1
00:00:00,000 --> 00:00:01,433
♫ George Michael's "Faith" ♫
2
00:00:01,434 --> 00:00:03,435
(tape rewinding)
3
00:00:03,436 --> 00:00:05,938
♪ Faith, faith, faith ♪
4
00:00:05,939 --> 00:00:07,106
♪ Baby ♪
5
00:00:07,107 --> 00:00:10,075
♪ I know you're
asking me to stay ♪
6
00:00:10,076 --> 00:00:12,479
♪ Say please, please,
please don't go away ♪
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,963
♪ You say I'm giving you
the blues ♪
8
00:00:15,964 --> 00:00:17,765
♪ Maybe ♪
9
00:00:17,766 --> 00:00:18,833
♪ Huh! ♪
10
00:00:18,834 --> 00:00:20,134
♪ You mean ♪
11
00:00:20,135 --> 00:00:21,402
♪ Every word you say ♪
(popping loudly)
12
00:00:21,403 --> 00:00:22,770
♪ Can't help but think ♪
13
00:00:22,771 --> 00:00:23,971
♪ Of yesterday ♪
14
00:00:23,972 --> 00:00:25,940
♪ And another who tied me down ♪
15
00:00:25,941 --> 00:00:27,008
♪ To lover boy rules... ♪
16
00:00:27,009 --> 00:00:29,577
ADULT SHELDON: My father
took pride in saying...
17
00:00:29,578 --> 00:00:31,879
that he ran our house
like a tight ship.
18
00:00:31,880 --> 00:00:34,382
The ship got a lot looser when
19
00:00:34,383 --> 00:00:37,051
my meemaw came over to babysit.
(firecracker pops)
20
00:00:37,052 --> 00:00:40,588
I bet a nickel.
21
00:00:40,589 --> 00:00:42,623
Hang on there a minute,
moon pie.
22
00:00:42,624 --> 00:00:44,459
I want to teach you somethin'.
23
00:00:44,460 --> 00:00:45,626
Look at your cards,
24
00:00:45,627 --> 00:00:47,462
and then look in the mirror.
25
00:00:47,463 --> 00:00:49,263
Hey, I'm smiling.
26
00:00:49,264 --> 00:00:50,298
(firecracker pops)
Uh-huh.
27
00:00:50,299 --> 00:00:51,299
And what does that
28
00:00:51,300 --> 00:00:53,401
tell me about your cards?
29
00:00:53,402 --> 00:00:54,769
That I like them?
30
00:00:54,770 --> 00:00:56,471
Attaboy. Now...
31
00:00:56,472 --> 00:00:58,272
look at my face.
32
00:00:58,273 --> 00:00:59,607
(firecracker pops) Tell me
33
00:00:59,608 --> 00:01:01,142
what you see.
34
00:01:01,143 --> 00:01:02,310
That you're old.
35
00:01:02,311 --> 00:01:04,545
It's a good thing I love you.
36
00:01:04,546 --> 00:01:06,849
(firecracker pops) I'm gonna
look at my cards again.
37
00:01:08,884 --> 00:01:10,184
You're unhappy.
38
00:01:10,185 --> 00:01:11,719
Which means...?
39
00:01:11,720 --> 00:01:13,287
You don't have good cards.
40
00:01:13,288 --> 00:01:14,490
Mm-hmm.
(firecracker pops)
41
00:01:15,524 --> 00:01:16,758
So...
42
00:01:16,759 --> 00:01:19,393
I'm gonna see your nickel...
43
00:01:19,394 --> 00:01:21,796
and raise you a quarter.
Quarter?
44
00:01:21,797 --> 00:01:23,397
You can fold.
45
00:01:23,398 --> 00:01:26,467
No. I have good cards;
you have bad cards.
46
00:01:26,468 --> 00:01:27,902
I'm in.
47
00:01:27,903 --> 00:01:30,471
Nines and fives.
Mm.
48
00:01:30,472 --> 00:01:32,740
That's too bad.
49
00:01:32,741 --> 00:01:34,909
Three queens.
You lose!
50
00:01:34,910 --> 00:01:36,511
(laughing)
What?
51
00:01:36,512 --> 00:01:38,079
But you weren't happy.
52
00:01:38,080 --> 00:01:40,381
I made youthink I was unhappy.
But that's lying.
53
00:01:40,382 --> 00:01:42,817
You lied to your moon pie.
54
00:01:42,818 --> 00:01:44,853
I bluffed my moon pie.
55
00:01:46,889 --> 00:01:49,390
Do people know about this?
Sheldon,
56
00:01:49,391 --> 00:01:50,792
what's on a person's face
57
00:01:50,793 --> 00:01:53,561
is not always
what's in their heart.
58
00:01:53,562 --> 00:01:55,296
Well, this changes everything.
59
00:01:55,297 --> 00:01:57,331
How do you know who to trust?
60
00:01:57,332 --> 00:01:58,499
You don't.
61
00:01:58,500 --> 00:02:01,803
That's what makes life
interesting.
62
00:02:01,804 --> 00:02:05,106
ADULT SHELDON: Meemaw liked to teach
me things that kept me awake at night.
63
00:02:05,107 --> 00:02:06,440
MARY: Mom, we're home!
64
00:02:06,441 --> 00:02:08,142
In here!
65
00:02:08,143 --> 00:02:09,710
What's he doing up?
66
00:02:09,711 --> 00:02:11,012
Losin'.
67
00:02:11,013 --> 00:02:12,346
(firecracker pops)
68
00:02:12,347 --> 00:02:13,714
Hell is that?
69
00:02:13,715 --> 00:02:15,383
I sent Georgie on a beer run,
70
00:02:15,384 --> 00:02:17,618
and tipped him with firecrackers.
71
00:02:17,619 --> 00:02:18,820
Oh, Mom.
72
00:02:18,821 --> 00:02:20,421
(door opens)
Was I supposed to stiff him?
73
00:02:20,422 --> 00:02:21,422
(door closes)
74
00:02:21,423 --> 00:02:24,860
I ate so much candy!
75
00:02:26,395 --> 00:02:28,629
Okay.
76
00:02:28,630 --> 00:02:30,431
They're all yours.
77
00:02:30,432 --> 00:02:32,066
(chuckles)
78
00:02:32,067 --> 00:02:33,634
(firecracker pops)
79
00:02:33,635 --> 00:02:36,404
♪ Faith, faith, faith ♪
(groans)
80
00:02:36,405 --> 00:02:39,440
♪ Nobody else
is stronger than I am♪
81
00:02:39,441 --> 00:02:42,210
♪ Yesterday I moved a mountain♪
82
00:02:42,211 --> 00:02:44,645
♪ I bet I could be your hero♪
83
00:02:44,646 --> 00:02:47,148
♪ I am a mighty little man♪
84
00:02:47,149 --> 00:02:50,586
♪I am a mighty little man.♪
85
00:02:55,253 --> 00:02:56,920
Sometimes people say to me,
"Pastor Jeff,
86
00:02:56,921 --> 00:02:58,755
how do you know there's a God?"
87
00:02:58,756 --> 00:03:01,825
And I say,
"It's simple math.
88
00:03:01,826 --> 00:03:04,294
God either exists
or he doesn't."
89
00:03:04,295 --> 00:03:05,963
(chuckles)
So let's be cynical.
90
00:03:05,964 --> 00:03:08,966
Worst-case scenario,
there's a 50-50 chance.
91
00:03:08,967 --> 00:03:11,034
And I like those odds.
92
00:03:11,035 --> 00:03:12,603
That's wrong.
93
00:03:12,604 --> 00:03:14,705
Shelly,
put your hand down.
94
00:03:14,706 --> 00:03:16,073
Sorry. Please continue.
95
00:03:16,074 --> 00:03:17,441
(chuckles)
It's okay, Mary.
96
00:03:17,442 --> 00:03:19,676
I-It's Sheldon, right?
97
00:03:19,677 --> 00:03:21,712
Yes, sir.
Well, Sheldon,
98
00:03:21,713 --> 00:03:24,281
why don't you come on up here
and tell me how I'm wrong.
99
00:03:24,282 --> 00:03:25,782
No.
Okay.
100
00:03:25,783 --> 00:03:28,085
(chuckles) Let's give him
a hand, everybody.
101
00:03:28,086 --> 00:03:30,922
Mm. What's happening?
102
00:03:37,328 --> 00:03:39,263
Shelly's gonna eat him alive.
(chuckles)
103
00:03:39,264 --> 00:03:40,664
PASTOR JEFF: So...
104
00:03:40,665 --> 00:03:42,032
you were saying?
105
00:03:42,033 --> 00:03:45,202
You've confused possibilities
with probabilities.
106
00:03:45,203 --> 00:03:46,937
According to your analogy,
when I go home
107
00:03:46,938 --> 00:03:49,840
I might find a million dollars
on my bed or I might not.
108
00:03:49,841 --> 00:03:52,175
In what universe is that 50-50?
109
00:03:52,176 --> 00:03:53,343
(congregation murmuring)
110
00:03:53,344 --> 00:03:54,811
PASTOR JEFF: So what do you think
111
00:03:54,812 --> 00:03:57,047
the odds are that God exists?
112
00:03:57,048 --> 00:03:58,715
I think they're zero.
113
00:03:58,716 --> 00:04:00,584
I believe in science.
114
00:04:00,585 --> 00:04:01,752
(congregation ooh'ing)
(murmuring)
115
00:04:01,753 --> 00:04:03,086
PASTOR JEFF: So you don't think
116
00:04:03,087 --> 00:04:05,822
science and religion
can go hand in hand?
117
00:04:05,823 --> 00:04:08,592
Science is facts,
religion is faith.
118
00:04:08,593 --> 00:04:10,460
I prefer facts.
Mm.
119
00:04:10,461 --> 00:04:12,095
I understand that.
120
00:04:12,096 --> 00:04:13,764
Here's a cool fact for ya.
121
00:04:13,765 --> 00:04:15,432
A lot of famous scientists
122
00:04:15,433 --> 00:04:17,000
believed in God.
123
00:04:17,001 --> 00:04:18,502
Isaac Newton.
124
00:04:18,503 --> 00:04:19,836
Albert Einstein.
125
00:04:19,837 --> 00:04:21,939
Even Charles Darwin.
126
00:04:21,940 --> 00:04:23,674
(congregation ah'ing)
127
00:04:23,675 --> 00:04:27,044
So Darwin's right about God
and wrong about evolution?
128
00:04:27,045 --> 00:04:28,612
Now you're gettin' it.
129
00:04:28,613 --> 00:04:30,280
Let's give it up for Sheldon,
everybody.
130
00:04:30,281 --> 00:04:32,482
What a good sport.
Oh.
131
00:04:32,483 --> 00:04:34,518
(organ playing)
132
00:04:34,519 --> 00:04:36,954
ADULT SHELDON: But I wasn't
a good sport.
133
00:04:36,955 --> 00:04:38,889
At that moment,
I vowed to come back
134
00:04:38,890 --> 00:04:42,893
the following Sunday
and destroy Pastor Jeff.
135
00:04:42,894 --> 00:04:44,562
(knocking)
136
00:04:52,270 --> 00:04:54,304
Uh, hello, Mr. Cooper.
137
00:04:54,305 --> 00:04:55,772
Is Missy home?
138
00:04:55,773 --> 00:04:58,343
Hello, Billy.
No, she's at church.
139
00:04:59,477 --> 00:05:02,012
I brought her eggs
from my chickens.
140
00:05:02,013 --> 00:05:03,914
I see that.
141
00:05:03,915 --> 00:05:06,951
You can boil them
or scramble them.
142
00:05:08,019 --> 00:05:09,420
Okay.
143
00:05:10,621 --> 00:05:12,789
I like fried.
144
00:05:12,790 --> 00:05:15,259
Okay.
145
00:05:16,260 --> 00:05:18,997
I don't like poached.
146
00:05:20,064 --> 00:05:21,799
Okay.
147
00:05:23,434 --> 00:05:25,436
Thank you for your time.
148
00:05:30,008 --> 00:05:31,476
Okay.
149
00:05:32,810 --> 00:05:35,846
MARY: You want me to cook
those eggs for you, baby?
150
00:05:35,847 --> 00:05:37,748
No. They're a gift.
151
00:05:37,749 --> 00:05:39,549
Sorry.
152
00:05:39,550 --> 00:05:41,251
He even wrote me a note.
153
00:05:41,252 --> 00:05:45,255
"Eggs from your secret admirer.
Billy."
154
00:05:45,256 --> 00:05:46,990
GEORGE SR.: (calls) Mary,
can you come in here?
155
00:05:46,991 --> 00:05:48,492
I'm cookin'.
156
00:05:48,493 --> 00:05:50,727
I really need you
to come in here.
157
00:05:50,728 --> 00:05:52,597
What on earth?
158
00:05:54,165 --> 00:05:55,432
Uh-oh.
159
00:05:55,433 --> 00:05:56,600
What?
160
00:05:56,601 --> 00:05:57,934
Listen to this.
161
00:05:57,935 --> 00:06:00,103
"French philosopher,
162
00:06:00,104 --> 00:06:02,873
"mathematician and physicist,
Blaise Pascal,
163
00:06:02,874 --> 00:06:06,376
"argued a rational person
should believe God exists
164
00:06:06,377 --> 00:06:09,246
"because you have everything
to gain if you're right,
165
00:06:09,247 --> 00:06:11,581
and nothing to lose
if you're wrong."
166
00:06:11,582 --> 00:06:13,750
Sounds right.
167
00:06:13,751 --> 00:06:15,185
(footsteps approaching)
168
00:06:15,186 --> 00:06:16,553
MARY: Meemaw is coming over
169
00:06:16,554 --> 00:06:18,588
to watch you-- I gotta go.
170
00:06:18,589 --> 00:06:20,791
Where?
Daddy's not feeling good.
171
00:06:20,792 --> 00:06:23,226
We're gonna go see a doctor.
172
00:06:23,227 --> 00:06:25,495
Is he okay?
He's gonna be fine.
173
00:06:25,496 --> 00:06:26,763
You just sit right there.
174
00:06:26,764 --> 00:06:28,265
Meemaw's on her way over
to cook you dinner.
175
00:06:28,266 --> 00:06:29,900
Can we come with you?
176
00:06:29,901 --> 00:06:32,269
No. Just stay right there,
don't move.
177
00:06:32,270 --> 00:06:34,205
George, let's go.
178
00:06:45,131 --> 00:06:48,133
How long are we
supposed to sit here?
179
00:06:48,134 --> 00:06:48,733
I don't know.
180
00:06:48,734 --> 00:06:49,935
She said don't move.
181
00:06:49,936 --> 00:06:52,572
She was very clear.
182
00:06:53,773 --> 00:06:55,807
Hope I don't have to
go to the bathroom.
183
00:06:55,808 --> 00:06:57,310
(door opens)
184
00:06:58,344 --> 00:06:59,344
Don't worry!
185
00:06:59,345 --> 00:07:01,046
Meemaw's here!
186
00:07:01,047 --> 00:07:03,515
Everything's under control!
187
00:07:03,516 --> 00:07:05,050
Oh.
(chuckles)
188
00:07:05,051 --> 00:07:06,985
We haven't had dinner yet.
189
00:07:06,986 --> 00:07:08,053
Really?
190
00:07:08,054 --> 00:07:10,222
(groans)
191
00:07:10,223 --> 00:07:12,625
I don't feel like cookin'.
192
00:07:16,696 --> 00:07:18,865
I think my husband's having
a heart attack!
193
00:07:20,066 --> 00:07:22,234
NURSE: I need an RRT
and a crash cart.
194
00:07:22,235 --> 00:07:24,603
Over here.
195
00:07:24,604 --> 00:07:27,205
Sir, are you having
chest pains right now?
196
00:07:27,206 --> 00:07:28,173
Yeah, a little bit.
197
00:07:28,174 --> 00:07:31,042
Any numbness or pain in your arms?
198
00:07:31,043 --> 00:07:32,611
Maybe this one.
199
00:07:32,612 --> 00:07:33,678
Shortness of breath?
200
00:07:33,679 --> 00:07:34,679
Enough questions.
201
00:07:34,680 --> 00:07:36,314
He's a fat, middle-aged man
with chest pains.
202
00:07:36,315 --> 00:07:37,315
Do something!
203
00:07:37,316 --> 00:07:39,784
All right.
Sorry about the fat, honey.
204
00:07:39,785 --> 00:07:41,853
You said you liked me this way.
205
00:07:41,854 --> 00:07:43,755
(grunts)
206
00:07:43,756 --> 00:07:45,590
Is Daddy gonna be okay?
207
00:07:45,591 --> 00:07:47,592
Oh, yeah.
Your Pop-Pop used to have
208
00:07:47,593 --> 00:07:49,761
little chest pains all the time.
209
00:07:49,762 --> 00:07:52,030
Didn't he die of a heart attack?
210
00:07:52,031 --> 00:07:54,634
Well,
for insurance purposes, yes.
211
00:07:55,835 --> 00:07:57,235
(door opens)
212
00:07:57,236 --> 00:07:59,337
Hey. What's goin' on?
213
00:07:59,338 --> 00:08:01,106
Dad's in the hospital.
214
00:08:01,107 --> 00:08:03,408
What? Why's Dad in the hospital?
215
00:08:03,409 --> 00:08:04,809
He's gonna be fine.
He had chest pains.
216
00:08:04,810 --> 00:08:06,478
He's gonna be fine.
217
00:08:06,479 --> 00:08:08,547
What are we doin'?
Why aren't we going to the hospital?
218
00:08:08,548 --> 00:08:10,182
Nobody's goin' nowhere.
219
00:08:10,183 --> 00:08:11,850
We're just gonna stay calm,
220
00:08:11,851 --> 00:08:14,186
have a nice dinner,
and wait for your mama to call
221
00:08:14,187 --> 00:08:15,720
and tell us what's what.
222
00:08:15,721 --> 00:08:17,990
I'm not hungry.
223
00:08:20,526 --> 00:08:23,195
What did you mean by
"insurance purposes"?
224
00:08:23,196 --> 00:08:25,198
Just eat.
225
00:08:26,365 --> 00:08:28,334
(laughter on TV)
226
00:08:32,505 --> 00:08:35,674
What kind of Texan drinks
pink wine?
227
00:08:35,675 --> 00:08:37,677
(phone rings)
228
00:08:40,947 --> 00:08:42,137
Hello.
229
00:08:42,138 --> 00:08:43,672
Hi, Mom.
Kids okay?
230
00:08:43,673 --> 00:08:45,674
Yeah, they're fine.
How's George?
231
00:08:45,675 --> 00:08:48,377
I don't know.
They're running tests.
232
00:08:48,378 --> 00:08:51,714
Well, don't you worry about us.
(chuckles)
233
00:08:51,715 --> 00:08:54,717
Everything's under control here.
234
00:08:54,718 --> 00:08:56,252
Okay.
235
00:08:56,253 --> 00:08:58,687
I'll call you
when I know more.
236
00:08:58,688 --> 00:09:00,556
How you holdin' up?
237
00:09:00,557 --> 00:09:02,758
I guess I'm okay.
238
00:09:02,759 --> 00:09:05,094
Well, George is gonna pull
through this, honey.
239
00:09:05,095 --> 00:09:07,296
I guarantee it.
240
00:09:07,297 --> 00:09:09,131
Thanks, Mom.
241
00:09:09,132 --> 00:09:10,933
Thanks for bein' there.
242
00:09:10,934 --> 00:09:12,568
You bet.
243
00:09:12,569 --> 00:09:14,203
I'll call you later.
244
00:09:14,204 --> 00:09:15,571
Okay.
245
00:09:15,572 --> 00:09:16,840
Bye.
246
00:09:18,174 --> 00:09:20,342
What'd she say?
247
00:09:20,343 --> 00:09:23,345
The doctors are doin' some tests,
but, dollars to donuts,
248
00:09:23,346 --> 00:09:26,382
your daddy's just got
a bad case of gas.
249
00:09:26,383 --> 00:09:28,851
Y'all two go get ready for bed.
250
00:09:28,852 --> 00:09:30,419
I don't want to
stay around here.
251
00:09:30,420 --> 00:09:32,855
I want to go to the hospital
and see Dad.
252
00:09:32,856 --> 00:09:34,890
Well, I want to go to Las Vegas
and see Willie Nelson,
253
00:09:34,891 --> 00:09:36,859
but that ain't gonna happen
either.
254
00:09:36,860 --> 00:09:38,794
This is stupid.
255
00:09:38,795 --> 00:09:40,396
You know what's stupid?
256
00:09:40,397 --> 00:09:42,097
I got to drink pink wine!
257
00:09:42,098 --> 00:09:43,098
(door slams)
258
00:09:43,099 --> 00:09:44,566
Meemaw?
259
00:09:44,567 --> 00:09:45,768
What?
260
00:09:45,769 --> 00:09:47,437
Is Dad really okay?
261
00:09:48,471 --> 00:09:50,105
Yes.
262
00:09:50,106 --> 00:09:52,676
I hope you're not bluffing.
263
00:10:01,217 --> 00:10:03,552
You asleep?
264
00:10:03,553 --> 00:10:05,754
No.
265
00:10:05,755 --> 00:10:07,756
Me neither.
266
00:10:07,757 --> 00:10:10,894
Every time the phone rings,
I get scared.
267
00:10:12,629 --> 00:10:14,630
Me, too.
268
00:10:14,631 --> 00:10:16,832
(knocking)
269
00:10:16,833 --> 00:10:19,201
I'm goin' to see Dad.
You guys want to come?
270
00:10:19,202 --> 00:10:22,204
How? Meemaw said
we have to stay here.
271
00:10:22,205 --> 00:10:24,174
You want to go or not?
272
00:10:26,142 --> 00:10:28,345
(♪♪♪)
273
00:10:31,715 --> 00:10:33,383
Shh.
274
00:10:34,384 --> 00:10:36,352
Shh.
275
00:10:36,353 --> 00:10:38,053
Who do I shush?
276
00:10:38,054 --> 00:10:40,023
Shh!
Shh!
277
00:10:43,460 --> 00:10:45,462
(snores softly)
278
00:10:57,941 --> 00:10:59,009
(keys jangle)
279
00:11:01,611 --> 00:11:03,245
(quietly)
What are you doing?
280
00:11:03,246 --> 00:11:05,080
I'm driving to the hospital.
281
00:11:05,081 --> 00:11:07,516
You can come with me or
stay here-- up to you.
282
00:11:07,517 --> 00:11:09,651
I'm comin'.
283
00:11:09,652 --> 00:11:11,086
Sheldon?
284
00:11:11,087 --> 00:11:12,087
You're 14.
285
00:11:12,088 --> 00:11:13,856
You don't know
how to drive.
286
00:11:13,857 --> 00:11:15,491
I drove a tractor at 4-H camp.
287
00:11:15,492 --> 00:11:16,925
It's the same thing.
288
00:11:16,926 --> 00:11:19,361
But you sat on the farmer's lap.
289
00:11:19,362 --> 00:11:20,596
Then stay here.
290
00:11:20,597 --> 00:11:22,632
Come on, Missy.
291
00:11:24,434 --> 00:11:25,502
(snores loudly)
292
00:11:27,270 --> 00:11:28,638
(engine starts)
293
00:11:30,473 --> 00:11:33,342
(click)
♪ And I whine, I'm after you ♪
294
00:11:33,343 --> 00:11:35,010
What are you doin'?
295
00:11:35,011 --> 00:11:36,812
Travelin' music.
296
00:11:36,813 --> 00:11:38,180
SHELDON: Ugh.
297
00:11:38,181 --> 00:11:39,782
I'm coming with you.
298
00:11:39,783 --> 00:11:41,583
Why are you wearin' my helmet?
299
00:11:41,584 --> 00:11:44,520
I don't expect this to end well.
300
00:11:44,521 --> 00:11:45,888
And the pillows?
301
00:11:45,889 --> 00:11:47,257
Same answer.
302
00:11:48,258 --> 00:11:50,259
Turn it off.
I've got to concentrate.
303
00:11:50,260 --> 00:11:51,927
Aw.
304
00:11:51,928 --> 00:11:53,662
(music stops)
Okay,
305
00:11:53,663 --> 00:11:55,330
seat belts, everybody.
306
00:11:55,331 --> 00:11:57,499
Please drive slowly.
307
00:11:57,500 --> 00:11:59,601
Relax. I know what I'm doin'.
308
00:11:59,602 --> 00:12:01,470
Whoa!
Whoa!
309
00:12:01,471 --> 00:12:03,072
ADULT SHELDON: I've often been asked
310
00:12:03,073 --> 00:12:05,240
why I never learned
to drive a car.
311
00:12:05,241 --> 00:12:07,843
This night...
312
00:12:07,844 --> 00:12:10,212
is your answer.
313
00:12:10,213 --> 00:12:11,547
Please slow down.
314
00:12:11,548 --> 00:12:13,215
I'm goin' eight miles an hour.
315
00:12:13,216 --> 00:12:14,750
A cow just passed us.
316
00:12:14,751 --> 00:12:17,686
Do you know how to get
to the hospital? Yeah.
317
00:12:17,687 --> 00:12:19,688
It's right across the street
from the Dairy Queen.
318
00:12:19,689 --> 00:12:21,223
Which Dairy Queen?
319
00:12:21,224 --> 00:12:22,691
What are you talkin' about?
320
00:12:22,692 --> 00:12:23,759
There's two.
321
00:12:23,760 --> 00:12:24,993
Really?
322
00:12:24,994 --> 00:12:25,994
You're gonna hit it!
323
00:12:25,995 --> 00:12:27,062
Which is the one
Mom takes us to?
324
00:12:27,063 --> 00:12:28,164
You're gonna hit it!
325
00:12:31,067 --> 00:12:33,502
Ooh, you're in trouble now!
326
00:12:33,503 --> 00:12:35,505
(phone ringing)
327
00:12:56,993 --> 00:12:58,627
Yeah?
328
00:12:58,628 --> 00:13:00,929
What took you so long to answer?
329
00:13:00,930 --> 00:13:03,165
Powdering my nose.
What's it to ya?
330
00:13:03,166 --> 00:13:06,401
Sorry I asked. Just wanted
to give you an update.
331
00:13:06,402 --> 00:13:08,770
Y... What's goin' on?
332
00:13:08,771 --> 00:13:10,439
They want to run
some more tests.
333
00:13:10,440 --> 00:13:12,541
They're gonna hold him overnight.
334
00:13:12,542 --> 00:13:15,344
Oh. Oh, well, that's, that's
nothin' to worry about.
335
00:13:15,345 --> 00:13:17,179
That's just precautionary.
336
00:13:17,180 --> 00:13:18,981
How are the kids?
337
00:13:18,982 --> 00:13:20,949
Oh. (chuckles)
They were a little worried,
338
00:13:20,950 --> 00:13:23,285
but I handled it.
339
00:13:23,286 --> 00:13:24,520
They sleepin'?
340
00:13:24,521 --> 00:13:26,922
Um...
341
00:13:26,923 --> 00:13:28,390
Yeah, yeah.
342
00:13:28,391 --> 00:13:30,125
You bet.
343
00:13:30,126 --> 00:13:31,994
Thanks again for helpin'.
344
00:13:31,995 --> 00:13:33,395
Oh, hey,
345
00:13:33,396 --> 00:13:34,730
these are my grandchildren.
346
00:13:34,731 --> 00:13:36,732
They are my blood.
347
00:13:36,733 --> 00:13:38,467
Okay. I better go.
348
00:13:38,468 --> 00:13:41,271
Okay. We'll talk later.
349
00:13:42,972 --> 00:13:45,642
(exhales)
350
00:13:53,683 --> 00:13:55,585
Son of a bitch.
351
00:13:57,954 --> 00:14:00,189
I hate those kids.
352
00:14:00,190 --> 00:14:03,559
(♪♪♪)
353
00:14:03,560 --> 00:14:05,661
MISSY: Just admit it, we're lost.
354
00:14:05,662 --> 00:14:07,229
We're not lost.
355
00:14:07,230 --> 00:14:09,331
Well, I sure don't see
a hospital anywhere.
356
00:14:09,332 --> 00:14:11,934
Why don't we ask somebody
for directions?
357
00:14:11,935 --> 00:14:14,170
Because we're children
in a car, genius.
358
00:14:15,371 --> 00:14:16,805
Dang it!
359
00:14:16,806 --> 00:14:18,674
Are you aiming for them?
360
00:14:18,675 --> 00:14:20,676
Everybody just shut up.
I got this.
361
00:14:20,677 --> 00:14:23,512
(siren wailing)
362
00:14:23,513 --> 00:14:26,882
Oh, no.
We're going to jail.
363
00:14:26,883 --> 00:14:28,283
Georgie's going to jail.
364
00:14:28,284 --> 00:14:29,885
I'm saying I was kidnapped.
365
00:14:29,886 --> 00:14:31,420
SHELDON: That's a good plan.
366
00:14:31,421 --> 00:14:33,188
YouandI were kidnapped.
367
00:14:33,189 --> 00:14:35,591
If I'm going to jail,
we're all going to jail.
368
00:14:35,592 --> 00:14:37,794
Oh, you better pull over.
369
00:14:42,165 --> 00:14:44,833
GEORGE JR.: Oh, thank God.
370
00:14:44,834 --> 00:14:47,436
Well, don't just sit there... follow it.
Why?
371
00:14:47,437 --> 00:14:49,838
It's an ambulance...
it's going to the hospital.
372
00:14:49,839 --> 00:14:52,108
Hang on.
373
00:14:55,211 --> 00:14:57,546
MISSY:How about I put
the radio on real low?
374
00:14:57,547 --> 00:14:59,182
GEORGE JR.: Shut up.
375
00:15:00,350 --> 00:15:01,550
Mary.
376
00:15:01,551 --> 00:15:02,684
Mom!
377
00:15:02,685 --> 00:15:04,586
Where are they?
Where's who?
378
00:15:04,587 --> 00:15:06,889
More importantly...
379
00:15:09,692 --> 00:15:11,593
...how is George?
SHELDON: Mom!
380
00:15:11,594 --> 00:15:14,096
Ah. There they are!
Hey. Oh.
381
00:15:14,097 --> 00:15:15,664
MEEMAW: Ha! I lost
the little rascals
382
00:15:15,665 --> 00:15:17,499
in the... hall.
383
00:15:17,500 --> 00:15:19,268
I want to see Dad.
384
00:15:19,269 --> 00:15:20,335
Me, too.
Me, too.
385
00:15:20,336 --> 00:15:21,670
The doctors are
with him now.
386
00:15:21,671 --> 00:15:23,005
I'll take you in a bit.
387
00:15:23,006 --> 00:15:24,239
Why are they here?
388
00:15:24,240 --> 00:15:26,241
I think it's obvious.
389
00:15:26,242 --> 00:15:28,010
They love their daddy.
390
00:15:28,011 --> 00:15:31,014
No, I get that.
Why aren't they home in bed?
391
00:15:35,418 --> 00:15:37,919
Well, nobody could sleep.
392
00:15:37,920 --> 00:15:40,623
I thought it was
the right thing.
393
00:15:42,191 --> 00:15:43,425
Good bluff.
394
00:15:43,426 --> 00:15:45,360
Shh.
395
00:15:45,361 --> 00:15:46,628
Okay, thank you.
396
00:15:46,629 --> 00:15:48,497
You all need anything?
You hungry?
397
00:15:48,498 --> 00:15:49,831
No.
No, thank you.
398
00:15:49,832 --> 00:15:51,833
Okay, everybody sit tight.
399
00:15:51,834 --> 00:15:53,836
I'm gonna go check on your dad.
400
00:15:55,672 --> 00:15:56,939
Georgie.
401
00:15:58,007 --> 00:15:59,841
Give me my damn keys.
402
00:15:59,842 --> 00:16:02,344
Oh, yeah. Here.
403
00:16:02,345 --> 00:16:04,347
Thank you.
404
00:16:05,481 --> 00:16:07,516
How did I beat you here?
405
00:16:07,517 --> 00:16:09,551
We kept hitting garbage cans.
406
00:16:09,552 --> 00:16:10,886
Oh, God.
407
00:16:10,887 --> 00:16:13,021
I need to wash my hands.
408
00:16:13,022 --> 00:16:15,791
There are germs here that can kill you.
Hold up.
409
00:16:15,792 --> 00:16:18,627
Now, y'all like it
when your meemaw babysits.
410
00:16:18,628 --> 00:16:21,463
Poker, candy, firecrackers.
411
00:16:21,464 --> 00:16:23,098
Yes. Yeah. Yeah.
412
00:16:23,099 --> 00:16:25,133
Well, if your mother
ever finds out...
413
00:16:25,134 --> 00:16:26,935
what you did tonight,
414
00:16:26,936 --> 00:16:29,171
that is never gonna happen again.
415
00:16:29,172 --> 00:16:31,173
I can't lie to my mother.
416
00:16:31,174 --> 00:16:33,943
Sure you can.
Believe in yourself!
417
00:16:41,451 --> 00:16:43,219
(monitor beeping steadily)
418
00:16:45,054 --> 00:16:46,955
(labored breathing)
419
00:16:46,956 --> 00:16:48,891
(amplified heartbeat)
420
00:16:51,494 --> 00:16:53,162
(rapid beeping)
421
00:16:57,600 --> 00:16:58,634
(weak exhale)
422
00:17:00,837 --> 00:17:02,638
(amplified, rapid heartbeat)
423
00:17:07,043 --> 00:17:09,045
(pants quietly)
424
00:17:29,732 --> 00:17:31,701
(♪♪♪)
425
00:17:42,512 --> 00:17:44,679
ADULT SHELDON: Despite what it looks like,
426
00:17:44,680 --> 00:17:46,848
I didn't pray to God that night.
427
00:17:46,849 --> 00:17:49,017
I prayed to Blaise Pascal.
428
00:17:49,018 --> 00:17:50,585
My thinking was,
429
00:17:50,586 --> 00:17:53,555
if he was right about
the existence of God,
430
00:17:53,556 --> 00:17:55,690
then he could pass along
my request...
431
00:17:55,691 --> 00:17:58,059
for my dad to get better.
432
00:17:58,060 --> 00:17:59,995
If he was wrong...
433
00:17:59,996 --> 00:18:01,296
well...
434
00:18:01,297 --> 00:18:04,934
in this moment,
I needed him to be right.
435
00:18:10,072 --> 00:18:12,040
What's taking so long?
436
00:18:12,041 --> 00:18:13,175
Shh.
437
00:18:13,176 --> 00:18:15,410
Keep your voice down, car thief.
438
00:18:15,411 --> 00:18:17,879
I didn't steal your car,
I just borrowed it.
439
00:18:17,880 --> 00:18:20,949
You're gonna need to
make bail someday.
440
00:18:20,950 --> 00:18:24,352
Do not come to me.
441
00:18:24,353 --> 00:18:25,554
MARY: Good news!
442
00:18:25,555 --> 00:18:27,055
Your daddy's gonna be fine.
443
00:18:27,056 --> 00:18:28,490
Should be home in a day or two.
Oh!
444
00:18:28,491 --> 00:18:29,991
And was it a heart attack?
445
00:18:29,992 --> 00:18:31,461
Minor. No permanent damage.
446
00:18:32,425 --> 00:18:34,694
Oh! That's wonderful!
447
00:18:34,695 --> 00:18:36,430
Our prayers have been answered.
448
00:18:37,911 --> 00:18:38,945
Come on, everybody,
449
00:18:38,946 --> 00:18:41,047
let's say hello to your old dad.
450
00:18:41,048 --> 00:18:43,282
(♪♪♪)
451
00:18:43,283 --> 00:18:44,550
Come on.
452
00:18:44,551 --> 00:18:46,085
ADULT SHELDON: For a brief moment,
453
00:18:46,086 --> 00:18:49,922
I was filled with
the healing power of faith.
454
00:18:49,923 --> 00:18:52,658
Then the next day,
we all got violently ill
455
00:18:52,659 --> 00:18:56,029
from Billy Sparks' eggs,
and I was over it.
456
00:18:57,783 --> 00:19:00,318
I thought I'd talk this morning
about how it all began.
457
00:19:00,319 --> 00:19:04,121
Now, everybody knows how,
on the first day of creation,
458
00:19:04,122 --> 00:19:06,290
God said, "Let there be light."
459
00:19:06,291 --> 00:19:08,292
And there was light.
460
00:19:08,293 --> 00:19:11,495
And when God saw that light,
he knew it was good.
461
00:19:11,496 --> 00:19:12,563
(congregation murmuring)
462
00:19:12,564 --> 00:19:14,365
Oh, here we go.
463
00:19:14,366 --> 00:19:16,000
Yes, Sheldon.
464
00:19:16,001 --> 00:19:19,337
You said he didn't create
the sun until day four.
465
00:19:19,338 --> 00:19:20,471
Yeah.
466
00:19:20,472 --> 00:19:22,840
So how could there be light
the first three days?
467
00:19:22,841 --> 00:19:24,275
God is light.
468
00:19:24,276 --> 00:19:26,245
So God's a photon?
469
00:19:28,313 --> 00:19:30,781
God's what made photons possible.
470
00:19:30,782 --> 00:19:32,650
And what day did he do that?
471
00:19:32,651 --> 00:19:34,252
I would think day one.
472
00:19:34,253 --> 00:19:37,221
If I grab my chest and keel over,
maybe we can get out of here.
473
00:19:37,222 --> 00:19:39,090
That's a terrible thing to say.
474
00:19:39,091 --> 00:19:41,125
...because the first day
had just begun.
475
00:19:41,126 --> 00:19:42,760
So, before the Big Bang?
476
00:19:42,761 --> 00:19:44,161
There was no Big Bang.
477
00:19:44,162 --> 00:19:45,696
There was only the Word.
478
00:19:45,697 --> 00:19:47,565
Was the word "kaboom"?
479
00:19:47,566 --> 00:19:48,799
Okay, do it.
480
00:19:48,800 --> 00:19:49,967
(grunts)
481
00:19:49,968 --> 00:19:51,168
We gotta go.
482
00:19:51,169 --> 00:19:52,470
(grunting)
483
00:19:52,471 --> 00:19:53,571
MISSY: What's happening?
484
00:19:53,572 --> 00:19:55,207
Is it over?
Y-Yes.