1 00:00:01,804 --> 00:00:03,678 برای اغلب دانش‌آموزا، آخر هفته 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,119 ،بیانگر دو روز خوشی 3 00:00:05,121 --> 00:00:07,831 ،آزادی، و در مورد برادر من 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,915 فرصتی برای نادیده گرفتن انواع و اقسام بهداشت بود 5 00:00:13,829 --> 00:00:15,769 یالا، یالا دیگه 6 00:00:15,771 --> 00:00:17,712 اگرچه در منظر من بیانگر 7 00:00:17,714 --> 00:00:19,791 یه وقت استراحت و جدایی ناخوشایند از درس و تحصیل بود 8 00:00:23,677 --> 00:00:25,952 !واوو! خدا رو شکر 9 00:00:25,954 --> 00:00:28,397 ولی این یه آخر هفته‌ی معمولی نبود 10 00:00:28,399 --> 00:00:30,441 چون این آخر هفته‌ای بود که 11 00:00:30,443 --> 00:00:32,484 باید حساب کتاب مالیات والدینم رو می‌کردم 12 00:00:32,486 --> 00:00:35,907 احوالات شما، فرم دبلیو-دو [فرمی برای اعلام دستمزد سالانه اشخاص] 13 00:00:36,505 --> 00:00:42,488 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 14 00:00:42,493 --> 00:00:48,471 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 15 00:00:48,475 --> 00:00:54,453 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 16 00:00:57,083 --> 00:00:59,347 ،اگر تحت پوشش یک طرح بازنشستگی نبودید" 17 00:00:59,349 --> 00:01:04,148 ،ولی همسرتان بود "برگه‌ی ثبت کار در صفحه‌ی ۱۴ را ملاحظه فرمایید 18 00:01:04,150 --> 00:01:06,816 زورت رو بزن جلومو بگیری 19 00:01:06,818 --> 00:01:08,849 مامان، داشتم خرج و مخارج‌مون رو بررسی می‌کردم 20 00:01:08,851 --> 00:01:11,350 و متوجه شدم رسید مخارج اقلام خوراکی‌مون دوازده درصد نسبت به 21 00:01:11,352 --> 00:01:13,217 سه ماهه‌ی اخیر افزایش داشته می‌دونی چرا؟ 22 00:01:13,219 --> 00:01:16,818 یه شخصی انتهای میز هست که مفتی غذا می‌خوره 23 00:01:16,820 --> 00:01:19,085 یه شخص دیگه هم در انتهای دیگه‌ی میز هست 24 00:01:19,087 --> 00:01:20,387 که اندازه‌ی سه نفر غذا می‌خوره 25 00:01:22,054 --> 00:01:24,119 یه سری اقلام خوراکی برای کار های خیریه‌ی کلیسا می‌خریدم 26 00:01:24,121 --> 00:01:25,419 به نظرم به همون خاطره 27 00:01:25,421 --> 00:01:27,253 اووه، شرط می‌بندم می‌تونم این یکی رو به عنوان کسر هزینه از لیست حذف کنم 28 00:01:27,255 --> 00:01:30,253 همچنین هزینه‌ی بنزینی که واسه رفتن به سوپر مارکت 29 00:01:30,255 --> 00:01:31,820 و بعد کلیسا صرف شده 30 00:01:31,822 --> 00:01:32,887 با اون همه رانندگی، شاید بتونه روی ماشینش 31 00:01:32,889 --> 00:01:34,021 به عنوان یه دفتر کار حساب کنه 32 00:01:34,023 --> 00:01:37,254 به نظر خشونت بار میاد ولی از طرز فکرت خوشم میاد 33 00:01:37,256 --> 00:01:40,222 هیچ‌ کدومش لزومی نداره کار خیریه‌ست 34 00:01:40,224 --> 00:01:43,156 کار خیر انجام دادن چه فایده‌ای داره وقتی منفعتی واسه‌ پرداخت مالیات نداره؟ 35 00:01:43,158 --> 00:01:44,756 نخود هات رو بخور 36 00:01:44,758 --> 00:01:46,090 از طرز فکرش خوشم میاد 37 00:01:46,092 --> 00:01:47,858 تو هم نخود هات رو بخور 38 00:01:52,159 --> 00:01:53,724 بابا، یه سوال بانکی دارم 39 00:01:53,726 --> 00:01:54,825 چیه، رفیق؟ 40 00:01:54,827 --> 00:01:56,325 متوجه شدم یه برگه چک گمشده 41 00:01:56,327 --> 00:01:58,225 یه کپی از چک ۱۲۸ 42 00:01:58,227 --> 00:02:00,992 و یه کپی از چک ۱۳۰ دارم ولی کپی‌ای از ۱۲۹ در کار نیست 43 00:02:00,994 --> 00:02:03,959 ،اوه، آره نمی‌خواد نگران باشی 44 00:02:03,961 --> 00:02:06,793 ؛ولی من از نگران بودن لذت می‌برم واسم آرامش بخشه 45 00:02:06,795 --> 00:02:08,327 معلومه همین طوره 46 00:02:08,329 --> 00:02:09,727 باقیِ حساب کتاب ها رو متعادل کردم 47 00:02:09,729 --> 00:02:11,928 و به نظر میاد یه چک ۳۰۰ دلاری بوده باشه 48 00:02:11,930 --> 00:02:14,894 بسیار خب، باشه بذار این ۳۰۰ دلار رو 49 00:02:14,896 --> 00:02:16,929 به عنوان هزینه‌ی متفرقه ثبت کنیم 50 00:02:16,931 --> 00:02:20,196 من هرگز چیزی رو تو زندگیم به عنوان متفرقه ثبت نکردم 51 00:02:20,198 --> 00:02:21,330 میرم از مامان بپرسم 52 00:02:21,332 --> 00:02:23,197 صبر کن 53 00:02:23,199 --> 00:02:26,697 یادم اومد 54 00:02:26,699 --> 00:02:29,331 اون پول رو به یه دوستم دادم 55 00:02:29,333 --> 00:02:31,299 کی؟- مهم نیست کی- 56 00:02:31,301 --> 00:02:32,765 چرا بهش پول رو دادی؟ 57 00:02:32,767 --> 00:02:35,332 بهش نیاز داشت مثل کار خیر می‌مونه 58 00:02:35,334 --> 00:02:38,033 اوه، یه کسر هزینه‌ی دیگه عالیه 59 00:02:38,035 --> 00:02:40,035 هی. هی، هی، هی 60 00:02:40,968 --> 00:02:44,934 نظرت چیه صداش رو در نیاریم؟ 61 00:02:44,936 --> 00:02:46,834 منظورت اینه مثل راز باشه؟ 62 00:02:46,836 --> 00:02:49,835 نه، نه، فقط می‌دونی یه چیزی بین خودم و خودت 63 00:02:49,837 --> 00:02:50,901 پس مامان چی؟ 64 00:02:50,903 --> 00:02:52,836 هر وقت لازم بشه مامان بدونه بهش میگیم 65 00:02:52,838 --> 00:02:53,936 اگه الان لازم باشه بدونه چی؟ 66 00:02:53,938 --> 00:02:56,069 باشه، این یه رازه 67 00:02:56,071 --> 00:02:57,269 فقط بهم اعتماد کن 68 00:02:57,271 --> 00:02:59,970 اگه اون ندونه به نفع همه‌ست 69 00:02:59,972 --> 00:03:01,903 ولی من رازدار خوبی نیستم 70 00:03:01,905 --> 00:03:03,971 اون قدرا سخت نیست فقط دهنت رو ببند 71 00:03:03,973 --> 00:03:05,804 ولی من تو بسته نگه داشتن دهنم مهارت ندارم 72 00:03:05,806 --> 00:03:09,974 شلدون، فقط باید عادی باشی 73 00:03:11,807 --> 00:03:13,206 "عادی بودن" 74 00:03:13,208 --> 00:03:16,875 ممکن بود ازم بخواد که دور تا دور حیاط پشتی پرواز کنم 75 00:03:18,808 --> 00:03:20,341 شب به خیر، عزیزم- شب به خیر، مامان- 76 00:03:20,343 --> 00:03:23,243 دوست دارم- منم دوست دارم- 77 00:03:24,809 --> 00:03:26,442 اوه، سلام 78 00:03:26,444 --> 00:03:30,175 مثل هر شب داشتم دندون هام رو مسواک می‌زدم 79 00:03:30,177 --> 00:03:32,310 چیز جدیدی نیست 80 00:03:32,312 --> 00:03:33,343 خوبی؟ 81 00:03:33,345 --> 00:03:35,676 بله، عادی‌ام 82 00:03:35,678 --> 00:03:37,344 خیلی عادی‌ام 83 00:03:37,346 --> 00:03:39,211 به شلدون بگو عادی یعنی چی 84 00:03:39,213 --> 00:03:41,078 هیس 85 00:03:41,080 --> 00:03:42,345 خواب‌های خوب ببینی 86 00:03:42,347 --> 00:03:44,345 دوست دارم 87 00:03:44,347 --> 00:03:47,215 منم دوست دارم چون مامانمی 88 00:03:54,915 --> 00:03:56,347 خیلی عجیبی 89 00:03:56,349 --> 00:03:58,381 بیش از حد معمول؟ 90 00:03:58,383 --> 00:04:01,381 نه، گمون نکنم 91 00:04:01,383 --> 00:04:04,216 عالیه 92 00:04:04,218 --> 00:04:06,049 برای اینکه مشکوک به نظر نیام 93 00:04:06,051 --> 00:04:09,450 سعی کردم به کمترین حد ممکن با مامانم برخورد داشته باشم 94 00:04:09,452 --> 00:04:12,916 شکر خدا، بی ادبیِ که بخوای با دهن پر حرف بزنی 95 00:04:12,918 --> 00:04:15,284 خسته به نظر میای، عزیزم خوب خوابیدی؟ 96 00:04:18,686 --> 00:04:22,085 خب فکر می‌کنی چقدر از پول مالیات رو بهمون پس میدن؟ 97 00:04:23,987 --> 00:04:26,320 صبح به خیر- صبح به خیر- 98 00:04:26,322 --> 00:04:27,986 دیشب لخت خوابیدم 99 00:04:27,988 --> 00:04:29,987 هر نسیم کمی رو حس می‌کردم 100 00:04:29,989 --> 00:04:32,354 ممنون که باهامون در میون گذاشتی 101 00:04:32,356 --> 00:04:34,687 خواهش می‌کنم 102 00:04:34,689 --> 00:04:37,688 !مبارزه کنین، بزدل ها، مبارزه کنین 103 00:04:37,690 --> 00:04:39,988 تو مبارزه کن، اسکلتور 104 00:04:39,990 --> 00:04:43,256 !مری، باتری داریم؟ 105 00:04:43,258 --> 00:04:47,257 کشوی کنار یخچال رو نگاه کن 106 00:04:47,259 --> 00:04:49,457 تا یه حدی می‌تونستم غذا بخورم 107 00:04:49,459 --> 00:04:52,993 پس شروع به پرهیز از رویارویی با مادرم در هر زمان ممکن کردم 108 00:04:56,060 --> 00:04:57,725 اونجا چیکار می‌کنی؟ 109 00:04:57,727 --> 00:04:59,292 راز تو رو نگه می‌دارم 110 00:04:59,294 --> 00:05:00,859 باید خودت رو جمع و جور کنی 111 00:05:00,861 --> 00:05:02,960 دارم خودم رو جمع و جور می‌کنم دیگه 112 00:05:02,962 --> 00:05:04,826 جمع و جور تر کن- پیدا کردی؟- 113 00:05:04,828 --> 00:05:07,361 آره یافتم. ممنون 114 00:05:07,363 --> 00:05:10,027 خواهش می‌کنم هی، متوجه شدی 115 00:05:10,029 --> 00:05:11,261 رفتار شلدون کمی عجیبه؟ 116 00:05:11,263 --> 00:05:14,462 نه، نه، نه متوجه نشدم. واسه چی؟ 117 00:05:14,464 --> 00:05:17,963 عجیب ساکته، و ،علی رغم وجود خطرات بهداشتی 118 00:05:17,965 --> 00:05:21,363 چندین روزه که پی‌پی نکرده 119 00:05:21,365 --> 00:05:22,863 از کجا می‌دونی؟ 120 00:05:22,865 --> 00:05:24,864 خب، نگرانش بودم 121 00:05:24,866 --> 00:05:26,264 واسه همین یه نگاه به دفتر ثبت دستشویی‌ش کردم 122 00:05:26,266 --> 00:05:27,431 هنوزم اون چیز رو نگه داشته، ها؟ 123 00:05:27,433 --> 00:05:31,931 اوه، آره، واسه همینه اون دوربین پولاروید رو می‌خواست 124 00:05:31,933 --> 00:05:33,798 خب مطمئنم حالش خوب میشه 125 00:05:33,800 --> 00:05:36,133 ولی حواسم بهش هست 126 00:05:36,135 --> 00:05:39,001 ممنونم- قربانت- 127 00:05:41,469 --> 00:05:44,834 رفت- ممنون- 128 00:05:44,836 --> 00:05:47,736 باتری ها توی این کشو هستن 129 00:05:55,371 --> 00:05:57,005 یه مشکلی داریم 130 00:06:00,139 --> 00:06:02,004 نمی‌دونم شلدون تا کِی می‌تونه جلوی زبونش رو بگیره 131 00:06:02,006 --> 00:06:04,271 واسه همین بود که نمی‌خواستم چک بنویسی 132 00:06:04,273 --> 00:06:05,904 خب، متاسفم ولی همچین پول نقدی 133 00:06:05,906 --> 00:06:07,205 تو دست و بالم نبود 134 00:06:07,207 --> 00:06:09,738 نمی‌خوام مری از این ماجرا بویی ببره 135 00:06:09,740 --> 00:06:11,005 خب، شلدون چی؟ 136 00:06:11,007 --> 00:06:13,473 اون بچه چند روزه پی‌پی نکرده ممکنه زبون باز کنه 137 00:06:13,475 --> 00:06:16,473 یکم "متامیوسیل" تو آب سیب‌ش بریز خوب میشه [داروی رفع یبوست] 138 00:06:16,475 --> 00:06:18,209 نظرت چیه خودمون همه چیز رو رک و پوست کنده بگیم؟ 139 00:06:21,042 --> 00:06:23,741 بسیار خب، حتما می‌تونیم این‌کارو بکنیم 140 00:06:23,743 --> 00:06:26,275 ...می‌تونی منو به مری بفروشی ولی 141 00:06:26,277 --> 00:06:29,775 منم می‌تونم بهش بگم توی پیک نیک کلیسا چیکار کردی 142 00:06:29,777 --> 00:06:31,409 بی خیال 143 00:06:31,411 --> 00:06:32,942 دیگه داری نامردی می‌کنی 144 00:06:32,944 --> 00:06:35,444 یا با هم شنا می‌کنیم یا با هم غرق میشیم، جورج 145 00:06:35,446 --> 00:06:38,813 یا با هم شنا می‌کنیم یا با هم غرق میشیم 146 00:06:44,047 --> 00:06:45,945 ناسلامتی مامان بزرگ ها باید آدم های خوبی باشن 147 00:06:45,947 --> 00:06:47,181 تو چه مرگت زده؟ 148 00:06:51,349 --> 00:06:53,447 داشت بهم ثابت میشد که پرهیز از مادرم 149 00:06:53,449 --> 00:06:54,380 توی خونه‌ی خودمون، کار سختیه 150 00:06:54,382 --> 00:06:56,947 پس وقتش بود خلاقیت به خرج بدم 151 00:06:56,949 --> 00:07:00,982 سلام مایلم توی هتل شما یه اتاق رزرو کنم 152 00:07:00,984 --> 00:07:03,482 امشب می‌رسم 153 00:07:03,484 --> 00:07:07,350 نه، تنهایم 154 00:07:07,352 --> 00:07:10,884 اوه، تخت سایز ملکه !چه با کلاس [تختی که کمی از تخت دو نفره بزرگتر است] 155 00:07:10,886 --> 00:07:14,417 و قیمت این اتاق چقدره؟ 156 00:07:14,419 --> 00:07:17,784 عجب. ماهی این قدر؟ 157 00:07:17,786 --> 00:07:20,318 روزی این قدر؟ 158 00:07:20,320 --> 00:07:24,486 احیانا، نرخ کودکان ندارین؟ 159 00:07:24,488 --> 00:07:27,487 یه مدته که با هم دوستیم، مگه نه؟ 160 00:07:27,489 --> 00:07:29,354 گمون کنم 161 00:07:29,356 --> 00:07:32,255 با توجه به این نکته، نظرت چیه که شب پیش هم بخوابیم؟ 162 00:07:32,257 --> 00:07:34,321 حتما مامانت میذاره تلویزیون ببینی 163 00:07:34,323 --> 00:07:36,088 امشب برنامه‌ی "جیک و مرد توپولو" پخش میشه 164 00:07:36,090 --> 00:07:38,389 منظورم این بود می‌تونیم خونه‌ی شما بخوابیم 165 00:07:38,391 --> 00:07:40,256 ولی اینجوری جیک و مرد توپولو رو از دست میدی 166 00:07:40,258 --> 00:07:42,957 چه بهتر خب نظرت چیه؟ 167 00:07:43,858 --> 00:07:45,123 باید از مامانم بپرسم 168 00:07:45,125 --> 00:07:47,890 خب، حتما بهش بگو من تر و تمیزم، مودبم 169 00:07:47,892 --> 00:07:49,491 و اگه دست و پاتون تنگه 170 00:07:49,493 --> 00:07:52,193 توی جاهای خیلی تنگ هم می‌تونم خودمو جا کنم 171 00:07:56,361 --> 00:07:57,992 پس اولین شبی که می‌خوای خونه‌ی کسی بخوابی 172 00:07:57,994 --> 00:07:59,293 خیلی هیجان انگیزه، نه؟ 173 00:07:59,295 --> 00:08:02,260 نه، هیجان انگیز نیست یبوست آوره 174 00:08:02,262 --> 00:08:04,326 و فقط برای پرهیز از مامان دارم این کارو می‌کنم 175 00:08:04,328 --> 00:08:07,427 ،ولی بازم اولین شبیِ که خونه‌ی کس دیگه‌ای می‌خوابی 176 00:08:07,429 --> 00:08:10,328 خوش می‌گذره 177 00:08:10,330 --> 00:08:12,728 اوکی، می‌دونم تو این قضیه داره بهت سخت می‌گذره 178 00:08:12,730 --> 00:08:14,995 ولی... کارت حرف نداره 179 00:08:14,997 --> 00:08:17,196 یه مدت خونه‌ی تم بمون 180 00:08:17,198 --> 00:08:20,863 می‌دونی، ذهنت رو تخلیه کن و سرحال به خونه برگرد 181 00:08:20,865 --> 00:08:22,197 و بعدش می‌تونم به مامان بگم؟ 182 00:08:22,199 --> 00:08:23,830 اوه، نه، هرگز نباید به مامان بگی 183 00:08:23,832 --> 00:08:26,797 راحت‌تر نیست راستش رو بگیم؟ 184 00:08:26,799 --> 00:08:29,898 ...معمولا، راحت تره، ولی 185 00:08:29,900 --> 00:08:32,899 گاهی حقیقت می‌تونه آدما رو آزرده خاطر کنه. ها؟ 186 00:08:32,901 --> 00:08:34,932 ما که نمی‌خوایم مامان رو آزرده خاطر کنیم، مگه نه؟ 187 00:08:34,934 --> 00:08:36,099 البته که نه 188 00:08:36,101 --> 00:08:37,435 آفرین پسر 189 00:08:41,169 --> 00:08:44,234 هی، یه شوخی باحال رو می‌تونی امشب امتحان کنی 190 00:08:44,236 --> 00:08:46,934 وقتی تم خوابش برد یکم خمیر ریش توی دستاش بمال 191 00:08:46,936 --> 00:08:48,402 و بعد دماغش رو قلقلک بده 192 00:08:48,404 --> 00:08:49,068 چرا؟ 193 00:08:49,070 --> 00:08:51,202 چون بعدش دستش رو می‌بره 194 00:08:51,204 --> 00:08:52,835 که دماغش رو بخارونه 195 00:08:52,837 --> 00:08:54,836 و بعد صورتش خمیر ریشی میشه 196 00:08:54,838 --> 00:08:56,203 و بعدش چی؟ 197 00:08:56,205 --> 00:08:59,904 خب... همین دیگه 198 00:08:59,906 --> 00:09:01,304 ولی من تو خونه‌شون مهمونم 199 00:09:01,306 --> 00:09:03,371 و این به نظر راه درستی برای 200 00:09:03,373 --> 00:09:04,838 جبران لطف‌شون نیست 201 00:09:04,840 --> 00:09:06,971 بی خیال 202 00:09:06,973 --> 00:09:08,905 و اگه خمیر ریش تو چشماش بره چی؟ 203 00:09:08,907 --> 00:09:10,072 چشماش به سوزش میفته 204 00:09:10,074 --> 00:09:11,306 ببخشید که این حرفُ زدم 205 00:09:11,308 --> 00:09:12,939 تازه، خمیر ریش خودمو هم نیاوردم 206 00:09:12,941 --> 00:09:14,173 باید از خمیر ریش باباش استفاده کنم ...و این 207 00:09:14,175 --> 00:09:16,209 !بی خیال شو 208 00:09:21,943 --> 00:09:23,308 سلام 209 00:09:23,310 --> 00:09:25,409 ...سلام. شما حتما خانم 210 00:09:25,411 --> 00:09:26,276 مادر تم هستین 211 00:09:26,278 --> 00:09:28,842 من پدر شلدون هستم، جورج کوپر 212 00:09:28,844 --> 00:09:29,742 از دیدن‌تون خوشحالم 213 00:09:29,744 --> 00:09:30,709 ممنون که اجازه دادین شب خونه‌تون بمونه 214 00:09:30,711 --> 00:09:33,210 اولین باره که قراره شب خونه کسی بخوابه هیجان زده‌ست 215 00:09:33,212 --> 00:09:35,143 ...راستش، من کاملا نگرا 216 00:09:35,145 --> 00:09:36,944 بی صبرانه منتظره 217 00:09:36,946 --> 00:09:38,211 اگه چیزی 218 00:09:38,213 --> 00:09:40,111 پیش اومد، فقط یه ندایی به ما بدین 219 00:09:40,113 --> 00:09:42,414 منظورم اینه زنگ بزنین چون اگه سر صدا کنین صداتون رو نمی‌شنویم 220 00:09:44,747 --> 00:09:46,479 جوک گفتم 221 00:09:46,481 --> 00:09:48,146 !ها ها ها 222 00:09:48,148 --> 00:09:50,248 اوکی، رفیق خوش بگذره 223 00:09:52,049 --> 00:09:54,047 بازدید از خونه‌ی تم 224 00:09:54,049 --> 00:09:57,247 برای اولین بار یه جور حس دوگانه‌ی پسندیدن/نپسندیدن داشت 225 00:09:57,249 --> 00:10:00,315 به عنوان مثال، رسمه که تو خونه‌های ویتنامی 226 00:10:00,317 --> 00:10:02,982 مجسمه‌های ترسناک مذهبی نزدیک در ورودی داشته باشن 227 00:10:02,984 --> 00:10:05,049 من اینو نپسندیدم 228 00:10:05,051 --> 00:10:07,383 اگرچه، همچنین مرسومه که 229 00:10:07,385 --> 00:10:09,050 به دلایل بهداشتی، توی خونه 230 00:10:09,052 --> 00:10:11,050 کفش پاشون نکنن 231 00:10:11,052 --> 00:10:12,983 این کارو پسندیدم 232 00:10:12,985 --> 00:10:14,518 به طرز جالبی 233 00:10:14,520 --> 00:10:17,151 یکی از مواد اصلی در سبک پخت ویتنامی 234 00:10:17,153 --> 00:10:20,885 یه چاشنیِ به شدت بد بو به نام سس ماهی هست 235 00:10:20,887 --> 00:10:22,885 اینو نپسندیدم 236 00:10:22,887 --> 00:10:24,320 ولی قبل از هر وعده‌ی غذایی 237 00:10:24,322 --> 00:10:28,320 مرسومه که همه دست و صورت‌شون رو بشورن 238 00:10:28,322 --> 00:10:29,587 این کارو پسندیدم 239 00:10:29,589 --> 00:10:33,490 تو لوازم خونگی ویتنامی ها چنگال مرسوم نیست 240 00:10:35,890 --> 00:10:38,022 اینو نپسندیدم 241 00:10:38,024 --> 00:10:40,956 و به جای دستمال، یه حوله سر میز بود 242 00:10:40,958 --> 00:10:42,458 که همه با هم اشتراکی استفاده کنن 243 00:10:43,991 --> 00:10:46,757 جدا، پیش خودشون چه فکری می‌کردن؟ 244 00:10:46,759 --> 00:10:49,324 دائم دارم فکر می‌کنم چقدر عجیبه که 245 00:10:49,326 --> 00:10:52,192 شلدون خودش داوطلب شده که شب رو خونه‌ی کس دیگه‌ای بخوابه 246 00:10:52,194 --> 00:10:53,258 اوه، نمی‌دونم 247 00:10:53,260 --> 00:10:55,192 داره بزرگ میشه 248 00:10:55,194 --> 00:10:57,859 طبیعیه که پسرای جوون بخوان کمی چالش جدید 249 00:10:57,861 --> 00:10:59,526 تجربه کنن، چیزای جدیدی امتحان کنن 250 00:10:59,528 --> 00:11:00,959 مضخرفه 251 00:11:00,961 --> 00:11:02,194 هفته‌ی قبل، من 252 00:11:02,196 --> 00:11:04,093 برشتوک "ریزن برن" رو با شکر روی کشمش خریدم آوردم 253 00:11:04,095 --> 00:11:06,260 نزدیک بود بزنه به سرش 254 00:11:06,262 --> 00:11:07,761 اگه از من بپرسی میگم 255 00:11:07,763 --> 00:11:09,295 الکی نگرانی 256 00:11:09,297 --> 00:11:11,395 شاید به خاطر منه 257 00:11:11,397 --> 00:11:14,429 شاید یه کاری کردم که باعث دلخوریش شده 258 00:11:14,431 --> 00:11:15,962 چی داری میگی؟ 259 00:11:15,964 --> 00:11:17,262 اون تو رو 260 00:11:17,264 --> 00:11:18,263 خیلی دوست داره 261 00:11:18,265 --> 00:11:20,030 خیلی بیشتر از این یکی 262 00:11:20,032 --> 00:11:21,163 درسته 263 00:11:21,165 --> 00:11:22,130 نمی‌دونم 264 00:11:22,132 --> 00:11:24,431 فقط حس می‌کنم یه جای کار می‌لنگه 265 00:11:24,433 --> 00:11:26,064 !مامان 266 00:11:26,066 --> 00:11:27,531 موهام 267 00:11:27,533 --> 00:11:28,498 !لای زیپ گیر کرده 268 00:11:28,500 --> 00:11:31,034 واسه این بچه‌ت باید نگران باشی 269 00:11:33,867 --> 00:11:36,300 اوکی، کانی چرا رک و پوست کنده همه چیز رو نگیم؟ 270 00:11:36,302 --> 00:11:36,899 نه 271 00:11:36,901 --> 00:11:38,200 شنیدی چی گفت 272 00:11:38,202 --> 00:11:40,100 حالا داره خودش رو سرزنش می‌کنه 273 00:11:40,102 --> 00:11:41,434 و شلدون خیلی ناراحته که 274 00:11:41,436 --> 00:11:44,000 داره مثل یه بچه‌ی معمولی رفتار می‌کنه 275 00:11:44,002 --> 00:11:46,101 بسیار خب، بیا بهش بگیم- ممنون- 276 00:11:46,103 --> 00:11:48,202 ولی اول من بهش میگم توی پیک‌ نیک چیکار کردی 277 00:11:48,204 --> 00:11:50,237 !اوه، مری- اوکی، اوکی، هیسس- 278 00:11:54,238 --> 00:11:56,937 نمی‌دونم تا کِی می‌تونیم به این موش و گربه بازی ادامه بدیم 279 00:11:56,939 --> 00:11:59,406 مشتاقم بفهمم 280 00:12:05,373 --> 00:12:09,172 خب، اسم این بازی "فرماندهان مرموز کاآ" ست 281 00:12:09,174 --> 00:12:10,139 خیلی باحاله 282 00:12:10,141 --> 00:12:12,440 ...شش نوع فرمانده‌ی مرموز هست 283 00:12:12,442 --> 00:12:16,006 فرمانده‌ی مرموز- این یه رازه. راز- 284 00:12:16,008 --> 00:12:17,006 یه رازه 285 00:12:17,008 --> 00:12:18,941 متوجه شدی رفتار شلدون کمی عجیب شده؟ 286 00:12:18,943 --> 00:12:20,174 یه چیزی بین خودم و خودت 287 00:12:20,176 --> 00:12:22,041 هر وقت لازم بشه مامان بدونه بهش میگیم 288 00:12:22,043 --> 00:12:23,509 یه نگاه به دفتر ثبت دستشویی‌ش کردم 289 00:12:23,511 --> 00:12:26,075 یه رازه- چندین روزه که پی‌پی نکرده- 290 00:12:26,077 --> 00:12:27,942 شلدون- یه رازه. رازه- 291 00:12:27,944 --> 00:12:29,842 یه رازه- شلدون- 292 00:12:29,844 --> 00:12:31,243 اصلا یه کلمه از حرفام رو شنیدی؟ 293 00:12:31,245 --> 00:12:35,810 ببخشید، داشتم یه تجربه‌ی دردناک روحی رو مرور می‌کردم 294 00:12:35,812 --> 00:12:36,946 منظورت چیه؟ 295 00:12:39,280 --> 00:12:42,078 تم، یه رازی دارم که روی شونه‌هام سنگینی می‌کنه 296 00:12:42,080 --> 00:12:43,878 و باید به یکی بگم 297 00:12:43,880 --> 00:12:45,079 اوکی به من بگو 298 00:12:45,081 --> 00:12:47,079 ولی قول دادم که نگم 299 00:12:47,081 --> 00:12:49,012 اوکی پس نگو 300 00:12:49,014 --> 00:12:51,013 ولی داره دیوونه‌ام می‌کنه 301 00:12:51,015 --> 00:12:52,147 چقدر بد که کاتولیک نیستی 302 00:12:52,149 --> 00:12:53,880 می‌تونستی پیش یه کشیش اعتراف کنی 303 00:12:53,882 --> 00:12:56,081 ایده‌ی فوق‌العاده‌ایه 304 00:12:56,083 --> 00:12:58,515 تو کاتولیکی پیش تو اعتراف می‌کنم 305 00:12:58,517 --> 00:12:59,948 من کشیش نیستم 306 00:12:59,950 --> 00:13:00,949 منم کاتولیک نیستم 307 00:13:00,951 --> 00:13:02,416 کاملا با عقل جور درمیاد 308 00:13:02,418 --> 00:13:05,783 اوکی، هر وقت خودت آماده بودی 309 00:13:05,785 --> 00:13:08,083 داری چیکار می‌کنی؟ 310 00:13:08,085 --> 00:13:10,350 دارم موقعیت رو تصور می‌کنم 311 00:13:10,352 --> 00:13:11,951 اوکی 312 00:13:11,953 --> 00:13:14,518 منو ببخش تم، به خاطر گناهانی که کردم 313 00:13:14,520 --> 00:13:16,785 این اولین اعتراف منه 314 00:13:16,787 --> 00:13:18,818 می‌بخشمت، پسرم 315 00:13:18,820 --> 00:13:23,353 داشتم حساب مالیاتی پدر و مادرم رو انجام می‌دادم و متوجه شدم که یه چک گمشده 316 00:13:23,355 --> 00:13:25,119 ...از پدرم راجع بهش پرسیدم- به محض این که- 317 00:13:25,121 --> 00:13:26,819 این ماجرای ننگین رو به تم گفتم 318 00:13:26,821 --> 00:13:29,487 حس کردم باری از روی دوشم برداشته شد 319 00:13:29,489 --> 00:13:32,421 حس رهایی داشت که بالاخره تونستم خودم رو 320 00:13:32,423 --> 00:13:33,988 از زیر بار سنگین این نیرنگ بیرون بکشم 321 00:13:33,990 --> 00:13:35,788 وقتی به انتهای ماجرا رسیدم 322 00:13:35,790 --> 00:13:37,956 حس کردم یه شخص جدیدم 323 00:13:37,958 --> 00:13:39,956 کل ماجرا همین بود 324 00:13:39,958 --> 00:13:42,256 خوبه. میشه حالا بازی کنیم؟ 325 00:13:42,258 --> 00:13:44,257 حالا که عذاب وجدانم رفع و پاک شده بود 326 00:13:44,259 --> 00:13:47,057 روده‌ام هم آماده بود که پاک و تخلیه بشه 327 00:13:47,059 --> 00:13:50,060 ببخشید !باید از دستشویی‌تون استفاده کنم 328 00:13:57,161 --> 00:13:59,826 ممنون که گذاشتی تو تخت تو بخوابم 329 00:13:59,828 --> 00:14:03,427 پدرم بهم یاد داد که همیشه باید به مهمون‌هامون احترام بذاریم 330 00:14:03,429 --> 00:14:05,261 و با نهایت ادب و تواضع باهاشون برخورد کنیم 331 00:14:05,263 --> 00:14:08,228 ویتنامی ها مردمان خون گرمی هستن 332 00:14:08,230 --> 00:14:11,364 آره، این خون‌گرمی همیشه واسه‌مون جواب نداده 333 00:14:15,565 --> 00:14:18,263 فکر می‌کنی پدرت حاضره ازت بخواد 334 00:14:18,265 --> 00:14:20,530 که یه رازی رو به مامانت نگی؟ 335 00:14:20,532 --> 00:14:21,331 اوه، نه 336 00:14:21,333 --> 00:14:23,997 اون خیلی صادقه این خصلتش خیلی رو اعصابه 337 00:14:23,999 --> 00:14:25,930 صحبت بسه 338 00:14:25,932 --> 00:14:28,033 همین الان بخوابین 339 00:14:29,033 --> 00:14:31,434 اونم روی اعصابه 340 00:14:38,868 --> 00:14:40,536 خب، تو موفق شدی 341 00:14:42,370 --> 00:14:44,769 اولین شبی که خونه‌ی کس دیگه خوابیدی چطور بود؟ 342 00:14:47,804 --> 00:14:48,935 غذای عجیب غریبی به خوردت ندادن؟ 343 00:14:48,937 --> 00:14:52,071 وقتی تو ویتنام بودم صبحونه سوپ ماهی می‌خوردیم 344 00:14:52,870 --> 00:14:55,203 شلدون، دارم باهات حرف می‌زنم ها 345 00:14:55,205 --> 00:14:57,869 خب، من با تو حرفی ندارم 346 00:14:57,871 --> 00:14:59,404 خب، موضوع چیه؟ 347 00:14:59,406 --> 00:15:02,071 بعد از یه هفته بالاخره اولین شبی بود که راحت خوابیدم 348 00:15:02,073 --> 00:15:04,405 و با یه دیدگاه تازه بیدار شدم 349 00:15:04,407 --> 00:15:05,072 و اون دیدگاه...؟ 350 00:15:05,074 --> 00:15:07,405 بی فکری کردی 351 00:15:07,407 --> 00:15:09,240 که بار این راز روی دوش من گذاشتی 352 00:15:09,242 --> 00:15:12,106 شلدون، قبلا راجع بهش حرف زدیم 353 00:15:12,108 --> 00:15:13,340 قضیه پیچیده‌ست 354 00:15:13,342 --> 00:15:16,807 ممکنه به تو به عنوان یه فرد باهوش نگاه نکنم 355 00:15:16,809 --> 00:15:19,243 ولی همیشه به دید یه الگو به تو نگاه کردم 356 00:15:22,344 --> 00:15:25,478 دیگه نمی‌تونم این کارو بکنم 357 00:15:28,211 --> 00:15:30,142 ...و نگران نباش ما یه قراری گذاشتیم 358 00:15:30,144 --> 00:15:33,412 رازت رو نگه می‌دارم 359 00:15:44,281 --> 00:15:45,479 هی 360 00:15:45,481 --> 00:15:46,512 چه خبرا؟ 361 00:15:46,514 --> 00:15:48,980 باید یه چیزی بهت بگم 362 00:15:48,982 --> 00:15:50,113 چه دست گلی به آب دادی؟ 363 00:15:50,115 --> 00:15:52,581 وقتی شلدون داشت حساب کتاب مالیات‌مون رو می‌کرد 364 00:15:52,583 --> 00:15:54,947 متوجه یه چک گمشده شد 365 00:15:54,949 --> 00:15:56,081 چه دست گلی به آب دادی؟ 366 00:15:56,083 --> 00:15:57,448 قبل اینکه جواب بدم اونقدری بهم اعتماد داری 367 00:15:57,450 --> 00:15:59,815 که درک کنی دلیل خوبی داشتم 368 00:15:59,817 --> 00:16:01,284 و به همون بسنده کنی؟ 369 00:16:05,918 --> 00:16:07,483 چه دست گلی به آب دادی؟ 370 00:16:07,485 --> 00:16:09,384 همش تقصیر مادرته اون آدم بدیه 371 00:16:09,386 --> 00:16:11,451 چند ساله دارم بهت میگم 372 00:16:11,453 --> 00:16:13,184 چه دست گلی به آب دادی؟ 373 00:16:13,186 --> 00:16:15,185 اوکی، خب ...قبل اینکه جوابت رو بدم 374 00:16:15,187 --> 00:16:16,585 فقط بگو چیکار کردی 375 00:16:16,587 --> 00:16:18,051 به خاطر رانندگی در حالت مستی دستگیر شدم 376 00:16:18,053 --> 00:16:19,919 !مامان 377 00:16:19,921 --> 00:16:21,319 اونقدر که به نظر میاد بد نیست 378 00:16:21,321 --> 00:16:23,919 چطور رانندگی در حالت مستی بد نیست؟ 379 00:16:23,921 --> 00:16:25,220 من رانندگی نمی‌کردم 380 00:16:25,222 --> 00:16:27,454 متوجه نمیشم 381 00:16:27,456 --> 00:16:29,954 من با جورجی توی پیست مسابقه‌‌ی سگ ها بودم 382 00:16:29,956 --> 00:16:31,421 ...یه چند تا پیک مشروب خوردم 383 00:16:31,423 --> 00:16:32,921 جورجی؟ 384 00:16:32,923 --> 00:16:34,188 خدا به سر شاهده 385 00:16:34,190 --> 00:16:36,855 هیچ وقت تو عمرم به پیست مسابقه‌ی سگ ها نرفتم 386 00:16:36,857 --> 00:16:38,489 اون می‌دونه 387 00:16:38,491 --> 00:16:40,189 اوه، یه چند باری رفتم 388 00:16:40,191 --> 00:16:42,423 میشه لطفا یکی بهم بگه چه اتفاقی افتاد؟ 389 00:16:42,425 --> 00:16:46,091 ...اوکی، من و مامان بزرگ توی بارِ پیست بودیم 390 00:16:46,093 --> 00:16:48,057 تو اونو بردی بار؟ 391 00:16:48,059 --> 00:16:49,091 اون مشروب نمی‌خورد 392 00:16:49,093 --> 00:16:51,525 بیش از حد مارگاریتا خورد 393 00:16:51,527 --> 00:16:52,259 واسه همین من تا خونه رانندگی کردم 394 00:16:52,261 --> 00:16:53,525 ولی تو که گواهینامه نداری 395 00:16:53,527 --> 00:16:57,193 واسه همین وقتی پلیس ما رو نگه داشت جامون رو عوض کردیم 396 00:16:57,195 --> 00:16:58,426 اوه، خدای بزرگ 397 00:16:58,428 --> 00:16:59,926 من هیچ دخلی به این قسمت ماجرا نداشتم 398 00:16:59,928 --> 00:17:00,926 خفه شو 399 00:17:00,928 --> 00:17:01,660 به روی چشم 400 00:17:01,662 --> 00:17:03,160 نمی‌خواستم جورجی 401 00:17:03,162 --> 00:17:04,261 تو دردسر بیفته 402 00:17:04,263 --> 00:17:06,127 واسه همین قبل اینکه پلیس بیاد بالا سرمون 403 00:17:06,129 --> 00:17:08,028 من اومدم پشت فرمون 404 00:17:08,030 --> 00:17:10,228 و بعدش دستگیر شدم و 405 00:17:10,230 --> 00:17:11,928 اون واسم وثیقه گذاشت بیام بیرون 406 00:17:11,930 --> 00:17:14,363 پس همه‌تون فکر کردین باید این قضیه رو از من مخفی کنین؟ 407 00:17:14,365 --> 00:17:15,862 البته- صد در صد- بله- 408 00:17:15,864 --> 00:17:18,096 خب، قضیه از این قراره: تو 409 00:17:18,098 --> 00:17:19,896 و تو توی خونه‌ی اون می‌مونین 410 00:17:19,898 --> 00:17:21,564 تا من بگم 411 00:17:21,566 --> 00:17:23,597 یکی ممکنه بگه من توی این ماجرا حکم قهرمان رو داشتم 412 00:17:23,599 --> 00:17:26,931 تو رفتی قمار و شرط بندی و بدون گواهینامه رانندگی کردی 413 00:17:26,933 --> 00:17:28,498 و توی روم بهم دروغ گفتی 414 00:17:28,500 --> 00:17:29,932 به طرز قهرمانانه‌ای 415 00:17:29,934 --> 00:17:31,468 برین 416 00:17:36,202 --> 00:17:39,068 خیلی با این ماجرا حال کردم 417 00:17:43,203 --> 00:17:44,834 حدس می‌زنم از دستم عصبانی هستی 418 00:17:44,836 --> 00:17:46,135 بی خیال 419 00:17:46,137 --> 00:17:48,002 ممنونم که 420 00:17:48,004 --> 00:17:50,502 قضیه‌ی پیک نیک رو لو ندادی 421 00:17:50,504 --> 00:17:53,303 خب، ما یه قراری داشتیم 422 00:17:53,305 --> 00:17:57,070 به علاوه، زندگی‌ زناشویی‌تون همین الانشم لنگ در هواست 423 00:17:57,072 --> 00:17:58,437 قشنگ رو هواست 424 00:17:58,439 --> 00:18:02,005 بسیار خب، میرم بخوابم 425 00:18:03,507 --> 00:18:04,873 شب به خیر 426 00:18:05,973 --> 00:18:08,275 !شب به خیر 427 00:18:13,975 --> 00:18:14,973 الو؟ 428 00:18:14,975 --> 00:18:16,374 خب، اینو داشته باش 429 00:18:16,376 --> 00:18:18,941 ،پیک نیک کلیسای اخیر همسرت 430 00:18:18,943 --> 00:18:21,008 یواشکی یه شِل شش تایی آبجو با خودش آورد 431 00:18:21,010 --> 00:18:22,041 همش رو خورد 432 00:18:22,043 --> 00:18:24,376 ...بعدش رفت توی صف دستشویی 433 00:18:24,378 --> 00:18:25,942 هی 434 00:18:25,944 --> 00:18:27,376 خمیر دندون اضافی نداری؟ 435 00:18:27,378 --> 00:18:29,377 زیر سینک‌ه، عزیزم 436 00:18:29,379 --> 00:18:30,510 ممنون 437 00:18:30,512 --> 00:18:32,443 قربانت 438 00:18:32,445 --> 00:18:36,844 بعدش گوریل گنده تصمیم گرفت که نمی‌خواد توی صف صبر کنه 439 00:18:36,846 --> 00:18:39,845 واسه همین تلو تلو خوران رفت سمت باغچه‌ی سبزیجات کلیسا 440 00:18:39,847 --> 00:18:44,313 و تمام سبزیجات رو آبیاری کرد (روی همه‌شون شاشید) 441 00:18:44,315 --> 00:18:46,979 من اون سبزیجات رو خوردم 442 00:18:46,981 --> 00:18:49,515 خوابای خوب ببینی 443 00:18:49,605 --> 00:18:54,646 Translated by: .:: Hunter ::. 444 00:18:54,706 --> 00:19:00,648 .::ارائه‏ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.US |-| 445 00:19:00,708 --> 00:19:06,649 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*