1
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
تمشي في الرواق
وتأتي لصندوق خشبي
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,200
لورد جراي ماتر، ماذا تفعل؟
3
00:00:11,500 --> 00:00:14,700
أنكزه بخنجري لأرى
لو يوجد أي فخاخ
4
00:00:15,600 --> 00:00:16,900
لا يوجد فخاخ
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,300
منقار النار, ماذا تفعل؟
6
00:00:20,300 --> 00:00:21,900
-بيلي؟
-ماذا؟
7
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
أنت منقار النار
8
00:00:24,300 --> 00:00:25,500
حسنا
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
لذا ماذا تفعل؟
10
00:00:30,300 --> 00:00:31,700
أنا منقار النار
11
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
مرحبا يا شباب
أحضرت وجبة خفيفة
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,300
شكرا أمي
13
00:00:36,400 --> 00:00:38,500
ماذا تلعبون؟
السلم والثعبان؟
14
00:00:38,500 --> 00:00:40,900
تام يعلمنا التنانين والزنازين
15
00:00:41,300 --> 00:00:42,400
أوه.
16
00:00:42,500 --> 00:00:46,300
نحن في مهمة لإيجاد
مذراة شيطان اسمه بولزبول
المذراة هي هي أداة زراعية ذات مقبض طويل وشوكات طويلة مدببة
17
00:00:46,400 --> 00:00:47,600
أنا منقار النار
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,100
وهذا هو الشيطان؟
19
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
لا هذا مجرد وحش
لا يرتدي بنطال
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
أوه, أنا أرى..
21
00:00:54,200 --> 00:00:56,700
نعم, فقط يتسكع هناك
أليس كذلك؟
22
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
حسنا...
23
00:01:00,500 --> 00:01:02,400
أيها الأطفال استمتعوا
24
00:01:02,900 --> 00:01:05,300
أمي لا تؤمن بالجان
25
00:01:05,300 --> 00:01:07,000
الحوريات, أو التنانين
26
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
!جورج
27
00:01:08,100 --> 00:01:10,700
لكنها تؤمن بوجود الشيطان
28
00:01:10,700 --> 00:01:11,800
ولا تنظر إليه
29
00:01:11,900 --> 00:01:14,400
على أنه رفيق لعب مناسب لابنها
30
00:01:14,500 --> 00:01:15,500
!جورج
31
00:01:17,300 --> 00:01:33,700
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman
32
00:01:37,100 --> 00:01:38,200
أنا قلقة
33
00:01:38,200 --> 00:01:41,600
هناك تعاويذ في هذا الكتاب
لاستدعاء شياطين حقيقية.
34
00:01:42,000 --> 00:01:43,900
هل هذا كيف انتهى معك؟
35
00:01:44,700 --> 00:01:46,300
هذه مزحة جيدة
سأعطيك هذا
36
00:01:46,400 --> 00:01:47,600
هذا ليس مزحة
37
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
هذا واحد من لعب الأطفال
38
00:01:49,500 --> 00:01:50,700
التي حُذرنا منها في الكنيسة
39
00:01:50,800 --> 00:01:52,600
إذن أخبريه ان يتوقف عن اللعب
40
00:01:52,600 --> 00:01:53,700
ليس بهذه السهولة
41
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
هو أخيرا حصل على صديقين
42
00:01:55,600 --> 00:01:57,100
لا أريد إخافتهما
43
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
,حسنا عندما تكوني مستعدة لإخافة الأطفال
44
00:01:59,600 --> 00:02:01,500
أجلبي هذا الوجه المغلق
45
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
,حسنا, الأخرى كانت مضحكة
46
00:02:03,500 --> 00:02:05,000
الآن أنت فقط تصبح أحمق
47
00:02:06,700 --> 00:02:08,400
أنا سعيدة لأن كلاكما مستمتع
48
00:02:08,500 --> 00:02:10,900
لكن روح ابننا الصغير
ربما تكون على المحك
49
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
هيا
50
00:02:12,000 --> 00:02:14,300
عندما كنت طفلا
كنا نستمع إلى بلاك سابث
بلاك سابث: فرقة موسيقى هيفي ميتال من حقبة الستينيات
51
00:02:14,300 --> 00:02:15,600
كل موسيقى الشيطان تلك
52
00:02:15,800 --> 00:02:18,400
لم تؤذيني
إبليس لم يحصل على روحي
53
00:02:18,500 --> 00:02:21,300
ماذا حصل لها؟
هل بادلتها ببعض الدونتس؟
54
00:02:22,600 --> 00:02:25,300
كنت تعلم أن هذه أتية
55
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
مرحبا, سيد سباركس؟
56
00:02:37,300 --> 00:02:38,800
-مرحبا ماري
-ألديك دقيقة؟
57
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
بالطبع, ماذا هناك؟
58
00:02:40,000 --> 00:02:44,100
أنا فقط قلقة بخصوص
لعبة الأولاد كانوا يلعبونها
59
00:02:44,100 --> 00:02:46,200
وكنت اتسائل لو كنت أنت وزوجتك
تعلما عنها
60
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
لعبة؟
61
00:02:47,300 --> 00:02:49,800
نعم, لعبة مقلقة جدا
62
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
حسنا, ما الذي نتحدث عنه؟
63
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
هل مسكتِ الأولاد
يلعبون مسك المؤخرة؟
64
00:02:53,100 --> 00:02:57,100
لا, التنانين والزنازين
65
00:02:57,200 --> 00:02:58,900
حتى كل شخص يرتدي سرواله؟
66
00:02:58,900 --> 00:03:00,800
نعم؟-
ما المشكلة؟؟-
67
00:03:01,300 --> 00:03:03,100
اللعبة تحتوي على علم الشياطين،
68
00:03:03,200 --> 00:03:05,700
الذي يتعارض
مع تعاليم الكنيسة.
69
00:03:05,800 --> 00:03:07,700
لكن لا أحد لمس أي شيء؟ صحيح؟
70
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
لا
71
00:03:09,100 --> 00:03:10,900
حسنا إذن أنا لا اعلم
ما أنتِ قلقة حوله
72
00:03:10,900 --> 00:03:12,200
لا تعرف؟
لا
73
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
أنا فقط شاكر لأن بيلي
وجد بعض الأصدقاء
74
00:03:13,800 --> 00:03:16,200
وأنه لا يأكل القاذورات
والحشائش مرة أخرى
75
00:03:16,900 --> 00:03:19,200
مرحلة ما هو استطعم ذلك
76
00:03:20,300 --> 00:03:22,200
في ملاحظة غير ذات صلة، اه،
77
00:03:22,200 --> 00:03:23,700
هل تفعلين شيء جديد في شعرك؟
78
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
مظهره, جميل جدا
79
00:03:26,900 --> 00:03:28,600
لا, ولكن شكرا لك
80
00:03:29,100 --> 00:03:31,000
نعم, حسنا سأتركك لهذه
81
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
رائحته جميلة أيضا-
حسنا إلى اللقاء-
82
00:03:33,200 --> 00:03:34,700
هل تريدين دجاجة للغداء؟
83
00:03:34,700 --> 00:03:36,600
سوف أذبح واحدة كبيرة
لكِ حالا
84
00:03:36,600 --> 00:03:37,700
أنا بخير
85
00:03:37,700 --> 00:03:39,900
سأقتل واحدة في حال غيرتي رأيك
86
00:03:41,700 --> 00:03:44,300
الآن أي واحدة منكم
تعبت من هذه الحياة
87
00:03:45,900 --> 00:03:47,000
أنت
88
00:03:54,700 --> 00:03:56,500
لو سمحت, مستر نجوين؟
89
00:03:56,500 --> 00:03:57,400
نعم؟
90
00:03:57,400 --> 00:03:59,700
أهلا, أنت لا تعرفني
أنا والدة شيلدون
91
00:03:59,800 --> 00:04:01,100
أه, الولد الذكي
92
00:04:01,100 --> 00:04:03,000
نعم, الولد الذكي
93
00:04:03,000 --> 00:04:04,300
أنتِ محظوظة
94
00:04:04,300 --> 00:04:06,600
أن يكون لك إبن ذكي هذه بهجة كبيرة
95
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
أنا ليس لدي هذه البهجة
96
00:04:09,300 --> 00:04:11,800
أوه أنا واثقة أن هذا ليس صحيحا
97
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
إسمع هل تعلم أن تام وشيلدون
98
00:04:14,300 --> 00:04:16,500
يلعبون التنانين والزنازين؟
99
00:04:16,700 --> 00:04:18,100
التنانين والزنازين؟
100
00:04:18,100 --> 00:04:21,900
نعم إنها مليئة بالعفاريت
والصور الشيطانية
101
00:04:21,900 --> 00:04:25,100
رجاءا تحدثي للسيدة البيضاء
102
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
لكن علي إحضار هذا للزبائن
103
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
رجاءا, أنا أطلب منك شيء صغير جدا
104
00:04:29,700 --> 00:04:31,500
وأنت تعطيني القليل جدا
105
00:04:32,200 --> 00:04:34,500
لذا ما مشكلة هذه اللعبة؟
106
00:04:34,600 --> 00:04:37,800
المشكلة هي أنها تتعارض
مع تعاليم الكنيسة
107
00:04:37,800 --> 00:04:38,700
حسنا
108
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
أستمعي لي
109
00:04:40,300 --> 00:04:43,600
مشكلة هي الموت جوعا
في معسكر إعادة التأهيل الشيوعية.
110
00:04:43,700 --> 00:04:45,300
مشكلة هي ألا ترى عائلتك
111
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
لعدة أعوام بينما
تزيل الألغام الأرضية
112
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
من طريق "هو تشيه منو"ـ
هو تشيه منو: طريق يصل بين شطري فيتنام، استخدم لأغراض التسلل والإمداد أثناء الحرب
113
00:04:48,900 --> 00:04:51,600
لعبة يلعبها الأولاد
,وتصنع ايمان بالعفاريت
114
00:04:51,600 --> 00:04:52,800
.ليست مشكلة
115
00:04:54,500 --> 00:04:57,400
حسنا .. أنا أعتقد
جميعهم يمكن أن يكونوا مشاكل
116
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
وافقها فقط وهي سوف تذهب.
117
00:05:00,900 --> 00:05:03,100
أنا أسف, أنا أوافقك
118
00:05:03,200 --> 00:05:04,300
سوف أتحدث مع تام
119
00:05:04,400 --> 00:05:06,700
أه,جيد, شكرا لك
120
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
حسنا, إلى اللقاء
لطيف مقابلتك
121
00:05:11,600 --> 00:05:13,200
خمسة دولارات
122
00:05:22,600 --> 00:05:24,400
....إذن,أيها القس
123
00:05:25,700 --> 00:05:27,200
كيف تسير الأمور في الكنيسة؟
124
00:05:27,300 --> 00:05:29,200
رجاءا, نادني جيف
125
00:05:29,200 --> 00:05:32,900
وكل شيء عظيم
لأن لدي أروع رئيس
126
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
أنا أسفة, لكني نوعا ما
أواجه وقتا عصيبا
127
00:05:37,300 --> 00:05:40,000
إحساس أن الروح القدس
تدعوك جيف
128
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
أنا .. أنا سأدعوك "القس"ـ
129
00:05:42,400 --> 00:05:43,500
بالطبع
130
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
شكرا لك, "القس"ـ
131
00:05:46,300 --> 00:05:48,000
نعم, هذا شعور أفضل
132
00:05:48,300 --> 00:05:51,700
لطيف منك أن تمر علينا
...قس جيف
133
00:05:51,700 --> 00:05:53,100
هو يفضل جيف
134
00:05:53,400 --> 00:05:55,000
أنا مصرة على "القس"ـ
135
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
انتظر, أنا أغير رأيي
سأدعوك "بي جيه"ـ
136
00:05:58,800 --> 00:06:01,800
يذكر العقل بالبيجامة,
..لكن هذا جيد أيضا
137
00:06:02,300 --> 00:06:05,500
على كل حال, أنا أسفة
,لجرك إلى هذه
138
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
لكن هذه عفاريت
لذلك هي في اختصاصك.
139
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
هي حقا
140
00:06:09,100 --> 00:06:11,200
في الحقيقة, مؤخرا في
مؤتمر قادة شباب المعمدانية
141
00:06:11,200 --> 00:06:14,500
حضرت ندوة حول
لأنشطة الترفيهية الشيطانية.
142
00:06:14,500 --> 00:06:15,600
و؟
143
00:06:15,600 --> 00:06:17,300
والدرس المهم هو
144
00:06:17,300 --> 00:06:19,900
بدلا من أحد الوالدين أو شخصية ذات سلطة
145
00:06:19,900 --> 00:06:21,800
تأخذ اللعبة المخالفة بعيدا،
146
00:06:21,800 --> 00:06:24,900
ندع الرب يقتلعها, جذر وساق.
147
00:06:24,900 --> 00:06:29,000
سؤال، بي جيه. أه،
كيف للرجل الكبير يفعل ذلك؟
148
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
بسيطة, شيلدون يحتاج أن يبدأ
الحضور في مدرسة الأحد
149
00:06:32,000 --> 00:06:34,600
,لو كان يحب كتب العفاريت والشياطين
150
00:06:34,700 --> 00:06:37,300
أنا أحضرت واحدا سوف يفجر عقله
151
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
ما هذا الكتاب؟
152
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
الكتاب المقدس, جورج
153
00:06:40,600 --> 00:06:41,900
بالطبع, نعم
154
00:06:42,400 --> 00:06:44,500
أنا أعتقد أن هذه فكرة رائعة
155
00:06:44,600 --> 00:06:46,100
مع أنني قلقة
156
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
من اننا ربما سنجد مقاومة قليلة من شيلدون
157
00:06:49,600 --> 00:06:50,900
قليلة؟
158
00:06:51,300 --> 00:06:52,700
لا, لا أريد الذهاب
159
00:06:52,700 --> 00:06:54,400
أنا لا أؤمن بوجود الرب
أستغفر الله
160
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
حسنا, الآن, ما تؤمن به ليس القضية
161
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
ماري, لو سمحتي لي
162
00:06:59,600 --> 00:07:02,500
شيلدون, أنا متفهم أمنيتك
أن تصبح عالم يوما ما
163
00:07:02,500 --> 00:07:03,600
نعم, سيدي
164
00:07:03,800 --> 00:07:05,000
حسنا, دعني اسألك سؤالا
165
00:07:05,100 --> 00:07:06,600
أنت تقول أنك لا تؤمن بوجود الرب
166
00:07:06,600 --> 00:07:08,500
لكن ما نوع العالم الذي يأتي بإستنتاج
167
00:07:08,600 --> 00:07:10,500
دون أن يقوم بالبحث أولا؟
168
00:07:11,400 --> 00:07:12,900
عالم سيء
169
00:07:13,000 --> 00:07:13,900
هذا صحيح
170
00:07:14,000 --> 00:07:16,100
لذا سوف أراك يوم الأحد الثامنة صباحا
171
00:07:16,700 --> 00:07:17,900
لا, لن تفعل
172
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
ألقي المستوى الثاني
من تعويذة إخفاء نفسي
173
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
حسنا هذه اللعبة
لم تجعله أذكى
174
00:07:40,300 --> 00:07:42,300
شيلي, لماذا لم تنام؟
175
00:07:42,800 --> 00:07:45,100
أنا أدرس لمدرسة الأحد
176
00:07:45,200 --> 00:07:47,000
هل تقرأ الكتاب المقدس؟
177
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
هذا رائع
178
00:07:49,200 --> 00:07:50,500
عندي سؤال
179
00:07:50,600 --> 00:07:52,100
بالطبع, ما هو؟
180
00:07:52,100 --> 00:07:55,300
هل هناك أي شخص
في بلدتنا من "شعب العماليق"؟
181
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
لا أعلم, لماذا؟
182
00:07:57,300 --> 00:08:01,500
لو كان هناك, يجب علينا قتلهم وقتل أبقارهم
"«فالآن اذهب واضرب عماليق، وحرموا كل ماله، ولاتعفُ عنهم، بل اقتل رجلاً وامرأة، طفلاً ورضيعاً، بقراً وغنماً، جملاً وحماراً» (صموئيل الأول 15)."
183
00:08:01,800 --> 00:08:04,300
حسنا, لا, ليس هناك عماليق
184
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
أخبرتك
185
00:08:10,400 --> 00:08:14,300
ولا تدخلنا في التجربة،
186
00:08:14,300 --> 00:08:17,100
لكن نجنا من الشرير
187
00:08:17,200 --> 00:08:19,500
لأن لك المُلك
188
00:08:19,600 --> 00:08:22,100
والقدرة والمجد
189
00:08:22,100 --> 00:08:23,900
إلى أبد الدهور
190
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
أبد الدهور, أمين
191
00:08:25,400 --> 00:08:27,500
-أمين
-جيد جدا
192
00:08:27,600 --> 00:08:29,400
الآن قبل أن نبدأ هذا الصباح
193
00:08:29,500 --> 00:08:31,900
أود أن أقدم لكم طالبين جدد
194
00:08:31,900 --> 00:08:33,400
شيلدون وميسي كوبر
195
00:08:33,500 --> 00:08:34,900
دعونا نرحب بهم ترحيبا حارا
196
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
نعم, بيلي؟
197
00:08:40,500 --> 00:08:41,600
أنا أعرفهما
198
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
شكرا لك, بيلي
199
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
العفو, قس جيف
200
00:08:46,300 --> 00:08:48,400
الآن, الإسبوع الماضي
201
00:08:48,500 --> 00:08:51,300
بدأنا نتحدث عن إنجيل يوحنا
202
00:08:51,300 --> 00:08:53,100
هل لدى أي شخص فكرة
203
00:08:53,100 --> 00:08:55,700
على ما يحصل عليه الرب
في ذلك الطريق؟
204
00:08:56,300 --> 00:08:57,400
نعم, شيلدون؟
205
00:08:57,700 --> 00:08:59,600
الإصحاح الأول, الأية الأولى
206
00:08:59,600 --> 00:09:01,300
في البدء كان الكلمة"
207
00:09:01,300 --> 00:09:04,300
والكلمة كان عند الله
وكان الكلمة الله
208
00:09:05,600 --> 00:09:06,800
أحسنت
209
00:09:06,900 --> 00:09:09,300
شكرا لك, قرأت
الأناجيل الليلة الماضية
210
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
متملق
211
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
هل تعلم عندما
يقول الكتاب المقدس "الكلمة...
212
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
أنهم ترجموا المصطلح اليوناني "لوجوس"ـ
213
00:09:15,500 --> 00:09:17,200
ولوجوس تعني المعرفة
214
00:09:17,300 --> 00:09:20,600
الصوت مثل شخصا ما
يمتلك رأس مليء بالمعرفة
215
00:09:21,000 --> 00:09:22,100
نعم, بيلي؟
216
00:09:22,100 --> 00:09:23,600
إنهم يعيشون في مربعي السكني
217
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
عظيم.
218
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
كما سيأتي إليس لاهثا
219
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
خمس ركلات, متوسط 38 ياردة
220
00:09:32,400 --> 00:09:34,000
لا أصدق أنه يقرأ الكتاب المقدس
221
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
أعلم
222
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
أنا حقا شاكرة للعبة
الزنازين والتنانين
223
00:09:38,000 --> 00:09:40,300
لقد ساعدت في هدايته للرب
224
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
إيكسناي على أودسكاي
"جملة تقال لإيقاف شخص عن قول شيء غبي"
225
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
لقد انتهيت
226
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
هل أنهيته؟
227
00:09:49,900 --> 00:09:52,900
كله, اسألني لو كانت الطيور طعام حلال
"كوشر: الأكل الحلال وفق شريعة العهد القديم"
228
00:09:53,400 --> 00:09:55,300
سأفعل, أي الطيور حلال؟
229
00:09:55,600 --> 00:09:58,400
الدجاج نعم, السمان نعم
230
00:09:58,400 --> 00:10:00,200
البوم بشكل مفاجيء لا.
231
00:10:01,100 --> 00:10:03,000
حسنا، ليس عليها الكثير اللحم على أي حال.
232
00:10:03,100 --> 00:10:04,000
شيلي,
233
00:10:04,100 --> 00:10:06,800
أنا سعيدة جدا لأنك تهتم بالدين
234
00:10:06,900 --> 00:10:08,100
أنا أفعل
235
00:10:08,100 --> 00:10:11,200
وقررت استكشاف الأديان الأخرى أيضا
236
00:10:11,700 --> 00:10:12,900
ما هذا, الآن؟
237
00:10:13,300 --> 00:10:14,600
القس جيف شجعني أيضا
238
00:10:14,600 --> 00:10:16,500
للوصول إلى الدين بطريقة علمية
239
00:10:16,500 --> 00:10:19,400
لذا يبدوا منطقيا
لتوسيع قاعدة البيانات الخاصة بي.
240
00:10:19,400 --> 00:10:20,600
لا, قاعدة بياناتك
241
00:10:20,700 --> 00:10:23,200
هي المعمدانية
هذه كل البيانات التي تحتاجها
242
00:10:23,200 --> 00:10:24,400
بيانات المعمدانية
243
00:10:25,500 --> 00:10:27,300
ما هي الديانات الأخرى التي تضعها في إعتبارك؟
244
00:10:28,000 --> 00:10:29,100
البوذية, اليهودية
245
00:10:29,100 --> 00:10:31,300
الهندوسية, الكاثوليكية, كلهم
246
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
لا, لا
247
00:10:32,400 --> 00:10:33,500
هذا لن يحدث
248
00:10:33,800 --> 00:10:37,500
حسنا, لماذا؟ كأمريكي
لا أملك الحرية الدينية؟
249
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
مممم
250
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
تلك الزنازين والتنانين تبدو جيدة جدا
251
00:10:42,400 --> 00:10:44,100
الآن, أليست كذلك؟
252
00:10:44,500 --> 00:10:46,500
أنا أيضا اقرأ في الفودو
253
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
تام, أنت كاثوليكي, أليس كذلك؟
254
00:10:54,400 --> 00:10:55,300
نعم
255
00:10:55,400 --> 00:10:56,900
اشرحها لي
256
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
أشرح ماذا؟
257
00:10:59,100 --> 00:11:00,800
حسنا, كبداية, لمن تصلي؟
258
00:11:01,700 --> 00:11:04,600
أعتقد يسوع, الرب ومريم
259
00:11:05,300 --> 00:11:06,700
يسوع ليس الرب؟
260
00:11:06,700 --> 00:11:08,300
لا, انه ابنه
"أستغفر الله"
261
00:11:08,600 --> 00:11:10,700
لكنك تأكله وتشرب دمه
262
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
أوه, هناك أيضا الروح
263
00:11:13,400 --> 00:11:14,800
لكن ليس من النوع المخيف
264
00:11:14,800 --> 00:11:16,500
مثل كاسبر؟
265
00:11:16,500 --> 00:11:17,600
بالضبط.
266
00:11:18,700 --> 00:11:20,100
وكيف يعمل البابا؟
267
00:11:20,200 --> 00:11:21,300
حسنا,
268
00:11:21,300 --> 00:11:22,900
البابا يعيش في إيطاليا
269
00:11:22,900 --> 00:11:26,100
له سيارة خاصة
وقبعة كبيرة مدببة
270
00:11:26,600 --> 00:11:28,200
انها قبعة رائعة
271
00:11:28,500 --> 00:11:30,600
وهل هناك شيء آخر
يجب أن أعلم حوله؟
272
00:11:30,800 --> 00:11:31,900
مرة في كل فترة
273
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
يجب أن تعترف بذنوبك إلى الكاهن
274
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
ليس أنا, لا يوجد عندي أي ذنوب
275
00:11:35,900 --> 00:11:37,500
أنت لديك ذنب التفاخر
276
00:11:39,100 --> 00:11:41,400
ديانتك تجعلني أشعر بسوء
277
00:11:41,700 --> 00:11:43,300
هذا كيف تعرف أنها تعمل
278
00:11:45,700 --> 00:11:47,400
أنسة هوتشينز, ما هي ديانتك؟
279
00:11:47,700 --> 00:11:49,200
أنا مورمون، لماذا؟
280
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
أنا أجري مشروع بحثي
281
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
هل تستطيعي اخباري حول بداية المورمون
282
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
حسنا, انها بدأت في نيويورك
283
00:11:56,300 --> 00:11:59,400
عندما وجد رجل لوحات
ذهبية مدفونة تحت الأرض
284
00:11:59,400 --> 00:12:00,700
اللوحات تقول هذا
285
00:12:00,700 --> 00:12:03,300
عندما نموت, نصل إلى كوكبنا.
286
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
إلا لو كنت إمرأة
287
00:12:05,300 --> 00:12:07,400
عندها سوف تذهبي لكوكب زوجك
288
00:12:07,400 --> 00:12:10,200
لكن هذا ليس مشكلة لي
289
00:12:10,400 --> 00:12:12,000
ليس لدي زوج
290
00:12:12,000 --> 00:12:14,100
كل ما أمتلكه قط
291
00:12:14,100 --> 00:12:16,300
قط كبير لئيم
292
00:12:16,300 --> 00:12:17,200
أوه
293
00:12:17,300 --> 00:12:19,600
ربما سأذهب لكوكبه هو
294
00:12:21,700 --> 00:12:24,300
شيري الوحيدة على كوكب القط
295
00:12:26,000 --> 00:12:27,800
أنا احبها, إنها مرحة
296
00:12:30,700 --> 00:12:31,900
ستحب أيرا
297
00:12:31,900 --> 00:12:33,300
إنه شخص رائع
298
00:12:33,300 --> 00:12:35,000
هل هو صديقك؟
299
00:12:35,100 --> 00:12:37,500
حسنا, إنه واحد منهم
لذا دعنا لا نتحدث عن هذا
300
00:12:38,800 --> 00:12:41,500
أهلا-
هل هذا وقت غير مناسب؟-
301
00:12:41,500 --> 00:12:43,400
.إطلاقا, ادخلا, ادخلا
302
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
أيرا, هذا حفيدي شيلدون
303
00:12:45,400 --> 00:12:47,900
.شيلدون, هذا صديقي أيرا
304
00:12:47,900 --> 00:12:49,400
مرحبا-
مرحبا-
305
00:12:49,900 --> 00:12:52,200
ميمو أخبرتني أنك يهودي
306
00:12:53,000 --> 00:12:54,400
حالا سنفعلها, ها؟
307
00:12:54,600 --> 00:12:57,000
حسنا, دعنا نفعل هذا
من فضلك أجلس
308
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
شكرا جزيلا لك للمساعدة
309
00:12:59,100 --> 00:13:01,200
أه, كوني, أنتِ تعرفين, أي شيء لأجلك
310
00:13:01,700 --> 00:13:03,000
لذا, شيلدون
311
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
أنت جائع؟
312
00:13:04,200 --> 00:13:05,300
هل تريد "نوش"ـ؟
"نوش: وجبة خفيفة تؤكل بين الوجبات الرئيسية"
313
00:13:05,600 --> 00:13:07,700
لا أعلم, أنا لم أكل "نوش" أبدا
314
00:13:07,900 --> 00:13:09,800
أه, لا, نوش ليس شيئا,
315
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
انه.. ما علينا
316
00:13:11,000 --> 00:13:13,700
ممم, هل أنت مهتم ببعض الحلوى الصلبة؟
317
00:13:14,200 --> 00:13:15,700
هل هي حلال؟
318
00:13:15,700 --> 00:13:16,900
من أنت, أمي؟
319
00:13:17,900 --> 00:13:19,700
حسنا, لذا ما الذي استطيع فعله لك؟
320
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
مثل ماذا أن تكون يهودي؟
321
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
أوه, انه شنيع, أنا لا انصح بها
322
00:13:25,100 --> 00:13:26,800
لماذا؟-
حسنا, كبداية-
323
00:13:26,800 --> 00:13:30,100
حياتك يتم تطويقها
بقواعد قديمة لا طائل منها
324
00:13:30,100 --> 00:13:32,500
هناك الكثير من الصراخ, و, أه
325
00:13:32,500 --> 00:13:35,200
أنت على الأرجح لن تدخل نادي ريفي جيد
326
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
ماذا حول الرب؟
327
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
ماذا حوله؟
328
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
هل يلعب دور في حياتك؟
329
00:13:40,700 --> 00:13:43,900
حسنا, تاريخيا.. هو ركلنا عقابا لنا
330
00:13:44,400 --> 00:13:46,100
ماذا حول يسوع؟
331
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
كان يهوديا
332
00:13:47,500 --> 00:13:49,100
أوه, نحن لدينا كثير من المشاهير
333
00:13:49,100 --> 00:13:52,000
أه نحن لدينا, أه
لدينا وليم شاتنر
334
00:13:52,000 --> 00:13:53,400
ولينورد نيموي
335
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
كيرك وسبوك؟
336
00:13:55,500 --> 00:13:57,200
أريد أن أكون يهودي
337
00:13:57,200 --> 00:13:58,800
مهلا لحظة
338
00:13:58,900 --> 00:14:00,600
مهلا.. عندي سؤال لك, شيلدون
339
00:14:00,800 --> 00:14:03,900
عندما تكبر, هل تخطط للعيش في تكساس؟
340
00:14:04,700 --> 00:14:06,000
على الأرجح
341
00:14:06,000 --> 00:14:08,700
إذن أنصحك بشدة
أن تبقى على المعمدانية
342
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
حتى ربما ترتدي صليب
343
00:14:11,600 --> 00:14:13,700
لماذا أنتقلت لتكساس؟
344
00:14:13,700 --> 00:14:14,900
حسنا هذا بسيط
345
00:14:15,000 --> 00:14:18,100
ميدفورد ليس بها يهود
لذلك كانت هناك فتحة لواحد
346
00:14:18,800 --> 00:14:21,100
وانت حصلت عليها؟ جيد لك
347
00:14:22,100 --> 00:14:24,000
أنا أحب هذا الطفل
348
00:14:24,100 --> 00:14:25,600
أنا أيضا
349
00:14:35,700 --> 00:14:37,100
أهلا
350
00:14:37,100 --> 00:14:38,500
كيف يسير الأمر؟
351
00:14:38,500 --> 00:14:42,600
جيد, هل تعلمين أن زاردشت يؤمن بإلهين اثنين؟
352
00:14:42,700 --> 00:14:44,000
لا لم أكن أعلم
353
00:14:44,200 --> 00:14:46,100
والطاويون لا يؤمنوا بالرب على الإطلاق
354
00:14:46,200 --> 00:14:48,100
هم يؤمنون بمبدأ التناغم
355
00:14:48,300 --> 00:14:49,600
كيف هذا لطيف لهم
356
00:14:49,700 --> 00:14:52,000
شيلي أنا أتفهم
أنك تستمتع بأمور البحث
357
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
أحبها
358
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
لكن مهم أن تبقي في بالك
359
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
أنه هناك إله واحد حقيقي
360
00:14:58,500 --> 00:15:00,400
هذا يسمى التوحيد
361
00:15:00,500 --> 00:15:03,300
عندي كتاب عنه
لوكنتي مهتمة
362
00:15:04,100 --> 00:15:07,400
هذا حسن, أنا أمتلك الكتاب عنه
363
00:15:09,200 --> 00:15:12,700
هل ستكوني غاضبة علي
لو لم أتخذ ديانتك؟
364
00:15:14,200 --> 00:15:16,400
لا أستطيع أبدا أن أغضب عليك
365
00:15:17,600 --> 00:15:20,500
أنت ساعي لحقيقتك الخاصة
366
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
شكرا, أمي
367
00:15:27,900 --> 00:15:29,800
ولو تبين أن الحقيقة هي إبليس
368
00:15:29,800 --> 00:15:32,100
سوف أخوض معركة معه
369
00:15:53,800 --> 00:15:55,500
مرحبا, شيلدون
370
00:15:57,000 --> 00:15:59,100
كنا في إنتظارك
371
00:15:59,200 --> 00:16:01,700
هل أنتم الوصايا العشر؟
372
00:16:01,800 --> 00:16:02,900
لا
373
00:16:02,900 --> 00:16:04,200
نحن واحد
374
00:16:04,300 --> 00:16:06,000
وصفر
375
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
نحن شفرة النظام الثنائي
376
00:16:07,800 --> 00:16:09,900
التي تكمن وراء الكون
377
00:16:09,900 --> 00:16:12,900
شيء العشرة هو خطأ شائع
378
00:16:13,500 --> 00:16:15,800
أنا أريد فهم الرب
379
00:16:15,900 --> 00:16:17,200
هل بإمكانك مساعدتي؟
380
00:16:17,300 --> 00:16:19,200
ألم تسمع ما قلناه حالا؟
381
00:16:19,300 --> 00:16:21,900
هذا كون ثنائي
382
00:16:21,900 --> 00:16:23,300
الرب نعم ولا
383
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
يسار ويمين
384
00:16:24,800 --> 00:16:26,000
مفتوح ومغلق
385
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
شيء ولا شيء
386
00:16:27,500 --> 00:16:28,900
موجب وسالب
387
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
ذكر وأنثى
388
00:16:30,600 --> 00:16:31,800
ضوء وظلام
389
00:16:31,900 --> 00:16:34,600
لكن لماذا هناك شر ومعاناة؟
390
00:16:34,600 --> 00:16:36,700
حسنا, بدون الشر والمعاناة
391
00:16:36,700 --> 00:16:38,500
لا يوجد خير وسعادة
392
00:16:38,700 --> 00:16:41,000
أوه, بالطبع. ثنائي
393
00:16:41,500 --> 00:16:44,600
يجب أن نعطيه القطعة النهائية من المعلومات
394
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
تلك التي تفك سر الكون؟
395
00:16:47,900 --> 00:16:49,100
لما لا؟
396
00:16:49,100 --> 00:16:51,700
على الأقل سيبصح إنسان واحد
يعلم السبب لكل شيء
397
00:16:52,100 --> 00:16:53,500
شيلدون,
398
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
قبل أن يخلق الكون
399
00:16:58,600 --> 00:16:59,800
مرحبا يا غبي
400
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
كنت تسيل لعابك على كتبك
401
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
ها؟
402
00:17:03,400 --> 00:17:04,500
لا
403
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
الصفر كان على وشك إخباري
السر وأنت خربت هذا
404
00:17:09,000 --> 00:17:11,900
لم أسمع من الواحد والصفر مرة أخرى.
405
00:17:12,100 --> 00:17:15,800
أيضا, تمت زيارتي مرة من التسعة
عندما كنت مصاب بالجدري المائي.
406
00:17:15,900 --> 00:17:19,200
انه كان مضحك أقل كثيرا
مما كان يعتقد.
407
00:17:20,800 --> 00:17:24,600
حسنا, إله واحد تعني لي؟
408
00:17:24,900 --> 00:17:26,500
من يريد أن يذهب "يجاوب" أولا؟
409
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
بيلي
410
00:17:27,700 --> 00:17:29,200
أريد أن أذهب ثالثا
411
00:17:30,400 --> 00:17:31,600
حسنا
412
00:17:31,600 --> 00:17:33,000
من يشعر بالشجاعة؟
413
00:17:33,600 --> 00:17:34,700
ميسي
414
00:17:34,900 --> 00:17:36,100
سوف أذهب ثانيا
415
00:17:36,400 --> 00:17:39,100
عظيم, هل أي شخص يريد أن يذهب أولا؟
416
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
سوف أذهب
417
00:17:40,200 --> 00:17:43,100
حسنا, تعال إلى هنا, شيلدون
لنسمع ما توصلت إليه
418
00:17:45,400 --> 00:17:48,800
لقد أمضيت الإسبوع الماضي
أدرس ما يؤمن به الناس
419
00:17:48,800 --> 00:17:50,500
وتوصلت إلى إستنتاج
420
00:17:50,500 --> 00:17:51,900
وما ذلك؟
421
00:17:52,100 --> 00:17:54,500
أنا بدأت ديانتي الخاصة.
أسف, ماذا؟
422
00:17:54,800 --> 00:17:56,700
أنا أسميها ماثولوجي
423
00:17:56,800 --> 00:17:59,200
إنها مبنية على النظام الثنائي العالمي
424
00:17:59,300 --> 00:18:02,200
هذا رائع, شيلدون
لكن هذه مدرسة الأحد المعمدانية
425
00:18:02,300 --> 00:18:04,800
أنا أعلم, أنا هنا لأغير ديانة الجميع
426
00:18:04,800 --> 00:18:06,500
أي أحد يود ذلك؟-
حسنا-
427
00:18:06,500 --> 00:18:08,200
دعنا نذهب لنتحدث مع والدتك
428
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
الذنب الوحيد في ديانة "الماثولوجي" أن تكون غبيا
429
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
مرحبا بكم في كنيسة الماثولوجي
430
00:18:20,200 --> 00:18:23,600
اليوم, أود التحدث حول الأعداد الأولية
ولماذا تجلب لنا البهجة
431
00:18:23,800 --> 00:18:25,500
هلالويا
432
00:18:27,800 --> 00:18:33,200
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman