1 00:00:02,524 --> 00:00:04,482 ADULT SHELDON: Some people have said I'm overly sensitive. 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,745 [screaming] 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 What now? 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,230 Missy gave me cinnamon gum! 5 00:00:13,274 --> 00:00:17,452 Sure, sure. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,715 ADULT SHELDON: And by some people, I mean everyone. 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,238 [panting] 8 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 While I may not be X-Men material... 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 [sniffing] 10 00:00:25,112 --> 00:00:27,766 ...I have always possessed unusually heightened senses. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,551 Ew. 12 00:00:29,594 --> 00:00:32,945 Georgie, put your shoes back on! 13 00:00:32,989 --> 00:00:34,947 He can't smell this. 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,080 Yes, I can! 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,517 ADULT SHELDON: I also had extraordinary hearing. 16 00:00:39,561 --> 00:00:44,609 During dinner, I could tune out the cacophony of chewing, 17 00:00:44,653 --> 00:00:46,307 slurping, 18 00:00:46,350 --> 00:00:51,094 chewing, cutlery scraping against plates, 19 00:00:51,138 --> 00:00:52,791 chewing, 20 00:00:52,835 --> 00:00:54,010 and my father's heavy breathing 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,490 as he wrestled with a ketchup bottle. 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,579 [George Sr. breathing heavily] 23 00:00:57,622 --> 00:01:01,539 But tonight, there was one sound I couldn't tune out. 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,976 [high-pitched buzzing] 25 00:01:04,020 --> 00:01:06,066 [slurping] 26 00:01:06,109 --> 00:01:07,719 Why aren't you eating, Sheldon? 27 00:01:07,763 --> 00:01:11,114 [buzzing continues]How can I with that horrible noise? 28 00:01:11,158 --> 00:01:12,246 What noise? 29 00:01:12,289 --> 00:01:15,118 That irritating, high-pitched buzz. 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,641 I don't hear nothin'. 31 00:01:16,685 --> 00:01:17,816 Me, neither. 32 00:01:17,860 --> 00:01:19,253 [buzzing continues]How can you not? 33 00:01:19,296 --> 00:01:20,645 MISSY: Wait. 34 00:01:20,689 --> 00:01:21,646 I think I hear it. 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,431 You do? Yeah. 36 00:01:23,474 --> 00:01:25,302 It's coming out of your face. 37 00:01:25,346 --> 00:01:28,131 [buzzing continues] 38 00:01:28,175 --> 00:01:31,352 I guess I hear a little hum. 39 00:01:31,395 --> 00:01:33,919 Refrigerators make noise, Sheldon. 40 00:01:33,963 --> 00:01:36,313 This is new. It's never made this sound before. 41 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 We should call a repairman. 42 00:01:38,141 --> 00:01:40,187 I'm not spending money on a fridge that's workin'. 43 00:01:40,230 --> 00:01:43,146 Then think of it as spending money on my mental stability. 44 00:01:43,190 --> 00:01:45,540 Ignore it, Sheldon. 45 00:01:45,583 --> 00:01:49,065 ADULT SHELDON: Ignoring things that irritate me isn't my strong suit. 46 00:01:49,109 --> 00:01:50,980 [buzzing continues] 47 00:01:51,023 --> 00:01:52,460 Obsessively fixating on them-- 48 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 now that's what gets me out of bed in the morning. 49 00:01:55,376 --> 00:01:58,248 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 50 00:01:58,292 --> 00:02:01,164 ♪ Yesterday I moved a mountain 51 00:02:01,208 --> 00:02:03,906 ♪ I bet I could be your hero 52 00:02:03,949 --> 00:02:06,126 ♪ I am a mighty little man 53 00:02:06,169 --> 00:02:10,347 ♪ I am a mighty little man.♪ 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,743 [refrigerator buzzing] 55 00:02:14,786 --> 00:02:17,833 [Sheldon humming] 56 00:02:17,876 --> 00:02:20,836 What are you doing? 57 00:02:20,879 --> 00:02:22,707 The sound from the refrigerator. 58 00:02:22,751 --> 00:02:25,188 It's right between D and D-sharp. 59 00:02:25,232 --> 00:02:27,364 Ugh! It's making my skin crawl. 60 00:02:27,408 --> 00:02:30,019 What if I hold a pillow over your face 61 00:02:30,062 --> 00:02:31,586 for, like, a really long time? 62 00:02:31,629 --> 00:02:33,153 No, that's dangerous. 63 00:02:34,066 --> 00:02:35,807 Do you know if we have earplugs? 64 00:02:35,851 --> 00:02:37,505 If we did, I'd be wearing them. 65 00:02:37,548 --> 00:02:39,159 Go to sleep. 66 00:02:39,202 --> 00:02:41,987 [sighs] I can't. 67 00:02:42,031 --> 00:02:44,033 Put your fingers in your ears. 68 00:02:44,076 --> 00:02:46,818 And risk driving wax back into my inner ear canal? 69 00:02:46,862 --> 00:02:48,124 No, thank you. 70 00:02:48,168 --> 00:02:49,256 [sighs] 71 00:02:49,299 --> 00:02:51,171 [humming] 72 00:02:51,214 --> 00:02:53,173 Oh. 73 00:02:55,436 --> 00:02:57,438 [continues humming note] 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,229 Good morning. [yells] 75 00:03:06,273 --> 00:03:09,189 [chuckles]: Are you trying to kill me? 76 00:03:09,232 --> 00:03:11,582 No, I think you're great. 77 00:03:11,626 --> 00:03:13,367 Then why are you in my bed? 78 00:03:13,410 --> 00:03:14,977 I couldn't sleep. 79 00:03:15,020 --> 00:03:17,371 Our refrigerator is making a weird noise. 80 00:03:17,414 --> 00:03:19,242 But so was one of your nostrils, 81 00:03:19,286 --> 00:03:21,157 so don't expect me back tonight. 82 00:03:21,201 --> 00:03:22,941 Go home before I call the police. 83 00:03:22,985 --> 00:03:24,987 You wouldn't call the police on your Moonpie. 84 00:03:25,030 --> 00:03:26,293 Then I'll call your mother. 85 00:03:26,336 --> 00:03:29,078 That you would do. 86 00:03:29,121 --> 00:03:31,994 And leave my extra key behind. 87 00:03:32,037 --> 00:03:34,083 Aw. 88 00:03:34,126 --> 00:03:36,128 Aw. 89 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 [indistinct chatter] 90 00:03:42,439 --> 00:03:45,486 Do you know anything about surviving psychological torture? 91 00:03:45,529 --> 00:03:47,749 Because my family escaped communist Vietnam, 92 00:03:47,792 --> 00:03:49,229 we have to know about torture? 93 00:03:49,272 --> 00:03:50,795 That was my thought. 94 00:03:50,839 --> 00:03:52,493 Well, you're in luck. 95 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 What do you want to know? 96 00:03:54,321 --> 00:03:56,627 I'm being tormented by a sound coming from our refrigerator, 97 00:03:56,671 --> 00:03:58,977 and I don't know how to deal with it. 98 00:03:59,021 --> 00:04:01,197 When my uncle was in a reeducation camp, 99 00:04:01,241 --> 00:04:03,982 he would imagine disemboweling his torturers 100 00:04:04,026 --> 00:04:06,246 with a bamboo spike. 101 00:04:07,421 --> 00:04:10,032 Maybe I'll just get a book on refrigerator repair instead. 102 00:04:10,075 --> 00:04:11,120 Okay. 103 00:04:11,163 --> 00:04:12,948 New subject. 104 00:04:12,991 --> 00:04:15,385 Jessica Gieger wears a black bra. 105 00:04:15,429 --> 00:04:17,866 I saw it through the sleeve of her shirt. 106 00:04:17,909 --> 00:04:20,608 Not beige, not pink. 107 00:04:20,651 --> 00:04:22,784 Black. 108 00:04:22,827 --> 00:04:25,134 So mysterious. 109 00:04:31,358 --> 00:04:33,316 What are you doing?I'm going 110 00:04:33,360 --> 00:04:34,535 to take apart the refrigerator 111 00:04:34,578 --> 00:04:36,624 and figure out what's making that noise. 112 00:04:36,667 --> 00:04:39,670 That is a really good idea. 113 00:04:39,714 --> 00:04:42,456 Usually you're not supportive of my efforts. 114 00:04:42,499 --> 00:04:44,153 I'm more mature now. 115 00:04:44,196 --> 00:04:46,547 [Missy giggles] 116 00:04:53,815 --> 00:04:55,338 Hi, Mom. 117 00:04:55,382 --> 00:04:56,774 What did you do?! 118 00:04:56,818 --> 00:04:59,995 Good news. I found out what part was making that noise. 119 00:05:00,038 --> 00:05:01,562 You have to put this back together! 120 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 Now we're getting to the bad news. 121 00:05:03,564 --> 00:05:05,783 What made you think you could fix this? 122 00:05:05,827 --> 00:05:08,090 I'm smart... and I had a book. 123 00:05:08,133 --> 00:05:10,571 Do you stillthink you're smart? 124 00:05:10,614 --> 00:05:12,573 Yes. 125 00:05:14,096 --> 00:05:16,794 I told him not to do it. He wouldn't listen. 126 00:05:22,278 --> 00:05:24,541 $200?! 127 00:05:24,585 --> 00:05:26,848 It'll be okay. We'll find the money. 128 00:05:26,891 --> 00:05:28,328 [scoffs] 129 00:05:28,371 --> 00:05:31,026 Wait. The old fridge in the garage![inhales sharply] 130 00:05:31,069 --> 00:05:32,332 What's it...? What was...? What's that? 131 00:05:32,375 --> 00:05:33,768 [inhales sharply] 132 00:05:33,811 --> 00:05:36,423 Well, I kind of donated that fridge to the church. 133 00:05:38,207 --> 00:05:40,296 You know, for the needy. 134 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 Are you kidding me? 135 00:05:44,431 --> 00:05:47,085 I see tense moments like this more than you think. [laughs] 136 00:05:48,696 --> 00:05:50,611 I'll just give you guys some space. 137 00:05:54,092 --> 00:05:57,269 You know how much it's gonna cost to fix that fridge? 138 00:05:57,313 --> 00:05:59,576 $200. I have really good hearing. 139 00:05:59,620 --> 00:06:04,233 Do you have any idea how hard I work for the money we get? 140 00:06:04,276 --> 00:06:06,366 I'm sorry. 141 00:06:08,324 --> 00:06:10,326 I don't care how long it takes. 142 00:06:10,370 --> 00:06:13,024 You're gonna pay me back every cent of this. 143 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 Yes, sir. 144 00:06:14,417 --> 00:06:17,812 I am very disappointed in you. 145 00:06:23,426 --> 00:06:25,472 [quivering breath] 146 00:06:25,515 --> 00:06:28,823 You know if you cry, I can't enjoy your pain. 147 00:06:30,302 --> 00:06:33,393 [crying] 148 00:06:33,436 --> 00:06:35,438 [crying loudly] 149 00:06:40,008 --> 00:06:41,923 ♪ 150 00:06:55,023 --> 00:06:56,241 Mom, 151 00:06:56,285 --> 00:06:58,113 since Sheldon cost you all that money, 152 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 who's your new favorite-- me or Georgie? 153 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 You know I don't have favorites. 154 00:07:02,334 --> 00:07:03,858 Yeah, right. 155 00:07:03,901 --> 00:07:07,427 Okay, whoever takes the trash out first is my favorite. 156 00:07:07,470 --> 00:07:09,298 She thinks we're stupid. 157 00:07:10,517 --> 00:07:12,475 Dad, I'm pleased to tell you 158 00:07:12,519 --> 00:07:14,259 I've got a job to pay back my debt. 159 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 Is that so? 160 00:07:15,957 --> 00:07:17,567 I'm going to be a paperboy. 161 00:07:17,611 --> 00:07:20,048 [chuckles]: Well, that's great. 162 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 I'm proud of ya. 163 00:07:22,529 --> 00:07:24,269 How do you plan on delivering these papers? 164 00:07:24,313 --> 00:07:27,359 Bicycle. You don't know how to ride a bicycle. 165 00:07:27,403 --> 00:07:29,057 There's nothing I can't learn. 166 00:07:29,100 --> 00:07:32,364 A week ago, I didn't know how to take apart a refrigerator. 167 00:07:33,844 --> 00:07:36,064 [quietly]: He can't deliver newspapers. 168 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 Why not?It's too dangerous. 169 00:07:38,196 --> 00:07:40,024 I think you're being a little overprotective. 170 00:07:40,068 --> 00:07:43,463 You expect him to go riding around at 5:00 a.m. 171 00:07:43,506 --> 00:07:46,291 with cars and dogs and who knows what else? 172 00:07:46,335 --> 00:07:48,424 I did it when I was his age. So did Georgie. 173 00:07:50,470 --> 00:07:53,342 You're gonna teach your brother how to do this. 174 00:07:53,385 --> 00:07:55,300 What if I don't want to? 175 00:07:55,344 --> 00:07:56,606 You're doing it anyway. 176 00:07:56,650 --> 00:07:59,130 Hey, nobody asked your opinion. 177 00:07:59,174 --> 00:08:01,568 I knew the answer. I got excited. 178 00:08:01,611 --> 00:08:04,048 [sighs] 179 00:08:08,444 --> 00:08:10,141 [insects chirping] 180 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Georgie? 181 00:08:12,361 --> 00:08:14,145 Georgie? 182 00:08:14,189 --> 00:08:15,582 What? 183 00:08:15,625 --> 00:08:18,367 I'm ready to scrub the moral stain off my character. 184 00:08:20,456 --> 00:08:22,850 I hate everything about you. 185 00:08:30,335 --> 00:08:32,555 SHELDON: When does the truck bring the papers? 186 00:08:32,599 --> 00:08:34,296 When it does. 187 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 That's a tautology. 188 00:08:35,602 --> 00:08:38,213 What?A tautology. 189 00:08:38,256 --> 00:08:40,911 A statement that's true, but uninformative. 190 00:08:40,955 --> 00:08:43,348 Hey, you're supposed to be the one teaching me. 191 00:08:43,392 --> 00:08:44,741 That's funny. 192 00:08:44,785 --> 00:08:46,482 [vehicle approaching] 193 00:08:46,526 --> 00:08:48,353 Oh, there it is! 194 00:08:48,397 --> 00:08:50,660 Over here! Over here! 195 00:08:50,704 --> 00:08:52,314 This is exciting. 196 00:08:52,357 --> 00:08:53,968 It's somethin'. 197 00:08:57,537 --> 00:09:00,540 Thank you! Have a great day! 198 00:09:00,583 --> 00:09:01,715 Now what? 199 00:09:01,758 --> 00:09:04,326 Take 'em into the garage and fold 'em. 200 00:09:04,369 --> 00:09:06,371 Oh, boy. 201 00:09:08,635 --> 00:09:09,984 [grunting] 202 00:09:10,027 --> 00:09:13,204 GEORGE JR.: Fold 'em like this, then rubber band. 203 00:09:14,641 --> 00:09:16,947 But you didn't fold it into even thirds. 204 00:09:16,991 --> 00:09:19,471 Nobody cares. I care. 205 00:09:19,515 --> 00:09:21,517 Then do whatever you want. 206 00:09:23,911 --> 00:09:26,435 Wake me up when you're done. 207 00:09:26,478 --> 00:09:28,568 ADULT SHELDON: Over the next 17 minutes, 208 00:09:28,611 --> 00:09:32,528 I used physics, geometry and old-fashioned hard work 209 00:09:32,572 --> 00:09:35,139 to create the perfect newspaper-folding system. 210 00:09:36,576 --> 00:09:38,490 I'm done. 211 00:09:39,579 --> 00:09:41,537 Great. Let's load up the wagon. 212 00:09:41,581 --> 00:09:44,584 No, I'm done with this one; I still have 39 more to go. 213 00:09:51,503 --> 00:09:53,984 [sighs] He's gonna be fine. 214 00:09:54,028 --> 00:09:55,072 You don't have to tell me that. 215 00:09:55,116 --> 00:09:56,596 I know he's gonna be fine. 216 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 [groans] If you believe that, 217 00:09:58,293 --> 00:09:59,990 why aren't you in bed right now? 218 00:10:00,034 --> 00:10:02,427 Because this is the same boy who couldn't find his way out 219 00:10:02,471 --> 00:10:03,994 of that sleeping bag. 220 00:10:04,038 --> 00:10:06,170 [sighs] He made his way out. 221 00:10:06,214 --> 00:10:09,086 Just took him five or ten minutes. 222 00:10:09,130 --> 00:10:11,349 I know you're worried, but... 223 00:10:11,393 --> 00:10:14,526 he needs to experience the world a little bit. 224 00:10:14,570 --> 00:10:18,008 Why not let him do it when most of it's asleep? 225 00:10:18,052 --> 00:10:20,141 I suppose you're right. 226 00:10:23,492 --> 00:10:26,364 [grunts] You coming back to bed? 227 00:10:26,408 --> 00:10:27,627 Are you crazy? 228 00:10:27,670 --> 00:10:29,585 That's my little boy out there in the dark. 229 00:10:29,629 --> 00:10:33,415 Mm, but your big boy's right here under the covers. 230 00:10:33,458 --> 00:10:35,504 Ugh. 231 00:10:36,548 --> 00:10:38,768 There is a nicer way to say that. 232 00:10:40,901 --> 00:10:43,164 All right, you got your list of addresses? 233 00:10:43,207 --> 00:10:45,166 Right here.'Kay. All you got to do 234 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 is go up to each house and throw the newspaper 235 00:10:46,733 --> 00:10:48,038 at their front door. 236 00:10:48,082 --> 00:10:49,431 Got it. 237 00:10:49,474 --> 00:10:50,824 All right, I'm going back to bed. 238 00:10:50,867 --> 00:10:51,825 Thank you, Georgie. 239 00:10:51,868 --> 00:10:53,435 You've been a wonderful teacher, 240 00:10:53,478 --> 00:10:55,611 and I'm very appreciative that you took the ti-- 241 00:10:55,655 --> 00:10:57,744 Ah! My hands are black! 242 00:10:57,787 --> 00:11:00,485 Why are my hands black?Relax. 243 00:11:00,529 --> 00:11:02,487 It's just the ink from the papers. 244 00:11:02,531 --> 00:11:04,141 Why wasn't I warned of this?! 245 00:11:04,185 --> 00:11:05,708 [water running] 246 00:11:05,752 --> 00:11:07,579 Out, damned spot. 247 00:11:07,623 --> 00:11:09,146 That's from Shakespeare! 248 00:11:10,757 --> 00:11:12,715 ["Slow Ride" by Foghat playing] 249 00:11:14,935 --> 00:11:16,937 ♪ Oh 250 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 ♪ Slow ride 251 00:11:21,202 --> 00:11:23,857 ♪ Take it easy 252 00:11:25,859 --> 00:11:27,469 ♪ Slow ride 253 00:11:29,471 --> 00:11:32,343 ♪ Take it easy 254 00:11:34,345 --> 00:11:36,347 ♪ Slow ride 255 00:11:37,348 --> 00:11:39,829 ♪ Take it easy 256 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 Aw. 257 00:11:42,353 --> 00:11:44,181 ♪ 258 00:11:44,225 --> 00:11:45,530 Hey, Sheldon. 259 00:11:45,574 --> 00:11:46,575 Hello, Billy. 260 00:11:46,618 --> 00:11:48,011 Are you our new paperboy? 261 00:11:48,055 --> 00:11:50,187 Yes, I'm joining the work-a-day world. 262 00:11:50,231 --> 00:11:52,668 I work, too! I take care of our chickens. 263 00:11:52,712 --> 00:11:54,148 Don't get the wrong idea. 264 00:11:54,191 --> 00:11:56,759 When I grow up, I plan on being a theoretical physicist. 265 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 Cool. 266 00:11:58,239 --> 00:11:59,849 I'm sticking with chickens. 267 00:11:59,893 --> 00:12:01,329 All righty then. Have a nice day. 268 00:12:01,372 --> 00:12:02,634 You, too. 269 00:12:02,678 --> 00:12:06,116 Oh, cool, it's Monday. 270 00:12:06,160 --> 00:12:07,509 ♪ Hold me 271 00:12:07,552 --> 00:12:09,424 ♪ Roll me 272 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 ♪ Slow ridin' woman 273 00:12:10,991 --> 00:12:12,296 ♪ You're so fine 274 00:12:12,340 --> 00:12:14,124 How's he doing? 275 00:12:14,168 --> 00:12:16,866 Been out here 20 minutes. This is his second house. 276 00:12:16,910 --> 00:12:18,302 ♪ 277 00:12:18,346 --> 00:12:19,347 [Meemaw chuckles] 278 00:12:19,390 --> 00:12:22,480 He throws like you. [chuckles] 279 00:12:22,524 --> 00:12:23,960 ♪ Slow ride 280 00:12:24,004 --> 00:12:25,309 ADULT SHELDON: To say this first day 281 00:12:25,353 --> 00:12:27,094 was challenging would be an understatement. 282 00:12:27,137 --> 00:12:29,574 To say the rest of the week got better from there would be 283 00:12:29,618 --> 00:12:30,793 the kind of lie that sets pants on fire. 284 00:12:30,837 --> 00:12:32,752 ♪ Slow ride 285 00:12:33,970 --> 00:12:36,494 ♪ Take it easy 286 00:12:37,887 --> 00:12:40,585 ♪ Slow down 287 00:12:40,629 --> 00:12:41,804 [barking] 288 00:12:41,848 --> 00:12:42,805 [screams] 289 00:12:42,849 --> 00:12:44,938 ♪ Got to get your lovin' 290 00:12:44,981 --> 00:12:47,810 [caws] [screams] 291 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 ♪ Hold me [caws] 292 00:12:49,159 --> 00:12:51,335 [thunder rumbles, wind blowing]♪ Roll me 293 00:12:51,379 --> 00:12:53,685 ♪ Slow ridin' woman 294 00:12:53,729 --> 00:12:54,991 ♪ You're so fine Ah! 295 00:12:55,035 --> 00:12:56,601 Oh, no! Oh, my! Oh! 296 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 Oh, no! Oh, dear! Oh, dear! Oh, dear! 297 00:12:59,039 --> 00:13:01,693 Oh, dear! Oh, dear! Ah! Ah! 298 00:13:01,737 --> 00:13:03,695 [thunder rumbling] 299 00:13:03,739 --> 00:13:05,045 ♪ Slow ride 300 00:13:07,003 --> 00:13:09,571 Oh, dear.♪ Easy 301 00:13:09,614 --> 00:13:11,660 Oh, dear. 302 00:13:11,703 --> 00:13:14,228 [shouting] 303 00:13:14,271 --> 00:13:15,707 Oh, dear! 304 00:13:15,751 --> 00:13:17,535 Oh, dear. Oh, dear. 305 00:13:17,579 --> 00:13:19,276 Oh, dear, oh, dear. Oh, dear, oh, dear. 306 00:13:19,320 --> 00:13:21,017 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 307 00:13:21,061 --> 00:13:22,976 ♪ Slow ride Fun fact, 308 00:13:23,019 --> 00:13:26,544 the larger Sunday paper required a second bundle. 309 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 [grunts] 310 00:13:27,894 --> 00:13:29,025 Oh, dear.♪ Slow ride. 311 00:13:37,686 --> 00:13:40,123 ADULT SHELDON: After a week of tangling with animals, 312 00:13:40,167 --> 00:13:42,038 Mother Nature, and a delivery man 313 00:13:42,082 --> 00:13:43,953 with a good arm and a bad attitude, 314 00:13:43,997 --> 00:13:46,738 it was time to reap the benefits of my hard work. 315 00:13:46,782 --> 00:13:47,870 [knocking] 316 00:13:47,914 --> 00:13:49,176 Collecting! 317 00:13:49,219 --> 00:13:50,960 Collecting! 318 00:13:52,309 --> 00:13:54,877 Hey, Sheldon.Hello, Mrs. Sparks. 319 00:13:54,921 --> 00:13:57,924 I'm here to collect for this week's paper delivery. 320 00:13:57,967 --> 00:14:00,100 Right. Hang on. 321 00:14:00,143 --> 00:14:03,103 Also, I'm given to understand that tipping is customary, 322 00:14:03,146 --> 00:14:06,106 so feel free to express your appreciation. 323 00:14:06,149 --> 00:14:07,847 Here you go. 324 00:14:10,893 --> 00:14:12,329 You tipped me a dime? 325 00:14:12,373 --> 00:14:13,896 Is there a problem? 326 00:14:13,940 --> 00:14:17,160 No, it just doesn't seem like very much. 327 00:14:17,204 --> 00:14:19,162 You were late every day. 328 00:14:19,206 --> 00:14:20,685 Well, I had to brave the elements. 329 00:14:20,729 --> 00:14:21,948 I saw you. 330 00:14:21,991 --> 00:14:24,559 "Brave" isn't the word that I would use. 331 00:14:24,602 --> 00:14:25,603 [cackles] 332 00:14:25,647 --> 00:14:28,084 [chuckles] 333 00:14:30,739 --> 00:14:32,001 Hey, Sheldon. 334 00:14:32,045 --> 00:14:33,481 You look sad. 335 00:14:33,524 --> 00:14:35,831 I am. 336 00:14:35,875 --> 00:14:38,181 Want an egg? 337 00:14:41,445 --> 00:14:43,186 [alarm beeping] 338 00:14:43,230 --> 00:14:44,884 [groans] 339 00:14:46,668 --> 00:14:47,843 Sheldon? 340 00:14:47,887 --> 00:14:49,323 What? 341 00:14:49,366 --> 00:14:50,977 You suck. 342 00:14:51,020 --> 00:14:53,066 I'm sorry, but I have a job to do. 343 00:14:53,109 --> 00:14:55,764 How much longer till you pay Dad back? 344 00:14:55,807 --> 00:14:58,549 At this rate, six months. 345 00:14:59,550 --> 00:15:02,249 You suck. 346 00:15:02,292 --> 00:15:03,511 MacELROY: Make sure your parents 347 00:15:03,554 --> 00:15:06,514 sign these. I'll need 'em back by Friday. 348 00:15:06,557 --> 00:15:08,211 Mr. Cooper, you're late. 349 00:15:08,255 --> 00:15:09,343 I know I'm late. 350 00:15:09,386 --> 00:15:11,084 My training wheels broke. 351 00:15:11,127 --> 00:15:12,259 Training wheels? 352 00:15:12,302 --> 00:15:13,434 Yes, Derek! 353 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 I have training wheels like a child! 354 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 I also have a job like an adult. 355 00:15:16,828 --> 00:15:18,656 I'm a very complicated person! 356 00:15:18,700 --> 00:15:20,615 Sure. Let's go with complicated. 357 00:15:20,658 --> 00:15:22,878 Okay. Permission slips. 358 00:15:24,880 --> 00:15:26,838 What's in the mug? 359 00:15:26,882 --> 00:15:28,188 It's a coffee mug, Tam. 360 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 What do you think is in it? 361 00:15:29,798 --> 00:15:30,799 Could be soup. 362 00:15:30,842 --> 00:15:32,148 [whispers]: It's coffee. 363 00:15:32,192 --> 00:15:33,410 Where'd you get it? 364 00:15:33,454 --> 00:15:34,759 The teachers' lounge. And before you ask, 365 00:15:34,803 --> 00:15:37,675 no, I'm not the world's greatest grandpa. 366 00:15:37,719 --> 00:15:39,329 Since when do you drink coffee? 367 00:15:39,373 --> 00:15:41,505 I don't, but this job is killing me. 368 00:15:41,549 --> 00:15:43,072 You wouldn't understand. 369 00:15:43,116 --> 00:15:45,335 [sips, coughs] 370 00:15:45,379 --> 00:15:46,946 You realize I have a job. 371 00:15:46,989 --> 00:15:48,860 At your parents' convenience store? 372 00:15:48,904 --> 00:15:50,297 That doesn't count. 373 00:15:50,340 --> 00:15:51,602 Why not? 374 00:15:51,646 --> 00:15:52,952 You get to sit at a cash register 375 00:15:52,995 --> 00:15:54,518 and have the fun of doing math. 376 00:15:54,562 --> 00:15:56,956 Actually, the cash register tells you 377 00:15:56,999 --> 00:15:58,261 how much change to give. 378 00:15:58,305 --> 00:16:01,612 Oh. That's too bad. 379 00:16:01,656 --> 00:16:02,570 [sips] 380 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 [coughs] 381 00:16:04,354 --> 00:16:08,228 Oh, I hear they're opening an Olive Garden 382 00:16:08,271 --> 00:16:11,013 where the old Sizzler used to be.On Hampton Road? 383 00:16:11,057 --> 00:16:12,449 Yeah.GEORGE SR.: I don't think that was a Sizzler. 384 00:16:12,493 --> 00:16:14,060 That was a Chi-Chi's. 385 00:16:14,103 --> 00:16:15,670 No, the Chi-Chi's is on Bedford, 386 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 across from the Payless Shoes. 387 00:16:17,585 --> 00:16:19,804 She's right. Because, one time, we got shoes 388 00:16:19,848 --> 00:16:21,371 and then we got Chi-Chi's. 389 00:16:21,415 --> 00:16:22,894 That was a good day. 390 00:16:22,938 --> 00:16:24,896 GEORGE SR.: Huh. I guess that was a Sizzler. 391 00:16:24,940 --> 00:16:26,724 I'm sorry they closed that. 392 00:16:26,768 --> 00:16:28,596 Oh, there's still the other one on Route 40. 393 00:16:28,639 --> 00:16:29,989 Who cares?! 394 00:16:33,731 --> 00:16:34,906 You have a problem? 395 00:16:34,950 --> 00:16:36,212 Yes, I do. I've had a long day. 396 00:16:36,256 --> 00:16:37,648 Is it too much to ask for a dinner 397 00:16:37,692 --> 00:16:39,346 with a little peace and quiet? 398 00:16:39,389 --> 00:16:40,956 Sheldon, you do not talk 399 00:16:41,000 --> 00:16:42,566 to your father like that. 400 00:16:42,610 --> 00:16:45,743 Fine. I'd rather not speak to any of you. 401 00:16:45,787 --> 00:16:47,310 [grunts] 402 00:16:47,354 --> 00:16:49,486 Maybe I better go talk to him. 403 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 No, I got this.George, 404 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 maybe you should calm down first. 405 00:16:52,185 --> 00:16:53,838 I got this. 406 00:17:00,541 --> 00:17:02,456 You want to explain yourself? 407 00:17:02,499 --> 00:17:03,761 I'd rather just go to bed, 408 00:17:03,805 --> 00:17:06,199 since I have to be up in a few hours anyway. 409 00:17:06,242 --> 00:17:09,115 Look, I understand you're tired, but that is no reason for you... 410 00:17:09,158 --> 00:17:11,334 I'm not just tired. I'm exhausted. 411 00:17:11,378 --> 00:17:12,553 Everything hurts. 412 00:17:12,596 --> 00:17:13,597 I get up in the morning 413 00:17:13,641 --> 00:17:15,860 to do this job I don't even like. 414 00:17:15,904 --> 00:17:17,514 And I'm doing it just for the money, 415 00:17:17,558 --> 00:17:19,560 and it's not even a lot of money. 416 00:17:19,603 --> 00:17:21,953 I keep trying harder and harder, 417 00:17:21,997 --> 00:17:24,043 and it doesn't even make a difference. 418 00:17:24,086 --> 00:17:25,609 So if you're going to yell at me or punish me, 419 00:17:25,653 --> 00:17:28,351 let's just get it over with. 420 00:17:28,395 --> 00:17:29,787 [sighs] 421 00:17:33,965 --> 00:17:35,576 I'm not gonna punish you. 422 00:17:35,619 --> 00:17:37,795 Why not? I deserve it. 423 00:17:39,797 --> 00:17:42,844 Let me tell you about myday. 424 00:17:42,887 --> 00:17:44,759 I got yelled at by the principal 425 00:17:44,802 --> 00:17:47,109 for benching a linebacker who's flunking English. 426 00:17:47,153 --> 00:17:49,851 Then I got yelled at even more by the kid's parents. 427 00:17:49,894 --> 00:17:52,680 Then I had to break up a fight in the locker room. 428 00:17:52,723 --> 00:17:54,682 Got elbowed in the neck. 429 00:17:54,725 --> 00:17:55,639 That's a rough day. 430 00:17:55,683 --> 00:17:57,728 That was all before 10:00 a.m. 431 00:17:59,252 --> 00:18:01,732 So I get what you're going through. 432 00:18:01,776 --> 00:18:05,127 But you'll notice, I didn't come home and take it out on you. 433 00:18:06,172 --> 00:18:08,913 No, you didn't. 434 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 I want you to get back in there, 435 00:18:10,785 --> 00:18:13,614 apologize to everyone, and finish your dinner. 436 00:18:13,657 --> 00:18:15,485 Yes, sir. 437 00:18:18,314 --> 00:18:21,143 ADULT SHELDON: My father's wisdom touched me deeply. 438 00:18:21,187 --> 00:18:22,710 Which is why, to this day, 439 00:18:22,753 --> 00:18:24,451 no matter what I'm going through, 440 00:18:24,494 --> 00:18:26,714 I am never irritating or abusive 441 00:18:26,757 --> 00:18:29,804 to any of my friends or loved ones. 442 00:18:29,847 --> 00:18:30,805 Ask them. They'll tell you. 443 00:18:39,640 --> 00:18:40,945 ADULT SHELDON: For the next several months, 444 00:18:40,989 --> 00:18:43,078 I continued working my paper route 445 00:18:43,122 --> 00:18:46,255 until I paid my father back. 446 00:18:46,299 --> 00:18:48,866 [thunder rumbling] 447 00:18:48,910 --> 00:18:51,739 And by "working," I mean "delegating." 448 00:18:55,612 --> 00:18:58,615 I have no idea where I am. 449 00:18:59,921 --> 00:19:01,879 Captioning sponsored by CBS 450 00:19:01,923 --> 00:19:03,881 WARNER BROS. TELEVISION 451 00:19:03,925 --> 00:19:05,883 and TOYOTA. 452 00:19:05,927 --> 00:19:08,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org