- Postarám se o to.
268
00:18:49,419 --> 00:18:54,169
Čáry, máry, kouzlo podivné
Ať ten chrlič hbitě obživne.
269
00:19:00,430 --> 00:19:04,430
U netopýra!
Kouzlo na toho chrliče nefunguje.
270
00:19:04,518 --> 00:19:06,098
Vím, co dělat.
271
00:19:06,186 --> 00:19:10,726
- Igore, měli bychom zavolat tátu.
- S tím souhlasím, Lobo. Určitě.
272
00:19:12,651 --> 00:19:14,531
Haló, to jsou hasiči?
273
00:19:14,611 --> 00:19:18,661
Je důležité vědět,
kdy přivolat pomoc dospělého.
274
00:19:18,740 --> 00:19:22,160
A také, kdy je vhodné
požádat o pomoc odborníka.
275
00:19:23,954 --> 00:19:27,924
- Drako, mohl bys je trochu uklidnit?
- Samo.
276
00:19:28,000 --> 00:19:32,710
Kluci, všechno bude v pohodě.
Dostaneme vás odsud.
277
00:19:32,838 --> 00:19:34,588
- Panečku.
- Jo.
278
00:19:35,632 --> 00:19:38,092
Bude to dobré. Taťka už je tu.
279
00:19:40,095 --> 00:19:43,265
No jo, Glorb a Henri jsou v pěkné kaši.
280
00:19:47,311 --> 00:19:51,731
Je to dost pevné.
A chrliči mají navíc hluboký spánek.
281
00:19:52,149 --> 00:19:54,109
Ledaže...
282
00:20:08,624 --> 00:20:09,634
Díky, tati.
283
00:20:10,751 --> 00:20:15,051
- Jsem na tebe tak pyšný.
- A já na vás taky.
284
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
Rozpoznali jste,
že si ta situace žádá odborníka.
285
00:20:18,508 --> 00:20:21,348
Vím, žes chtěl pomoci Glorbovi, Henri.
286
00:20:21,428 --> 00:20:23,888
Ale příště mi to řekni, ano?
287
00:20:24,514 --> 00:20:27,604
Všichni jsou v bezpečí
a vše je pod kontrolou.
288
00:20:27,684 --> 00:20:29,814
V pravý čas.
289
00:20:31,605 --> 00:20:32,765
Slunce vstává…
290
00:20:35,943 --> 00:20:36,943
Drako!
291
00:20:38,195 --> 00:20:39,315
Káťa!
292
00:20:41,323 --> 00:20:42,373
Lobo!
293
00:20:43,951 --> 00:20:45,161
Frenký!
294
00:20:46,703 --> 00:20:47,753
Zoe!
295
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
Kleo!
296
00:20:51,208 --> 00:20:53,338
Super příšerky!
297
00:20:54,878 --> 00:20:58,548
A mám tě. Doufám,
že ses z toho všeho poučil.
298
00:20:58,632 --> 00:21:01,592
Nikdy nevolej o pomoc jen tak.
Jasný?
299
00:21:01,677 --> 00:21:03,847
Jen tehdy, bude-li jí vážně třeba.
300
00:21:07,975 --> 00:21:09,935
Překlad titulků: Michal Pokorny