1 00:00:03,000 --> 00:00:04,900 أولا، أريد أن أشكركما على القدوم. 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,400 حسنا حسنا ماذا فعل؟ 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,600 أوه, هو لم يفعل أي شيء 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,200 يا الهي، توم، أريد أن أصدقك. 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,100 حسنا, المشكلة هي المنهج الدراسي هنا 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 ليس متحديا بما فيه الكفاية لشيلدون. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,500 انه يشعر بالملل 8 00:00:17,500 --> 00:00:21,200 وربما لا يعبر عن نفسه 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,900 بالطريقة الأكثر إنتاجية. 10 00:00:22,900 --> 00:00:27,500 وهكذا فإن مربع جيب الزاوية زائد جيب التمام يساوي واحد. 11 00:00:27,500 --> 00:00:29,100 شيلدون. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,600 لا أريد احراجك, 13 00:00:30,600 --> 00:00:32,200 لذا سوف أمنحك لحظة 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,100 لتفكري فيما ذكرتيه الآن 15 00:00:35,600 --> 00:00:36,900 انسة ماكلروي 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 ماذا؟ 17 00:00:38,600 --> 00:00:40,800 أنا أتساءل عما إذا كنتِ قرأتِ الكتاب الذي عينتيه لنا، 18 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 لأنني قرأته. 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 عشرون لفة 20 00:00:47,400 --> 00:00:48,500 كوبر 21 00:00:48,500 --> 00:00:50,400 لو كنت تطلب منا الجري 22 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 ألا تظن انه يجب عليك أن تقودنا بإعطاء مثال؟ 23 00:00:56,400 --> 00:00:58,700 حسنا, أنت تقول أنه أصبح وقح مع مدرسيه؟ 24 00:00:58,700 --> 00:01:01,100 هذا غير مقبول, سوف اتحدث مع. 25 00:01:01,100 --> 00:01:02,800 أنا لا أعلم إذا كنت سأدعوه بالوقح 26 00:01:02,800 --> 00:01:04,100 حسنا, ضع كلمة لذلك 27 00:01:04,100 --> 00:01:06,700 وقح, دعونا نسير مع وقح. 28 00:01:06,700 --> 00:01:07,700 وقح جيدة. 29 00:01:07,700 --> 00:01:09,400 حسنا ماذا تريدنا أن نفعل؟ 30 00:01:09,500 --> 00:01:12,800 أريدكما أن تضعا في الحسبان نهج آخر لتعليمه. 31 00:01:12,800 --> 00:01:14,700 -حسنا. -ماذا يعني هذا؟ 32 00:01:14,700 --> 00:01:16,600 أنا مؤخرا حظيت بمحادثة لطيفة مع 33 00:01:16,600 --> 00:01:18,900 رئيسة اكاديمية ويلموت للأطفال الموهوبين 34 00:01:18,900 --> 00:01:21,800 الآن, أخبرتها كل شيء عن شيلدون ويبدو انها تعتقد 35 00:01:21,800 --> 00:01:25,300 أنه سوف يكون مثاليا هناك 36 00:01:25,300 --> 00:01:27,200 لقد بحثنا بالفعل في المدارس الخاصة. 37 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 لكننا لا نستطيع تحملها 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,900 -ليس إلا إذا منحتني علاوة. -لن أفعل. 39 00:01:30,900 --> 00:01:32,800 حسنا, فقط اتأكد. 40 00:01:32,800 --> 00:01:34,900 لكن أستطيع إخبارك هذا 41 00:01:34,900 --> 00:01:37,000 ويلموت معروفة 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,100 بإعطاء الأطفال مثل شيلدون منحة دراسية كاملة 43 00:01:39,100 --> 00:01:40,300 ألقي نظرة على هذا 44 00:01:40,300 --> 00:01:41,800 -يا إلهي. -بلا مزاح. 45 00:01:41,800 --> 00:01:43,500 حسنا, اقرأوا هذا 46 00:01:43,600 --> 00:01:45,000 أعطوها بعض التفكير. 47 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 انتظر 48 00:01:47,000 --> 00:01:50,100 هذا المكان في دالاس هذه على بعد ثلاثة ساعات 49 00:01:50,100 --> 00:01:52,600 حسنا, نعم, لكن, أه. 50 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 ما يفعلونه في حالات مثل حالتكم، 51 00:01:54,200 --> 00:01:55,700 يبحثون عن عائلة محلية 52 00:01:55,700 --> 00:01:57,900 له ليعيش معها وجورج!! دالاس؟ 53 00:01:57,900 --> 00:01:59,900 دالاس بالتأكيد قريبة بما فيه الكفاية 54 00:01:59,900 --> 00:02:01,800 ليستطيع القدوم للمنزل في عطلات نهاية الإسبوع. 55 00:02:03,100 --> 00:02:04,700 أنظر, نحن نقدر لك 56 00:02:04,700 --> 00:02:06,500 ما فعلته له, لكنه فقط 57 00:02:06,500 --> 00:02:08,300 ليس شيئا صغيرا 58 00:02:08,300 --> 00:02:09,800 نحن لا نستطيع شحنه إلى دالاس. 59 00:02:09,800 --> 00:02:11,300 ألا ينبغي أن نتحدث حول هذا أولا؟ 60 00:02:11,300 --> 00:02:13,500 ماذا هناك لنتحدث حوله, جورج؟؟ 61 00:02:13,500 --> 00:02:15,700 هذه قد تكون فكرة عظيمة لشيلدون. 62 00:02:15,800 --> 00:02:17,400 هو في التاسعة من العمر 63 00:02:17,400 --> 00:02:19,800 أوه, هيا, لايمكنك قياسه بالسنوات الأرضية. 64 00:02:19,800 --> 00:02:21,600 أنت تقول أنه فضائي؟ 65 00:02:21,600 --> 00:02:23,200 حسنا, دفاعا عن جورج 66 00:02:23,200 --> 00:02:25,900 هذه الفكرة منتشرة في الأرجاء 67 00:02:25,900 --> 00:02:27,200 قليلا.. 68 00:02:27,200 --> 00:02:28,900 هذه مزحة سيئة. 69 00:02:28,900 --> 00:02:31,800 انظري, انا أتفهم أن هذا قرار كبير. 70 00:02:31,800 --> 00:02:34,100 إذا غيرتِ تفكيرك أعطيني مكالمة 71 00:02:34,100 --> 00:02:36,500 سأكون أكثر من سعيد لاقامة مقابلة. 72 00:02:36,500 --> 00:02:38,600 -شكرا لك -ولك. 73 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 شكرا لك. 74 00:02:39,800 --> 00:02:42,200 حسنا 75 00:02:42,200 --> 00:02:46,000 ربما أنتم جميعا الفضائيين 76 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 بف ههههه 77 00:02:49,700 --> 00:02:51,400 أنا أحب وظيفتي 78 00:02:55,900 --> 00:03:12,900 ترجمة Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman 79 00:03:12,900 --> 00:03:15,300 حسنا, أنا لا أفهم كيف يمكنك رفض هذا. 80 00:03:15,300 --> 00:03:17,000 هذا المكان يبدو رائعا 81 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 إنه يبعد 200 ميل عن هنا يا أمي. 82 00:03:19,100 --> 00:03:20,500 أنا اعلم أين تكون دالاس. 83 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 اعتدت شراء الماريجوانا من هناك 84 00:03:22,600 --> 00:03:23,700 حقا 85 00:03:23,700 --> 00:03:25,000 أنا قلت "اعتدت" 86 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 ثم أصبحت حاملا بهذه 87 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 وكل المرح توقف. 88 00:03:28,900 --> 00:03:31,200 أنا أقول هذا 89 00:03:31,200 --> 00:03:34,200 تلك ستكون فرصة عظيمة لشيلدون. 90 00:03:34,200 --> 00:03:35,900 أعلم, أنتِ محقة. 91 00:03:35,900 --> 00:03:37,600 واو, هي محقة؟ 92 00:03:37,600 --> 00:03:39,500 انا قلت نفس الشيء في مكتب بيترسِن, 93 00:03:39,500 --> 00:03:41,100 وانتِ نظرتي لي وكانني أحمق. 94 00:03:41,100 --> 00:03:43,200 نعم, هذه النظرة. 95 00:03:43,200 --> 00:03:45,600 ربما أنتِ أنانية قليلا حول هذه. 96 00:03:45,600 --> 00:03:47,600 أنانية؟ نحن نفكر له. 97 00:03:47,600 --> 00:03:49,100 حسنا, هذا كله حسن وجيد, 98 00:03:49,100 --> 00:03:52,300 لكن ربما يجب أن تفكري حول العالم بأكمله. 99 00:03:52,300 --> 00:03:53,600 أعني 100 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 ماذا لو أن والديَّ أينشتاين أوقفوه؟ 101 00:03:56,500 --> 00:03:58,300 لم نكن امتلكنا حتى... 102 00:03:58,300 --> 00:04:00,100 حسنا, كنت سأقول القنبلة الذرية 103 00:04:00,100 --> 00:04:02,000 لكن على الأرجح هناك مثال أفضل 104 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 هناك فكرة مجنونة: 105 00:04:03,400 --> 00:04:05,800 ماذا لو سألنا شيلدون ما تفكيره حول كل هذا؟ 106 00:04:05,800 --> 00:04:08,700 تفضل, لكنه لن يريد أن يذهب. 107 00:04:08,700 --> 00:04:11,300 هذا هو منزله ونحن عائلته 108 00:04:11,300 --> 00:04:13,900 شيلدون هل تستطيع أن تأتي دقيقة؟ 109 00:04:15,600 --> 00:04:17,100 نعم؟ 110 00:04:17,100 --> 00:04:19,600 -اجلس, نريد أن نتحدث معك .حسنا- 111 00:04:21,800 --> 00:04:25,300 حسنا, اليوم وجدنا مدرسة في دالاس 112 00:04:25,300 --> 00:04:26,500 للأطفال الأذكياء بحق. 113 00:04:26,500 --> 00:04:27,900 متى يمكنني أن ابدأ؟ 114 00:04:29,300 --> 00:04:31,500 انتظر. دالاس بعيدا جدا, 115 00:04:31,500 --> 00:04:33,800 لذا سوف تضطر للعيش مع عائلة أخرى. 116 00:04:33,800 --> 00:04:35,300 هل يمتلكون كلب؟ 117 00:04:35,300 --> 00:04:38,000 اه, نحن لا نعلم 118 00:04:38,000 --> 00:04:39,700 حسنا, أيمكنك عمل بعض المكالمات؟ 119 00:04:39,700 --> 00:04:44,200 أخمن, لكن لن تفتقد أمك وأباك؟. 120 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 أوه 121 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 نعم, أفترض سأفعل 122 00:04:50,200 --> 00:04:52,500 لذا, متى ستتصلين لتعرفي حول الكلب. 123 00:04:54,900 --> 00:04:57,600 أنتِ تعرفيه جيدا جدًا. 124 00:05:15,100 --> 00:05:17,100 ما خطبهم؟ 125 00:05:17,100 --> 00:05:18,500 عماذا تتحدث؟ 126 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 إنهم هادئين جدا 127 00:05:20,500 --> 00:05:22,200 هل هم في حالة تأمل؟ 128 00:05:22,200 --> 00:05:24,700 لا, انهم فقط أذكياء مثلك. 129 00:05:24,700 --> 00:05:27,700 لقد كنت أذهب إلى مدرسة في حديقة حيوانات 130 00:05:27,700 --> 00:05:29,500 لست متاكدا حول زيهم الرسمي 131 00:05:29,500 --> 00:05:32,100 من نوع فروفرو 132 00:05:32,100 --> 00:05:34,900 شيلدون, كنت أنظر على نصوصك 133 00:05:35,000 --> 00:05:37,400 ويجب ان اقول انني منبهرة جدا 134 00:05:37,400 --> 00:05:39,200 شكرا لكِ 135 00:05:39,200 --> 00:05:40,900 ما تخصص الدكتوراة خاصتك؟ 136 00:05:40,900 --> 00:05:43,900 البنية الجبرية الغير تبادلية 137 00:05:43,900 --> 00:05:46,900 أنا احبها 138 00:05:46,900 --> 00:05:49,300 سوف يصبح الوضع غريبا هنا بدون شيلدون 139 00:05:49,300 --> 00:05:51,100 ألا تقصدين أقل غرابة؟؟ 140 00:05:51,100 --> 00:05:52,700 هذا ليس لطيفا؟ 141 00:05:52,700 --> 00:05:54,000 لا أحاول التلطف 142 00:05:54,000 --> 00:05:55,300 هل انت متأكد أنك لست غيران؟ 143 00:05:55,300 --> 00:05:57,800 لأن أخوك الصغير يرتقي في العالم. 144 00:05:57,800 --> 00:05:59,500 هيا, أنا أيضا لدي خططي 145 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 أخبرني- قريبا عندما أتخرج- 146 00:06:01,500 --> 00:06:04,500 من المدرسة الثانوية صأصبح عارض ازياء رجالي 147 00:06:04,500 --> 00:06:06,800 .هذا مضحك 148 00:06:06,800 --> 00:06:08,700 ماذا؟ .أنا مظهري جيد 149 00:06:08,800 --> 00:06:11,600 لا, تفكيرك أنك ستتخرج من المدرسة الثانوية 150 00:06:13,100 --> 00:06:15,100 .وشيء عارض الأزياء مضحك أيضا 151 00:06:15,100 --> 00:06:17,300 يجب عليَّ أن أخبركم 152 00:06:17,300 --> 00:06:20,000 خلال جميع السنوات التي ....كنت هنا خلالها,لم اشاهد أبدا 153 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 ...رسائل توصية متوهجة مثل هذه 154 00:06:21,700 --> 00:06:23,300 .من مدرسين الطلبة 155 00:06:23,300 --> 00:06:26,000 .هذا حقا لطيف سماعه :الآن, استمع لهذه- 156 00:06:26,000 --> 00:06:28,200 "وبصرف النظر عن ذكاءه المتفوق، 157 00:06:28,200 --> 00:06:30,900 شيلدون وجوده .هو بهجة في الصف 158 00:06:30,900 --> 00:06:32,400 ,هو محب للمرح 159 00:06:32,400 --> 00:06:33,700 سهل التواجد بقربه 160 00:06:33,700 --> 00:06:35,700 ودائما مستعد لمساعدة ."طالب آخر 161 00:06:35,700 --> 00:06:37,600 .هذا الكلام ليس مثلي على الإطلاق 162 00:06:37,600 --> 00:06:38,900 .بالتاكيد مثله, حبيبي 163 00:06:38,900 --> 00:06:40,000 .د. دوجلاس 164 00:06:40,000 --> 00:06:41,800 .أوه, لا ناديني فلورا 165 00:06:41,900 --> 00:06:45,500 فلورا, أنا مضطرة للسؤال عن ترتيبات المعيشة 166 00:06:45,500 --> 00:06:47,000 هذا إهتمامنا الرئيسي 167 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 حسنا, أعتقد أستطيع أن أؤكد لك حول ذلك 168 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 زوجي وأنا ....استضفنا طالبا 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 للعديد من السنوات السابقة والذي تخرج مؤخرا 170 00:06:53,500 --> 00:06:55,000 والآن هو في جامعة برنستون 171 00:06:55,000 --> 00:06:58,300 لذا لدينا غرفة ضيوف متاحة في منزلنا 172 00:06:58,300 --> 00:07:00,300 هذا كرم بالغ منكِ 173 00:07:00,300 --> 00:07:02,300 هل زوجك يعمل في المدرسة أيضا؟ 174 00:07:02,300 --> 00:07:03,700 لا, إنه متقاعد 175 00:07:03,700 --> 00:07:05,700 كان فيزيائي فلكي في ناسا 176 00:07:05,700 --> 00:07:07,700 رجاءا أخبريني أنك لا تمتلكين كلبا 177 00:07:07,700 --> 00:07:09,500 لا, كلانا عندنا حساسية 178 00:07:09,500 --> 00:07:12,100 أنا أرتعش. 179 00:07:12,100 --> 00:07:13,700 أهههه 180 00:07:16,200 --> 00:07:17,700 ميمو؟ 181 00:07:19,100 --> 00:07:20,600 ميمو؟ 182 00:07:22,300 --> 00:07:24,300 واو 183 00:07:24,300 --> 00:07:26,300 أعلم, مظهري رائع 184 00:07:26,300 --> 00:07:28,000 أحضرت لك هدية سفر صغيرة 185 00:07:28,000 --> 00:07:29,300 أدخل. 186 00:07:29,300 --> 00:07:31,500 هذه القلادة تواجدت 187 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 في عائلتنا لأجيال 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 إنها تعود لمحارب كومانشي 189 00:07:36,800 --> 00:07:39,600 والذي أعطاها لجدة جدة جدة جدة جدتك 190 00:07:39,600 --> 00:07:40,900 لماذا أعطاها لها؟ 191 00:07:40,900 --> 00:07:43,600 حسنا، وفقا لما توارثته الأسرة، 192 00:07:43,600 --> 00:07:47,500 كانت، أه، شابة خدومة جدا 193 00:07:47,600 --> 00:07:49,700 و, اوه, كلاهما فعلاها 194 00:07:49,700 --> 00:07:51,200 هذه ريشة طائر 195 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 ريشة نسر لا يهم 196 00:07:53,200 --> 00:07:55,500 أنا لا أحب الطيور الطيور قذرة 197 00:07:55,500 --> 00:07:56,900 حسنا 198 00:07:56,900 --> 00:07:59,200 جيد 199 00:07:59,200 --> 00:08:02,000 إرث عائلي واحد بدون ريش 200 00:08:02,000 --> 00:08:04,600 لتأخذه معك ويبقيك أمنا بينما انت بعيدا 201 00:08:04,600 --> 00:08:08,000 أنتي لاتؤمنين حقا أن هذا له قوة سحرية, هل تفعلين؟ 202 00:08:08,000 --> 00:08:10,400 أوه, حبا في الله فقط قل "شكرا لكِ"ـ 203 00:08:10,400 --> 00:08:12,000 شكرا لك 204 00:08:13,500 --> 00:08:15,100 اممم 205 00:08:15,100 --> 00:08:16,800 هناك علامة سعر عليها 206 00:08:18,300 --> 00:08:20,100 لا, لا يوجد 207 00:08:24,000 --> 00:08:26,500 أهلا! 208 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 هل أحدا في المنزل؟ 209 00:08:33,400 --> 00:08:35,300 ماري! 210 00:08:35,300 --> 00:08:37,800 سوف يعود للمنزل مساء كل جمعة 211 00:08:37,800 --> 00:08:40,000 لم أعتقد انني يمكنني التعاطي مع هذا 212 00:08:40,000 --> 00:08:41,900 حتى يذهب إلى الكلية 213 00:08:41,900 --> 00:08:43,600 يجب ان تشكري نجمة حظك 214 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 انه ليس في الكلية الان 215 00:08:46,400 --> 00:08:49,700 أنا مازلت غير واثقة ان هذا الشيء الصحيح لفعله 216 00:08:49,700 --> 00:08:52,500 هل أنتِ قلقة أنه لن يعجبه هذا 217 00:08:52,500 --> 00:08:54,400 أم انك قلقة أنه سوف يعجبه؟؟؟ 218 00:08:54,500 --> 00:08:55,900 أنتِ لا تساعدين 219 00:08:55,900 --> 00:08:57,700 هذه ليست وظيفتي 220 00:08:57,700 --> 00:08:59,900 أنا أعتقد في نفسي كناطقة بالحق 221 00:08:59,900 --> 00:09:02,400 لو انك لن تجعليني أشعر بتحسن اذهبي بعيدا 222 00:09:03,700 --> 00:09:06,500 أسفة, أنتِ عالقة معي. 223 00:09:06,500 --> 00:09:09,100 كما ترى 224 00:09:09,100 --> 00:09:10,900 حتى كطفل صغير 225 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 الناس تتعلق بوجودي حولها 226 00:09:13,000 --> 00:09:15,300 ويبكون على غيابي. 227 00:09:15,300 --> 00:09:18,500 ولا أحد أخذ رحيلي الوشيك بصعوبة 228 00:09:18,500 --> 00:09:20,700 أكثر من صديقي المفضل, تام 229 00:09:20,700 --> 00:09:22,100 إذن ستغادر غدا؟ 230 00:09:22,100 --> 00:09:23,800 نعم 231 00:09:23,800 --> 00:09:25,000 دالاس؟ 232 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 نعم 233 00:09:26,300 --> 00:09:27,300 رائع 234 00:09:27,300 --> 00:09:29,200 كان مؤثر 235 00:09:29,200 --> 00:09:32,200 مشاهدة تام يقاوم الدموع بشجاعة 236 00:09:33,700 --> 00:09:36,600 هل فكرت أبدا حول جعل القطارات تسير في اتجاه عقارب الساعة؟ 237 00:09:36,600 --> 00:09:38,600 لا 238 00:09:38,600 --> 00:09:41,100 يجب أن تفعل 239 00:09:41,100 --> 00:09:44,000 شجاع, تام شجاع. 240 00:09:54,100 --> 00:09:56,200 أنت مستيقظ؟ 241 00:09:56,200 --> 00:09:58,200 نعم 242 00:09:58,200 --> 00:10:01,700 هل ستفتقدني؟ 243 00:10:01,800 --> 00:10:04,100 لم أعطي هذا أي تفكير 244 00:10:04,100 --> 00:10:06,000 حسنا نحن نكذب هنا 245 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 فكر بهذا 246 00:10:07,500 --> 00:10:09,600 أنا تعودت عليكِ 247 00:10:09,600 --> 00:10:11,500 أنا أيضا تعودت عليك 248 00:10:11,500 --> 00:10:14,000 انه ليس نفس الشيء مثلك 249 00:10:14,000 --> 00:10:15,700 لا 250 00:10:15,700 --> 00:10:18,800 بالنسبة لي أنتِ مثل الفاصوليا 251 00:10:18,800 --> 00:10:20,100 لا أحد يسأل عنهم 252 00:10:20,100 --> 00:10:21,500 لا أحد يتعجب حولهم 253 00:10:21,500 --> 00:10:23,300 انهم فقط هناك في الطبق 254 00:10:23,300 --> 00:10:25,500 لكنك تأكلهم, حسنا؟ 255 00:10:25,500 --> 00:10:27,200 نعم 256 00:10:27,200 --> 00:10:29,500 سوف تفتقدني 257 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 حسنا لنبدأ الدعاء 258 00:10:48,800 --> 00:10:51,200 أخمن أنني سأمسك يدك الآن 259 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 خمن إذن 260 00:10:55,200 --> 00:10:58,100 ربما قفازات شيلدون لم تكن فكرة سيئة. 261 00:10:59,200 --> 00:11:01,100 شكرا لك يارب على هذا الطعام حولنا 262 00:11:01,100 --> 00:11:02,800 لتلقيه ولتغذية 263 00:11:02,800 --> 00:11:04,000 أجسادنا, وبارك في 264 00:11:04,100 --> 00:11:05,600 الأيدي التي أعددته 265 00:11:05,700 --> 00:11:09,900 ويارب نطلب منك أن تعتني بشيلدون خاصتنا 266 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 ....كما يبدأ هذا الجديد الرائع 267 00:11:16,200 --> 00:11:18,500 كما يبدأ 268 00:11:18,500 --> 00:11:20,700 هذا الفصل الجديد الرائع في حياته 269 00:11:20,700 --> 00:11:23,400 -أمين -أمين 270 00:11:23,400 --> 00:11:25,000 لماذا البكاء؟ 271 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 لماذا أنت غبي؟ 272 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 إذن كيف ذهبت في دالاس اليوم؟ 273 00:11:29,400 --> 00:11:30,500 كانت جيدة 274 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 إناس طيبين 275 00:11:31,500 --> 00:11:33,800 شيلدون بدا مرتاحا جدا مع كل شيء 276 00:11:34,600 --> 00:11:37,200 مرحبا, كيف كانت قيادتكم؟ 277 00:11:37,200 --> 00:11:41,100 إيه, بعض الزحام عندما وصلنا المدينة لكن كل شيء آخر جيد 278 00:11:41,200 --> 00:11:44,100 شيلدون أريدك أن تقابل زوجي إليوت 279 00:11:44,100 --> 00:11:47,100 إليوت, هذا هو شيلدون 280 00:11:47,100 --> 00:11:49,000 حسنا, من اللطيف مقابلتك أيها الرجل الصغير 281 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 لقد سمعت الكثير عنك 282 00:11:50,600 --> 00:11:52,900 جورج، ليس هذا على الإطلاق كيف كانوا. 283 00:11:53,000 --> 00:11:54,700 -عماذا تتحدثين؟ - لقد كان 284 00:11:54,700 --> 00:11:56,800 بالتأكيد شيء حول هؤلاء الناس 285 00:11:56,800 --> 00:11:58,200 حقا؟ 286 00:11:58,200 --> 00:12:00,000 ماذا فاتني؟ 287 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 مرحبا! 288 00:12:02,000 --> 00:12:04,600 كيف كانت قيادتكم؟ 289 00:12:04,600 --> 00:12:09,100 إيه, بعض الزحام عندما وصلنا المدينة لكن كل شيء آخر جيد 290 00:12:09,100 --> 00:12:10,500 -شيلدون 291 00:12:10,500 --> 00:12:14,600 أريدك أن تقابل زوجي إليوت 292 00:12:14,700 --> 00:12:18,100 إليوت, هذا هو شيلدون 293 00:12:18,100 --> 00:12:21,000 حسنا, من اللطيف مقابلتك أيها الرجل الصغير 294 00:12:21,000 --> 00:12:24,300 لقد سمعت الكثير عنك 295 00:12:26,500 --> 00:12:29,000 أوه, هيا 296 00:12:29,000 --> 00:12:31,300 أنت تصنعين الأمر كما لو كانوا نوعا ما من الوحوش 297 00:12:31,300 --> 00:12:33,400 شيلدون يمتلك غرفته الشخصية 298 00:12:33,400 --> 00:12:34,500 هناك كتب في كل مكان 299 00:12:34,500 --> 00:12:36,800 حتى لديه فناء خلفي قديم كبير والذي لن يلعب فيه. 300 00:12:36,800 --> 00:12:38,600 ألم تنسى شيئا؟ 301 00:12:38,600 --> 00:12:39,700 ماذا؟ 302 00:12:39,700 --> 00:12:41,600 المعمل تحت الأرض 303 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 أعتقد هذا يسمى 304 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 بدروم مكتمل, عزيزتي 305 00:12:45,000 --> 00:12:46,500 أنا أعلم ماذا رأيت 306 00:12:46,500 --> 00:12:48,300 ماري, لقد كان يوما طويلا 307 00:12:48,300 --> 00:12:49,900 هل نستطيع الحصول على عشاء هادئ 308 00:12:49,900 --> 00:12:51,500 بالتأكيد 309 00:12:54,300 --> 00:12:55,800 أناس لطيفة 310 00:12:55,800 --> 00:12:58,400 ثم لماذا تركناه هناك؟ 311 00:12:58,400 --> 00:13:01,700 لأننا نحبه ولأننا نريد الأفضل له 312 00:13:10,100 --> 00:13:11,800 هذا توتر 313 00:13:11,800 --> 00:13:13,100 أنا والأطفال 314 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 حصلنا على يوم لطيف 315 00:13:14,600 --> 00:13:16,300 شاهدنا الكثير من كرة القدم 316 00:13:16,300 --> 00:13:18,900 أتعلم أن خوذة الدلافين عليها دولفين 317 00:13:19,000 --> 00:13:20,900 وهذا الدولفين يرتدي خوذة 318 00:13:20,900 --> 00:13:22,800 لكن خوذته لا يوجد عليها دولفين 319 00:13:22,800 --> 00:13:24,300 عليها حرف م 320 00:13:25,900 --> 00:13:28,300 لقد تحدثنا عن هذا لساعة 321 00:13:30,100 --> 00:13:32,000 حسنا 322 00:13:32,000 --> 00:13:33,800 ابدأوا. 323 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 أعذريني 324 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 ألن نتلوا دعاء؟ 325 00:13:38,200 --> 00:13:41,000 أوه, نحن لا نفعل هذا في منزلنا 326 00:13:41,000 --> 00:13:43,100 أوه 327 00:13:43,100 --> 00:13:44,900 لكن انت مرحب بك لتفعل ذلك 328 00:13:44,900 --> 00:13:47,400 لا بأس بهذا أنا لا أؤمن بالرب 329 00:13:47,400 --> 00:13:49,500 حسنا, لماذا تود ان تدعوا؟ 330 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 لأن هذا يجعل أمي سعيدة 331 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 ولماذا ترتدي القفازات؟ 332 00:13:54,000 --> 00:13:56,800 حسنا, أنا لا أعلم أين كانت يديك 333 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 حسنا 334 00:13:59,000 --> 00:14:01,100 ربما يجب أن نأكل فقط 335 00:14:06,000 --> 00:14:07,900 هل تحب الفاصوليا؟ 336 00:14:09,300 --> 00:14:10,800 لا 337 00:14:10,800 --> 00:14:12,900 لكنني أكلها 338 00:14:25,000 --> 00:14:27,700 شيلدون, هل تسمعني؟ 339 00:14:27,700 --> 00:14:30,300 هذه أختك التوأم ميسي 340 00:14:30,300 --> 00:14:32,200 كل شيء بخير هنا 341 00:14:32,200 --> 00:14:34,700 لكنني أعتقد ان أمي تفتقدك بشدة 342 00:14:37,500 --> 00:14:40,700 حسنا أنا لا أستطيع سماعك 343 00:14:40,700 --> 00:14:42,200 لذا سوف أقفل الآن 344 00:14:42,200 --> 00:14:43,900 ليلة سعيدة 345 00:14:46,300 --> 00:14:48,700 أنا أخبرك هذه فكرة مريعة 346 00:14:48,700 --> 00:14:51,400 -هذه فكرة مريعة مريعة -سوف يكون بخير 347 00:14:51,400 --> 00:14:53,500 -سوف ترين -لا أصدق أنك جيدة مع هذا 348 00:14:53,500 --> 00:14:54,900 أنا لست جيدة مع هذا 349 00:14:54,900 --> 00:14:56,800 أنا فقط أحاول أن أكون قوية لأجلك 350 00:14:56,800 --> 00:14:59,900 ماذا؟ أنتي فكرتي في أن مغادرته فكرة جيدة 351 00:15:00,000 --> 00:15:02,300 أوه, أنا قلت هذا فقط لأنكِ قلتي أنها فكرة سيئة 352 00:15:02,300 --> 00:15:05,100 أنتِ تعرفين كيف أن طبيعتي أن أذهب الطريق الآخر 353 00:15:05,100 --> 00:15:06,200 قولي "فوق"ـ 354 00:15:06,200 --> 00:15:07,400 فوق 355 00:15:07,400 --> 00:15:08,800 تحت 356 00:15:10,200 --> 00:15:11,700 أراكي بعد وهلة 357 00:15:11,700 --> 00:15:13,100 إلى أين انت ذاهب؟ 358 00:15:13,100 --> 00:15:14,500 أنا ذاهب إلى دالاس لأحضر شيلدون 359 00:15:14,500 --> 00:15:16,400 -حقا -نعم, حقا 360 00:15:16,400 --> 00:15:19,000 ماذا عن هذه الفرصة العظيمة له؟ 361 00:15:19,000 --> 00:15:20,400 هل تريدوني أن أذهب أم لا؟ 362 00:15:20,400 --> 00:15:22,100 -نعم, إذهب -نعم, أسرع 363 00:15:22,100 --> 00:15:23,700 تحرك يا بدين 364 00:15:23,700 --> 00:15:25,300 أين تذهب؟ 365 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 لأعيد شيلدون 366 00:15:26,300 --> 00:15:27,600 هل يمكنني التصويت في هذا؟ 367 00:15:27,600 --> 00:15:28,700 لا 368 00:15:28,700 --> 00:15:30,500 اللعنة. 369 00:15:30,600 --> 00:15:33,000 النوم لم يأتي بسهولة هذه الليلة, 370 00:15:33,000 --> 00:15:35,100 مع العلم أنه في أي لحظة، 371 00:15:35,100 --> 00:15:37,900 أنا يمكن أن تقطع رأسي. 372 00:15:37,900 --> 00:15:40,100 وكما لو لم يكن ذلك سيئا بما فيه الكفاية 373 00:15:40,100 --> 00:15:42,900 كان السرير في غرفتي كان به تموجات غبار, 374 00:15:42,900 --> 00:15:44,800 والتي تعني إلى عقلي الصغير 375 00:15:44,800 --> 00:15:47,100 شيء واحد فقط كان هناك غبار 376 00:15:47,100 --> 00:15:49,900 ولكن، في نهاية المطاف، انجرفت, 377 00:15:49,900 --> 00:15:52,100 مطارد بواسطة الذاكرة, 378 00:15:52,100 --> 00:15:55,500 ثلاثتنا مجتمعين حول البيانو 379 00:15:55,500 --> 00:15:59,100 نغني موسيقى الهبي الشعبية. 380 00:15:59,100 --> 00:16:03,500 لن ترى شيئا مثل كوين العظيم 381 00:16:03,600 --> 00:16:04,700 هيا غني معنا الآن 382 00:16:04,700 --> 00:16:06,500 تعالوا جميعا بدون 383 00:16:06,500 --> 00:16:09,100 ها تعالوا جميعا بدون تعالوا جميعا بدون 384 00:16:09,100 --> 00:16:14,400 لن ترى شيئا مثل كوين العظيم 385 00:16:15,800 --> 00:16:17,800 "لن ترى شيئا " 386 00:16:17,800 --> 00:16:20,100 العار على أيا كان الذي كتب هذه الأغنية 387 00:16:37,000 --> 00:16:39,200 أبي؟ 388 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 نعم؟ 389 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 أنا سعيد لأنك جئت لتأخذني 390 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 أنا أيضا 391 00:16:52,600 --> 00:16:54,100 لن ترى شيئا مثل كوين العظيم 392 00:16:54,100 --> 00:16:55,300 لا 393 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 وصلتك رسالتي 394 00:17:11,100 --> 00:17:13,200 هي ياه! 395 00:17:13,200 --> 00:17:15,700 بدون عناق, بدون عناق 396 00:17:18,800 --> 00:17:21,600 أعني، لماذا أنا منزعجة أن أصبح معلمة؟ 397 00:17:21,600 --> 00:17:23,800 هو يعلم ما سوف أقوله قبل أن أقوله 398 00:17:23,800 --> 00:17:26,200 -أو أقوله وأبدو كالمغفلين 399 00:17:26,200 --> 00:17:29,100 أنسة إنجرام هل أستطيع عرض إقتراح؟ 400 00:17:29,200 --> 00:17:30,600 ماذا؟ 401 00:17:30,600 --> 00:17:33,300 -لا عليك, إفعليها على طريقتك -لا, لا 402 00:17:33,300 --> 00:17:35,600 أنت أخبرني أخبرني كيف أنا مخطئة 403 00:17:35,600 --> 00:17:38,700 أنتِ إفترضتي إضافة بديهية من الهندسة الإقليدية 404 00:17:38,700 --> 00:17:40,100 دون ذكرها 405 00:17:40,100 --> 00:17:42,600 هل كان محقا؟ 406 00:17:42,600 --> 00:17:44,100 بالطبع كان محقا 407 00:17:44,200 --> 00:17:47,000 هو دائما محقا 408 00:17:47,000 --> 00:17:48,300 سأخبرك ما أفعله 409 00:17:48,300 --> 00:17:49,800 أنا أرسله في مهام صغيرة 410 00:17:49,800 --> 00:17:51,700 مثل ذلك اليوم, أخبرته, 411 00:17:51,700 --> 00:17:54,700 "اذهب إلى غرفة المؤن واحضر لي فراماستان". 412 00:17:54,700 --> 00:17:56,500 ما هو الفرامستان؟ 413 00:17:56,500 --> 00:17:57,900 لا شيء, أنا اخترعت هذا 414 00:18:00,300 --> 00:18:02,900 انه ذهب طوال الفترة! 415 00:18:02,900 --> 00:18:04,800 هذا عبقري 416 00:18:04,800 --> 00:18:06,100 سأستخدم هذا 417 00:18:06,100 --> 00:18:08,600 لا تستخدمي فرامستان هذه لي 418 00:18:10,400 --> 00:18:11,800 ما الذي يجري هنا؟ 419 00:18:11,800 --> 00:18:14,600 لقد قلت أنه سيذهب بعيدا 420 00:18:14,600 --> 00:18:15,900 كاذب 421 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 إنها الحادية عشر صباحا يا رفاق 422 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 ترجمة Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman