1
00:00:03,550 --> 00:00:05,750
اعتقدت أنكِ لا تحبين
أخذ اسم الرب دون جدوى؟
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,450
اصمت
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,020
لقد مرّت فترة, صحيح؟
4
00:00:11,060 --> 00:00:12,390
لا تلُمني
5
00:00:12,430 --> 00:00:13,890
أنت الذي أصابته نوبة قلبية
6
00:00:13,930 --> 00:00:17,530
قال الطبيب أن عليّ القيام ببعض التمارين
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,400
أعتقد أنه يقصد أن تمشي حول الحي
8
00:00:19,430 --> 00:00:21,070
كلّا, لقد غمز لي
9
00:00:21,100 --> 00:00:23,540
...وحرك وركيه قليلًا
10
00:00:26,110 --> 00:00:27,610
11
00:00:27,640 --> 00:00:28,710
12
00:00:28,740 --> 00:00:30,880
هل لدينا أي خطط في عطلة الأسبوع هذه؟
13
00:00:30,910 --> 00:00:33,980
ظننت أنه يمكننا البدأ في حديقة الخضروات
14
00:00:34,010 --> 00:00:36,720
وثم بالطبع, الكنيسة في يوم الأحد
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,620
نعم, ذلك يبدو ممتعًا
16
00:00:38,650 --> 00:00:41,320
لكن ماذا لو بدلًا
أن أذهب إلى (بيثي كريك)
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,060
مع (جورجي) ونقوم ببعض الصيد؟
18
00:00:43,090 --> 00:00:45,530
منذ متى تنتظر لتفاجئني بذلك؟
19
00:00:45,560 --> 00:00:47,790
ليس حتى أنتهي من تحريك أوراكي
20
00:00:47,830 --> 00:00:49,460
أنت سيء
21
00:00:50,760 --> 00:00:52,970
إذًا ما رأيكِ؟
22
00:00:54,600 --> 00:00:56,540
ماذا عن (شيلدون)؟
23
00:00:56,570 --> 00:00:58,470
ماذا عنه؟
24
00:00:58,510 --> 00:00:59,540
(جورج)
25
00:00:59,570 --> 00:01:01,480
لا يمكنك تركه دائمًا
26
00:01:01,510 --> 00:01:02,810
أنا لا أتركه
27
00:01:02,840 --> 00:01:04,540
أنتِ تعلمين كيف هو حول الصيد
28
00:01:04,580 --> 00:01:06,750
أبعدها, أبعدها
29
00:01:06,780 --> 00:01:07,950
اهدأ, إنها شيء صغير
30
00:01:07,980 --> 00:01:10,120
كلّا, أنا هو الشيء الصغير
31
00:01:10,150 --> 00:01:12,590
من قال أن عليك أن تأخذه للصيد؟
32
00:01:12,620 --> 00:01:13,950
ابحث عن شيئًا آخر لفعله معه
33
00:01:13,990 --> 00:01:15,120
شيء يريده
34
00:01:15,150 --> 00:01:16,590
ما الذي سنفعل؟
نقضي عطلة الأسبوع
35
00:01:16,620 --> 00:01:17,960
في الجلوس, التفكير؟
36
00:01:17,990 --> 00:01:19,030
(جورج)
37
00:01:19,060 --> 00:01:20,590
عليك أن تبذل جهدًا
38
00:01:20,630 --> 00:01:22,600
الفتيان الذين لا يمضون وقتًا برفقة أبائهم
39
00:01:22,630 --> 00:01:24,800
يكبروا ليصبحوا غريبي الأطوار
40
00:01:24,830 --> 00:01:27,730
عزيزتي, أكره إخباركِ بهذا
لكن الفتى غريب الأطوار بالفعل
41
00:01:29,000 --> 00:01:31,810
أرجوك
42
00:01:34,010 --> 00:01:35,510
موافق, حسنًا
43
00:01:36,880 --> 00:01:38,710
سأتحدث معه, سنفكر بشيء ما
44
00:01:38,750 --> 00:01:39,850
جيد
45
00:01:39,880 --> 00:01:42,050
شكرًا لك
46
00:01:44,650 --> 00:01:46,620
ماذا؟
47
00:01:46,650 --> 00:01:48,960
كنت أتذكر فقط
عندما أخذته للتخييم
48
00:01:48,990 --> 00:01:50,160
!عثة! عثة
49
00:01:50,190 --> 00:01:51,860
(شيلدون), إنها مجرد فراشة
50
00:01:51,890 --> 00:01:53,160
كيف يمكن أن يكون هذا أفضل؟
51
00:01:53,190 --> 00:01:55,160
!فراشة! فراشة
52
00:02:09,210 --> 00:02:14,840
:الموسـ1ـم الحلقـ8ـة
"كيب كانافيرال, قطة شرودينجر وشعر سيندي لوبر"
7Modi :ترجمة
53
00:02:20,550 --> 00:02:22,760
مرحبًا, صديقي
54
00:02:22,790 --> 00:02:24,560
أتلعب بصواريخك؟
55
00:02:24,590 --> 00:02:27,190
أحاول أن أحسب معاملات الانقذاف
56
00:02:27,230 --> 00:02:29,900
حسنًا, هذا ممتع أيضًا
57
00:02:29,930 --> 00:02:31,770
اسمع, ليس لديّ عمل
في عطلة الأسبوع هذه
58
00:02:31,800 --> 00:02:33,900
كنت أتسائل إن كنت
تريد فعل شيئًا معًا
59
00:02:33,930 --> 00:02:35,100
مثل ماذا؟
60
00:02:35,130 --> 00:02:37,040
ما تشاء
61
00:02:37,070 --> 00:02:39,740
المرشح في منقّي الهواء الخاص بي
بحاجة إلى تغيير
62
00:02:39,770 --> 00:02:41,110
ما رأيك في رحلة إلى (سيرز)؟
63
00:02:41,140 --> 00:02:44,780
أجل, كنت أفكر بشيء أكثر فعالية
64
00:02:44,810 --> 00:02:46,050
كالسنة الماضية
65
00:02:46,080 --> 00:02:47,110
...ذهبنا للصيد
66
00:02:47,150 --> 00:02:49,550
أمي! أبي يحاول إرغامي للذهاب للصيد
67
00:02:49,580 --> 00:02:50,820
لا, لا بأس
68
00:02:52,090 --> 00:02:53,650
لن نذهب للصيد
69
00:02:53,690 --> 00:02:55,920
حسنًا, جيد
70
00:02:55,960 --> 00:02:57,060
,لكن بجدية
71
00:02:57,090 --> 00:02:58,560
هل كان الصيد حقًا بذلك السوء؟
72
00:02:58,590 --> 00:03:00,530
أمي! أبي يحاول إقناعي
73
00:03:00,560 --> 00:03:02,060
أن الصيد لم يكن بذلك السوء
74
00:03:02,100 --> 00:03:03,560
!هيّا
75
00:03:03,600 --> 00:03:04,860
إنس أنّي قلت أي شيء بخصوص الصيد
76
00:03:04,900 --> 00:03:06,800
فكر في الأمر
77
00:03:06,830 --> 00:03:08,870
وسنفعل ما تريده
78
00:03:08,900 --> 00:03:10,670
شكراً لك
79
00:03:12,810 --> 00:03:16,140
هنالك إطلاق لمكوك فضائي نهاية هذا الأسبوع
80
00:03:16,180 --> 00:03:17,780
مكوك فضائي؟
81
00:03:17,810 --> 00:03:19,580
ألا يفعلون ذلك في "فلوريدا"؟
82
00:03:19,610 --> 00:03:21,550
أجل, (كيب كانافيرال)
83
00:03:22,850 --> 00:03:26,090
(شيلدون), هذه 12, 15 ساعة من القيادة
84
00:03:26,120 --> 00:03:29,560
أنا أتفهم. لا عليك
85
00:03:30,920 --> 00:03:32,690
أتعلم ماذا؟ لنقم بذلك
86
00:03:32,730 --> 00:03:34,230
سيكون الأمر ممتعًا
87
00:03:34,260 --> 00:03:36,700
فتيان (كوبر) الثلاثة
في مغامرة صغيرة
88
00:03:36,730 --> 00:03:37,830
يبدو رائعاً؟
89
00:03:37,860 --> 00:03:40,000
يبدو رائعاً
90
00:03:42,100 --> 00:03:44,840
خطتي قد خرجت بنتيجة
91
00:03:44,870 --> 00:03:46,970
أردت فقط أن اصعد على المكوك
92
00:03:47,010 --> 00:03:50,740
حتى أستطيع الهروب أخيرًا
من هذا الكوكب السخيف
93
00:03:50,780 --> 00:03:54,150
تنبيه لحرق الاحداث, أنا ما زلت هنا
94
00:03:54,180 --> 00:03:55,620
إذًا, أنا و(شيلدون) و(جورجي)
95
00:03:55,650 --> 00:03:57,280
سنذهب في رحلة قصيرة
في عطلة هذا الأسبوع
96
00:03:57,320 --> 00:03:58,850
لرؤية إطلاق المكوك
97
00:03:58,890 --> 00:04:00,550
يبدو أنه لا رأي لي في هذا
98
00:04:00,590 --> 00:04:02,520
جيد, أنت تفهمني
99
00:04:02,560 --> 00:04:04,860
أتساءل إن كنا سنقابل رائد فضاء
100
00:04:04,890 --> 00:04:06,260
أتذكر عندما كنت مراهقة
101
00:04:06,290 --> 00:04:08,130
كنت معجبة بـ(جون غلين)
102
00:04:09,600 --> 00:04:11,630
كنت لأعطيه بدون مشكلة
103
00:04:11,670 --> 00:04:13,570
أمي -
تعطينه ماذا؟ -
104
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
مرتبها, تناولي فحسب
105
00:04:15,230 --> 00:04:16,940
كم ستطول مدة غيابكم؟
106
00:04:16,970 --> 00:04:18,540
سنغادر أولًا في صباح يوم السبت
107
00:04:18,570 --> 00:04:19,740
نبقى الليلة في نزل
108
00:04:19,770 --> 00:04:22,110
ونشاهد المكوك في وقت باكر صباح الأحد
109
00:04:22,140 --> 00:04:23,640
لا أصدق أننا سنذهب لرؤية
110
00:04:23,680 --> 00:04:25,780
مركبة فضائية حقيقية تعمل
111
00:04:25,810 --> 00:04:27,310
أنظر كم هو سعيد
112
00:04:27,350 --> 00:04:28,650
أحسنت صنعًا
113
00:04:28,680 --> 00:04:29,750
كيف لي ألا أذهب؟
114
00:04:29,780 --> 00:04:32,750
لأن أنت وأنا وجدتكِ
سنقضي متعتنا الخاصة
115
00:04:32,790 --> 00:04:35,150
أيمكننا إطلاق النار بالأسلحة
في ميدان الرماية؟
116
00:04:35,190 --> 00:04:36,960
أنتِ صغيرة جدًا على
الذهاب إلى ميدان الرماية
117
00:04:36,990 --> 00:04:38,590
جدتي اصطحبتني
118
00:04:38,630 --> 00:04:40,290
لقد أقسمنا
ما الذي تفعلينه؟
119
00:04:40,330 --> 00:04:41,660
أجل
120
00:04:41,700 --> 00:04:42,800
لا تستمعي لي
121
00:04:42,830 --> 00:04:44,830
لا أعرف ماذا أقول
122
00:04:48,770 --> 00:04:51,140
أعلم أنك تحب أن تستمر بالقيادة
123
00:04:51,170 --> 00:04:53,170
وتصل إلى مقصدك
لكن لا يمكنك تجاهل
124
00:04:53,210 --> 00:04:55,240
جدول استخدامه للحمام -
أعلم ذلك -
125
00:04:55,270 --> 00:04:57,240
يقضي حاجته أول شيء في الصباح
126
00:04:57,280 --> 00:05:00,310
ثم مجددًا في الظهيرة
ومرة أخرى في وقت متأخر من بعد الظهر
127
00:05:00,350 --> 00:05:03,180
ربما في 4:00 أو الـ4:30
بحسب إستهلاكه للعصير
128
00:05:03,220 --> 00:05:05,250
وثم, تبوّل سريع قبل النوم
129
00:05:05,280 --> 00:05:07,920
تبوّل", فهمت" -
الآن -
130
00:05:07,950 --> 00:05:09,060
رقم إثنين هي أصعب قليلًا
131
00:05:09,090 --> 00:05:10,090
(ماري)؟ أسترخي
132
00:05:10,120 --> 00:05:11,360
يمكنني الإعتناء بإبني
133
00:05:11,390 --> 00:05:12,990
أعرف ذلك
134
00:05:13,030 --> 00:05:13,990
جيد
135
00:05:14,030 --> 00:05:14,930
أنا فقط أقول
136
00:05:14,960 --> 00:05:16,100
إن أنزعج أو توتر
137
00:05:16,130 --> 00:05:18,060
يمكنه أن يختنق تمامًا
138
00:05:18,100 --> 00:05:19,270
لن أدع ذلك يحدث
139
00:05:19,300 --> 00:05:20,870
شكرًا لك
140
00:05:20,900 --> 00:05:22,040
حسنًا, لنتحدث عن الطعام
141
00:05:22,070 --> 00:05:23,040
لا حاجة لذلك
142
00:05:23,070 --> 00:05:27,110
إنه يحب طهو لحم
على الأقل على 165 درجة
143
00:05:27,140 --> 00:05:28,940
ما عدا الدجاج
وهي 180 درجة
144
00:05:28,980 --> 00:05:31,280
الطعام المختلف لا يمكن أن
يتلامس ببعضها في الطبق
145
00:05:31,310 --> 00:05:33,380
الكاتشب والخردل
يجب أن تخرج من العلبة
146
00:05:33,410 --> 00:05:34,750
بلا زجاجات
147
00:05:36,980 --> 00:05:39,020
ماذا عن مشكلته مع المعكرونة؟
148
00:05:39,050 --> 00:05:40,950
هذا سؤال مخادع
149
00:05:40,990 --> 00:05:42,790
هو يحب المعكرونة
150
00:05:42,820 --> 00:05:45,830
حسنًا, أعتقد أنك تتولى هذا
151
00:05:57,170 --> 00:05:58,640
(جورجي)
152
00:05:58,670 --> 00:06:00,670
استيقظ واستعد
153
00:06:02,940 --> 00:06:04,740
(ميسي), أين أخيكِ؟
154
00:06:04,780 --> 00:06:07,010
من يهتم؟
155
00:06:14,290 --> 00:06:15,420
(شيلدون), أأنت بالداخل؟
156
00:06:15,450 --> 00:06:16,760
أبي
157
00:06:16,790 --> 00:06:18,990
آسف يا (جورجي)
158
00:06:19,030 --> 00:06:20,260
ما الذي يجري؟
159
00:06:20,290 --> 00:06:22,660
لا أستطيع إيجاد (شيلدون)
160
00:06:22,700 --> 00:06:24,660
ما الذي تعنيه
لا يمكنك إيجاده؟
161
00:06:24,700 --> 00:06:26,430
أعني لا أعلم أين هو
162
00:06:26,470 --> 00:06:28,430
حسنًا, يجب أن يكون في مكان ما
163
00:06:28,470 --> 00:06:31,170
ربما أستطاع أن يجعل آلة الزمن تعمل
164
00:06:33,270 --> 00:06:34,340
...أين بحق السماء
165
00:06:34,370 --> 00:06:36,180
(جورج)
166
00:06:37,280 --> 00:06:39,810
أعتقد أنه مستعد للذهاب
167
00:06:44,820 --> 00:06:45,920
انتظر يا (جورجي)
168
00:06:45,950 --> 00:06:47,890
أين حقيبتك؟ -
لست بحاجة لواحدة -
169
00:06:47,920 --> 00:06:49,120
لديّ فرشاة أسناني هنا
170
00:06:49,160 --> 00:06:50,360
ماذا عن الملابس؟
171
00:06:50,390 --> 00:06:51,930
غيار ملابس داخلية
172
00:06:51,960 --> 00:06:53,260
لديّ
173
00:06:53,290 --> 00:06:55,330
(جورجي), ستغيب لمدة يومين
174
00:06:55,360 --> 00:06:57,060
سأقلبهم بالعكس
175
00:06:58,330 --> 00:06:59,870
المقعد الأمامي -
كلّا, كلّا -
176
00:06:59,900 --> 00:07:01,430
دع أخيك يجلس في الأمام
من باب التغيير
177
00:07:01,470 --> 00:07:03,000
أنا في الواقع أفضل
الجلوس في الخلف
178
00:07:03,040 --> 00:07:03,940
إنه أكثر أمانًا
179
00:07:03,970 --> 00:07:06,810
هيّا, أجلس في المقدمة مع أبيك
180
00:07:06,840 --> 00:07:08,340
إنه لا يقضي الكثير من الوقت معك
181
00:07:08,370 --> 00:07:10,040
أنا حجزت المقعد الأمامي
182
00:07:10,080 --> 00:07:11,210
(جورج)
183
00:07:11,240 --> 00:07:13,810
سنقوم بإجراء قرعة
184
00:07:13,850 --> 00:07:15,780
اتفقنا؟
(جورجي), أختر
185
00:07:15,820 --> 00:07:17,050
صورة
186
00:07:18,350 --> 00:07:19,390
كتابة
187
00:07:19,420 --> 00:07:20,820
اللعنة -
(شيلدون) لقد فزت -
188
00:07:20,850 --> 00:07:22,190
يمكنك الركوب في المقدمة
189
00:07:22,220 --> 00:07:23,760
ألا يمكننا فعل القرعة
إثنين من أصل ثلاثة؟
190
00:07:23,790 --> 00:07:25,960
أنت فزت, اصعد إلى السيارة
191
00:07:25,990 --> 00:07:28,060
ما الفائدة من حجز المقعد الأمامي؟
192
00:07:28,090 --> 00:07:29,800
أنت أب جيد
193
00:07:29,830 --> 00:07:32,070
إن لم أقتل أحدهم قبل يوم الأحد
فأنا أب جيد
194
00:07:33,230 --> 00:07:35,200
إستمتعوا
195
00:07:35,230 --> 00:07:37,500
أحبكم يا رفاق
196
00:07:37,540 --> 00:07:40,340
!وداعًا! قُد بحذر
197
00:07:46,050 --> 00:07:50,080
هذه كانت فكرة جيدة
هذه كانت فكرة جيدة
198
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
هذه كانت فكرة جيدة
199
00:07:54,550 --> 00:07:56,020
هذه كانت فكرة جيدة
200
00:07:57,310 --> 00:07:59,140
أليس هذا مثيرًا؟
201
00:07:59,180 --> 00:08:01,080
إنه فقط نحن الفتيات
لا فتان في المنزل
202
00:08:01,860 --> 00:08:03,000
المكان بالفعل رائحته أفضل
203
00:08:04,330 --> 00:08:05,530
إذًا ما الذي سنفعله؟
204
00:08:05,570 --> 00:08:09,700
ما رأيك بالذهاب إلى
صالون التجميل لتزيينكِ بالكامل؟
205
00:08:09,740 --> 00:08:11,740
هل يمكنني الحصول على
شعر برتقالي مثل (سيندي لوبر)؟
206
00:08:12,610 --> 00:08:13,840
لا أعتقد ذلك
207
00:08:13,870 --> 00:08:16,010
جدتي لديها أصدقاء ذو شعر أزرق
208
00:08:16,040 --> 00:08:18,010
أنها محقة
209
00:08:18,040 --> 00:08:19,350
لم أذهب إلى تلك المرحلة بعد
210
00:08:19,380 --> 00:08:21,750
لكن بعد عمر معين
يكون الأمر إلزامي
211
00:08:22,920 --> 00:08:24,750
شعرك لا يتغير لونه
212
00:08:24,780 --> 00:08:26,590
آسف يا صغيرتي
213
00:08:26,620 --> 00:08:29,020
أمكِ ليست مرحة
214
00:08:29,060 --> 00:08:31,020
معذرةً, أنا مرحة
215
00:08:31,060 --> 00:08:32,360
إذًا هل يمكنني صباغة شعري؟
216
00:08:32,390 --> 00:08:33,590
مستحيل
217
00:08:33,630 --> 00:08:35,030
لكنني مرحة جدًا
218
00:08:35,060 --> 00:08:37,800
أيًّا ما تحتاجين للإقتناع به
219
00:08:37,830 --> 00:08:40,270
يا سيدتي الفوهرر
220
00:08:50,610 --> 00:08:51,650
أبي؟
221
00:08:51,680 --> 00:08:52,780
أجل؟
222
00:08:52,810 --> 00:08:54,780
أترغب في إجراء محادثة؟
223
00:08:54,810 --> 00:08:56,320
أجل
224
00:08:56,350 --> 00:08:57,620
بالطبع, بكل تأكيد
225
00:08:57,650 --> 00:08:59,920
حسنًا, عما تود التحدث عنه؟
226
00:08:59,950 --> 00:09:02,990
حسنًا, دعنا نرى
227
00:09:03,020 --> 00:09:05,930
هل فكرت كثيرًا فيما تريده
228
00:09:05,960 --> 00:09:07,060
عندما تكبر؟
229
00:09:07,090 --> 00:09:09,500
أجل
230
00:09:09,530 --> 00:09:11,670
عظيم
231
00:09:13,700 --> 00:09:15,840
وماذا سيكون ذلك؟
232
00:09:16,870 --> 00:09:19,070
على الأرجح عالم
233
00:09:19,110 --> 00:09:22,780
إلّا إذا بقيت في تكساس
وحينها كنت أفكر راعي للماشية
234
00:09:22,810 --> 00:09:23,980
راعي ماشية؟
235
00:09:24,010 --> 00:09:26,350
بأفتراض أن ليس عليّ لمس الأبقار
236
00:09:26,380 --> 00:09:28,450
غني عن القول ذلك
237
00:09:28,480 --> 00:09:30,980
هل أردت أن تكون مدرب كرة قدم دائمًا؟
238
00:09:31,020 --> 00:09:32,850
حسنًا, لطالما أردت أن ألعب
239
00:09:32,890 --> 00:09:34,350
على الأقل حتى تعرضت لإصابة
240
00:09:34,390 --> 00:09:36,090
241
00:09:36,120 --> 00:09:37,690
أكنت لاعب ماهر؟
242
00:09:37,720 --> 00:09:39,960
ليس حقًا
243
00:09:39,990 --> 00:09:41,800
كنت فقط أكبر من الأطفال الآخرين
244
00:09:41,830 --> 00:09:44,100
إذًا أنت تعوض عن متوسط قدرتك
245
00:09:44,130 --> 00:09:45,730
بكونك ضخم
246
00:09:47,430 --> 00:09:48,870
أظن ذلك
247
00:09:48,900 --> 00:09:50,640
ذلك ينجح لدى الماشية أيضًا
248
00:09:50,670 --> 00:09:52,440
شكراً لإشارتك إلى ذلك
249
00:09:52,470 --> 00:09:53,340
على الرحب والسعة
250
00:09:55,710 --> 00:09:57,710
ربما تريدون فتح نافذة
251
00:09:57,740 --> 00:09:59,350
رباه
252
00:10:02,020 --> 00:10:03,850
253
00:10:07,490 --> 00:10:10,690
رأسي ساخنًا
254
00:10:10,720 --> 00:10:13,360
إنها مضحكة للغاية
255
00:10:15,090 --> 00:10:16,700
أأنت بخير؟ -
أجل -
256
00:10:16,730 --> 00:10:20,000
حسنًا, لا تخبريني
257
00:10:20,030 --> 00:10:22,970
...ساخنًا للغاية
258
00:10:23,000 --> 00:10:25,370
لا يروقني أنكِ تظهريني بصورة الشخص الشرير
259
00:10:25,380 --> 00:10:27,910
فقط لأنني لا أجعل إبنتي تفعل ما يحلو لها
260
00:10:27,940 --> 00:10:28,980
أعطيتكِ الكثير من الحرية
261
00:10:29,010 --> 00:10:30,580
لقد كبرت بشكلٍ جيد
262
00:10:30,610 --> 00:10:31,980
لم تعطيني الحرية
263
00:10:32,010 --> 00:10:33,580
لم تكوني بجانبي قط
264
00:10:33,610 --> 00:10:35,080
هل هذا صحيح؟
265
00:10:35,110 --> 00:10:37,880
أنا أضمن أنني أعددت
العشاء لـ(شارلين) و(إدوارد)
266
00:10:37,920 --> 00:10:39,150
أكثر مما فعلتِ أنتِ
267
00:10:39,190 --> 00:10:40,750
أنا من ربيتهم فعليًا
268
00:10:40,790 --> 00:10:42,160
أتعتقدين أنني كنت بالخارج أرقص؟
269
00:10:42,190 --> 00:10:44,090
كنت أعمل في وظيقتين
حتى يتمكن أبيكِ
270
00:10:44,120 --> 00:10:46,660
من خسارة كل أموالنا
على سلسلة كشك التصوير ذلك
271
00:10:46,690 --> 00:10:48,730
لم يكن غلطة أبي
أن تلك الأشياء الصغيرة تسقط
272
00:10:48,760 --> 00:10:50,430
في كل مرة تكون هناك عاصفة
273
00:10:50,460 --> 00:10:52,070
274
00:10:52,100 --> 00:10:54,400
جديًا, أنا أذوب
275
00:10:56,200 --> 00:10:58,170
مدرع ميت
276
00:10:58,200 --> 00:10:59,740
هذه ثلاثة بالنسبة لي
277
00:10:59,770 --> 00:11:02,840
هذا لعبة قيادة مريعة
278
00:11:02,880 --> 00:11:04,610
هل يعتبر حيوان مدهوس
إن كان لا يزال يرتعش؟
279
00:11:04,640 --> 00:11:08,750
حيّة وميتة في نفس الوقت
تمامًا مثل (قط شرودينجر)
280
00:11:08,780 --> 00:11:10,620
لا أكن أعلم أنه كان لديه قطة
281
00:11:10,650 --> 00:11:12,090
هل سمعت عن (شرودينجر)؟
282
00:11:12,120 --> 00:11:14,020
بالطبع, إنه الفتى من (تشارلي براون)
283
00:11:14,050 --> 00:11:15,490
الذي يعزف على البيانو
284
00:11:15,520 --> 00:11:17,760
(لوسي) معجبة به
285
00:11:17,790 --> 00:11:20,790
(قط شرودينجر) هي تجربة فكرية
286
00:11:20,830 --> 00:11:23,930
قط في صندوق معرض لتسميم
287
00:11:23,960 --> 00:11:26,130
وهو حيّ وميت في نفس الوقت
حتى يتم ملاحظته
288
00:11:26,170 --> 00:11:28,100
إذًا اسم القط هو (شرودينجر)؟
289
00:11:28,130 --> 00:11:29,240
كلّا
290
00:11:29,270 --> 00:11:30,800
حسنًا, ما اسمه؟
291
00:11:30,840 --> 00:11:32,540
اسمه لا يهم
292
00:11:32,570 --> 00:11:34,040
إنه يهم إذا كان القط ميت
293
00:11:34,070 --> 00:11:36,140
وإلا ما الذي ستكتبه على شاهد قبره؟
294
00:11:36,180 --> 00:11:38,550
غير المحتمل أن يحصل القط على شاهد قبر
295
00:11:38,580 --> 00:11:40,080
ذلك يحدث في مقبرة الحيوانات الاليفة
296
00:11:41,580 --> 00:11:43,820
حسنًا, اسم القط هو (ميتنز)
297
00:11:43,850 --> 00:11:45,690
لأن لديه أقدام بيضاء صغيرة؟
298
00:11:45,720 --> 00:11:47,490
بالتأكيد
299
00:11:47,520 --> 00:11:49,090
إذًا في هذه التجربة الفكرية
300
00:11:49,120 --> 00:11:51,730
هل تظن أن (ميتنز) حيّ أم ميت؟
301
00:11:51,760 --> 00:11:54,530
ليس هناك طريقة للمعرفة
حتى تفتح الصندوق
302
00:11:54,560 --> 00:11:56,700
هيّا
303
00:11:56,730 --> 00:11:59,930
بتفائل, كنت لأختار تصديق
إنه على قيد الحياة
304
00:11:59,970 --> 00:12:00,930
نعم
305
00:12:00,970 --> 00:12:01,900
حمدًا للرب
306
00:12:01,940 --> 00:12:03,670
غراب ميت
307
00:12:03,700 --> 00:12:05,100
ليس هناك شك حول ذلك
308
00:12:08,860 --> 00:12:11,330
المرحاض كان معقم من أجل حمايتي
309
00:12:11,360 --> 00:12:13,070
أحب هذا المكان
310
00:12:13,100 --> 00:12:15,500
أبي, أيمكننا الذهاب لعالم الزواحف؟
311
00:12:15,540 --> 00:12:17,100
كلّا -
لديهم أفعى -
312
00:12:17,140 --> 00:12:19,110
كبيرًا جدًا لدرجة إمكانية
أكل دجاجة كاملة
313
00:12:19,140 --> 00:12:21,340
في هذه الحالة، لا
314
00:12:21,370 --> 00:12:23,240
فلنحظي بقسطاً من النوم
315
00:12:23,280 --> 00:12:25,380
علينا النهوض باكرًا
إن كنا سنصل إلى (كيب كنافرال)
316
00:12:25,410 --> 00:12:26,550
في الوقت المناسب للإقلاع
317
00:12:26,580 --> 00:12:29,220
أنا متحمسة جدًا
لا أعلم أن أمكنني النوم
318
00:12:29,250 --> 00:12:30,850
عليك أن تحاول, اتفقنا؟
319
00:12:30,880 --> 00:12:33,250
ستتشاركان ذلك السرير
وسآخذ هذا
320
00:12:33,290 --> 00:12:34,860
لا -
كلّا -
321
00:12:34,890 --> 00:12:37,360
هيّا يا رفاق
أنا الأكبر
322
00:12:37,390 --> 00:12:39,960
فمن المنطقي أن أحصل سرير لنفسي
323
00:12:39,990 --> 00:12:42,030
لا -
كلّا -
324
00:12:45,270 --> 00:12:47,530
سنقوم بإجراء قرعة
(جورجي), أختر
325
00:12:47,570 --> 00:12:49,100
صورة
326
00:12:50,270 --> 00:12:51,570
ليس يومك
327
00:12:51,600 --> 00:12:53,070
اللعنة
328
00:12:53,110 --> 00:12:55,780
هذه تبدو كصورة -
اذهب وأغسل أسنانك -
329
00:12:59,010 --> 00:13:00,980
هل ينجح هذا حقًا؟
330
00:13:01,010 --> 00:13:05,920
شعركِ سيبدو جميلًا غدًا
331
00:13:05,950 --> 00:13:09,090
الآن, هيّا
دعينا نضعك في الفراش
332
00:13:09,120 --> 00:13:11,260
أنا سعيدة إنه ليس لديّ شعرًا برتقالي
333
00:13:11,290 --> 00:13:12,590
أنا أيضًا يا عزيزتي
334
00:13:12,630 --> 00:13:14,430
أريد أن أبدو مثل (مادونا)؟
335
00:13:14,460 --> 00:13:16,260
أتحاولين أن تقتليني؟
336
00:13:16,300 --> 00:13:17,460
لإنك إن كنتِ كذلك
فعمل جيد
337
00:13:22,440 --> 00:13:24,270
لمَ هي فقط كالعذراء؟
338
00:13:24,300 --> 00:13:25,910
ليلة سعيدة
339
00:13:29,180 --> 00:13:31,080
أأنتِ مستعدة لإنهاء حديثنا؟
340
00:13:31,110 --> 00:13:32,310
لا يوجد شيء لإنهاءه
341
00:13:32,350 --> 00:13:34,410
لقد ربيت نفسي
مثل فتى أدغال
342
00:13:34,450 --> 00:13:35,580
انتهى النقاش
343
00:13:35,620 --> 00:13:37,850
توقفي من كونكِ درامية
344
00:13:37,890 --> 00:13:39,150
أتعتقد أنّي لم أشعر بالسوء
345
00:13:39,190 --> 00:13:41,520
لأنّي لم أتواجد بجانبكِ
بقدر رغبتي في ذلك؟
346
00:13:41,550 --> 00:13:43,060
هل فعلتِ؟
347
00:13:43,090 --> 00:13:45,330
قليلًا
348
00:13:46,390 --> 00:13:48,300
أنا أمازحكِ, هيّا
بالطبع رغبت
349
00:13:48,330 --> 00:13:50,200
وإلّا لمَ توسلت لكِ ولـ(جورج)
350
00:13:50,230 --> 00:13:51,330
أن تعودوا إلى (ميدفورد)؟
351
00:13:51,360 --> 00:13:53,100
لتكوني برفقة أحفادكِ
352
00:13:53,130 --> 00:13:54,100
وأنتِ
353
00:13:54,130 --> 00:13:56,040
حقًا؟ -
أجل -
354
00:13:56,070 --> 00:13:58,110
أنتِ الوحيد من أولادي
التي لا تزال تتحدث معي
355
00:13:58,140 --> 00:13:59,210
لا مفاجأة في ذلك
356
00:13:59,240 --> 00:14:02,340
بالإضافة, لقد ربيتِ نفسك
أفضل مما كنت لأفعل
357
00:14:02,380 --> 00:14:04,440
أتصدقين ذلك حقًا؟
358
00:14:04,480 --> 00:14:08,220
كلّا, لكن سيساعد قضيتي
لو فعلتِ
359
00:14:16,490 --> 00:14:18,190
شعركِ يبدو جميلًا
360
00:14:18,230 --> 00:14:19,530
يكفي
361
00:14:28,200 --> 00:14:31,340
أبي؟
362
00:14:31,370 --> 00:14:33,240
أبي؟
363
00:14:34,940 --> 00:14:36,010
أبي؟
364
00:14:36,040 --> 00:14:38,210
أبي
365
00:14:38,250 --> 00:14:39,350
ماذا؟
366
00:14:39,380 --> 00:14:40,980
(جورجي) يستمر بركلي
367
00:14:41,010 --> 00:14:42,420
أركله بالمقابل
368
00:14:42,450 --> 00:14:44,620
أفضل ألا ألمسه
369
00:14:47,620 --> 00:14:48,990
أتريد النوم معي؟
370
00:14:49,020 --> 00:14:50,560
نعم, شكرًا
371
00:14:57,400 --> 00:14:59,670
لديك مساحة كافية؟
372
00:14:59,700 --> 00:15:01,370
أجل
373
00:15:06,010 --> 00:15:08,540
يصدر حرارة كثيرة منك
374
00:15:08,580 --> 00:15:11,210
آسف
375
00:15:11,240 --> 00:15:13,910
لا عليك, هذا لطيف نوعًا ما
376
00:15:25,490 --> 00:15:28,030
هل يطلقون تلك المكوكات في المطر؟
377
00:15:28,060 --> 00:15:30,630
أعتقد أن المطر الخفيف لا بأس به
378
00:15:34,270 --> 00:15:36,000
لا
379
00:15:36,040 --> 00:15:37,570
سينتهي
380
00:15:37,600 --> 00:15:39,570
فقط نال قسطًا من النوم
381
00:15:46,010 --> 00:15:48,420
لم ينتهي
382
00:15:48,450 --> 00:15:50,450
(شيلدون), أنا آسف
383
00:15:59,060 --> 00:16:01,190
أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟
384
00:16:01,230 --> 00:16:03,600
لم أفهم أبدًا كيف يعمل البرق
385
00:16:03,630 --> 00:16:06,230
ألم يعلموك هذا في المدرسة؟
386
00:16:06,270 --> 00:16:07,270
ربما فعلوا
387
00:16:07,300 --> 00:16:11,640
لكنني تلقيت ضربات كثيرة
على رأسي في لعب كرة القدم
388
00:16:11,670 --> 00:16:14,010
هلّا شرحت لي؟
389
00:16:14,040 --> 00:16:17,340
عندما الشحنات السلبية والايجابية
تكبر بما يكفي
390
00:16:17,380 --> 00:16:19,580
تحدث شرارة عملاقة في السحاب
391
00:16:19,610 --> 00:16:23,320
هذا أمر رائع
ما الذي يسبب الرعد؟
392
00:16:23,350 --> 00:16:27,520
إنه موجة الصدمة من الجسيمات
تم تسخينه الى 10 الآف درجة
393
00:16:27,550 --> 00:16:28,620
مثير للإهتمام
394
00:16:28,660 --> 00:16:31,260
أتريد معرفة ما هو مثيرًا حقًا؟
395
00:16:31,290 --> 00:16:33,360
اعتقد (أرسطو) أن صوت الرعد
396
00:16:33,390 --> 00:16:35,500
يرجع إلى إصطدام بين سحابتين
397
00:16:35,530 --> 00:16:37,630
كان يعتقد أن السحب تطرد الهواء
398
00:16:37,660 --> 00:16:39,630
...على نحو صوت الجذع في النار
399
00:16:39,670 --> 00:16:42,600
لم أستوعب الأمر حتى بعد سنوات
400
00:16:42,640 --> 00:16:45,140
أن أبي كان فقط يسأل الأسئلة
401
00:16:45,170 --> 00:16:48,240
بشأن البرق والرعد لإبهاجي
402
00:16:48,280 --> 00:16:50,610
في الواقع, غالبًا ما يتظاهر بالغباء
403
00:16:50,640 --> 00:16:52,350
فقط ليجعلني أشعر بتحسن
404
00:16:52,380 --> 00:16:54,380
يبدو كالمطر
405
00:16:54,410 --> 00:16:56,120
أخي, من الناحية الأخرى
406
00:16:56,150 --> 00:16:57,520
لم أكن مضطر أن يتظاهر
407
00:17:02,630 --> 00:17:04,330
حسنًا, عند العد لثلاثة
سنركض إلى السيارة
408
00:17:04,360 --> 00:17:07,300
مستعدان؟ واحد, اثنان -
انتظر -
409
00:17:07,330 --> 00:17:08,900
أريد الركوب في الأمام
في طريقنا للعودة
410
00:17:08,930 --> 00:17:11,900
حسنًا, ستركب في الأمام
حسنًا, ها نحن ذا
411
00:17:11,930 --> 00:17:14,000
...واحد, اثنان -
ما زلت أعتقد -
412
00:17:14,040 --> 00:17:16,070
أن علينا الإنتظار حتى
يتباطئ المطر
413
00:17:16,110 --> 00:17:17,570
لا, علينا العودة للمنزل
414
00:17:17,610 --> 00:17:19,310
لديّ عمل غدًا
وأنتم لديكم مدرسة
415
00:17:19,340 --> 00:17:21,140
أنت تدرك أنني سأتبلل؟
416
00:17:21,180 --> 00:17:22,340
إنه مجرد مياه يا (شيلدون)
417
00:17:22,380 --> 00:17:25,210
حسنًا, أنا أتأكد أنك تدرك فحسب
418
00:17:25,250 --> 00:17:27,350
حسنًا, ها نحن ذا, مستعدان؟
419
00:17:27,380 --> 00:17:28,620
واحد, اثنان, ثلاثة
420
00:17:48,100 --> 00:17:50,070
صديقي, ظننت أن لدينا خطة
421
00:17:50,110 --> 00:17:51,570
أنت لديك خطة
422
00:18:08,220 --> 00:18:11,130
لم يتسنى لي رؤية إطلاق
على الطبيعة
423
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
لكن تلك كانت أفضل رحلة حظيت بها
424
00:18:18,700 --> 00:18:22,600
تمنيت إخبار أبي ذلك
عندما كانت حيًا