1 00:00:01,030 --> 00:00:03,000 .لديّ مفأجاة خاصة لكم اليوم 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,640 صديقي العزيز و شريكي بالغرفة سابقاً وصل 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,070 من مركز "جونسون" للفضاء 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,840 في هيوستن للحديث معنا بشأن برنامجنا للفضاء 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,870 وأجل, أعلم بما تفكرون 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,810 هؤلاء الرجال كانوا شركاء غرفة 7 00:00:13,820 --> 00:00:15,080 كيف لأحد أن 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,920 يصبح عالم فاخر في ناسا 9 00:00:17,920 --> 00:00:20,160 والآخر يُدرس علوم مبتدئة 10 00:00:20,160 --> 00:00:21,820 في مدرسة ثانوية عامة؟ 11 00:00:21,820 --> 00:00:23,860 أجل, (شيلدون) 12 00:00:23,860 --> 00:00:25,630 كنت أفكر في ذلك 13 00:00:25,630 --> 00:00:27,860 .شكراً لك 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,700 حسناً, لنرحب ترحيبًا حارًا 15 00:00:30,700 --> 00:00:34,200 إلى صديقي الرائع الدكتور (رونالد هودجز) 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,540 مرحباً يا أطفال 17 00:00:36,540 --> 00:00:38,940 سعيد لوجودي هنا و يا (هيوبرت), الإجابة 18 00:00:38,940 --> 00:00:42,390 على سؤالك هي واحداً منا كان مشغول بالدراسة 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,780 بينما الآخر كان خارجًا يُطارد فتيات الثانوية 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,280 أجل 21 00:00:48,280 --> 00:00:50,720 لنكون واضحين كانوا فوق سن الثامنة عشرة 22 00:00:50,720 --> 00:00:52,120 ...أجل, حسناً 23 00:00:52,120 --> 00:00:55,490 الآن, ماذا ظننت إنه سيكون ممتع التحدث عنه اليوم 24 00:00:55,490 --> 00:00:59,190 هو ماذا تخطط لفعله ناسا خارج المكوك الفضائي 25 00:00:59,190 --> 00:01:02,860 .أشياء مثل أول مهمه بشريه للمريخ 26 00:01:02,860 --> 00:01:04,060 نعم 27 00:01:04,070 --> 00:01:05,900 هل شاهدت فيلم "آلين"؟ 28 00:01:05,900 --> 00:01:07,330 نعم 29 00:01:07,340 --> 00:01:09,200 هل ظننت إنه رائع؟ 30 00:01:10,240 --> 00:01:11,370 31 00:01:11,370 --> 00:01:13,770 بالطبع, لقد إستمتعت به 32 00:01:13,780 --> 00:01:15,040 أنا أيضاً 33 00:01:15,040 --> 00:01:17,180 لاعب كرة قدم, صحيح؟ 34 00:01:17,180 --> 00:01:18,380 أجل, سيدي 35 00:01:18,380 --> 00:01:20,010 أجل 36 00:01:20,010 --> 00:01:21,780 الآن, بالطبع 37 00:01:21,780 --> 00:01:24,580 قبل أن يمكننا أن نستطلع النظام الشمسي 38 00:01:24,590 --> 00:01:27,190 .لدينا بضع المشاكل الصغيرة للتغلب عليها 39 00:01:27,190 --> 00:01:29,020 ليس أقلها, في كل مرة 40 00:01:29,020 --> 00:01:31,210 نطلق, يكلف دافع الضرائب الأمريكي 41 00:01:31,210 --> 00:01:33,890 .مئات الملايين من الدولارات 42 00:01:34,330 --> 00:01:35,530 لا, لا, لا 43 00:01:35,530 --> 00:01:37,500 نعم - إنّ كنت تريد توفير المال - 44 00:01:37,500 --> 00:01:39,400 لمَ لا تهبط الصواريخ المعززة 45 00:01:39,400 --> 00:01:41,900 بدلًا من تركهم يسقطوا في المحيط؟ 46 00:01:43,840 --> 00:01:47,010 هذه فكرة لطيفة لكنها ليست ممكنة من الناحية التقنية 47 00:01:47,010 --> 00:01:48,460 لمَ لا؟ 48 00:01:50,240 --> 00:01:52,310 حسناً, إنه من الصعب تفسير ذلك 49 00:01:52,310 --> 00:01:54,250 الحسابات معقدة لحدٍ ما 50 00:01:54,250 --> 00:01:55,850 .ربما يمكنني مساعدتك 51 00:01:55,850 --> 00:01:57,750 حسناً 52 00:01:57,750 --> 00:01:59,850 أراهن أنه يمكنك ذلك 53 00:01:59,850 --> 00:02:01,520 أراهن أنه يمكنك ذلك 54 00:02:01,520 --> 00:02:05,190 سأخبرك ماذا هاك شارة ناسا 55 00:02:05,190 --> 00:02:08,560 لما لا تجعل أمك تخيط هذه على حقيبتك؟ 56 00:02:08,560 --> 00:02:11,430 من منكم يريد معرفة كيف يذهب رواد الفضاء إلى الحمام؟ 57 00:02:11,430 --> 00:02:12,900 أنا - حسناً - 58 00:02:12,900 --> 00:02:15,170 خلال الإقلاع الخارجي جميع رواد الفضاء 59 00:02:15,170 --> 00:02:16,400 يرتدون حفاضات 60 00:02:16,400 --> 00:02:18,880 الناس كثيراً ما يتساءلون لماذا إخترت 61 00:02:18,890 --> 00:02:21,830 السعي وراء مستقبل مهني في الفيزياء النظرية 62 00:02:21,830 --> 00:02:24,340 غالبًا ما أجيب بقول 63 00:02:24,340 --> 00:02:27,660 .لقد أردت الكشف عن الأعمال الداخلية للكون 64 00:02:27,660 --> 00:02:28,550 أجل, ربما عندما 65 00:02:28,550 --> 00:02:31,250 "قال القائد (كيرك): "أن نذهب بجراة 66 00:02:31,250 --> 00:02:33,490 كان يقصد في واحدة من هذه, صحيح؟ 67 00:02:33,490 --> 00:02:35,050 لكن الإجابة الحقيقية كانت 68 00:02:35,060 --> 00:02:37,680 أردت أن أثبت لهذا المغفل مخطأ 69 00:02:37,680 --> 00:02:39,330 أجل, هذا صحيح أطلقني لفوق (بوتي) 70 00:02:52,560 --> 00:02:58,120 :الموسـ1ـم الحلقـ7ـة "شارة, مودم, ودواء الزينتاك" 7Modi :ترجمة 71 00:02:59,110 --> 00:03:01,210 إذا لقد قابلت محاميًا اليوم 72 00:03:01,220 --> 00:03:02,350 لماذا؟ 73 00:03:02,360 --> 00:03:04,820 أنا أضع آخر وصاياي وعهدي 74 00:03:04,820 --> 00:03:06,020 سنشتاق إليكِ 75 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 (جورج) 76 00:03:07,030 --> 00:03:09,660 لا تقلقي لن أترك له شيئًا 77 00:03:09,660 --> 00:03:10,990 هل أنتِ تحتضرين؟ 78 00:03:10,990 --> 00:03:12,490 كلنا نحتضر يا عزيزي 79 00:03:12,490 --> 00:03:13,760 منذ لحظة ولادتنا 80 00:03:13,760 --> 00:03:15,800 إنها فقط إنزلاق نحو الظلمات 81 00:03:15,810 --> 00:03:17,800 إلا إذا عضك مصّاص دماء 82 00:03:17,800 --> 00:03:21,020 حسناً, الآن هذا غني عن البيان 83 00:03:22,740 --> 00:03:25,670 لا أريد أن أموت, لقد قبلت فقط صبي واحد حتى الآن 84 00:03:25,670 --> 00:03:26,770 ماذا؟ 85 00:03:26,770 --> 00:03:29,310 أسترخي, لقد كان منذ زمن طويل 86 00:03:30,210 --> 00:03:31,780 هل أنتِ مرتاحة؟ 87 00:03:31,780 --> 00:03:34,780 (شيلي), أنت لم تلمس طعامك 88 00:03:34,780 --> 00:03:36,020 هل تشعر بخير؟ 89 00:03:36,020 --> 00:03:38,820 نعم, كنت أفكر فحسب 90 00:03:38,820 --> 00:03:40,190 عن ماذا يا عزيزي؟ 91 00:03:40,190 --> 00:03:44,080 نسبة الأرتفاع والعرض الأمثل لصاروخ قابل لإعادة الإستخدام 92 00:03:44,080 --> 00:03:47,460 لقد كنت أفكر بالمِثل 93 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 حقًا؟ 94 00:03:49,060 --> 00:03:51,140 يا عزيزي, أحبك للغاية 95 00:04:13,790 --> 00:04:15,790 الوقت متأخر, لماذا أنت مستيقظ؟ 96 00:04:15,790 --> 00:04:19,430 أنا أعمل على الحسابات الزائدية لعودة الصاروخ 97 00:04:19,430 --> 00:04:20,930 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 98 00:04:20,930 --> 00:04:23,260 ماذا؟ 99 00:04:23,260 --> 00:04:26,640 أما أمزح, الآن أغلق الأنوار وأخلد إلى النوم 100 00:04:26,640 --> 00:04:27,870 ...لكن - الآن - 101 00:04:33,110 --> 00:04:35,210 أبي, هل يمكننا تحمل تكاليف كمبيوتر؟ 102 00:04:35,210 --> 00:04:37,910 أنت تقوم بحساب ضرائبي ما رأيك؟ 103 00:04:37,910 --> 00:04:39,910 .لا عليك 104 00:04:39,910 --> 00:04:41,610 تصبح على خير 105 00:05:12,310 --> 00:05:13,760 جدتي؟ 106 00:05:15,950 --> 00:05:19,220 عزيزي, كيف يمكنني مساعدتك؟ 107 00:05:19,220 --> 00:05:22,150 كم من المال تخططين أن تتركينه لي عندما تموتين؟ 108 00:05:22,160 --> 00:05:24,290 سررت بالتحدث معك 109 00:05:24,290 --> 00:05:27,130 جدتي؟ 110 00:05:28,000 --> 00:05:29,790 أتريد محاولة ذلك مرة أخرى؟ 111 00:05:29,790 --> 00:05:31,340 أنا أحتاج أن أشتري كمبيوتر 112 00:05:31,350 --> 00:05:33,870 حتى أستطيع أن أحل معادلات نافييه-ستوكس 113 00:05:33,870 --> 00:05:36,570 كم يُكلف الكمبيوتر؟ 114 00:05:36,570 --> 00:05:38,970 شركة (أبل) لديها كمبيوتر جيد بألفين دولار 115 00:05:38,970 --> 00:05:41,440 لكن النوع الذي أحتاجه يُكلف 3 ملايين 116 00:05:41,440 --> 00:05:44,550 دعني أرى ما لديّ في الخزنة 117 00:05:48,850 --> 00:05:52,220 ...تسعة دولارات. و 118 00:05:53,850 --> 00:05:57,310 أنظر إلى هذا... بيزو 119 00:05:59,140 --> 00:06:01,030 إنه دافئ 120 00:06:07,340 --> 00:06:09,430 مرحباً, البنك الوطني الأول 121 00:06:09,430 --> 00:06:11,700 أود التحدث مع المسئول عن القروض 122 00:06:11,700 --> 00:06:14,510 إنه بخصوص الرهن الثاني على بيتي 123 00:06:14,510 --> 00:06:17,480 اسمي (شيلدون لي كوبر) 124 00:06:17,480 --> 00:06:18,980 بالطبع, سأنتظر 125 00:06:18,980 --> 00:06:22,350 أكره موسيقى الإنتظار 126 00:06:22,350 --> 00:06:23,680 مرحبًا 127 00:06:23,680 --> 00:06:26,220 أجل, يمكنكِ مساعدتي (دورثي فيتزبارترك) 128 00:06:26,220 --> 00:06:29,760 أنا مهتم في أخذ رهن عقاري ثاني 129 00:06:29,760 --> 00:06:32,490 عمري 9 سنوات لم تسألين؟ 130 00:06:32,490 --> 00:06:36,060 هذا يسمى التمييز بسبب السن يا (دورثي) 131 00:06:36,060 --> 00:06:38,800 لكنني مستعد للتغاضي عن ذلك 132 00:06:38,800 --> 00:06:42,470 مسرور أنكِ تجدينني لطيفًا لكنني جاد للغاية 133 00:06:42,470 --> 00:06:45,070 أحتاج أموال لشراء كمبيوتر 134 00:06:45,070 --> 00:06:47,140 لا, المنزل ليس باسمي 135 00:06:47,140 --> 00:06:49,190 أنا في التاسعة لقد استوضحنا هذا 136 00:06:49,190 --> 00:06:51,970 أنا أقوم بإعداد الضرائب لوالديّ 137 00:06:51,970 --> 00:06:53,500 وإذا تحكمنا في مصروفاتنا 138 00:06:53,500 --> 00:06:55,550 سيكون لدينا مساواة كافية للقرض 139 00:06:55,550 --> 00:06:57,370 (شيلدون), مع من تتحدث؟ 140 00:06:57,370 --> 00:06:59,390 (دورثي فيتزبارترك) 141 00:06:59,390 --> 00:07:00,820 من هي (دورثي فيتزبارترك)؟ 142 00:07:00,820 --> 00:07:02,520 هل هي صديقة جديدة من المدرسة؟ 143 00:07:02,520 --> 00:07:05,720 إنها المسئولة عن القروض في البنك الوطني الأول لـ(ميدفورد) 144 00:07:05,730 --> 00:07:06,990 لمَ تتحدث إليها؟ 145 00:07:06,990 --> 00:07:08,690 أمي, هل يمكن لهذا أن ينتظر؟ 146 00:07:08,700 --> 00:07:11,100 أنا أحاول التفاوض لشروط ملائمة 147 00:07:11,100 --> 00:07:12,750 مرحبًا (دورثي)؟ 148 00:07:18,380 --> 00:07:20,870 كيف لم تكن في حصة الرياضيات؟ 149 00:07:20,880 --> 00:07:23,410 ذلك الرجل من ناسا, عاملني كطفل 150 00:07:23,410 --> 00:07:25,480 وعليّ أن أثبت أنه مخطئ 151 00:07:25,480 --> 00:07:26,950 أنت طفل 152 00:07:26,950 --> 00:07:28,610 تعامل بلطف يا صديقي 153 00:07:28,620 --> 00:07:31,820 هل كانت الآنسة (إنجرام) مستاءة لأني لم أكن في الصف 154 00:07:31,820 --> 00:07:33,940 في الواقع, لقد كانت سعيدة 155 00:07:33,950 --> 00:07:35,320 حتى أنها قامت برقصة صغيرة 156 00:07:35,320 --> 00:07:37,420 هل تعرف أي شخص لديه مودم؟ 157 00:07:37,430 --> 00:07:39,930 أعتقد محل (راديو شاك) لديه واحد, لماذا؟ 158 00:07:39,930 --> 00:07:42,090 أريد الولوج إلى نسب التوجه والوزن 159 00:07:42,100 --> 00:07:45,160 "في خادم "أف.تي.بي في مركز (جونسون) للفضاء 160 00:07:45,170 --> 00:07:46,130 ماذا عندها؟ 161 00:07:46,130 --> 00:07:48,270 عندها أعرض لذلك الرجل من ناسا عملي 162 00:07:48,270 --> 00:07:50,580 وأضحك بينما يطلب الرحمة 163 00:07:50,590 --> 00:07:53,470 أتعلم, بعض الأحيان تبدو كشرير خارق 164 00:07:53,470 --> 00:07:54,640 صمتًا 165 00:07:54,650 --> 00:07:57,840 هذا سيكون أكثر فعالية بعد أن يتغير صوتك 166 00:08:00,280 --> 00:08:02,080 صمتًا 167 00:08:03,350 --> 00:08:05,730 أمي, هل يمكنك أن تأخذيني إلى راديو شاك 168 00:08:05,740 --> 00:08:07,220 ليس اليوم يا عزيزي 169 00:08:07,220 --> 00:08:10,020 عليّ الذهاب لشراء الطعام وتحضير العشاء 170 00:08:10,020 --> 00:08:11,920 لكنه أمر مهم 171 00:08:11,930 --> 00:08:14,320 آسفة, ربما في نهاية الأسبوع 172 00:08:14,320 --> 00:08:15,790 لكن لن يستغرق ذلك فترة طويلة 173 00:08:15,800 --> 00:08:17,530 (شيلدون), قلت لا 174 00:08:17,530 --> 00:08:20,090 ...لكن أمي - ولا كلمة أخرى - 175 00:08:21,640 --> 00:08:23,170 ماذا؟ 176 00:08:23,170 --> 00:08:25,110 ألا يمكنني أن أكون سعيدة فحسب؟ 177 00:08:28,240 --> 00:08:29,940 أمي, رجاءً 178 00:08:29,940 --> 00:08:31,690 (شيلدون) لي), قلت لا 179 00:08:31,700 --> 00:08:33,680 مازلت سعيدة 180 00:08:35,480 --> 00:08:38,120 أرجوك يا أمي أنكِ غير عادلة 181 00:08:38,120 --> 00:08:39,670 لا - لكن أحتاج حقًا 182 00:08:39,670 --> 00:08:41,150 إلى نسب التوجه والوزن تلك 183 00:08:41,160 --> 00:08:42,220 ألا ترى أني أطبخ؟ 184 00:08:42,220 --> 00:08:44,120 حسناً, خذيني بعد العشاء 185 00:08:44,120 --> 00:08:46,560 يكفي! لن آخذك إلى أي مكان الليلة 186 00:08:47,600 --> 00:08:49,030 أنا لست فخوراً بذلك 187 00:08:49,030 --> 00:08:51,360 ...لكن كطفل, كن عرضة 188 00:08:51,370 --> 00:08:53,430 للإنهيار أحيانًا 189 00:08:53,430 --> 00:08:55,040 الجبن والبسكويت 190 00:08:55,050 --> 00:08:57,410 أعتذر عن اضطراركم لسماع ذلك 191 00:09:00,070 --> 00:09:03,340 حسناً, أخيراً تمكنت من تهدئته 192 00:09:03,350 --> 00:09:04,840 كيف تمكنتِ من ذلك؟ 193 00:09:04,850 --> 00:09:08,080 بسهولة, أعطيه عناق والقليل من شراب السعال 194 00:09:08,080 --> 00:09:08,960 أمي 195 00:09:08,960 --> 00:09:11,460 ليس وكأنه يدير آلات ثقيلة 196 00:09:11,460 --> 00:09:13,720 لا يمكننا الاستمرار في هذا التصرف 197 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 علينا معاقبته 198 00:09:15,220 --> 00:09:18,490 "كيف؟ إذ قلت: "ممنوع اللعب في الخارج سيرد "بقول:"شكرًا 199 00:09:18,490 --> 00:09:20,130 .علينا فعل شيء ما 200 00:09:20,130 --> 00:09:22,160 إنها نوبة غضب فحسب هذا ما يفعله الأطفال 201 00:09:22,160 --> 00:09:24,130 لقد إعتدتِ على معاقبتي طوال الوقت 202 00:09:24,130 --> 00:09:26,530 ذلك كان مختلف كنتِ مصدر إزعاج 203 00:09:27,280 --> 00:09:29,300 أقول ممنوع الذهاب لراديو شاك لشهر على الأقل 204 00:09:29,310 --> 00:09:30,700 يبدو عادلًا 205 00:09:30,710 --> 00:09:31,840 سوف أذهب وأخبره 206 00:09:31,840 --> 00:09:33,710 كنتُ لأنتظر وأخبره غدًا 207 00:09:33,710 --> 00:09:35,840 إنه ناعس قليلًا الآن 208 00:09:39,680 --> 00:09:41,650 طابت ليلتكم 209 00:09:41,650 --> 00:09:43,980 لقد قامت بتخدير إبننا 210 00:09:43,990 --> 00:09:48,120 وهكذا بدأ الشهر الأطول في حياتي 211 00:09:49,940 --> 00:09:53,800 بدون القدرة على الولوج إلى نسب التوجه والوزن 212 00:09:53,810 --> 00:09:56,910 جهدي حسن النية لإذلال عالم ناسا 213 00:09:56,920 --> 00:09:58,430 توقف تمامًا 214 00:09:58,430 --> 00:09:59,670 أمي 215 00:09:59,670 --> 00:10:01,600 ماذا يجري؟ 216 00:10:01,600 --> 00:10:03,740 هناك خطب ما بـ(شيلدون) 217 00:10:05,790 --> 00:10:08,460 ما الخطب يا عزيزي؟ ألديك ألم في المعدة؟ 218 00:10:08,470 --> 00:10:09,810 أعتقد أنها قرحة 219 00:10:09,810 --> 00:10:10,980 لا تكن سخيف 220 00:10:10,980 --> 00:10:13,090 لابد أنك أكلت شيئاً ما - كلّا - 221 00:10:13,090 --> 00:10:15,850 أعراضي تتوافق مع القرحة 222 00:10:15,850 --> 00:10:17,480 (شيلي), تذكر عندما أعتقد 223 00:10:17,490 --> 00:10:20,420 أنك مصاب بالجذام وكانت مجرد بقعة من جلد جاف؟ 224 00:10:20,430 --> 00:10:23,490 وعندما ظننت أنك لديك نقرس؟ أو تضخم البروستاتا 225 00:10:23,490 --> 00:10:24,730 أو مرض جنون البقر؟ 226 00:10:24,730 --> 00:10:26,100 .كان ذلك المفضل لدي 227 00:10:26,100 --> 00:10:28,160 حسناً, هذا مختلف 228 00:10:28,170 --> 00:10:31,070 ربما علينا أخذه إلي الطبيب 229 00:10:32,900 --> 00:10:35,270 إستمع إلى زوجتك التقرحات خطيرة 230 00:10:35,270 --> 00:10:36,520 231 00:10:36,520 --> 00:10:39,770 حسناً, لم أرَ أبدًا هذا في شخص صغيرًا جدًا 232 00:10:39,780 --> 00:10:42,710 لكن إبنكما لديه قرحة 233 00:10:42,710 --> 00:10:43,880 شكرًا لك 234 00:10:43,880 --> 00:10:45,380 كيف حدث هذا؟ 235 00:10:45,380 --> 00:10:47,710 ثمة عدد من العوامل 236 00:10:47,720 --> 00:10:51,250 هل تعرض لضغوطات مؤخرًا؟ 237 00:10:51,250 --> 00:10:53,890 نعم, إنها لا تأخذني إلى راديو شاك 238 00:10:53,890 --> 00:10:55,190 إذهب وأنتظر بالخارج 239 00:10:55,190 --> 00:10:56,760 لقد سمعت بعض البحوث المثيرة للإهتمام 240 00:10:56,760 --> 00:10:58,130 في علاج القرحات 241 00:10:58,130 --> 00:10:59,490 بمضادات الميكروبات 242 00:10:59,500 --> 00:11:00,460 إذهب 243 00:11:02,280 --> 00:11:04,140 وأنت مندهش أن لدي قرحة 244 00:11:04,140 --> 00:11:06,470 أنا مندهش أن ليس لدي قرحة 245 00:11:07,970 --> 00:11:09,500 راديو شاك؟ 246 00:11:09,510 --> 00:11:13,070 إنه يحاول معرفة كيف يساعد ناسا في الهبوط بالصواريخ 247 00:11:13,080 --> 00:11:15,010 حسناً, هذا أمر لطيف 248 00:11:15,010 --> 00:11:17,010 أنه يفعل ذلك بدافع الضغينة 249 00:11:17,850 --> 00:11:19,250 حسناً 250 00:11:19,250 --> 00:11:22,020 أبقوه بعيدًا عن الأكل الحار للوقت الحالي 251 00:11:22,020 --> 00:11:24,390 سأكتب لكم وصفة لأجل زانتاك 252 00:11:24,390 --> 00:11:25,850 هل يُدخن؟ 253 00:11:25,860 --> 00:11:28,290 بالطبع لا, إنه في التاسعة 254 00:11:28,290 --> 00:11:29,990 بدأت في عمره 255 00:11:29,990 --> 00:11:31,960 .لكن فقط عندما أشرب 256 00:11:34,060 --> 00:11:35,700 ماذا بحق...؟ 257 00:11:39,900 --> 00:11:41,570 (شيلدون), ماذا تفعل؟ 258 00:11:41,570 --> 00:11:44,390 أحتاج لدقيقة فحسب هذه الأشياء بطيئةً جدًا 259 00:11:46,310 --> 00:11:47,980 هل هذه عائلتك؟ 260 00:11:47,980 --> 00:11:49,420 أنهم لطفاء 261 00:11:56,090 --> 00:11:57,680 أمي - ماذا؟ - 262 00:11:57,690 --> 00:11:59,830 هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا 263 00:11:59,830 --> 00:12:01,020 لقد اكتشفت ذلك 264 00:12:01,020 --> 00:12:02,660 لقد اكتشفت ذلك 265 00:12:02,660 --> 00:12:04,260 ليلة واحدة 266 00:12:04,260 --> 00:12:05,970 أريد أن أنام ليلة واحدة 267 00:12:07,990 --> 00:12:09,800 مرحبًا أمي 268 00:12:09,800 --> 00:12:11,440 مرحبًا 269 00:12:15,470 --> 00:12:18,930 مع إكمال بحثي وقرحتي في حالة تحسن 270 00:12:18,930 --> 00:12:22,300 كل ما تبقى فعله كان إرسال عملي إلى ناسا 271 00:12:22,310 --> 00:12:25,850 وأنتظر حتى أصبح من العلماء المحبوبين لدى أمريكا 272 00:12:29,420 --> 00:12:30,780 ...لذا انتظرت 273 00:12:34,570 --> 00:12:36,490 ...وانتظرت 274 00:12:38,910 --> 00:12:40,890 ...وانتظرت 275 00:12:50,720 --> 00:12:52,870 .وانتظرت 276 00:12:56,120 --> 00:12:58,550 هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا 277 00:12:58,550 --> 00:12:59,650 ماذا الآن؟ 278 00:12:59,660 --> 00:13:02,630 أولئك الأشخاص في ناسا لم يستجيبوا مطلقًا لأشياءه العلمية 279 00:13:02,630 --> 00:13:05,090 تبًا, لقد سئمت من هذا 280 00:13:05,090 --> 00:13:07,090 انهض يا (شيلدون) 281 00:13:07,090 --> 00:13:09,120 ما الجدوى؟ 282 00:13:09,120 --> 00:13:11,730 سنذهب إل هيوستن 283 00:13:12,600 --> 00:13:13,890 حقًا؟ 284 00:13:13,900 --> 00:13:15,060 أجل 285 00:13:15,060 --> 00:13:18,970 أنا وأنت سنجري حديثًا صغيرًا مع قرود الفضاء أولئك 286 00:13:18,970 --> 00:13:22,300 كثيرًا ما وجدت أبي 287 00:13:22,300 --> 00:13:24,480 رجلًا غريب ومحير 288 00:13:24,480 --> 00:13:28,140 لكن في تلك اللحظة لم يسبق لي أن أحبه أكثر 289 00:13:32,480 --> 00:13:35,180 أنا لا أرى لما لا أستطيع البقاء في المنزل 290 00:13:35,180 --> 00:13:37,890 لأننا نحظى بنزهة عائلية ممتعة 291 00:13:37,890 --> 00:13:39,520 هل يمكنني أن أقود على الأقل؟ 292 00:13:39,520 --> 00:13:41,470 قالت ممتعة, ليست مأساوية 293 00:13:42,730 --> 00:13:44,210 دعونا نذهب إلى مزرعة النعام 294 00:13:44,220 --> 00:13:45,240 رائع 295 00:13:45,240 --> 00:13:47,230 يمكننا ركوبهم وبعدها يمكننا أكلهم 296 00:13:47,230 --> 00:13:48,560 لن نتوقف في أي مكان 297 00:13:48,560 --> 00:13:50,460 سنذهب إلى هيوستن لتسوية هذا الأمر 298 00:13:50,470 --> 00:13:52,270 لأجل أخيكما, ثم نعود للمنزل 299 00:13:52,270 --> 00:13:54,200 (شيلي), هل أنت بخير؟ 300 00:13:54,200 --> 00:13:56,840 نعم, أتمنى أن لا أصاب بالغثيان 301 00:13:56,840 --> 00:13:58,910 أتريد أن يتوقف أبوك؟ 302 00:13:58,910 --> 00:14:00,940 سأكون بخير 303 00:14:00,940 --> 00:14:02,550 رباه 304 00:14:02,550 --> 00:14:05,050 إنه على حذائي 305 00:14:05,050 --> 00:14:08,220 بحق الله, فليفتح أحدكم النافذة 306 00:14:15,820 --> 00:14:17,690 لا أقصد أن أكون وقحاً 307 00:14:17,690 --> 00:14:19,190 لكننا إنتظرنا لساعة 308 00:14:19,190 --> 00:14:20,930 لمقابلة رئيسكِ - آسفة, سيدي 309 00:14:20,930 --> 00:14:23,900 لكن ليس لديك موعد - ليس لدينا موعد 310 00:14:23,900 --> 00:14:25,930 لأن كل مرة أتصل تضعيني على الإنتظار 311 00:14:25,940 --> 00:14:29,800 أنا متأكدة بأن الدكتور (هودجيز) سيقابلك عندما يستطيع 312 00:14:32,010 --> 00:14:34,780 إذن ماذا تريد أن تفعل؟ - لا أعلم - 313 00:14:34,780 --> 00:14:37,410 ...أعتقد أنه يجب علينا الصبر والإنتظار 314 00:14:37,410 --> 00:14:38,830 سحقًا لذلك 315 00:14:38,830 --> 00:14:40,550 ...معذرةً يا سيدي, لا يمكنك 316 00:14:40,550 --> 00:14:42,280 حسنًا, إليك الأمر 317 00:14:42,280 --> 00:14:44,180 لدى طفلي قرحة بسببك 318 00:14:44,190 --> 00:14:45,970 لذا إما تأخذه على محمل الجد 319 00:14:45,970 --> 00:14:47,840 أو أن تأخذني على محمل الجد 320 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 نعم, سيدي؟ 321 00:14:50,960 --> 00:14:54,200 (جانيس), لما لا تدخلي الفتى الصغير؟ 322 00:14:54,200 --> 00:14:55,590 حالًا 323 00:14:57,930 --> 00:15:00,170 سيقابلك الآن 324 00:15:00,170 --> 00:15:02,360 حان دورك يا عزيزي 325 00:15:10,240 --> 00:15:11,840 ...وهنا 326 00:15:11,840 --> 00:15:14,210 بالقرب من نقطة الأوج نضع المحرك أفقيًا 327 00:15:14,220 --> 00:15:15,720 لبذل عزم دوران 328 00:15:15,720 --> 00:15:17,820 ذلك لتنفيذ مناورة رمي 329 00:15:17,820 --> 00:15:20,600 لكي تقوم بقلب الصاروخ 180 درجة 330 00:15:22,040 --> 00:15:24,420 حسناً, هذا مذهل للغاية 331 00:15:24,430 --> 00:15:26,560 ...شكرًا جزيلًا على تخصيص وقت 332 00:15:26,560 --> 00:15:27,790 أنا لم أنتهي 333 00:15:27,800 --> 00:15:29,470 334 00:15:29,470 --> 00:15:31,000 آسف 335 00:15:31,000 --> 00:15:32,400 وغني عن القول 336 00:15:32,400 --> 00:15:36,050 نستخدم متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي لتقليل التشتت 337 00:15:36,050 --> 00:15:38,170 لموقع الهبوط 338 00:15:38,170 --> 00:15:40,300 أي شيء آخر؟ 339 00:15:40,310 --> 00:15:42,780 نعم, أريد كأسًا من الماء 340 00:15:42,780 --> 00:15:44,790 لقد حان الوقت لأخذ دواء الزانتاك 341 00:15:45,880 --> 00:15:47,830 342 00:15:50,090 --> 00:15:52,120 هو بالداخل منذ مدة طويلة 343 00:15:52,120 --> 00:15:56,260 حسناً, إذا كان الموضوع هو العلم يمكنه أن يكون ثرثار للغاية 344 00:15:56,270 --> 00:15:57,560 أشعر بالملل 345 00:15:57,570 --> 00:15:59,590 أنا أيضاً 346 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 يوماً ما سيكتب شخص ما كتابًا عن (شيلدون) 347 00:16:02,200 --> 00:16:07,950 ألا تريدان أن يكون هناك فصل عن كيف كنتما مُحبان وداعمان؟ 348 00:16:07,950 --> 00:16:09,820 لا يهم, لن أقرأه 349 00:16:12,880 --> 00:16:14,880 هذا عمل رائد 350 00:16:14,880 --> 00:16:16,840 شكرًا لك, و...؟ 351 00:16:16,850 --> 00:16:18,350 و...؟ 352 00:16:18,350 --> 00:16:20,250 ظننت أنكقد تريد أن تعتذر 353 00:16:20,250 --> 00:16:21,250 ...حسناً 354 00:16:21,250 --> 00:16:22,820 لماذا؟ 355 00:16:22,820 --> 00:16:25,590 حاولت إسكاتي بإعطائي شارة 356 00:16:25,590 --> 00:16:28,190 حسناً, أنا أعطيها للجميع 357 00:16:28,200 --> 00:16:30,090 وعليك أن تفهم يا (شيلدون) 358 00:16:30,090 --> 00:16:33,490 بما أن حساباتك صحيحة نظريًا 359 00:16:33,500 --> 00:16:37,030 ليس لدينا القدرة القنية لتنفيذها 360 00:16:37,030 --> 00:16:38,960 إذاً أنا سابق زمني؟ 361 00:16:38,970 --> 00:16:42,370 حسناً... يبدو كذلك 362 00:16:42,370 --> 00:16:44,740 حسناً, اتصل بي عندما تلحق بي 363 00:16:45,610 --> 00:16:46,810 364 00:16:46,810 --> 00:16:48,410 يمكننا الذهاب الآن 365 00:17:00,790 --> 00:17:04,140 فكرت كثيراً ما قد حدث 366 00:17:04,150 --> 00:17:06,790 لو لم يدافع عني أبي ذلك اليوم 367 00:17:06,800 --> 00:17:10,760 هل كنت سأصبح عالم فيزياء نظرية محترف 368 00:17:10,770 --> 00:17:14,280 أو عالم فيزياء نظرية عادي؟ 369 00:17:14,280 --> 00:17:15,400 أبي؟ 370 00:17:15,400 --> 00:17:16,870 أجل؟ 371 00:17:16,870 --> 00:17:18,520 شكرًا 372 00:17:19,940 --> 00:17:21,410 على الرحب والسعة 373 00:17:23,810 --> 00:17:26,480 نحن فخورون بك جدًا يا عزيزي 374 00:17:27,780 --> 00:17:30,450 هل أنت فخورة بي وبـ(جورجي) - بالطبع - 375 00:17:30,450 --> 00:17:31,650 بالتأكيد 376 00:17:31,650 --> 00:17:33,100 لأجل ماذا؟ 377 00:17:33,100 --> 00:17:35,000 لا تبحث في ذلك 378 00:17:41,350 --> 00:17:43,930 الثامن من نيسان/أبريل, 2016 379 00:17:48,360 --> 00:17:49,950 لأول مرة 380 00:17:49,950 --> 00:17:52,990 نجحت "سبيس إكس" بهبوط صاروخها (فالكون 9) 381 00:17:53,000 --> 00:17:55,930 على سفينة في المحيط الأطلسي 382 00:18:01,270 --> 00:18:04,110 (إلين موسك) مؤسس (سبيس إكيس) أطلق على الحدث 383 00:18:04,110 --> 00:18:07,410 "إنجاز مدهش في تاريخ الفضاء" 384 00:18:14,740 --> 00:18:16,930 "(إلون), مراسل "سي إن إن هنا للتحدث معك 385 00:18:16,930 --> 00:18:17,970 إنتظر 386 00:18:20,920 --> 00:18:23,990 دعه يدخل 387 00:18:24,680 --> 00:18:29,900 7Modi :ترجمة