1 00:00:01,556 --> 00:00:03,288 ،در هر زیست بومی 2 00:00:03,291 --> 00:00:07,915 شما یه تعادل حساسی میان .شکار و شکارچی پیدا میکنید 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,673 بعضی از شکارچیان معروف 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,712 ،عبارتند از شیر آفریقایی 5 00:00:12,715 --> 00:00:14,382 ،خرس اوراسیا 6 00:00:14,385 --> 00:00:17,606 ،و ستاره‌ی فیلم شکارچی 1987 7 00:00:17,608 --> 00:00:19,408 .شکارچی 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,264 حالا، نمونه‌های شکارها 9 00:00:21,267 --> 00:00:24,547 عبارتند از خرگوش اروپایی 10 00:00:24,549 --> 00:00:26,649 ،مرغ 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,561 ،و با 26 کیلوگرم وزن و خیس خالی 12 00:00:29,564 --> 00:00:31,587 ...یک انسان 13 00:00:31,589 --> 00:00:33,616 بطور جالبی، یکی از نزدیکان 14 00:00:33,619 --> 00:00:36,158 .مرغ هستش 15 00:00:48,129 --> 00:00:49,295 .کوپر 16 00:00:49,298 --> 00:00:50,706 .ایستگاه تو ـه 17 00:00:50,708 --> 00:00:54,342 امکانش هست منو نزدیک‌تر به خونه پیاده کنید؟ 18 00:00:54,345 --> 00:00:56,311 .تو میدونی من اجازه ندارم اینکارو بکنم 19 00:00:56,314 --> 00:00:58,314 اگه مالیات‌هات رو انجام دادم چی؟ 20 00:00:58,316 --> 00:00:59,923 .متأسفم، بچه‌جون 21 00:01:03,721 --> 00:01:06,488 .میتونستم پس پرداخت خوبی برات بگیرم 22 00:01:06,490 --> 00:01:08,023 سفر مخاطره آمیز 23 00:01:08,025 --> 00:01:10,025 از ایستگاه اتوبوس تا جلوی در خانه‌ام 24 00:01:10,027 --> 00:01:12,695 .97.5متر بود 25 00:01:12,697 --> 00:01:15,678 محض اطلاعتون، اسرار کردن روی استفاده از سیستم متری 26 00:01:15,681 --> 00:01:19,235 در شرق تگزاس دلیل دیگه‌ای بود .که توسط شکارچی‌ها دنبال میشدم 27 00:01:50,434 --> 00:01:53,439 .انسان نیاز به یه وو-هوو داره 28 00:01:53,463 --> 00:01:58,463 « اولین سایت پیش‌بینیِ ورزشی با آپشن‌های بی‌نظیر » ::. BPersia.Win | بی‌پرشیا .:: 29 00:01:58,487 --> 00:02:03,487 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: « SubDL.TV » 30 00:02:03,511 --> 00:02:09,511 ::. Caseraw مترجـم: کسري .:: 31 00:02:18,629 --> 00:02:19,928 جوجیتسو؟ 32 00:02:19,930 --> 00:02:22,831 .من تصمیم گرفتم که دفاع شخصی یاد بگیرم 33 00:02:22,833 --> 00:02:24,631 چرا؟ - ،من خیلی کوچیکم - 34 00:02:24,634 --> 00:02:26,902 ،و چندین سال دیگه هم کوچیک میمونم 35 00:02:26,904 --> 00:02:28,904 .شاید حتی بیشتر اگه دیر بلوغ بشم 36 00:02:28,906 --> 00:02:31,473 پدرت بزرگه، شاید .تو هم مثل اون بشی 37 00:02:31,475 --> 00:02:32,841 .ما جفتمون مادرم رو دوست داریم 38 00:02:32,843 --> 00:02:35,177 .من فکر میکنم شباهت ما فقط به اونجا ختم میشه 39 00:02:35,179 --> 00:02:36,879 میدونی، یکی از کتابا حرف از 40 00:02:36,881 --> 00:02:38,881 .یه هنر رزمی ویتنامی زد 41 00:02:38,883 --> 00:02:41,083 .ووینام. من کمربند آبی دارم 42 00:02:41,085 --> 00:02:43,218 .واو - .بهت زده نشو - 43 00:02:43,220 --> 00:02:45,387 اون کمربندیه که وقتی .مامانت لباس رو میخره میگیری 44 00:02:45,389 --> 00:02:47,156 چیزی ازش یادت هست؟ 45 00:02:47,158 --> 00:02:49,837 .من حتی نمیدونم کمربند کجاست 46 00:02:52,930 --> 00:02:54,096 کتاب میگه که جوجیتسو 47 00:02:54,098 --> 00:02:55,931 بنا بر استفاده از نیروی حرکتی حریفت 48 00:02:55,933 --> 00:02:57,272 بر علیه‌شون هست 49 00:02:57,275 --> 00:03:00,035 .چیزی جز فیزیک نیست .بیا سراغم 50 00:03:00,037 --> 00:03:01,904 یعنی، بدوم سمتت؟ 51 00:03:01,906 --> 00:03:04,794 خب، من تازه‌کارم، پس .فقط سریع سمتم قدم بزن 52 00:03:04,797 --> 00:03:06,358 وقتی بهت برسم چی میشه؟ 53 00:03:06,361 --> 00:03:08,677 از اینرسی استفاده میکنم .تا بندازمت زمین [فیزیک: تمایل ماده به حفظ وضع حرکتی خود] 54 00:03:08,679 --> 00:03:10,079 .خیلی خب 55 00:03:15,619 --> 00:03:18,220 و اینرسی کی منو میندازه زمین؟ 56 00:03:18,222 --> 00:03:20,181 .الانا دیگه 57 00:03:24,891 --> 00:03:26,857 .من نمیفهمم 58 00:03:26,860 --> 00:03:28,830 .دارم از فیزیک استفاده میکنم 59 00:03:32,372 --> 00:03:36,038 این قفل کردن پا .اسمش آشی گارامی بیرونی ـه 60 00:03:36,040 --> 00:03:37,406 بعدش چی میشه؟ 61 00:03:37,408 --> 00:03:39,939 بستگی داره، این پای تو ـه یا من؟ 62 00:03:43,714 --> 00:03:46,540 .کوپر. ایستگاهت 63 00:04:08,973 --> 00:04:10,406 .آه 64 00:04:12,042 --> 00:04:14,220 .من دیشب یه رکورد تازه زدم 65 00:04:14,223 --> 00:04:15,408 .ایول 66 00:04:15,411 --> 00:04:18,619 .دوتا بوغلمون زدم - بوغلمون دیگه چیه؟ - 67 00:04:18,622 --> 00:04:20,249 .سه‌تا استرایک پشت سر هم رو میگن بوغلمون 68 00:04:20,251 --> 00:04:22,139 چرا بهش میگن بوغلمون؟ 69 00:04:22,142 --> 00:04:25,921 ،خب، وقتی که اول بولینگ رو اختراع کردن 70 00:04:25,923 --> 00:04:29,319 ،اونا فقط بوغلمون‌های یخ زده رو پرت میکردن 71 00:04:29,322 --> 00:04:31,733 بعدا، بجاش از توپ استفاده کردن 72 00:04:31,736 --> 00:04:34,263 .تا که بوی بدش رو از بین ببرند 73 00:04:34,265 --> 00:04:35,898 چرا داری بهش دروغ میگی؟ 74 00:04:35,900 --> 00:04:38,333 .متوجه شدم که ذهنم رو هوشیار نگه میداره 75 00:04:38,335 --> 00:04:40,469 !شلدون، صبحانه 76 00:04:40,471 --> 00:04:42,137 !الان میام 77 00:04:45,976 --> 00:04:48,110 !شلدون 78 00:04:48,112 --> 00:04:50,470 !اومدم 79 00:05:02,927 --> 00:05:04,460 .سلام 80 00:05:04,462 --> 00:05:06,037 شلی، حالت خوبه؟ 81 00:05:06,040 --> 00:05:07,925 بله. بدنم باید یکمی سر باشه 82 00:05:07,928 --> 00:05:10,632 .از جوجیتسویی که دیروز با تم انجام دادم 83 00:05:10,635 --> 00:05:12,451 چرا داشتی جوجیتسو کار میکردی؟ 84 00:05:12,454 --> 00:05:15,437 .ما پسریم. کارمون بازی خرکی کردنه 85 00:05:20,678 --> 00:05:23,579 اون چی بود؟ - چی چی بود؟ - 86 00:05:23,581 --> 00:05:24,880 .اون صدا 87 00:05:24,882 --> 00:05:26,517 چه صدایی؟ 88 00:05:32,275 --> 00:05:33,689 اینا چین؟ 89 00:05:33,691 --> 00:05:36,325 .یه لایه‌ی اضافی محافظت 90 00:05:36,327 --> 00:05:37,900 محافظت از چی؟ 91 00:05:37,903 --> 00:05:40,661 عزیزم، کسی داره اذیتت میکنه؟ 92 00:05:40,664 --> 00:05:43,532 .بله - اون کیه؟ - 93 00:05:43,534 --> 00:05:45,303 .ترجیح میدم راجبش حرف نزنم 94 00:05:45,306 --> 00:05:47,069 .نه، من همین حالا یه اسم میخوام 95 00:05:47,071 --> 00:05:48,283 .ماری 96 00:05:48,286 --> 00:05:49,571 تو داشتی اذیتش میکردی؟ 97 00:05:49,573 --> 00:05:51,540 .فقط با حرف‌هام 98 00:05:51,542 --> 00:05:53,075 .بهم بگو کیه، شلی 99 00:05:53,077 --> 00:05:54,309 .ماری، آروم باش 100 00:05:54,311 --> 00:05:55,978 .به من نگو آروم باشم 101 00:05:55,980 --> 00:05:57,980 .یه نفر داره بهش زور میگه - .خیلی خب - 102 00:05:57,982 --> 00:05:59,525 .خیلی خب 103 00:05:59,528 --> 00:06:01,995 .شلدون، تو نمیتونی اون شکلی بری مدرسه 104 00:06:01,998 --> 00:06:03,439 .برو اتاقت و درش بیار 105 00:06:03,442 --> 00:06:04,774 .چشم، قربان 106 00:06:07,381 --> 00:06:08,924 .تو هم باهاش برو 107 00:06:08,927 --> 00:06:10,471 .ولی صبحانه‌ام خیس میشه 108 00:06:10,474 --> 00:06:12,194 .برو 109 00:06:12,196 --> 00:06:14,134 .دوست دارم یه صبح خوب داشته باشم 110 00:06:16,333 --> 00:06:18,103 چرا بیشتر راجب این موضوع ناراحت نیستی؟ 111 00:06:18,106 --> 00:06:20,764 هستم، فقط فکر میکنم که .باید با احتیاط عمل کنیم 112 00:06:20,767 --> 00:06:23,584 .یه نفر داره به پسرمون آسیب میزنه - .من متوجهم - 113 00:06:23,587 --> 00:06:25,574 ...ولی از پس زورگوها براومدن سخته، اون 114 00:06:25,576 --> 00:06:27,709 .راحت میتونی کارها رو بدتر بکنی 115 00:06:27,711 --> 00:06:29,545 و چی تورو متخصص میکنه؟ 116 00:06:29,547 --> 00:06:32,481 .عزیزم، من یه زورگو بودم 117 00:06:32,483 --> 00:06:33,782 .راست میگه 118 00:06:33,784 --> 00:06:36,118 ،اگه بطور اشتباهی تو این موضوع دخالت بکنی 119 00:06:36,120 --> 00:06:39,054 .اونا سر شلدون خالی‌اش میکنن 120 00:06:39,056 --> 00:06:41,806 .خب، ببخشید، ولی نمیتونم هیچ کاری نکنم 121 00:06:48,532 --> 00:06:50,666 ،جورجی، من باید باهات حرف بزنم، و بیدار شو 122 00:06:50,668 --> 00:06:52,234 .دیرت میشه 123 00:06:52,236 --> 00:06:55,537 .حواسم هست. با لباسام خوابیدم 124 00:06:55,539 --> 00:06:58,677 اوه، خدا. ببین، یه نفر داره .به برادر کوچیکترت زور میگه 125 00:06:58,680 --> 00:06:59,912 چیزی راجبش میدونی؟ 126 00:06:59,915 --> 00:07:01,022 .نه 127 00:07:01,025 --> 00:07:03,579 .بهتره هوای کسی رو نداشته باشی 128 00:07:03,581 --> 00:07:05,480 اینکارو نمیکنم، بیشتر بچه‌ها ،تو مدرسه بهش توجه نمیکنن 129 00:07:05,482 --> 00:07:07,048 .و دخترا فکر میکنن اون بانمکه 130 00:07:07,051 --> 00:07:08,517 .یه جورایی اعصاب خورد کنه 131 00:07:08,519 --> 00:07:10,919 .خب، من ازت میخوام که مراقبش باشی 132 00:07:10,921 --> 00:07:11,931 چرا؟ 133 00:07:11,934 --> 00:07:14,790 ،چونکه من مادرتم .و دارم با مهربونی ازت درخواست میکنم 134 00:07:14,792 --> 00:07:16,291 اگه نخوام چی؟ 135 00:07:16,293 --> 00:07:19,087 .برام مهم نیست، انجامش میدی 136 00:07:21,098 --> 00:07:22,864 اون چطوری با مهربونی ـه؟ 137 00:07:22,866 --> 00:07:25,634 ،خب من داشتم بر فراز شهر پرواز میکردم 138 00:07:25,636 --> 00:07:28,003 .ولی بعدش که بیدار شدم، نمیتونستم پرواز کنم 139 00:07:28,005 --> 00:07:30,439 .اون مثل خوابیه که با مادونا سر قرار بودی 140 00:07:30,441 --> 00:07:32,405 .ولی بعدش که بیدار شدی، دیگه اینطور نبود 141 00:07:32,408 --> 00:07:33,609 .دقیقا 142 00:07:33,611 --> 00:07:35,911 تاحالا از اون خوابایی داشتی که دندونات دارن میریزن؟ 143 00:07:35,913 --> 00:07:38,981 ...دندونام بریزن بهتره تا موهام، ولی 144 00:07:38,983 --> 00:07:41,850 شلدون؟ - .اینجام - 145 00:07:41,852 --> 00:07:44,319 داری چیکار میکنی؟ - .قایم میشم - 146 00:07:44,321 --> 00:07:45,554 از کی؟ 147 00:07:48,239 --> 00:07:50,264 بیلی کسیه که اذیتت میکنه؟ 148 00:07:50,267 --> 00:07:51,360 .نه 149 00:07:51,362 --> 00:07:53,462 پدرشه؟ 150 00:07:53,464 --> 00:07:55,170 ...نه 151 00:07:57,703 --> 00:07:58,976 .نه 152 00:08:01,005 --> 00:08:02,871 .اون یه شیطانه 153 00:08:06,166 --> 00:08:07,881 دختر کوچیکه‌ی اسپارک‌ها 154 00:08:07,884 --> 00:08:10,312 .داری شوخی میکنی، اون خیلی مهربون بنظر میاد 155 00:08:10,315 --> 00:08:13,049 ،اون میگه که همش میزنتش .و پول نهارش رو ازش میگیره 156 00:08:13,052 --> 00:08:15,540 اون حتی یه بچه قورباغه هم .انداخت تو پیراهنش 157 00:08:15,542 --> 00:08:18,865 بچه‌ی بیچاره، اون پیراهناش .رو میکنه تو شلوارش 158 00:08:28,621 --> 00:08:31,222 .اون بنظر بی‌آزاره - .اون بانمکه - 159 00:08:31,224 --> 00:08:33,524 .برای همین با کاراش قصر در میره 160 00:08:33,526 --> 00:08:35,205 .من اونطوری هستم 161 00:08:36,744 --> 00:08:39,008 موندم گربه‌های ولگرد توی اون .شن‌ها دستشویی میکنن یا نه 162 00:08:39,011 --> 00:08:40,210 .جورج 163 00:08:42,602 --> 00:08:44,588 .باید با پدرمادرش حرف بزنی 164 00:08:44,591 --> 00:08:45,990 من؟ چرا من؟ 165 00:08:45,993 --> 00:08:49,107 .چونکه تو ترسناک‌تر از من هستی 166 00:08:49,109 --> 00:08:50,994 .چقدر مضحک 167 00:09:01,221 --> 00:09:02,520 .هی، بیلی 168 00:09:02,522 --> 00:09:04,487 .سلام، پدر میسی 169 00:09:04,490 --> 00:09:07,624 پدرت خونه هست؟ - .بله - 170 00:09:07,627 --> 00:09:10,194 میشه بری صداش کنی؟ 171 00:09:10,196 --> 00:09:11,807 .خوشحال میشم 172 00:09:11,810 --> 00:09:14,064 !پدر، بابای میسی ـه 173 00:09:14,067 --> 00:09:16,518 !اون همچنین پدر شلدونه 174 00:09:16,521 --> 00:09:18,035 خب، سلام علیکم، همسایه 175 00:09:18,037 --> 00:09:19,080 .هی، هرشل 176 00:09:19,083 --> 00:09:20,772 چی شده اومدی؟ صدا مرغا زیاده؟ 177 00:09:20,774 --> 00:09:23,124 .نه، اونا خوبن - .خوبه، خوبه - 178 00:09:23,127 --> 00:09:25,009 .اونی که شلوغ میکرد رو هفته‌ی پیش اخراج کردم 179 00:09:25,011 --> 00:09:27,163 .باعث شد خفه بشه به‌هرحال، چطور میتونم کمک کنم؟ 180 00:09:27,166 --> 00:09:28,780 ...اه، خب 181 00:09:28,782 --> 00:09:31,749 ...متوجه شدم که، اه 182 00:09:31,751 --> 00:09:34,652 .شلدون با دخترت به مشکل برخورده 183 00:09:34,654 --> 00:09:36,187 چجور مشکلی؟ 184 00:09:36,189 --> 00:09:39,157 .میگه که اون کتکش میزده 185 00:09:39,159 --> 00:09:42,326 بابی من؟ - .آره - 186 00:09:42,328 --> 00:09:44,095 این یکی ـه؟ شش سالهه؟ 187 00:09:45,532 --> 00:09:46,831 !بابی، بیا اینجا 188 00:09:46,833 --> 00:09:50,201 متوجه‌ای که من مدفوع‌هایی .کردم که از این بچه بزرگتر بودن 189 00:09:50,203 --> 00:09:52,635 .سلام بابایی - .سلام عزیزم - 190 00:09:52,638 --> 00:09:56,268 .آقای کوپر میگه که تو شلدون رو اذیت میکنی 191 00:09:56,271 --> 00:09:59,343 حالا، اون واقعیت داره؟ - .نه بابایی - 192 00:09:59,345 --> 00:10:00,878 مطمئنی؟ 193 00:10:00,880 --> 00:10:03,781 .خیلی خب، برو برا شام دستات رو بشور 194 00:10:03,783 --> 00:10:06,549 .نمیدونم چی بهت بگم، جورج 195 00:10:06,552 --> 00:10:07,984 منظورم اینه که، امکانش، امکانش هست که 196 00:10:07,987 --> 00:10:09,809 پسرت روش کراش داشته باشه؟ 197 00:10:09,812 --> 00:10:11,812 .اوه، من فکر نمیکنم سیم کشی‌اش اونجوری باشه 198 00:10:11,815 --> 00:10:14,202 ...اوه، داری میگی که اون 199 00:10:14,205 --> 00:10:17,228 .نه، نه، دارم میگم که اون کتاب خونه 200 00:10:17,230 --> 00:10:20,464 درصورتی که اون ریاضی یا دیکشنری .نباشه، اون علاقه‌ای نداره 201 00:10:20,466 --> 00:10:22,066 .مم - .آره - 202 00:10:22,068 --> 00:10:24,635 .مرسی که به حرفام گوش کردی 203 00:10:24,637 --> 00:10:27,049 همسرت فرستادت اینجا، مگه نه؟ 204 00:10:27,052 --> 00:10:28,874 .من نمیخوام راجبش حرف بزنم 205 00:10:28,877 --> 00:10:30,073 !شرط میبندم همینطوره 206 00:10:30,076 --> 00:10:31,375 !راجبش حرف نمیزنم 207 00:10:31,377 --> 00:10:32,877 !بهش سلامم رو برسون 208 00:10:37,026 --> 00:10:38,382 چطور پیش رفت؟ 209 00:10:38,384 --> 00:10:40,751 .اه، خوب. آره 210 00:10:40,753 --> 00:10:42,221 .به عهده‌اش رسیدم 211 00:10:42,224 --> 00:10:43,690 .اوه، خدارو شکر 212 00:10:43,693 --> 00:10:45,522 .آره. من و خدا 213 00:10:45,525 --> 00:10:47,002 .کار تیمی بود 214 00:11:02,842 --> 00:11:04,976 .سلام، بابی 215 00:11:04,978 --> 00:11:07,545 .تو خبرچینی‌ام رو کردی 216 00:11:07,547 --> 00:11:09,580 خب، راستش، برادرم 217 00:11:09,582 --> 00:11:13,017 ،فهمید، پس، درواقع .من اینکارو نکردم 218 00:11:13,019 --> 00:11:15,119 .مهم نیست 219 00:11:15,121 --> 00:11:17,688 ،اه، من باید بهت بگم 220 00:11:17,690 --> 00:11:19,390 .من یه کتاب راجب جوجیتسو خوندم 221 00:11:19,392 --> 00:11:22,627 .و من آماده‌ام که پرتش کنم سمتت 222 00:11:27,767 --> 00:11:29,567 .شلی، اون فقط باکتین ـه 223 00:11:30,403 --> 00:11:31,569 !آه 224 00:11:31,571 --> 00:11:34,127 .من که هنوز نذاشتمش روت 225 00:11:35,909 --> 00:11:38,242 میخوای بهم بگی چه اتفاقی افتاد؟ 226 00:11:38,244 --> 00:11:41,046 ...بابی اسپارکس اومد توی گاراژ 227 00:11:41,049 --> 00:11:42,619 و اون تو رو زد؟ 228 00:11:42,622 --> 00:11:45,515 .نه دقیقا. من سعی کردم جوجیتسو روش اجرا کنم 229 00:11:45,518 --> 00:11:47,051 .ولی افتادم 230 00:11:47,053 --> 00:11:50,978 او، عزیزم. خیلی متأسفم که تو .مجبوری با این قضیه سر و کله بزنی 231 00:11:50,981 --> 00:11:52,170 .چیزی نیست 232 00:11:52,173 --> 00:11:54,716 فیلسوف آلمانی ،فردریک نیچه گفته 233 00:11:54,719 --> 00:11:57,695 ،آنچیز که مارا نمیکشد" "مارا قویتر میکند 234 00:11:57,697 --> 00:11:59,813 و تو احساس میکنی قوی‌تر شدی؟ 235 00:12:00,833 --> 00:12:02,566 .نه 236 00:12:03,770 --> 00:12:05,202 زانوها چطورن؟ 237 00:12:05,204 --> 00:12:06,771 .بهترن، مرسی 238 00:12:06,773 --> 00:12:08,506 .خوبه 239 00:12:08,508 --> 00:12:11,263 و در مورد این موضوع جوجیتسو، تو باید بدونی 240 00:12:11,266 --> 00:12:13,798 .که یه مرد نباید دستشو روی زنی بلند بکنه 241 00:12:13,801 --> 00:12:16,430 اوه، من نمیکنم. نمیخوام .دوباره به خودم صدمه بزنم 242 00:12:19,881 --> 00:12:23,349 تو وقتی بچه بودی یکی بود بهت زور بگه؟ 243 00:12:23,352 --> 00:12:25,243 تاحالا با مادربزرگت آشنا شدی؟ 244 00:12:27,326 --> 00:12:29,827 من فکر کردم که گفتی رفتی .خونه بقلی به عهده‌اش رسیدی 245 00:12:29,829 --> 00:12:31,594 .من اینو گفتم 246 00:12:33,915 --> 00:12:35,032 داری کجا میری؟ 247 00:12:35,034 --> 00:12:36,798 .میرم به عهده‌اش برسم 248 00:12:36,801 --> 00:12:39,103 .اولشم باید خودت میرفتی 249 00:12:39,105 --> 00:12:40,337 چی؟ 250 00:12:40,340 --> 00:12:41,505 !موفق باشی 251 00:12:44,043 --> 00:12:47,311 252 00:12:48,295 --> 00:12:51,029 .میسی، من واقعا میتونم از کمکت استفاده کنم 253 00:12:51,032 --> 00:12:52,116 با چی؟ 254 00:12:52,118 --> 00:12:54,585 .بابی اسپارکس داره بهم زور میگه 255 00:12:54,587 --> 00:12:56,253 .چقدر خنده‌دار. ادامه بده 256 00:12:56,255 --> 00:12:57,488 !مادام دو 257 00:12:57,490 --> 00:12:59,023 !اون منم 258 00:12:59,025 --> 00:13:02,795 مامان میگه یه مرد هیچوقت .نباید دست روی زن بلند بکنه 259 00:13:02,798 --> 00:13:05,318 .ولی من فکر میکنم راه گریزش رو پیدا کردم 260 00:13:05,321 --> 00:13:07,364 تو یه زنی، پس اجازه داری که 261 00:13:07,366 --> 00:13:08,632 .هرچقدر میخوای بزنیش 262 00:13:08,634 --> 00:13:10,102 چرا بخوام اینکارو بکنم؟ 263 00:13:10,105 --> 00:13:11,569 .چونکه من حاضرم بهت پول بدم 264 00:13:11,571 --> 00:13:12,636 چقدر؟ 265 00:13:12,639 --> 00:13:14,795 .تمامی داراییم رو، چهار دلار 266 00:13:14,798 --> 00:13:16,513 .اون شروع خوبیه 267 00:13:16,516 --> 00:13:19,009 .حالا، بیا راجب نوبت‌های تلوزیون حرف بزنیم 268 00:13:19,011 --> 00:13:20,277 تو چی میخوای؟ 269 00:13:20,279 --> 00:13:22,913 کنترل کامل در عصر .برای دو ماه 270 00:13:22,915 --> 00:13:25,116 .ولی اون موقع پروفسور پروتان داره 271 00:13:25,118 --> 00:13:27,321 .میدونم. برای تو خیلی بده 272 00:13:33,993 --> 00:13:36,494 !من دارم میترکونم 273 00:13:38,331 --> 00:13:39,697 .سلام، برندا 274 00:13:39,699 --> 00:13:41,365 .اوه، هی، ماری 275 00:13:41,367 --> 00:13:42,399 چندتا خط لازم داری؟ 276 00:13:42,401 --> 00:13:44,768 .راستش، من اینجام تا با تو حرف بزنم 277 00:13:44,770 --> 00:13:47,443 بنظر میاد که بچه‌های ما .یه مشکل کوچیکی باهمدیگه دارن 278 00:13:47,446 --> 00:13:49,340 .آره. هرشل بهم گفت 279 00:13:49,342 --> 00:13:51,308 .اوه، خوبه، خوبه 280 00:13:51,310 --> 00:13:53,818 خب، من داشتم فکر میکردم که ،میخوای راجبش چیکار بکنی 281 00:13:53,821 --> 00:13:56,388 .چونکه وضعیت بنظر نمیاد درحال بهتر شدن باشه 282 00:13:56,391 --> 00:13:58,060 .خب، درصورتی که متوجه نشدی 283 00:13:58,063 --> 00:13:59,783 .من الان سر کارم 284 00:13:59,785 --> 00:14:01,719 .اینو میبینم 285 00:14:01,721 --> 00:14:03,055 ولی تو متوجه هستی 286 00:14:03,058 --> 00:14:05,356 .که دختر تو داره به پسرم زور میگه 287 00:14:05,358 --> 00:14:08,726 .خب، شاید پسر تو باید یکمی مرد بشه 288 00:14:08,728 --> 00:14:10,661 .و به موقعش، اینطور میشه 289 00:14:10,663 --> 00:14:12,329 ولی الان، انتظار دارم ت. 290 00:14:12,331 --> 00:14:14,498 .به بچه‌ات یاد بدی چطوری رفتار بکنه 291 00:14:16,231 --> 00:14:18,631 .کانی تاکر به میز جلویی، لطفا 292 00:14:18,634 --> 00:14:20,371 .کانی تاکر 293 00:14:20,373 --> 00:14:21,906 چرا داری اونو صدا میکنی؟ 294 00:14:21,908 --> 00:14:24,138 .داری میگی که دختر من پسرت رو اذیت میکنه 295 00:14:24,141 --> 00:14:26,710 .خب، دختر اونم داره منو اذیت میکنه 296 00:14:26,712 --> 00:14:28,646 .هی، ماری 297 00:14:28,648 --> 00:14:30,814 اینجا چیکار میکنی؟ - .خب - 298 00:14:30,816 --> 00:14:33,684 من امیدوارم بودم که راجب شلی .یه گفت و گوی منطقی داشته باشم 299 00:14:33,686 --> 00:14:35,819 ولی فقط یه نفر داره منطقی رفتار میکنه 300 00:14:35,822 --> 00:14:37,521 .اه، و اون تو نیستی 301 00:14:37,524 --> 00:14:39,623 میشه یه دقیقه ما رو ببخشی؟ 302 00:14:43,095 --> 00:14:44,895 متوجه هستی تو اومدی جایی که 303 00:14:44,897 --> 00:14:47,097 من سه تا چهار روز در هفته رفت و آمد میکنم؟ 304 00:14:47,099 --> 00:14:49,500 پس تو به بولینگ بیشتر از نوه‌ات اهمیت میدی؟ 305 00:14:49,502 --> 00:14:50,834 البته که نه. من فقط میگم 306 00:14:50,837 --> 00:14:52,603 .شاید یه راه بهتری برای انجام دادنش باشه 307 00:14:52,605 --> 00:14:55,005 ،حالا، من دارم بهت هشدار میدم ...برندا یه 308 00:14:55,007 --> 00:14:56,740 ،میدونم از حرفای بد خوشت نمیاد 309 00:14:56,742 --> 00:14:59,410 ...ولی ما توی سالن بولینگ هستیم .یه هرزه‌ی بداخلاقه 310 00:14:59,412 --> 00:15:01,920 .خب، منم میتونم بداخلاق باشم 311 00:15:01,923 --> 00:15:04,615 خیلی خب، گوش کن چی میگم، بچه‌ات رو 312 00:15:04,617 --> 00:15:05,749 ...ادب کن یا من 313 00:15:05,751 --> 00:15:07,951 داری چیکار میکنی؟ 314 00:15:07,954 --> 00:15:08,986 .از اینجا برو 315 00:15:08,988 --> 00:15:10,621 .اینجا محل کارمه 316 00:15:11,891 --> 00:15:14,225 و حالا من میفهمم که .دخترت از کجا اخلاقشو گرفته 317 00:15:14,227 --> 00:15:15,243 میدونی چیه؟ 318 00:15:15,246 --> 00:15:17,045 من هیچی جز مهربون 319 00:15:17,048 --> 00:15:19,263 با تو و خانواده‌ات از وقتی .که اسباب کشی کردید نبودم 320 00:15:19,265 --> 00:15:20,584 .و من دیگه خسته شدم 321 00:15:20,587 --> 00:15:22,099 دیدن اینکه تو چجوری راه میری انگاری 322 00:15:22,101 --> 00:15:23,475 از همه خوشحال تری، که مثلا 323 00:15:23,478 --> 00:15:24,615 .بهتری از همه 324 00:15:24,618 --> 00:15:25,703 ،خب، حدس بزن چی 325 00:15:25,705 --> 00:15:27,063 .اینطور نیستی 326 00:15:28,908 --> 00:15:31,446 .من برات دعا میکنم 327 00:15:34,673 --> 00:15:37,948 .اون همیشه به منم همینو میگه 328 00:15:37,951 --> 00:15:40,204 .من حتی مطمئن نیستم اینکارو میکنه یا نه 329 00:15:48,446 --> 00:15:49,712 چطور پیش رفت؟ 330 00:15:49,715 --> 00:15:51,806 .نمیخوام راجبش حرف بزنم 331 00:15:51,809 --> 00:15:53,875 اون بوی کاج ـه؟ 332 00:15:53,877 --> 00:15:55,510 .ما راجبش حرف نمیزنیم 333 00:15:55,512 --> 00:15:57,679 !و تو جوابشو بده 334 00:16:03,218 --> 00:16:04,384 .هرشل 335 00:16:04,387 --> 00:16:05,419 .هی، جورج 336 00:16:05,422 --> 00:16:07,012 متوجه شدم 337 00:16:07,015 --> 00:16:09,691 که همسر تو رفته با زن من صحبت کرده 338 00:16:09,693 --> 00:16:11,326 ،تو محل کارش 339 00:16:11,328 --> 00:16:13,228 ...و، اه - اون تورو فرستاده اینجا؟ - 340 00:16:13,230 --> 00:16:16,431 اه، چیزی که مهمه اینه که من اومدم اینجا بهت بگم 341 00:16:16,433 --> 00:16:19,234 .که، اه، رفتار ماری نامناسب بوده 342 00:16:19,236 --> 00:16:20,969 .میدونی، جالبه 343 00:16:20,971 --> 00:16:22,904 ،وقتی که اومدم خونه‌ات ،داشتی میخندیدی 344 00:16:22,906 --> 00:16:23,976 ...و 345 00:16:23,979 --> 00:16:25,540 .حالا یهویی جدی شدی 346 00:16:25,542 --> 00:16:27,009 چرا اینطور شده؟ 347 00:16:27,011 --> 00:16:28,977 نظرت چیه بریم راجب این 348 00:16:28,979 --> 00:16:30,779 یه جایی راحت‌تر حرف بزنیم؟ 349 00:16:30,781 --> 00:16:32,547 کی دم دره؟ 350 00:16:41,759 --> 00:16:44,259 .راحت باش، خونه خودته 351 00:16:44,261 --> 00:16:45,360 .اوه، پسر 352 00:16:45,362 --> 00:16:46,695 تو اینجا وقت میگذرونی؟ 353 00:16:46,697 --> 00:16:47,796 .البته 354 00:16:47,798 --> 00:16:49,064 ،وقتی که به بوش عادت کنی 355 00:16:49,066 --> 00:16:50,905 .اونقدرا بد نیست 356 00:16:50,908 --> 00:16:52,480 .من مربی یه تیم فوتبال دبیرستانم 357 00:16:52,483 --> 00:16:53,723 .این بوش مثل گل اطلسی ـه 358 00:16:53,726 --> 00:16:55,270 ...من دوست دارم که 359 00:16:55,272 --> 00:16:57,718 ...از خانواده یکمی دوری کنم و 360 00:16:57,721 --> 00:17:00,542 .بیام اینجا و بازی‌ها رو تماشا کنم 361 00:17:00,544 --> 00:17:02,244 !اوه 362 00:17:03,569 --> 00:17:05,447 زنت مخالف نیست؟ 363 00:17:05,449 --> 00:17:06,581 .اون نمیدونه 364 00:17:06,583 --> 00:17:08,083 .اون در حد مرگ از مرغا میترسه 365 00:17:08,085 --> 00:17:09,918 واقعا؟ - ،وقتی که فهمیدم - 366 00:17:09,920 --> 00:17:12,421 .ساختن اینجا الزامی شد 367 00:17:20,964 --> 00:17:22,631 .تو خیلی وقت بود رفته بودی 368 00:17:22,633 --> 00:17:23,999 چطور پیش رفت؟ 369 00:17:24,001 --> 00:17:25,710 ...خب 370 00:17:25,713 --> 00:17:27,602 یه قلنبه یا دوتا؟ 371 00:17:27,604 --> 00:17:30,005 .دوتا، لطفا 372 00:17:30,007 --> 00:17:31,673 بیلی؟ 373 00:17:31,675 --> 00:17:34,343 چرا من چای قلنبه‌ای بخوام؟ 374 00:17:34,345 --> 00:17:35,777 اون خوشگل نشده؟ 375 00:17:35,779 --> 00:17:36,945 .خیلی خوشگل 376 00:17:36,947 --> 00:17:39,214 .من احساس خوشگل بودن میکنم 377 00:17:45,622 --> 00:17:47,489 .به عهده‌اش رسیدم 378 00:17:47,491 --> 00:17:49,558 .خیلی ممنونم 379 00:17:49,560 --> 00:17:51,272 .ما خانواده‌ایم. کاریه که میکنیم 380 00:17:56,100 --> 00:17:58,767 .گوش کن، من متأسفم زنم رفت به سالن بولینگ 381 00:17:58,769 --> 00:18:01,780 خواهش میکنم، من متأسفم که .برندا مجبورم کرد بیام در خونه‌ات 382 00:18:01,783 --> 00:18:02,916 .من متأسف نیستم 383 00:18:02,919 --> 00:18:05,307 .بیشترین حالیه که تو کل هفته کردم 384 00:18:05,309 --> 00:18:08,507 .من راجب قضیه‌ی بچه‌ها حس بدی دارم 385 00:18:08,510 --> 00:18:10,411 .هی، پیش میاد 386 00:18:10,414 --> 00:18:13,148 میدونم، ولی بابی نباید .اونجوری شلدون رو اذیت بکنه 387 00:18:13,150 --> 00:18:14,887 .درست نیست - چیزی که درست نیست - 388 00:18:14,890 --> 00:18:17,185 .اینه که یه دختر بچه داره به شلدون روز میگه 389 00:18:17,187 --> 00:18:18,653 ...خب 390 00:18:18,655 --> 00:18:19,955 .آره 391 00:18:21,792 --> 00:18:23,784 .ببین، من با بابی حرف میزنم 392 00:18:23,787 --> 00:18:25,887 ،نمیدونم کمکی میکنه یا نه .ولی سعی‌ام رو میکنم 393 00:18:25,890 --> 00:18:28,196 .هی، تو مرد خوبی هستی 394 00:18:28,198 --> 00:18:30,665 .آره، من دیگه باید برگردم 395 00:18:30,667 --> 00:18:31,999 396 00:18:32,002 --> 00:18:34,669 ،باشه، خب، ببین .هروقت خواهستی یه سر بیا 397 00:18:34,671 --> 00:18:36,238 .آره 398 00:18:36,240 --> 00:18:38,941 میدونی، ما احتمالا بهتره داستانامون رو .باهم دیگه هماهنگ کنیم 399 00:18:38,944 --> 00:18:40,976 ...قبل از اینکه با 400 00:18:40,978 --> 00:18:42,679 .همدم‌های محترممون حرف بزنیم - .البته - 401 00:18:42,682 --> 00:18:44,513 تو میخوای چی بگیم؟ 402 00:18:44,515 --> 00:18:46,181 این چطوره؟ 403 00:18:46,183 --> 00:18:48,183 ،باهمدیگه حرف زدیم 404 00:18:48,185 --> 00:18:49,918 ،نزدیک بود به جاهای باریک بکشه 405 00:18:49,920 --> 00:18:51,386 .ولی بلاخره به تفاهم رسیدیم 406 00:18:51,388 --> 00:18:52,499 .اینو دوست دارم - .آره - 407 00:18:52,502 --> 00:18:53,802 میخوای یه مشت بهم بزنی؟ 408 00:18:53,805 --> 00:18:54,870 مثلا داستان رو واقعی جلوه بدیم؟ 409 00:18:54,873 --> 00:18:58,359 .من بطور عجیبی مقاومت زیادی دربرابر درد دارم 410 00:18:58,362 --> 00:19:00,655 .نه، نه. ولی لطف داری که پیشنهاد دادی 411 00:19:00,658 --> 00:19:03,325 .شب خوبی داشته باشی - .تو هم همینطور، رفیق - 412 00:19:03,328 --> 00:19:04,632 !هرشل 413 00:19:04,635 --> 00:19:06,488 !کدوم گوری هستی 414 00:19:06,491 --> 00:19:07,803 .هیس 415 00:19:07,805 --> 00:19:10,372 ،من اینجا یه محل قایم شدن درست کردم 416 00:19:10,374 --> 00:19:13,642 .ولی فقط جا برای یکیمون هست 417 00:19:13,644 --> 00:19:16,011 اون احمق چاغ کجاست؟ 418 00:19:16,013 --> 00:19:19,815 شاید باورت نشه، ولی این یعنی که .امشب قراره داستان کنیم 419 00:19:19,817 --> 00:19:22,350 .شماها رابطه‌ی عجیبی دارین 420 00:19:22,352 --> 00:19:25,086 .عشق چیز مرموزیه 421 00:19:25,088 --> 00:19:26,858 !هرشل 422 00:19:30,696 --> 00:19:33,595 .وجود داشتن در دنیای شکارچیان کار راحتی نیست 423 00:19:33,598 --> 00:19:36,969 وولی ما شکارها چندین دفاع طبیعی درست کردیم 424 00:19:36,972 --> 00:19:38,238 .تا بهمون کمک کنه زنده بمونیم 425 00:19:38,241 --> 00:19:39,768 ،یه خودمون رو به مردن بزنیم هست 426 00:19:39,771 --> 00:19:42,224 ...تماس‌های هشداری، استتار 427 00:19:44,011 --> 00:19:46,912 ،و، آخری و قطعا کمترین نه 428 00:19:46,915 --> 00:19:48,710 .همون فرار کردن قدیمی خودمون 429 00:19:55,620 --> 00:19:57,875 .یه ذره جیغ زدن هم هیچوقت بد نیست 430 00:19:57,899 --> 00:19:59,899 « اولین سایت پیش‌بینیِ ورزشی با آپشن‌های بی‌نظیر » ::. BPersia.Win | بی‌پرشیا .:: 431 00:19:59,923 --> 00:20:01,923 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: « SubDL.TV » 432 00:20:01,947 --> 00:20:03,947 ::. Caseraw مترجـم: کسري .::