1 00:00:04,940 --> 00:00:08,840 "شيلدون) الصغير)" 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,860 لقد أحببت القطارات دائماً 3 00:00:14,900 --> 00:00:18,860 في الواقع، إذا لم أنجح في مسيرتي المهنية في الفيزياء النظرية 4 00:00:19,090 --> 00:00:22,340 خطتي الإحتياطية كانت أن أصبح جامع تذاكر محترف 5 00:00:22,780 --> 00:00:24,120 أو متشرد 6 00:00:31,560 --> 00:00:36,220 عندما درست القطارات سمح لي ذلك بأن أثبت صحة قانون (نيوتن) الأول 7 00:00:36,530 --> 00:00:38,960 بأن الأشياء متحركة تظل متحركة 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,260 بنفس السرعة في نفس الإتجاة 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,860 إلا إذا تعرضت لقوة غير متوازنة 10 00:00:44,070 --> 00:00:47,170 لقد شعرت كأنني (نيل أرمسترونغ) علي القمر 11 00:00:47,700 --> 00:00:49,260 بمفردي وسعيداً 12 00:00:49,750 --> 00:00:50,920 شيلي)، العشاء جاهز) 13 00:00:54,100 --> 00:00:56,100 لا يهمني إذا لم تكونون كذلك 14 00:00:56,100 --> 00:00:58,920 المبادئ العلمية تجعلني أبتسم 15 00:00:59,670 --> 00:01:01,950 (بالطبع، ولا شخص أعرفه في (نيو تكساس 16 00:01:01,950 --> 00:01:05,080 (في عام 1989 إهتم بفيزياء (نيوتون 17 00:01:06,310 --> 00:01:07,920 ولكن (نيوتن) الوحيد الذي إهتموا لأمره 18 00:01:07,920 --> 00:01:09,890 "كانت فاكهة "الفيغ - (شيلتون) - 19 00:01:09,920 --> 00:01:13,220 إذا لم تأتي إلي هنا سأقوم بلعق فرشاة أسنانك 20 00:01:13,220 --> 00:01:15,160 أنا قادم - هذة هي شقيقتي - 21 00:01:15,340 --> 00:01:16,920 ولقد فعلت ذلك من قبل 22 00:01:22,110 --> 00:01:23,200 ماذا كنت تفعل بالخارج بحق الجحيم؟ 23 00:01:23,420 --> 00:01:24,510 جورج)، إنتبه لألفاظك) 24 00:01:24,750 --> 00:01:26,280 أي ألفاظ؟ لذا؟ 25 00:01:26,280 --> 00:01:28,240 لقد كنت أكتشف فيزياء الأبعاد 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,260 فلتعترفوا بذلك إنه متبني 27 00:01:30,260 --> 00:01:32,780 كيف يمكنني أن أصبح متبنياً ولدي شقيقة توأم؟ 28 00:01:33,160 --> 00:01:34,220 فلتفكر، أيها القرد 29 00:01:34,220 --> 00:01:35,560 فلتفكر - هذا يكفي - 30 00:01:35,800 --> 00:01:36,720 لا أحد متبنياً 31 00:01:36,720 --> 00:01:37,860 أتمني إذا كنت كذلك 32 00:01:37,860 --> 00:01:39,010 لا زال بإمكانناترتيب ذلك 33 00:01:39,710 --> 00:01:41,670 الآن، لنصلي - دقيقة، من فضلكِ - 34 00:01:45,080 --> 00:01:47,980 فلتدعه وشأنه - يمكنه مسك أيدي العائلة، هذا لن يقتله - 35 00:01:48,260 --> 00:01:49,420 لسنا متأكدون من ذلك 36 00:01:49,670 --> 00:01:51,760 جورجي)، هل غسلت يديك من أجل العشاء؟) 37 00:01:52,010 --> 00:01:53,120 أو حتي هذا الأسبوع؟ 38 00:01:53,120 --> 00:01:54,310 هذا ليس من شأنك 39 00:01:54,720 --> 00:01:55,710 لا بد أن أخذ حذري 40 00:01:58,180 --> 00:02:00,350 شكراً لك أيها الرب علي الطعام الذي نحن علي وشك تناوله 41 00:02:00,350 --> 00:02:03,340 لتغذية أجسادنا ولتبارك في الأيدي التي قامت بتجهيزه 42 00:02:03,990 --> 00:02:05,090 أمين 43 00:02:07,350 --> 00:02:08,730 كيف يٌعقل أننا لا نتناول المعكرونة؟ 44 00:02:08,960 --> 00:02:10,140 لقد أعددتها ليلة أمس 45 00:02:10,960 --> 00:02:13,030 يمكنني تناولها كل يوم 46 00:02:13,460 --> 00:02:14,620 فلتأكل ما أعددته 47 00:02:14,940 --> 00:02:16,490 هل يمكننا تناول المعكرونة غداً؟ 48 00:02:16,490 --> 00:02:18,340 كان عشاء عائلي كهذا 49 00:02:18,340 --> 00:02:21,410 الذي قادني لتعلم لكنة معينة 50 00:02:21,750 --> 00:02:25,060 الفائزين بجوائز (نوبل) لا يطلبون المعكرونة 51 00:02:25,340 --> 00:02:27,160 هل الجميع يشعر بالإثارة لبدأ المدرسة يوم الإثنين؟ 52 00:02:27,460 --> 00:02:28,890 أنا أشعر بالإثارة - وأنا أعتقد ذلك - 53 00:02:30,140 --> 00:02:31,000 جورجي)؟) 54 00:02:31,500 --> 00:02:32,730 إنه عامك الأول، هذا أمر جلل 55 00:02:33,030 --> 00:02:35,730 كيف يمكنني أن أشعر بالإثارة إذا كان معي في نفس الصف؟ 56 00:02:36,280 --> 00:02:39,700 (لا تقلق، يا (جورجي لا أخطط البقاء في الصف التاسع لفترة طويلة 57 00:02:40,080 --> 00:02:43,330 كل ما أعرفه أنه لا يستحق ذلك ولكن أشعر بالإثارة 58 00:02:43,750 --> 00:02:45,360 حظ سعيد في رسم الأصابع 59 00:02:45,360 --> 00:02:47,440 سيتم ركل مؤخرتك في المدرسة الثانوية 60 00:02:47,440 --> 00:02:48,720 مهلاً، إنتبهي لألفاظكِ 61 00:02:49,110 --> 00:02:50,400 لن يتم إهانتي 62 00:02:50,610 --> 00:02:52,380 المدرسة الثانوية هي بمثابة نعيماً لتعلم أفضل 63 00:02:52,640 --> 00:02:53,810 يا إلهي العزيز 64 00:02:54,040 --> 00:02:56,380 بالحديث عن الرب من سيذهب للكنيسة معي غداً؟ 65 00:02:56,640 --> 00:02:58,710 لا يمكنني ذلك سأقابل باقي المدربين 66 00:02:59,310 --> 00:03:00,260 آلا يمكنك مقابلتهم بعد الكنيسة؟ 67 00:03:00,530 --> 00:03:01,970 كلا، لا يمكنني مقابلتهم بعد الكنيسة 68 00:03:04,120 --> 00:03:04,920 جورجي)؟) 69 00:03:05,220 --> 00:03:06,700 يجب أن أدرس كتاب العزف 70 00:03:10,680 --> 00:03:11,700 سأذهب برفقتكِ يا أمي 71 00:03:12,460 --> 00:03:14,260 لماذا ستذهب؟ أنت لا تؤمن بالرب 72 00:03:14,670 --> 00:03:16,170 كلا، ولكن أؤمن بأمي 73 00:03:16,830 --> 00:03:18,220 سأصحبك معي ميسي)؟) 74 00:03:18,440 --> 00:03:20,110 . . . لا يمكنني، كيف يمكنني - ستذهبين معنا - 75 00:03:20,400 --> 00:03:21,600 يا بنت الساقطة 76 00:03:22,410 --> 00:03:23,880 مهلاً 77 00:03:25,780 --> 00:03:27,150 . . . ميسي)، لا ترمين) 78 00:03:27,530 --> 00:03:29,280 شيئاً علي طاولة العشاء (جورج) 79 00:03:29,280 --> 00:03:31,960 (جين) إضطر للذهاب إلي (أفريقيا) لدراسة القردة 80 00:03:34,260 --> 00:03:35,640 وأنا أضطررت للذهاب لتناول العشاء 81 00:03:37,130 --> 00:03:39,810 لا ترمي شيئاً علي طاولة العشاء (جورج) 82 00:03:40,090 --> 00:03:42,060 لا تقابلين الأذي بمثله 83 00:03:42,960 --> 00:03:45,550 "للأمام أيها الجنود المسيحيون" 84 00:04:01,700 --> 00:04:03,720 (في (ماثيو التاسع الآية الرابعة 85 00:04:03,720 --> 00:04:05,140 . . . اليسوع قال 86 00:04:05,140 --> 00:04:07,810 لماذا تستضيفون أفكار شريرة 87 00:04:08,220 --> 00:04:09,290 في قلوبكم؟ 88 00:04:09,700 --> 00:04:11,360 هل لديكِ أفكار شريرة؟ 89 00:04:11,860 --> 00:04:13,780 هذا شئ غير معقولاً بالنسبة لي 90 00:04:13,780 --> 00:04:15,620 لا بأس، فلتهدأ وتستمع جيداً 91 00:04:16,920 --> 00:04:19,860 أمي، أنا فقط في التاسعة من عمري الناس لا تعتقد ذلك حقاً 92 00:04:21,940 --> 00:04:22,890 مرحباً 93 00:04:27,230 --> 00:04:28,560 هل لديكِ أفكار شريرة؟ 94 00:04:28,560 --> 00:04:29,980 لدي فكرة شريرة الآن 95 00:04:30,230 --> 00:04:31,310 حقاً؟، ما هي؟ 96 00:04:31,310 --> 00:04:33,920 عندما نذهب إلي المنزل سأركل خصيتيك 97 00:04:34,290 --> 00:04:35,920 لا يمكنكِ، لم تتدلي بعد 98 00:04:38,810 --> 00:04:42,010 أمي، متي ستتدلي خصيتي؟ 99 00:04:43,760 --> 00:04:45,360 ما خطبه؟ 100 00:04:45,740 --> 00:04:47,470 لا يوجد خطب به 101 00:04:47,470 --> 00:04:49,420 والآن، إستديري قبل أن أفقدكِ الوعي 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,970 الفكرة الجيدة تؤدي إلي شئ جيد 103 00:04:57,400 --> 00:05:00,290 أمي كانت الجندي المسيحي الخاص بي 104 00:05:02,350 --> 00:05:05,120 ولعلمكم، لقد تدلت عندما كنت في الخامسة عشر 105 00:05:15,670 --> 00:05:18,320 شيلي)، إنه أخر يوم في أجازة الصيف) فلتخرج وتستمتع به 106 00:05:18,640 --> 00:05:20,290 ولكن يجب أن أدرس دليل الطالب 107 00:05:21,140 --> 00:05:25,080 هل تعرفين أن قصات الشعر الملفتة والشوارب ليست مسموحة؟ 108 00:05:25,310 --> 00:05:27,840 لم أكن أعرف ذلك - أجد ذلك ملائماً جداً - 109 00:05:28,230 --> 00:05:29,760 أنظر، يا له من يوم جميل 110 00:05:43,410 --> 00:05:44,540 إذهب وألعب 111 00:05:44,970 --> 00:05:47,490 أذهب وألعب؟ حياة ليست بهذة البساطة 112 00:05:54,740 --> 00:05:56,130 لقد إنتهيت من اللعب 113 00:05:56,580 --> 00:05:57,670 (شيلدون) 114 00:05:57,890 --> 00:05:59,350 (مرحباً، يا (بيلي سباركس 115 00:05:59,630 --> 00:06:00,940 (مرحباً، يا (ماتيلزا سباركس 116 00:06:01,390 --> 00:06:03,440 لقد سمعت أنك ستذهب إلي المدرسة الثانوية غداً 117 00:06:03,470 --> 00:06:06,000 أجل، يجب عليك العثور علي شخص آخر 118 00:06:06,000 --> 00:06:07,520 لتقوم بتعذيبه في الملعب 119 00:06:08,530 --> 00:06:09,730 تعذيب؟ 120 00:06:10,190 --> 00:06:11,720 أقصد المضايقة 121 00:06:12,110 --> 00:06:13,560 مؤخرتها؟ 122 00:06:13,920 --> 00:06:14,900 هذا مضحكاً 123 00:06:15,150 --> 00:06:16,500 حسناً، هذا كان لطيفاً 124 00:06:16,890 --> 00:06:18,070 مهلاً، أيها الأحمق 125 00:06:19,610 --> 00:06:21,060 أمي 126 00:06:21,770 --> 00:06:23,260 فتاة جيدة 127 00:06:25,330 --> 00:06:27,260 ماذا يجب أن أفعل؟ قدمه تكبر 128 00:06:27,540 --> 00:06:29,030 (فلتعطيه حذاء من أحذية (جورجي 129 00:06:29,290 --> 00:06:31,610 هو لا يقوم بمسك يده هل تعتقد أنه سيضع 130 00:06:31,610 --> 00:06:33,020 قدمه في حذاء شقيقة ذو الرائحة النتنة؟ 131 00:06:33,020 --> 00:06:34,670 من الأفضل أن يعتاد علي ذلك 132 00:06:35,020 --> 00:06:36,260 هل يمكنك إخفاض صوتك؟ 133 00:06:36,610 --> 00:06:39,200 إنهم يتشاجرون بشأنك مرة أخري 134 00:06:39,790 --> 00:06:41,220 إنهم يتشاجرون بشأن المال 135 00:06:41,710 --> 00:06:43,810 إنها مشاجرة شائعة في الزواج 136 00:06:47,120 --> 00:06:48,780 لنطفئ الأضواء لديكم يوم حافل غداً 137 00:06:51,240 --> 00:06:52,170 أمي؟ - ماذا؟ - 138 00:06:53,030 --> 00:06:54,750 هل لدينا مشاكل مادية؟ 139 00:06:56,440 --> 00:06:57,890 لا تقلق حيال ذلك 140 00:06:58,100 --> 00:06:59,120 نحن بخير 141 00:06:59,660 --> 00:07:00,580 الآن إذهبوا للنوم 142 00:07:03,230 --> 00:07:05,700 إنها تكذب، لقد قالت ذلك فقط لتشعرك بتحسن 143 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 أمي لا تكذب 144 00:07:08,720 --> 00:07:11,480 بالطبع هي تعتقد أن الأرض خٌلقت في ستة أيام 145 00:07:11,480 --> 00:07:13,100 ولكن هذا لأنها مؤمنة 146 00:07:13,410 --> 00:07:14,350 وليست كاذبة 147 00:07:19,210 --> 00:07:21,920 أمي؟ شيلتون) لا يمكنه العثور علي ربطة عنقه) 148 00:07:22,650 --> 00:07:24,080 حقاً؟، لقد وضعتها بجواره 149 00:07:24,660 --> 00:07:26,700 (فلتنسين أمرها، يا (ماري هو ليس بحاجة لربطة عنق 150 00:07:26,950 --> 00:07:29,030 إنه أول يوم له بالمدرسة فلتتركه يرتدي ما يريد 151 00:07:29,970 --> 00:07:31,760 أمي؟، لا يمكنني العثور علي ربطة عنقي 152 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 يا إلهي العزيز لماذا سيرتدي ربطة عنق؟ 153 00:07:35,780 --> 00:07:37,090 هل يمكنني الذهاب برفقتك؟ 154 00:07:37,380 --> 00:07:38,390 بالتأكيد 155 00:07:38,630 --> 00:07:40,060 الجميع سيعرف أنه شقيقك 156 00:07:40,450 --> 00:07:41,770 هذا سيكون أمراً سيئاً بالنسبة لك 157 00:07:42,250 --> 00:07:43,530 فلتخرسين 158 00:07:44,150 --> 00:07:45,240 هي ليست مخطئة 159 00:07:47,030 --> 00:07:49,290 لا بد أن تكون هنا - إنها ليست هنا - 160 00:07:49,290 --> 00:07:50,960 فلتهدأ، سنعثر عليها 161 00:07:51,470 --> 00:07:53,470 لقد إختفت ربطة عنقي 162 00:07:53,730 --> 00:07:54,970 شيلتون)، أنت لست بحاجة لربطة عنق) 163 00:07:55,200 --> 00:07:57,800 يجب أن أعثر علي ربطة عنقي 164 00:07:58,720 --> 00:07:59,740 سأعود في الحال 165 00:07:59,970 --> 00:08:02,220 البروفيسور (بروتون) يرتدي ربطة عنق 166 00:08:03,430 --> 00:08:04,780 جورج) الصغير) 167 00:08:05,300 --> 00:08:06,800 أعد إلي ربطة العنق الآن 168 00:08:07,060 --> 00:08:08,500 لم أخذها - لا تكذب علي - 169 00:08:08,730 --> 00:08:09,970 أنا لا أكذب 170 00:08:10,950 --> 00:08:12,190 سنري هذا الأمر 171 00:08:12,690 --> 00:08:13,820 إبتعدي عن غرفتي 172 00:08:14,300 --> 00:08:15,960 ستجد مجلاتك الإباحية 173 00:08:16,210 --> 00:08:17,220 إخرسي 174 00:08:17,640 --> 00:08:18,980 لن تحظي بيوم جيد 175 00:08:31,050 --> 00:08:32,250 مهلاً، مهلاً 176 00:08:32,730 --> 00:08:34,740 هو لم يأخذها - إذن ماذا حدث إليها؟ - 177 00:08:37,950 --> 00:08:38,990 أنا من أخذتها 178 00:08:39,900 --> 00:08:40,840 لم قد تفعل ذلك؟ 179 00:08:41,150 --> 00:08:43,340 ماري)، الصبي في التاسعة من عمره) وسيذهب إلي المدرسة الثانوية 180 00:08:44,090 --> 00:08:45,050 أليس هذا غريباً بما يكفي؟ 181 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 أعدها إلي 182 00:08:46,440 --> 00:08:48,080 (بحقكِ، الأمر لا يتعلق بـ (شيلدون 183 00:08:48,860 --> 00:08:50,420 جورجي) سيتواجد في الفصل معه) 184 00:08:52,610 --> 00:08:54,140 أعدها إلي 185 00:09:06,280 --> 00:09:07,790 هل تودين لعب ألعاب القيادة؟ 186 00:09:08,140 --> 00:09:09,760 ليس تماماً، أنا أخسر دائماً 187 00:09:10,100 --> 00:09:11,380 أعرف ذلك، لهذا الأمر ممتعاً 188 00:09:11,690 --> 00:09:14,690 . . . ما رأيكِ التلاعب بالأرقام 189 00:09:14,690 --> 00:09:16,470 لم لا نتحدث فقط؟ 190 00:09:17,280 --> 00:09:18,080 حسناً 191 00:09:20,160 --> 00:09:23,220 أنت تفهم أن بعض الناس سيخافون منك 192 00:09:23,220 --> 00:09:24,380 بسبب مدي ذكائك 193 00:09:24,610 --> 00:09:27,950 أو ربما يتعرفون علي قدراتي ويجعلونني قائدهم 194 00:09:29,830 --> 00:09:33,160 يا ربي، فلتعتني بإبني لا تدعهم يضعونه في سلة المهملات 195 00:09:47,440 --> 00:09:48,400 يا إلهي 196 00:09:48,830 --> 00:09:49,910 أجل 197 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 هذا الفتي لديه وشماً مكشوفاً 198 00:09:52,740 --> 00:09:53,450 أجل 199 00:09:53,450 --> 00:09:56,260 أتسائل ما إذا كان يعرف أن هذا مخالفاً لقانون الملابس 200 00:09:57,490 --> 00:09:58,350 بالحديث عن ذلك 201 00:09:59,470 --> 00:10:01,190 ما رأيك بأن نتخلي عن ربطة العنق؟ 202 00:10:01,850 --> 00:10:02,790 لماذا؟ 203 00:10:03,150 --> 00:10:05,520 أنظر حولك، لا يرتدي أحد الأطفال ربطة عنق 204 00:10:05,860 --> 00:10:07,360 ولكنها موثقة بالقوانين 205 00:10:07,360 --> 00:10:09,090 كلا، فلتستمع إلي والدتك 206 00:10:11,410 --> 00:10:12,410 سأخبرك شيئاً 207 00:10:12,770 --> 00:10:14,770 فلتخلعها وفي عطلة نهاية الأسبوع 208 00:10:15,000 --> 00:10:16,850 "سأصحبك إلي "راديو شاك 209 00:10:27,170 --> 00:10:28,030 هل أنت بخير؟ 210 00:10:28,800 --> 00:10:29,590 علي ما أعتقد 211 00:10:31,600 --> 00:10:32,810 "أشم رائحة الـ "لومينيا 212 00:10:33,290 --> 00:10:35,600 لا بد أنهم قاموا بالتنظيف مؤخراً 213 00:10:36,320 --> 00:10:37,170 هذا يروق لي 214 00:10:38,360 --> 00:10:40,030 وتذكر، إذا أزعجك أحداً 215 00:10:40,030 --> 00:10:40,910 ماذا ستقول؟ 216 00:10:40,910 --> 00:10:42,410 والدي مدرب كرة القدم 217 00:10:42,770 --> 00:10:43,360 وماذا أيضاً؟ 218 00:10:43,360 --> 00:10:44,900 شقيقي لاعب كرة قدم 219 00:10:45,110 --> 00:10:45,910 هذا جيد 220 00:10:46,720 --> 00:10:48,880 مهلاً، يا أمي أنظري، تلك الفتاة حامل 221 00:10:50,390 --> 00:10:51,390 تهانئي 222 00:10:55,780 --> 00:10:57,190 هذا كان مقززاً 223 00:10:58,860 --> 00:10:59,770 حسناً 224 00:10:59,770 --> 00:11:01,850 هذا هو فصلك هل تريدني الدخول برفقتك؟ 225 00:11:02,240 --> 00:11:04,660 كلا، كان بإمكاني الإستفادة منكِ في الحمام 226 00:11:05,630 --> 00:11:06,880 حسناً 227 00:11:07,950 --> 00:11:11,440 فلتحظي بيوم جيد، سأقلك بعد المدرسة نفس الباب الذي دخلنا منه 228 00:11:12,270 --> 00:11:14,270 هل أنتِ تبكين؟ أم تصابين بحساسية؟ 229 00:11:15,770 --> 00:11:16,910 الحساسية 230 00:11:17,140 --> 00:11:18,400 "ربما بسبب الـ "ليمونيا 231 00:11:18,640 --> 00:11:19,910 ربما 232 00:11:21,070 --> 00:11:23,140 حسناً، لنبدأ التعلم 233 00:11:33,420 --> 00:11:34,290 حسناً جميعاً 234 00:11:34,890 --> 00:11:36,890 (إسمي هو المعلمة (ماكلروي 235 00:11:37,680 --> 00:11:41,590 بالإضافة لكوني معلمة الفصل الخاصة بكم سأري بعضكم في صف الإنجليزية 236 00:11:42,220 --> 00:11:43,600 وبعضكم في لعبة الكرة الطائرة 237 00:11:44,460 --> 00:11:45,800 فقط لأعلمكم ببعض التاريخ 238 00:11:46,220 --> 00:11:48,770 أنا متواجدة هنا منذ 25 عاماً 239 00:11:48,990 --> 00:11:50,830 لقد درست لأشقائكم الأكبر 240 00:11:50,830 --> 00:11:53,050 وللأسف، بعض من أبائكم وأمهاتكم 241 00:11:54,250 --> 00:11:56,250 ولكن ليس بالعدد الكبير 242 00:11:56,620 --> 00:11:57,560 حتي اليوم 243 00:11:58,530 --> 00:12:00,830 أنا متأكدة أنكم جميعاً علي علم بأن لدينا طالب معنا 244 00:12:01,580 --> 00:12:03,710 علي الرغم من سنه الصغير 245 00:12:04,030 --> 00:12:05,790 هو موهوب بشكل مميز 246 00:12:06,080 --> 00:12:08,600 وأتوقع منكم جميعاً أن تجعلونه يشعر بالترحيب 247 00:12:10,660 --> 00:12:11,610 ماذا، يا (شيلدون)؟ 248 00:12:11,920 --> 00:12:13,770 هناك مخالفات للقوانين 249 00:12:14,600 --> 00:12:15,860 شعر هذا الفتي طويلاً 250 00:12:16,180 --> 00:12:19,630 هذا الفتي يرتدي ربطة رياضية خارج المنطقة المحددة 251 00:12:20,000 --> 00:12:21,890 وقميص تلك الفتاة شفافاً 252 00:12:22,460 --> 00:12:23,940 مما يعني أنه بإمكاني رؤية حمالة صدرها 253 00:12:25,540 --> 00:12:26,940 شكراً لك 254 00:12:27,380 --> 00:12:28,840 سأخذ ذلك في الإعتبار 255 00:12:29,620 --> 00:12:30,540 حسناً 256 00:12:30,540 --> 00:12:32,270 لدينا بضعة دقائق قبل الفترة الأولي 257 00:12:32,270 --> 00:12:34,140 أريدكم جميعاً أن تملئوا تلك الإستمارات 258 00:12:35,200 --> 00:12:37,800 ماذا؟ - أيضاً، في مخالفة للقوانين - 259 00:12:37,800 --> 00:12:40,860 في الصفحة 48، المقال الخامس 260 00:12:40,860 --> 00:12:42,600 لديكِ جزءاً من الشارب 261 00:12:45,490 --> 00:12:48,760 هذة فكرة غبية هذا الصبي لا ينتمي لمدرستنا 262 00:12:49,240 --> 00:12:52,360 (بحقكِ، يا (فيكي لم لا نأخذ جميعنا نفساً عميقاً هنا؟ 263 00:12:52,660 --> 00:12:55,400 اللعنة علي ذلك خمسة دقائق في فصل الرياضيات 264 00:12:55,400 --> 00:12:56,520 ولقد شكك في شهاداتي 265 00:12:56,840 --> 00:13:00,550 كيف من المفترض أن أسيطر علي الفصل وهذا الصبي يتهمني بخرق قانون النظافة؟ 266 00:13:00,550 --> 00:13:03,430 حسناً، هذا قد يجعلك تستحم أكثر 267 00:13:03,860 --> 00:13:05,440 جورجي)، هل لديك ما تقوله؟) - . . . حسناً - 268 00:13:05,650 --> 00:13:08,180 هذة هي مدرسة رائعة 269 00:13:08,180 --> 00:13:09,910 لقد قال أنني أخاف من ذكائه 270 00:13:10,160 --> 00:13:12,720 وبعد ذلك، عرض علي أن يصبح قائداً لي 271 00:13:59,440 --> 00:14:00,580 هل تعرف تلك المقطوعة؟ 272 00:14:01,000 --> 00:14:02,130 كلا 273 00:14:02,460 --> 00:14:03,670 منذ ومتي وأنت تعزف البيانو؟ 274 00:14:03,940 --> 00:14:06,040 أنا لا أعزف البيانو 275 00:14:08,510 --> 00:14:10,300 جورج)، هل لديك أي أفكار هنا؟) 276 00:14:11,080 --> 00:14:11,910 لدي بكل تأكيد 277 00:14:13,490 --> 00:14:14,800 ماري)، أخبريه) 278 00:14:15,780 --> 00:14:17,360 الأمر بسيط، ليس لدينا خيار 279 00:14:18,040 --> 00:14:19,240 لقد أعطيناكم فرصة 280 00:14:19,690 --> 00:14:21,430 نتمني لكم الحظ سننقله لمدرسة أخري 281 00:14:21,640 --> 00:14:23,130 كلا، كلا 282 00:14:23,710 --> 00:14:25,590 ليس لدينا خيار يجب أن يبقي هنا 283 00:14:26,360 --> 00:14:27,870 لا يمكننا تحمل تكلفة المدرسة الخاصة 284 00:14:27,870 --> 00:14:31,720 وبالتأكيد لا يمكنني القيام بالتدريس المنزلي فهو يدرس علم الهندسة 285 00:14:31,720 --> 00:14:32,940 علم الهندسة 286 00:14:33,210 --> 00:14:34,310 أنا من أعلمه ذلك 287 00:14:34,670 --> 00:14:35,970 أجل، نحن نعرف ذلك 288 00:14:37,480 --> 00:14:40,740 كل ما يهمني هو أن يحصل إبني علي التعليم الذي يستحقه 289 00:14:41,000 --> 00:14:42,870 لذا، يجب عليكم جميعاً أن تجدوا حلاً 290 00:14:42,870 --> 00:14:44,540 أيها المدرب، هل يمكنك مساعدتي؟ 291 00:14:45,210 --> 00:14:46,130 لإنني أحتضر 292 00:14:50,120 --> 00:14:50,920 أفضل عدم القيام بذلك 293 00:15:08,710 --> 00:15:09,820 لديك أذن رائعة 294 00:15:10,580 --> 00:15:11,720 حسناً 295 00:15:12,110 --> 00:15:14,790 عزيزي، يجب عليك العزفs 296 00:15:15,350 --> 00:15:17,490 كلا، شكراً لكِ الموسيقيون يتعاطون المخدرات 297 00:15:19,040 --> 00:15:21,030 هل هناك حمام جامعي يمكنني إستخدامه؟ 298 00:15:36,540 --> 00:15:37,520 كوبر)، لقد حان دورك) 299 00:15:38,630 --> 00:15:40,630 أنظروا، إنه الشقيق الغبي 300 00:15:43,560 --> 00:15:44,540 حسناً 301 00:15:51,460 --> 00:15:52,440 مهلاً 302 00:15:56,430 --> 00:15:57,350 توقف 303 00:15:57,690 --> 00:15:59,640 (جورجي) 304 00:16:00,690 --> 00:16:02,080 توقف 305 00:16:04,910 --> 00:16:05,890 ما خطبك بحق الجحيم؟ 306 00:16:10,820 --> 00:16:13,060 هل أنت بخير؟ - كلا، لست بخير 307 00:16:22,800 --> 00:16:23,810 إلي أين تعتقد أنك ذاهباً؟ 308 00:16:24,210 --> 00:16:25,910 أنا أستقيل لا أريد اللعب بعد الآن؟ 309 00:16:26,190 --> 00:16:28,400 منذ متي؟ - منذ الآن - 310 00:16:29,630 --> 00:16:31,860 حسناً، ما الذي يحدث؟ - ماذا تعتقد؟ - 311 00:16:34,130 --> 00:16:35,210 هل تقصد (شيلدون)؟ 312 00:16:38,350 --> 00:16:39,570 لا يمكنه أن يزعجك 313 00:16:39,770 --> 00:16:40,860 ألا يزعجك؟ 314 00:16:40,860 --> 00:16:42,410 لقد تسبب في إستدعائك لمكتب المدير 315 00:16:43,320 --> 00:16:44,580 أجل، لم يكن هذا جيداً 316 00:16:45,290 --> 00:16:46,660 لا يمكنني التواجد في نفس المدرسة معه 317 00:16:46,970 --> 00:16:48,370 حسناً، لا أري أي خيار لديك 318 00:16:48,640 --> 00:16:51,410 هذا صحيح، منذ أن بدأ التحدث لم يكن لدي أي خيارات 319 00:16:59,380 --> 00:17:00,410 أعرف أن هذا صعباً 320 00:17:02,390 --> 00:17:03,850 وأنا أخبرك بصفتي مدربك 321 00:17:04,440 --> 00:17:07,160 فلترتدي زيك وتخرج إلي هناك 322 00:17:08,690 --> 00:17:09,900 ولكن ماذا ستخبرني بصفتك والدي؟ 323 00:17:11,360 --> 00:17:12,670 والدك يحظي بيوم سئ 324 00:17:13,320 --> 00:17:14,430 إنصت إلي مدربك 325 00:17:20,950 --> 00:17:24,550 هل يمكن التحكم في الساعة بواسطة حبة بطاطس عادية؟ 326 00:17:25,240 --> 00:17:26,690 أتمني ذلك، أيتها الفتيات والفتية 327 00:17:27,020 --> 00:17:29,940 هذة ستكون حلقة مملة جداً 328 00:17:31,060 --> 00:17:33,660 لم لا يمكننا مشاهدة "حكايات البط"؟ 329 00:17:34,140 --> 00:17:36,640 لإننا لا نتعلم شيئاً من "مشاهدة "حكايات البط 330 00:17:37,510 --> 00:17:40,520 إنه التلفاز، لا يٌفترض أن نتعلم 331 00:17:43,990 --> 00:17:45,990 بالطبع، ساعة 332 00:17:45,990 --> 00:17:46,080 ميسي)، فلتذهبين لمكان آخر) أريد التحدث إلي شقيقكِ بالطبع، ساعة 333 00:17:46,080 --> 00:17:48,020 ميسي)، فلتذهبين لمكان آخر) أريد التحدث إلي شقيقكِ 334 00:17:48,600 --> 00:17:51,660 . . . لم لا تذهبان لمكان آخر حتي يمكنني مشاهدة - كلا - 335 00:17:52,970 --> 00:17:54,160 أنا أكره الجميع 336 00:17:54,680 --> 00:17:56,930 حان وقت العلم 337 00:17:59,880 --> 00:18:02,680 مهلاً، لقد كان علي وشك التحكم في ساعة بواسطة حبة بطاطس 338 00:18:03,180 --> 00:18:04,910 هذا غير ممكناً الآن، إنصت 339 00:18:05,270 --> 00:18:06,190 هل أنا في ورطة؟ 340 00:18:06,550 --> 00:18:07,620 كلا 341 00:18:08,390 --> 00:18:09,270 ربما 342 00:18:09,270 --> 00:18:10,280 فقط إنصت 343 00:18:12,220 --> 00:18:13,800 أنت لن تنجح في التواجد في المدرسة 344 00:18:14,130 --> 00:18:15,460 إذا واصلت إنتقاد الأشخاص 345 00:18:15,850 --> 00:18:17,490 ولكنهم يخالفون القوانين 346 00:18:17,490 --> 00:18:18,590 وخاصة قوانين الملابس 347 00:18:18,790 --> 00:18:20,970 لقد رأيت صبياً بقميصاً 348 00:18:20,970 --> 00:18:23,140 "يقول" عضني 349 00:18:23,780 --> 00:18:25,790 أجل، هذا أمر رهيب 350 00:18:26,380 --> 00:18:28,040 شيلدون)، دعني أخبرك بقصة صغيرة) 351 00:18:28,650 --> 00:18:30,740 هل تسائلت من قبل لماذا إنتقلنا للعيش هنا؟ 352 00:18:31,050 --> 00:18:33,710 كلا، لقد إعتدت أن أتسائل بشأن أسئلة أهم 353 00:18:34,610 --> 00:18:36,120 حسناً، إليك السبب 354 00:18:36,810 --> 00:18:39,210 والدك كان لديه وظيفة تدريب رائعة 355 00:18:40,040 --> 00:18:41,890 ولقد رأيت بعض الناضجين يخالفون القواعد 356 00:18:42,470 --> 00:18:44,460 ماذا فعلوا؟ - الأمر معقد نوعاً ما - 357 00:18:44,770 --> 00:18:48,480 مدربين كرة القدم ليس مسموحاً لهم بتجنيد الأطفال من المدارس الأخري 358 00:18:48,480 --> 00:18:49,570 للعب في فرقهم 359 00:18:50,150 --> 00:18:51,330 وهل أوشيت بهم؟ 360 00:18:51,330 --> 00:18:53,210 أجل، وهل تعرف ماذا حدث؟ 361 00:18:53,520 --> 00:18:55,620 هل تحققت العدالة علي من خالفوا القوانين؟ 362 00:18:57,630 --> 00:18:59,020 لقد تم فصلي عن العمل 363 00:19:00,050 --> 00:19:01,360 ولقد حصلت علي سمعة سيئة 364 00:19:02,180 --> 00:19:04,800 لهذا السبب تتناول الكثير من البيرة 365 00:19:08,380 --> 00:19:10,090 فقد إسدي لنفسك معروفاً 366 00:19:10,430 --> 00:19:14,290 حسناً؟، إذهب للمدرسة غداً وإهتم بأمورك فقط 367 00:19:15,470 --> 00:19:16,460 حسناً؟ 368 00:19:18,350 --> 00:19:19,320 أبي 369 00:19:20,790 --> 00:19:22,440 هل أنت حزين لأنه تم فصلك عن العمل؟ 370 00:19:25,870 --> 00:19:26,880 غاضباً علي الأرجح 371 00:19:29,320 --> 00:19:30,430 ولكن أجل 372 00:19:32,210 --> 00:19:33,430 ربما حزيناً قليلاً 373 00:19:41,910 --> 00:19:43,020 لنصلي 374 00:19:48,460 --> 00:19:51,060 شكراً لك، أيها الرب علي هذا الطعام 375 00:20:00,970 --> 00:20:03,430 هذة كانت أول مرة أمسك فيها بيد والدي 376 00:20:07,800 --> 00:20:09,110 أمين 377 00:20:13,470 --> 00:20:19,480 جورج)، إنتظر دورك) - لم ألمس يد شقيقي إلا بعد 17 عاماً - 378 00:20:20,060 --> 00:20:21,940 بفضل إختراع السائل المعقم 379 00:20:35,990 --> 00:20:37,300 هل تعرفين لماذا أشعر بالراحة هنا؟ 380 00:20:37,690 --> 00:20:38,820 لماذا، يا عزيزي؟ 381 00:20:38,940 --> 00:20:40,770 في عالم ملئ بالجهل 382 00:20:40,990 --> 00:20:42,380 هذا المكان سيتواجد هنا للأبد 383 00:20:44,370 --> 00:20:46,690 (مرحباً، يا (شيلدون كيف حالك؟